S14-77 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S14-77 SINGER au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre overlock (surjeteuse) |
| Marque | Singer |
| Modèle | S14-77 |
| Dimensions (L × P × H) | 334 × 286 × 279 mm |
| Poids | 6,3 kg |
| Alimentation électrique | 120 V / 60 Hz (Amérique du Nord) ou 230 V / 50 Hz (Europe) ; 100 W |
| Éclairage | LED (100 mW) |
| Vitesse de couture maximale | 1200 ± 100 tr/min |
| Nombre de fils | 2 à 4 |
| Nombre d’aiguilles | 1 ou 2 |
| Longueur de point | 1 à 4 mm |
| Largeur de point | 2,3 à 7 mm |
| Rapport d’entraînement différentiel | 0,7 à 2,0 |
| Élévation du pied-de-biche | 5 à 7 mm |
| Course de la barre d’aiguille | 25 ± 3 mm |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Types de points | Overlock 2/3/4 fils, flatlock, bord roulé, surjet, point échelle |
| Accessoires inclus | Jeu d’aiguilles, tournevis, pincettes, clé Allen, convertisseur 2 fils, pédale de commande |
| Entretien | Nettoyage régulier des peluches ; lubrification toutes les 24 h d’utilisation avec huile pour machine à coudre |
| Niveau sonore | Inférieur à 78 dB |
| Usage | Domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - S14-77 SINGER
Questions des utilisateurs sur S14-77 SINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S14-77 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S14-77 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI S14-77 SINGER
Cette machine à coudre à usage domestique est concise pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-UL1594.
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un apparéil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours é respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié pres de la machine. Veillez à les transmettre avec si celle-ci est donné à une autre personne.
DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
- Vous ne doivent jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Déjà toutes cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisé et avant de la vente d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés par manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laisses personne jouer avec la machine. Il est fortement recommendé de redoubler d'attention cette machine à coudre est utilisé par ou pres d'enfants.
- N'utilise cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Nutil les accessoires recommendés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manu
- Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommages, fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée de Returnez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation se bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou da pédale de commande.
- N'approche pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
- N'tutilisz jamais d'aiguilles tordues.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous évitez ainsi de faire puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
- Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
-
N'utilisez pas votre machine à proximé de bombes aerosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de est administré.
-
Pour débrancher, commencez toujours par eteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis n'ay si pres du secteur.
- Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et ne
- La pédale est utilisé pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la
- N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
- Si levoyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplace par le fabricant ou son ager toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pedale est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou son agent toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Cette machine est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des pieces détachées d'origine. instructions relatives à l'entretien des apparèils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant de physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ilts so supervises ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et s'ilts comprendnent les évientuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doit pas été effectués par des enfants sans surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 78 db.
La machine ne doit être utilisée qu'avoc une pedale du type 4C-316B (110-125V), 4C-326G (230V) (240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co. Ltd. (Vietnam).
