AR 1835 - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AR 1835 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de tondeuse | Tondeuse à gazon électrique |
| Largeur de coupe | 35 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables de 25 à 65 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres |
| Puissance | 1800 W |
| Poids | 13 kg |
| Dimensions | 135 x 42 x 100 cm |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille |
| Maintenance | Nettoyer la lame et le bac après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - AR 1835 AL-KO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AR 1835 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AR 1835 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI AR 1835 AL-KO
1.1 Symboles sur la page de titre............. 41
1.2 Explications des symboles et des
termes d’avertissement ...................... 42 2 Description du produit.............................. 42
2.1 Utilisation conforme............................ 42
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 42
2.3 Autres risques .................................... 42
2.4 Dispositifs de sécurité et de protec-
tion ..................................................... 42
2.4.1 Bouton de déverrouillage............. 43
2.4.2 Commande à deux mains............ 43
2.4.3 Protection contre la surcharge..... 43
2.5 Symboles sur l'appareil ...................... 43
2.6 Aperçu du produit (01) ....................... 43
2.7 Contenu de la livraison....................... 43
3 Consignes de sécurité ............................. 44
3.1 Directives générales de sécurité pour
outils électriques ................................ 44
3.1.1 Sécurité de l’espace de travail..... 44
3.1.2 Sécurité électrique....................... 44
3.1.3 Sécurité des personnes............... 44
3.1.4 Utilisation et manipulation de
l’outil électrique............................ 45
3.1.5 Utilisation et manipulation de
l'outil sur batterie.......................... 45
3.1.6 SAV ............................................. 46
3.2 Consignes de sécurité pour les scies-
3.5 Directives de sécurité de la batterie
11.2 Stocker la batterie et le chargeur........ 51
La notice d’utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres ver- sions linguistiques sont des traductions de la notice d’utilisation originale.
Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisationFR 42 PS 1815 Description du produit Symbole Signification
Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stoc- kage et d’élimination figurant dans la présente notice d’utilisation!
1.2 Explications des symboles et des
termes d’avertissement DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- mages matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipula- tion correcte.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente notice d’utilisation décrit une scie- sabre manuelle sans fil et à batterie amovible. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les batteries lithium-ions et les chargeurs mentionnés dans les caractéristiques techniques. Pour plus d’informa- tions sur les batteries et les chargeurs, voir les notices séparées :
Notice d’utilisation 443131: Chargeurs ATTENTION! Risque d’endommagement de l’appareil et de la batterie. L’appareil et les bat- teries risquent d’être endommagés, lors d’une uti- lisation avec des batteries inadéquates.
N’utilisez l’appareil qu’avec les batteries pré- conisées.
2.1 Utilisation conforme
La scie-cabre sert à scier entre autres les branches, les bouts de bois, les métaux tendres (par ex. le cuivre ou le plomb), le plastique, les panneaux de fibres, les panneaux de placoplâtre. Utiliser pour chaque matériau les types de lames de scie adaptés (voir les caractéristiques tech- niques). Pendant le sciage, la scie-sabre doit être ferme- ment appuyée sur le matériau. Avec les lames de scie larges, les coupes sont droites. Avec des lames de scie étroites, il est possible de scier en courbe. La largeur maximale du matériau à dé- couper ne doit pas être dépassée. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une uti- lisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’utilisateur ou à des tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Cet appareil n’a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les ter- rains de sport, ni pour une utilisation dans l’agriculture ou la sylviculture.
Ne pas utiliser l’appareil sous la pluie.
Même lors de l’utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l’appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels sui- vants:
Contact avec la lame de scie (risque de cou- pure).
Mouvement soudain et imprévu de l’appareil (risque de coupure).
Détachement de bouts de lame de scie, par ex. en cas de coincement de l’appareil (risque de coupure/de blessures).
Détachement de bouts de matériaux pendant la coupe.
Altération de l’ouïe pendant le travail si l’utili- sateur ne porte pas de protection auditive.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défec- tueux et hors service risquent d’entraîner des blessures graves.
Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.443170_a 43 Description du produit
2.4.1 Bouton de déverrouillage
Pour empêcher une mise en marche intempes- tive de l’appareil, celui-ci possède un bouton de déverrouillage pour l’interrupteur Marche/Arrêt.