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfantscapacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. pas les enfants jouer avec la machine à coudre.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 78 db.
La machine ne doit être utilisée qu'avac une pedale du type 4C-316B (110-125V), 4C-326G (230V (240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co. Ltd. (Vietnam).
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'iso1ation au lieu d'une mise à la branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particuliere ainsi qu'une bon connaissance technique et doit obligatoirement être effectue par du personnel qualifié. Les pieces dé d'un apparil à double isolation doivent être des pieces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLAT figurer sur tout apparil élevé d'une double isolation.
TABLE DES MATIÈRES
A PROPOS DE VOTRE MACHINE Remplacement du cutter supérieur 25
Composants de la machine 1 Rangement 25
Avant et cote de la machine 1 Entretien 25
Intérieur de la machine 2 Dépannage 25
Accessoires 2 Spécifications techniques. 27
Brancher la pédale et l'alimentation électrique 3
Installation de la potence de fil téléscopique 4
Ouvrir et fermer le capot avant. 4
Retirer et remplacer la rallonge plate. 4
Releveur du pied-de-biche 5
Changement des aiguilles 6
Changement de pied-de-biche 6
Désactiver le cutter supérieur 7
Réactivier le cutter supérieur 7
Attacher le convertisseur overlock 2 fils
Retirer le convertisseur overlock 2 fils.
PREPARATIFS DE COUTURE 8
Informations generales sur l'enfilage 8
Aiguille et fil à utiliser pour différents tissus 8
Enfilier le boucleur supérieur (rouge) 9
Enfilier le boucleur inférieur (jaune). 10
Enfilier I'aiguille gauche (bleu) 11
Enfilez I'aiguille droite (vert) 11
Réglages de la tension du fil. 12
Ajustement de l'entrainment différentiel 13
Ajustement de la pression du pied-de-biche. 14
Réglages de la largeur de point 14
Réglages de la longueur de point. 15
Réglage du levier de languette de point 15
COUTURE 16
Vue d'ensemble des points. 16
Convertisseur overlock 4 fils 16
Flatlock 3 fils, large (et étroit). 17
Bord roule 3 fils 18
Surjet a 2 fils, large (et étroit). 18
Overlock 2 fils enveloppe, large (et etroit) 18
Bord roulc 2 fils 19
Changement de fil 19
Commencer a coudre 20
Placement des épingle. 20
Fixer la chainette 20
Overlock avec cordonnet 21
Fronçage avec l'entrainment différentiel 21
Couture de bord roulé 22
Bord roule 2 fils (A) 22
Bord roulé 3 fils (B) / Bord étroit (C) 22
Couture flatlock 23
Remplacement du cutter inférieur 24
À PROPOS DE VOTRE MACHINE
Composants de la machine
Avant et cote de la machine
- Potence de fil téléscopique — aide à maintainir le fil durant la couture (page 4)
- Porte-bobine et broche porte-bobine - maintiennent bobines de fil
- Support de cône — stabilise la bobine de fil sur le support de bobine
- Bouton de l'entrainment différentiel - tournez pour ajuster l'entrainment différentiel(page 13)
- Bouton de longueur de point — tournez pour ajuster la longueur de point (page 15)
- Interrupteur ON/OFF du cutter supérieur — interrupteur pour embrayer/débrayer le cutter supérieur (page 7)
- Rallonge plate — procure une zone plate pour la coure et permet d'acceder au bras libre (page 4)
- Plaque à aiguille — procure une zone plate autour pied-de-biche pour la couture
- Pied-de-biche — maintain le tissu fermement sur les griffes d'entrainment qui font avancer le tissu sous le pied au fur et à mesure que vous couses
- Releveur du pied-de-biche — relève et abaisse le pied-de-biche (page 5)
- Boutons de tension - vous permettent de seLECTIONner la bonne tension pour votre point, fil, tissu et technique (page 12)
- Bouton de tension de fil d'iguille gauche (blcu)
- Bouton de tension de fil d'aiguille droite (vert)
- Bouton de tension de fil du boucleur supérieur (rouge)
- Bouton de tension de fil du boucleur inférieur (jaune)
- Guide-fil - guide-fil supérieur, inférieur et guide-fil d'iguille pour maintainir le début de fil durant la coutur
- Aiguilles
- Couvercle avant - protège l'intérieur des chemins d'enfilage (page 4)
- Bouton d'ajustement de la pression du pied-de-biche ajuste la pression du pied-de-biche en fonction de votre tissu (page 14)
- Levier de languette de point — embarve/débraye la languette de point, utilisé pour stabiliser le bord du tissu lors de la formation des points (page 15)
- Levier de largeur de coupe — se déplace vers le bas ou vers le haut pour ajuster la largeur de coupe/point (page 14)
- Volant — contrôle le mouvement de l'aiguille et des boucleurs (tournez-le toujours vers vous)
- Interrupteur — allume la machine et l'éclairage à LED