2.4.2 Commande à deux mains
L’appareil est prévu pour être utilisé à deux mains afin d’éviter toute blessure aux mains.
2.4.3 Protection contre la surcharge
L’appareil est équipé d’une protection contre les surcharges qui l’arrête en cas de surcharge (par ex. lorsque la lame est coincée). Après une brève phase de refroidissement, la scie-sabre peut être redémarrée.
2.5 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation. Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Porter un casque anti-bruit! Porter une protection pour les yeux! Porter un masque respiratoire! Ne pas utiliser quand il pleut! Pro- téger l’appareil de l’humidité! Ne pas faire brûler l’appareil!
2.6 Aperçu du produit (01)
N° Pièce 1 Poignée arrière 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Bouton de déverrouillage de l’interrup- teur Marche/Arrêt 4 Poignée avant 5 Bouton de déverrouillage pour l’étrier de maintien 6 Étrier de maintien 7 Lame de scie 8 Semelle 9 Bague de serrage pour la lame de scie 10 Éclairage de travail 11 Notice d’utilisation 12 Batterie* 13 Chargeur*
- Non fournis avec le produit, mais disponibles sous les références suivantes: voir les caracté- ristiques techniques.
2.7 Contenu de la livraison
La livraison comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont contenus dans la livraison: N° Pièce 1 Scie-sabre sans fil 2 Étrier de maintien 3 Lame de scie pour bois 4 Lame de scie pour les métaux 5 Lame de scie pour les plastiques 6 Notice d’utilisation «Scie-sabre sans fil» REMARQUE La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans la livraison et doivent donc être commandés séparément.FR 44 PS 1815 Consignes de sécurité
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Directives générales de sécurité pour
outils électriques AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance des consignes de sécurité, instructions, illus- trations et caractéristiques techniques jointes au présent équipement électrique. Les négli- gences quant au respect des instructions sui- vantes peuvent être à l'origine de chocs élec- triques, d’incendies et/ou de blessures graves.
Conserver l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils élec- triques fonctionnant sur secteur (avec câble d'ali- mentation) ou sur batterie (sans câble d'alimenta- tion).
3.1.1 Sécurité de l’espace de travail
Maintenir la zone de travail dans un état propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent en- gendrer des accidents.
Ne travaillez pas avec votre appareil dans des environnements explosifs dans les- quels se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les va- peurs.
Tenir les enfants et les tierces personnes à l'écart de l'outil électrique pendant son utilisation. Si votre attention est détournée, vous pouvez perdre le contrôle de votre outil électrique.
3.1.2 Sécurité électrique
La prise mâle de l’outil électrique doit cor- respondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit d’aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur pour l’appareil en même temps que des appa- reils reliés à la terre. Des prises non modi- fiées et adaptées réduisent les risques de chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des sur- faces reliées à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou de l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique accroît le risque de choc élec- trique.
Ne jamais utiliser le câble de raccorde- ment à d’autres fins que celles prévues, par exemple pour porter ou suspendre l’outil électrique ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le câble de raccordement à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces en mouvement. Un câble de raccordement en- dommagé ou emmêlé augmente le risque d’électrocution.
Si vous travaillez en plein air avec un outil électrique, utilisez uniquement des ral- longes également adaptées pour l’exté- rieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée pour l’extérieur réduit le risque de choc élec- trique.
Si vous êtes contraint d’utiliser l’outil électrique dans un environnement hu- mide, employez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc électrique.
3.1.3 Sécurité des personnes
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de raison et de vigilance en travaillant avec un outil élec- trique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner des blessures sérieuses.
Portez un équipement de protection per- sonnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protec- tion personnel tel qu’un masque anti-pous- sière, des chaussures de sécurité antidéra- pantes, un casque de protection ou une pro- tection auditive selon le type et l’emploi de l’outil électrique diminue le risque de bles- sures.
Évitez toute mise en marche intempestive. Assurez-vous que l’outil électrique est hors circuit avant de le raccorder à l’ali- mentation électrique et/ou avant de bran- cher la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt posé sur l’interrupteur ou de raccor- der l’outil électrique lorsqu’il est mis en443170_a 45 Consignes de sécurité marche peut constituer une source d’acci- dents.
Avant de mettre en marche l’outil élec- trique, retirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé restés sur une pièce rotative de l’outil électrique peuvent provoquer des blessures.