- Prise principale—utilisée pour brancher le cordon d'alimentation/la pédale (page 3)
Intérieur de la machine
-
Cutter inférieur — quand le cutter supérieur est embravé il coupe le bord du tissu au fur et à mesure que voit cousez
-
Cutter supérieur — coupe le bord du tissu au fur mesure que vous cousez
-
Languette de point -- utilise pour stabiliser le tissu de la formation du point
-
Boucleur supérieur
-
Boucleur inférieur
-
Enfilleur du boucleur inférieur — aide à l'enfilage du boucleur inférieur
-
Guide-fil du boucleur supérieur — aide à maintainir débit du fil durant la couture (
-
Guide-fil du boucleur inférieur — aide à maintainir le débit du fil durant la couture (

Accessoires
- Jeu d'aiguilles avec deux aiguilles,aille #14/90 (aiguilles de surjet SINGER® #2022)
- Tournevis
- Pincettes
- Clé Allen pour changer les aiguilles
- Convertisseur overlock 2 fils
- Pédale de commande

Brancher la pedale et l'alimentation électrique
Parmi les accessoires, vous trouvez le cordon d'alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Consultez un électricien qualifié en cas de douësur le branchement de la machine sur la source d'alimentationDébranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'estpas utilisée.
Pour cette machine à coudre, le modele de pédale de commande 4C-316B (110-125V), 4C-326G (230V), 4C-336G (240V) fabriqué par Wakaho Electric Ind. Co. Ltd. (Victim doit être utilisé.
Avant de brancher votre machine, assurez que la tension est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique sous la machine. Les specifications peuvent varier d'un pays à un autre.
- Branchez le cordon de la pédale/alimentation électrique (A) sur la fiche de la machine (B).
- Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans la prise électrique.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation sur « 1 » pour allumer la machine (C).
- Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à coudre. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture. Plus vous appuyez fort, plus la machine coudra rapidement. Pour arrêter de coudre, enlevez votre pied de la pédale.
- Mettez l'interrupteur d'alimentation sur « O » pour être dans la machine.

Remarque : Lorsque le capot avant est ouvert, l'interrupteur de sécurité est activé et empêche la machine de coude, même si la pedale est enforcée.
Remarque : Notre machine est reglee pour vous donner le meilleur résultat de point a une tempeature ambiente normale. Les températures extremente elevees ou basses peuvent affecter les résultats de couture.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine a coudre est equipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, returnez-les. Si la prise nerette toujours pas, contactez un electricien qualifié pour qu'il installe une prise ajustée. Toute modification de la prise est à proscire.
Installation de la potentie de fil t'électoscopique
Étirez la potentie de fil téléscopique à sa hauteur maximale, puis faites-la tourner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Placez les bobines de fil ou les cônes sur les supports de cônes sur le porte-bobine.
Si la machine est déjà enfilée, tirez les fils pour empêcher qu'ils ne s'emmèlent.

Ouvrir et fermer le capot avant
Ouvrir le capot avant
Enonceze tout d'abord le capot le plus loin possible sur la droite, puis tirez-le vers le bas vers vous.
Fermer le capot avant
Tirez tout d'abord le capot vers le haut et faites-le glisser vers la gauche jusqu'à ce qu'il se bloque.
Remarque: Le capot avant est équipe d'un interrupteur d'securité et la machine ne coudra pas si le capot avant ouvert.

Retirer et remplacer la rallonge plate
Couturebraslibre
Pour la couture avec bras libre, retirez la rallonge plate. Le bras libre facilité la couture des petits morceaux et des zones difficiles à atteindre, comme les emmanchures et le surfilage de revers de pantalon.
Retirer la rallonge plate
Passez un doigt dans la fente sur le côte gauche de la rallonge plate. Poussez la rallonge plate vers la gauche et retircz-la de la machine.
Remplacer la rallonge plate
Alignez les parties saillantes du plateau sur la rallonge plate avec les rainures sur le bras libre et faites glisser vers la droite jusqu'à ce que le plateau s'enclenche en place.