Évitez une position anormale du corps. Assurez un appui stable et veillez à conserver l’équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations inat- tendues, mieux contrôler l’appareil électrique.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vête- ments amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
Si le montage de dispositifs aspirant et collectant la poussière est possible, il convient de les raccorder et de les utiliser correctement. L’utilisation d’un dispositif d’aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière.
Ne vous laissez pas gagner par un senti- ment de fausse sécurité et n’ignorez pas les règles de sécurité concernant les ou- tils électriques, même si l’outil électrique vous est familier pour l’avoir utilisé sou- vent. Une action irréfléchie pendant quelques fractions de secondes risque d’en- traîner des blessures graves.
3.1.4 Utilisation et manipulation de l’outil
Ne sur-sollicitez pas l’outil électrique. Uti- lisez l’outil électrique adapté pour votre travail. En utilisant l’outil électrique adapté, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance in- diquée.
N’utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil élec- trique que l’on ne peut plus allumer ou éteindre est potentiellement dangereux et doit être réparé.
Retirez la fiche de la prise de courant et/ ou retirez une batterie amovible avant de procéder aux réglages des appareils, de remplacer des pièces de l’outil utilisé ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de sécurité évite une mise en marche invo- lontaire de l’outil électrique.
Conservez les outils électriques non utili- sés hors de la portée d’enfants. Ne confiez pas l’outil électrique à des per- sonnes n’étant pas familiarisées avec sa manipulation ou n’ayant pas lu les pré- sentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Prenez soin de l’outil électrique et de l’ou- til d’insertion. Contrôlez que les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu’ils ne se coincent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de l’outil électrique en soit altéré. Faites réparer les pièces en- dommagées avant utilisation de l’outil électrique. Beaucoup d’accidents ont pour origine un mauvais entretien des outils élec- triques.
Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe mi- nutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincent moins et sont plus faciles à diriger.
Utilisez l’outil électrique, le ou les outils d’insertion etc. conformément aux pré- sentes instructions. Tenez compte des conditions d’utilisation et de la tâche à ef- fectuer. L’utilisation d’outils électriques à d’autres fins que celles prévues peut entraî- ner des situations dangereuses.
Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil élec- trique dans des situations inattendues.
3.1.5 Utilisation et manipulation de l'outil
Ne recharger les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Si le chargeur est utilisé pour d'autres types de batteries que celui préconisé, il risque de prendre feu.
N’utiliser dans les outils électriques que les batteries prévues à cet effet. L’utilisa- tion d’autres batteries peut constituer une source de blessures et d’incendie.
Tenir la batterie non utilisée à l’écart de trombones, des pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou autres objets mé- talliques risquant d’entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre lesFR 46 PS 1815 Consignes de sécurité contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou être à l’origine d’incendies.
En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut s’écouler de la batterie. Éviter une entrée en contact avec cette dernière. En cas de contact accidentel, rincez abon- damment à l’eau. Au cas où du liquide en- trerait en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Lorsqu’il s’écoule, le liquide de la batterie peut irriter la peau ou provoquer des brûlures.
N’utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées risquent de se comporter de ma- nière imprévisible et d’entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
N’exposez pas une batterie au feu ou à des températures élevées. Une flamme nue ou des températures supérieures à 130°C risquent d’entrainer une explosion.
Suivez les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l’outil sans fil hors de la plage de température indiquée dans la notice d’utilisation. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de température autorisée risque de dé- truire la batterie et d’augmenter le risque d’in- cendie.
Faites réparer votre appareil uniquement par du personnel qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d’origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de l'outil électrique est garanti.
Ne réparez jamais des batteries endom- magées. Toutes les réparations de batteries doivent être réservées au fabricant ou à des services clients agréés.
3.2 Consignes de sécurité pour les scies-
Tenez l’outil électrique par les poignées isolées, lorsque vous réalisez des travaux dans le cadre desquels l’appareil utilisé risque de toucher des câbles électriques masqués. Le contact avec un câble sous tension peut aussi transmettre la tension aux parties métalliques de l’appareil et provoquer une décharge électrique.
Fixez et immobilisez la pièce d’œuvre sur un support stable à l’aide de serre-joints ou autres moyens. Si vous maintenez la pièce d’œuvre d’une seule main ou contre vous, elle est instable, ce qui peut entraîner la perte de contrôle.