Releveur du pied-de-biche
Relevez le pied-de-biche avec le levier releveur du pied-de-biche (A) au dos de la machine.

Changement des aiguilles

Eteignez l'interrupteur principal et débranche la machine.
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à la position la plus élevé.
- Desserrez sans enlever la vis de serrage d'aiguille gauche (B) et/ou droite (A) avec la clé Allen, tout en tenant les aiguilles.
- Retirez l'aiguille droite ou gauche, en fonction du type de point que vous souhaitz coudre.
- Tenez la/les nouvelles aiguilles avec la surface plate vers l'arrête.
- Insérez le plus loin possible la/les aiguilles dans la vis de serrage d'iguille gauche et/ou droite.
- Serrez solidement la vis de serrage d'aiguille gauche (B) et ou droite (A).
Remarque : Lorsque vous utilisez les deux aiguilles, l'aiguille gauche est positionnée un peu plus haut que l'aiguille droite (elles ne sont pas censées etre de niveau «, comme une aiguille jumelle).

Changement de pied-de-biche

Eteignez l'interrupteur principal et debranche la machine.
- Relcvez le pied-de-biche.
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que les aiguilles se trouvent à la position la plus élevé.
- Enoncez le bouton noir au dos du support du pied-de-biche (A) et le pied se détachera.
- Placez le nouveau pied avec la goupille (B) juste en dessous de la rainure de la chevelle et abaissez le pied-de-biche. Enforcez le bouton noir au dos de la barre du pied-de-biche (A) et le pied s'enclenchera en place.
Remarque : Les pieds optionnels ne sont pas inclus.

Désactiver le cutter supérieur
- Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que le cutter supérieur se trouve dans la position la plus BASSE.
- Arrêtez le cutter supérieur enuttant l'interrupteur du cutter supérieur sur la position pas de coupe (A).
Réactivier le cutter supérieur
- Activez le cutter supérieur en mettant l'interrupteur du cutter supérieur sur la position de coupe (B).
Remarque : Le cutter supérieur doit toujours être en position de coupependant la couture, parce que cette machine doit couper tout surplus de tissu afin de former le point sur le bord du tissu. Une exception à ceci est lorsque l'on coud des points décoratifs sur couture plate. Le cutter supérieur doit alors être mis hors tension.

Attacher le convertisseur overlock 2 fils
Les points overlock 2 fils sont piqués à l'aide d'un fil d et du fil de boucleur inférieur. Avant de coudre, le convertisseur deux fils doit être fixé au boucleur supérieur pour que la machine ne couse qu'avce deux fils.
- Ouvrir le capot avant.
- Amenez le boucleur supérieur à sa position la plus faen tournant le volant vers vous.
- Insérez la pointe du convertisseur (A) dans le trou du boucleur supérieur (B).
- Poussez le convertisseur (C) dans la fente du boucleur supérieur.
Retirer le convertisseur overlock 2 fils
Retirez le convertisseur en l'inclinant vers vous (D).

PREPARATIFS DE COUTURE
Informations generales sur l'enfilage
Un diagramme code en couleur servant de reference rapide, se trouve sur l'intérieur du capot avant (voir l'illustration a droite). Commencez toujours par enfilier les boucleurs pour finir par les aiguilles, de droite a gauche (suivez l'ordre ci-dessous).
- Boucleur supérieur - Rouge
- Boucleur inferior - Jaune
- Aiguille gauche - Bleu
- Aiguille droite - Vert
Remarque : Levez toujours le releveur du pied-de-biche avant l'enfilage.
Important :
Si les fils se cassent pendant la couture, ré-enfilez tous les chemins de fil dans l'ordre indiqué ci-dessous.
- Désenfiler la/les aiguilles
- D'éfaire le fil des boucleurs supérieur et inférieur
- Enfilier le boucleur supérieur
- Enfilier le boucleur inférieur
- Enfilier la/les aiguilles de gauche à droité

Voir le tableau ci-dessous pour des recommendations sur les aiguilles et le fil à utiliser pour différents poids de tissu.
Astuce : Notre nouvelle machine est enfilée pour coude un overlock 4 fils (modèles S14-77 et S14-79). Attachez vos propres fils à ces fils et tirez-les soigneusement à travers la machine pour enfiler facilement votre nouvelle machine overlock la première fois (voir page 19).
Aiguille et fil à utiliser pour différents tissus
| Tissu fin (voilc, crépe, georgette, etc.) | Tissé moyen (coton, toilc, laine, satin, etc.) | Tissé épais (denim, jersey, tweed etc.) |
| Aiguilles taillie #12/80, appropriées pour des machines overlock (surjeteuses) (aiguilles de surjet SINGER® #2022) | Aiguilles taillie #14/90, appropriées pour des machines overlock (surjeteuses) (aiguilles de surjet SINGER® #2022) | Aiguilles taillie #14/90, appropriées pour des machines overlock (surjeteuses) (aiguilles de surjet SINGER® #2022) |
| Fil Fil approprié pour des machines overlock (surjeteuses) | ||
Enfilier le boucleur supérieur (rouge)
Lorsque vous enfilez le fil du boucleur supérieur, suivez le chemin de fil marqué d'un point rouge.
Ouvrir le capot avant. Amenez l'aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. Relevez le pied-de-biche. Passez le fil de l'arrière vers l'avant à travers le guide-fil sur la potentie de fil (1). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
Tirez le fil de croite a gauche sous le guide-fil supieur (2).
- En tenant le fil avec les deux mains, faites-le passer entre les disques de tension et tirz-le vers le bas pour assurer qu'il est bien place entre les disques de tension (3).

- Enfilez la zone du boucleur de la machine en suivant guide-fils à codage couleur rouge (4-6). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
- Utilisez les pincettes pour amener le fil derrière le boucleur inférieur et le passer dans le trou du boucleur supérieur de l'avant vers l'arriere (7).
Tircz environ 10 cm (4^ ) de fil a travers le boucle place-les au dos de la plaque a aiguilles.

Enfilier le boucleur inférieur (jaune)
Lorsque vous enfilez le fil du boucleur inférieur, suivez le chemin de fil marqué d'un point jaune.
- Passez le fil de l'arrière vers l'avant à travers le guide-fil sur la potentie de fil (1). Servez-vous des pincettes pour facilitier l'enfilage.
Tirez le fil de gauche a droite sous le guide-fil supérieur sur le capot supérieur a l'arriere sur le couvercle supérieur (2). - En tenant le fil avec les deux mains, faites-le passer entre les disques de tension et tirez-le vers le bas pour assurer qu'il est bien placé entre les disques de tension (3).
Tournez le volant vers vous, jusqu'à ce que le boucle inférieur se trouve à l'extremité droite.


- Enfilez la zone du boucleur de la machine en suivant les guide-fils à codage couleur jaune (4-7). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
- Àpres le guide-fil 7, passez le fil de l'avant vers l'arravers le trou du boucleur inférieur (8).
Tirez environ 10 cm (4") de fil à travers le boucleur placcz-le au-dessus du boucleur supérieur et au dos de plaque a aiguilles.
Tenez le bout du fil de la main gauche. Servez-vous pincettes pour placer le fil derrière les languettes de aiguille du boucleur inférieur (9).
Tirez doucement le levier de l'enfile-aiguille du boucleur inférieur (10) à fond vers le haut. Relâchez le levier de boucleur inférieur est complètement enfilé (11).
Remarque : Lorsque les deux boucleurs sont enfilés, les doit avancer comme illustré à droite (12).