Tenez les mains éloignées de la zone de sciage. Ne passez pas la main sous la pièce d’œuvre. Risque de blessure en cas de contact avec la lame.
Guidez l’outil électrique sur la pièce d’œuvre que lorsque l’outil est allumé. Si- non, un contrecoup risque de se produire si l’outil utilisé se coince dans la pièce d’œuvre.
Veillez à ce que la semelle prenne tou- jours appui sur la pièce d’œuvre, lors de la coupe. La lame risque de se coincer et d’entraîner la perte de contrôle de l’appareil utilisé.
Une fois le travail terminé, éteignez l’outil électrique et ne retirez la lame de la coupe qu’une fois que la lame s’est immobilisée. Ceci vous permet d’éviter un contrecoup et de poser l’outil électrique en toute sécurité.
N’utilisez que des lames non endomma- gées et en parfait état. Des lames tordues ou émoussées risquent de se casser, d’alté- rer la coupe ou d’entraîner un contrecoup.
Après avoir éteint l’appareil, ne freinez pas la lame en faisant contre-appui sur le côté. La lame risque d’être endommagée, de casser ou d’entraîner un contrecoup.
Serrez bien le matériau à fond. Ne soute- nez pas la pièce d’œuvre avec la main ou le pied. Ne touchez aucun objet ni le sol avec la scie en marche. Il y a risque de contrecoup.
Utilisez des appareils appropriés de dé- tection des câbles électriques cachés ou faites appel à la société de production d’électricité locale. Un contact avec des câbles électriques risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. L’endomma- gement d’une conduite de gaz risque de pro- voquer une explosion. La pénétration dans une conduite d’eau entraîne un dommage matériel.
Bloquez la pièce d’œuvre. Une pièce d’œuvre bloquée par des dispositifs de ser- rage ou un étau est maintenue plus sûrement qu’à la main.
Attendez que l’outil électrique se soit im- mobilisé avant de le poser. L’outil utilisé risque de se coincer et d’entraîner la perte de contrôle de l’appareil utilisé.443170_a 47 Montage
3.3 Exposition aux vibrations
AVERTISSEMENT ! Danger dû aux vibra- tions. Le taux réel d’émission de vibrations lors de l’utilisation de l’appareil peut différer de la va- leur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d’influence avant ou pendant l’utilisa- tion:
Est-ce que l’appareil est utilisé de manière conforme?
Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte?
Est-ce que l’appareil est en bon état de fonc- tionnement?
Est-ce que l’outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l’outil de coupe en place est adapté à la tâche?
Est-ce que les poignées et/ou poignées anti- vibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l’appareil ?
Utiliser l’appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effec- tuer.
En cas d’utilisation et de maintenance inap- propriées, le bruit et les vibrations de l’appa- reil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia- tement l’appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d’exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l’utilisation de l’appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l’utilisa- tion. Ceci permet de réduire nettement l’ex- position aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l’appareil expose l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires («doigt blanc»). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symp- tôme de «doigt blanc» survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être: pertes de sensation, de la sen- sibilité, fourmillement, démangeaisons, dou- leurs, affaiblissement de la force, change- ment de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.
Pendant la journée de travail, faites de lon- gues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l’appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.
Réduisez le plus possible le risque d'exposi- tion aux vibrations. Entretenez l’appareil conformément aux instructions de la notice d’utilisation.
Lors d’une utilisation fréquente de l’appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l’achat d’accessoires anti-vibrations, tels que des poignées.
Évitez de travailler avec l’appareil à des tem- pératures inférieures à 0°C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'ex- position aux vibrations.
3.4 Exposition au bruit
Une certaine exposition au bruit due à l’appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et pré- vues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.
3.5 Directives de sécurité de la batterie et
du chargeur Observez les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les no- tices d’utilisation séparées. Voir:
Notice d’utilisation 443131: Chargeurs 4 MONTAGE AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet. L’utilisation d’un appareil qui n’est pas entièrement monté risque d’entraî- ner de graves blessures.
N’utiliser l’appareil que s’il est entièrement monté.
N’introduire la batterie dans l’appareil que lorsqu’il est entièrement monté.FR 48 PS 1815 Mise en service ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pendant le montage, portez toujours des gants de protection.
Retirer la batterie si elle est insérée dans l’appareil. Insérer l’étrier de maintien
1. Insérer (02/a) l’étrier de maintien (02/1) par
l’avant sur le guidage (02/2) jusqu’à ce qu’il s’encrante. Retirer l’étrier de maintien
1. Appuyer sur la touche de verrouillage (02/3).
2. Retirer (02/b) l’étrier de maintien par un mou-
vement vers l’avant.
4.2 Insérer/retirer la lame de scie (03)
1. Retirer la batterie si elle est insérée dans
rection de l’appareil jusqu’à la butée. Remarque:Pour tirer sur la bague de ser- rage, placer le pouce et l’index sur les ai- lettes (03/2) droite et gauche de la bague de serrage.
Enficher (03/b) la lame de scie (03/3) par la tige dans la fixation de lame de scie (03/4) jusqu’à la butée. Remarque:La fixation de la lame de scie doit être exempte de tout reste de maté- riaux.
4. Relâcher la bague de serrage. La bague de
serrage revient automatiquement en position initiale et la lame de scie est fixée en place.
5. Vérifier que la lame de scie est solidement
enfichée dans la fixation pour lame de scie.
5.1 Charger la batterie
Tenez compte de la plage de températures pour le chargement, voir à ce sujet les caractéristiques techniques. REMARQUE Pour des informations détail- lées, merci de consulter les notices d’utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur:
Notice d’utilisation 443131: Chargeurs
5.2 Insérer/enlever la batterie (04)
ATTENTION! Risque d’endommagement de la batterie. Si la batterie reste dans l’appareil après utilisation, elle risque d’être endommagée.
Retirer la batterie de l’appareil immédiate- ment après utilisation et la conserver à l’abri du gel.
N’introduire la batterie dans l’appareil qu’im- médiatement avant d’utiliser ce dernier. Mise en place de la batterie
1. Insérer (04/a) la batterie (04/1) par le haut
sur le rail de guidage jusqu’à ce qu’elle s’encrante. Retirer la batterie
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage
(04/2) et extraire la batterie (04/b) par le haut. 6 UTILISATION AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lié à des pièces mécaniques se détachant. Les pièces mécaniques qui se détachent en fonction- nement peuvent provoquer des blessures graves.
Avant la mise en marche de l’appareil, véri- fiez si toutes les pièces mécaniques rappor- tées sont bien serrées.
Fixez les outils de coupe de telle sorte qu’ils ne puissent pas se détacher en marche.
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage
2. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (05/2)
et relâcher le bouton de déverrouillage. Arrêter l’appareil
1. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt.443170_a 49
Méthodes de travail (06, 07) 7 MÉTHODES DE TRAVAIL (06, 07) AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un dé- tachement de matériau! Scier un matériau non fixé risque d’entraîner des blessures graves.
Ne scier un matériau qu’après l’avoir fixé de manière sûre.
Ne toucher le matériau avec la lame que lorsque la lame de la scie manuelle a atteint la vitesse maximale.
Vérifiez que le matériau à scier est bien fixé; tout mouvement du matériau affecte le résul- tat du sciage.
Ne commencez à scier que lorsque la scie- sabre a atteint sa vitesse maximale.
N’employez pas de force excessive lorsque vous sciez, mais une faible pression uni- forme.
Pour les pièces d’œuvre épaisses: Placez la semelle (06/1) sur la pièce d’œuvre (06/2) et déplacez la scie-sabre lentement et réguliè- rement (06/a) autour de la pièce d’œuvre.
Pour les pièces d’œuvre minces: Fixez la pièce d’œuvre (07/1) entre l’étrier de main- tien (07/2) et la semelle (07/3). Ensuite, ap- puyez sur la scie lentement et régulièrement en exerçant un mouvement vers le bas (07/ a).
Réduisez la pression peu avant d’avoir scié entièrement le matériau.
Attendez que la lame se soit entièrement im- mobilisée avant de la retirer de la pièce d’œuvre.
En fonctionnement, la lame de scie devient brûlante. Laissez-la refroidir avant d’y tou- cher.
La sciure de bois peut être nocive. Pour cette raison, veillez à prévoir une bonne ventilation du lieu de travail et porter un masque de pro- tection respiratoire.
La sciure de bois peut prendre feu. Pour cette raison, débarrassez-vous de la sciure le plus rapidement possible.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.
Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l’appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection. REMARQUE Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ou à l’humi- dité.
Après chaque utilisation:
Retirer la batterie et vérifier l’absence de dommages sur l’appareil.
Nettoyer le carter à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon. Ne pas utiliser d’eau et/ ou de produits nettoyants agressifs ou solvants – risque de corrosion et endom- magement des pièces en plastique.
Éliminer les dépôts de sciure de la bague de serrage (03/1) et de la fixation pour lame de scie (03/4) à l’aide d’une brosse ou d’un chiffon. Ensuite, introduire quelques gouttes d’huile anticorrosion dans la fixation pour lame de scie.
Contrôler régulièrement la lame de scie. Faire appel au service de maintenance du fa- bricant en cas de:
lame de scie défectueuse,
Vérifier régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
Vérifier si les contacts électriques de l’appa- reil sont oxydés. Le cas échéant, les nettoyer à l’aide d’une fine brosse métallique puis pul- vériser un spray spécial pour contacts élec- triques.FR 50 PS 1815 Aide en cas de pannes
9 AIDE EN CAS DE PANNES
ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection!
Mettre l’appareil hors tension et retirer la bat- terie! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Panne Cause Remède Le moteur ne fonctionne pas. La batterie est absente ou a été mal insérée. Insérer correctement la batterie. La batterie est vide. Charger la batterie. Les interrupteurs sont défec- tueux. Ne pas utiliser l’appareil. Faire appel au service de maintenance du fabricant. Baisse de puissance du moteur. La batterie est vide. Charger la batterie. La lame est usée. Changer la lame. Le moteur s’immobilise pendant le sciage. Surcharge du moteur. Éteindre l’appareil. La batterie est vide. Charger la batterie. La lame est usée. Changer la lame. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Remplacer la batterie. N’utiliser que des pièces originales du constructeur. Impossible de recharger la batterie. Les contacts de la batterie sont encrassés.
Faire appel au service de mainte- nance du fabricant. Batterie ou chargeur défec- tueux.
Commander des pièces de re- change conformément à la carte des pièces de rechange. La batterie est trop chaude.
Laisser la batterie refroidir. 10 TRANSPORT Avant de transporter l’appareil, prendre les me- sures suivantes:
1. Éteindre l’appareil.
2. Retirer la batterie de l’appareil.
3. Emballer la batterie de manière conforme
(voir ci-dessous). Batterie «B125 Li» (réf. 113896) REMARQUE L’énergie nominale de la bat- terie est supérieure à 100Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous! La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément:
l’utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d’ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans-443170_a 51 Stockage porter l’appareil dans ces mêmes conditions simplifiées. Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchan- dises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions. Plus de consignes sur le transport et l’expédition
Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endom- magées!
Pour transporter la batterie, utiliser unique- ment le carton d’origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l’éner- gie nominale est inférieure à 100Wh).
Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d’éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu’elle ne glisse pas, afin d’éviter de l’endommager pendant le transport.
S’assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l’expédition (p.ex. par colis postal ou trans- porteur).
S’informer auparavant si le transporteur choi- si peut prendre en charge le transport, et si- gnaler l’envoi. Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l’en- voi. Respecter également d’éventuelles prescrip- tions nationales complémentaires. 11 STOCKAGE
11.1 Remisage de l’appareil
Après chaque utilisation, retirer la batterie de l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil et, si dis- ponibles, mettre tous les capots de protection en place.
Conserver l’appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants. Avant des périodes de non-utilisation de plus de 30 jours, effectuer les travaux suivants:
Nettoyer soigneusement l’appareil et le conserver dans un local sec.
11.2 Stocker la batterie et le chargeur
REMARQUE Pour des informations détail- lées, merci de consulter les notices d’utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur. 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)
Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appareil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appa- reil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L’utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données person- nelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)
Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.FR 52 PS 1815 Service clients/après-vente
Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- male pour un ménage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:
Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure
Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium
Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.
13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- vante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:
de respect du présent manuel d’utilisation,
d’utilisation correcte,
d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:
de tentatives de réparation par l’utilisateur,
de modifications techniques par l’utilisateur,
d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:
les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)
La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.443170_a 53 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice 1 Acerca de este manual de instrucciones . 53
Notice Facile