Enfiler l'iguille gauche (bleu)
Lorsque vous enfilez l'aiguille gauche, suivez le chemin de fil marqué d'un point bleu.
- Passez le fil de l'arrière vers l'avant à travers le guide-fil sur la potentie de fil (1). Servez-vous des pincettes pour facilitier l'enfilage.
Tirez le fil de gauche a droite sous le guide-fil supérieur sur le capot supérieur a l'arriere sur le couvercle supérieur (2). - En tenant le fil avec les deux mains, faites-le passer entre les disques de tension et tirez-le vers le bas pour assurer qu'il est bien place entre les disques de tension (3). Guide le fil vers le bas et sous le guide-fil 4, continuez vers le haut et autour du point d'enfilage 5.
- Guidez le fil vers le bas et placez-le derriere le guide-fil au-dessus de laiguille ou des aiguilles (6).
- Enfilez le chas de l'aiguille gauche (7). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
- Tirez environ 10 cm (4^) de fil à travers le chas de l'aiguille pour qu'il pende librement.
- Placez le fil sous le pied-de-biche.

Enfilez l'aiguille droite (vert)
Lorsque vous enfilez l'aiguille droite, suivez le chemin de fil marqué d'un point vert.
- Passcz le fil de l'arrière vers l'avant à travers le guide-fil sur la potentie de fil (1). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
Tirez le fil de gauche à droite sous le guide-fil supérieur sur le capot supérieur à l'arrière sur le couvercle supérieur (2). - En tenant le fil avec les deux mains, faites-le passer entre les disques de tension et tirz-le vers le bas pour assurer qu'il est bien place entre les disques de tension (3). Guide le fil vers le bas et sous le guide-fil 4, continuez vers le haut et autour du point d'enfilage 5.
- Guidez le fil vers le bas et placez-le derrière le guide-fil au dessus de l'iguille ou des aiguilles (6).
- Enfiliez le chas de l'aiguille droite (7). Servez-vous des pincettes pour faciliter l'enfilage.
- Tircz environ 10 cm (4^ ) de fil à travers le chas de l'aiguille pour qu'il pende librement.
- Placce le fil sous le pied-de-biche.

Réglages de la tension du fil
Réglez la tension du fil selon le type de tissu et le fil utilisés. Au fur et à mesure que le chiffre sur les disques de tension du fil augmente, le fil sera de plus en plus tendu. Voir Vue d'ensemble des points, page 16 pour les recommendations de tension de fil pour chaque point.
Fiche d'explication des couleurs

Endroit du tissu Fil d'aiguille d'oise Fil du bouleur supérieur


Envers du tissu Fil d'iguille che Fil du boucleur inferieur

Corriger la tension du fil
Le fil du boucleur inférieur et le fil du boucleur supérieur doit avoir une tension équilibrée (les deux fils de boucleur doivent traverser au bord des tissus). Les fils d'iguilles ne doivent pas été trop laches ou trop serrer mais ils doivent avoir une tension équilibrée.

Le fil du boucleur supérieur n'est pas assez tendu (A)
Le fil du boucleur inférieur est déséquilré quand il est l'envers du tissu. Tendez le fil du boucleur supérieur ou desserrez la tension du fil du boucleur inférieur.


Le fil du boucleur supérieur est trop tendu (B)
Le fil du boucleur supérieur est déséquilré quand il est tiré sur l'endetroit du tissu. Desserrez le fil du boucleur supérieur ou recserrerz la tension du fil du boucleur inférieur.
Le fil du boucleur inférieur n'est pas assez tendu (C)
Le fil du boucleur inférieur est déséquilré quand il l'endroit du tissu. Tendez le fil du boucleur inférieur desserrez la tension du fil du boucleur supérieur.


Le fil du boucleur inférieur est trop tendu (D)
Le fil du boucleur inferieur est déséquilré quand il est tiré sur l'envers du tissu. Desserrez le fil du boucleur inférieur ou reisserrez la tension du fil du boucleur supérieur.
Le fil de laiguille gauche n'est pas assez tendu (E)
Si le fil de l'aiguille gauche n'est pas assez tendu, scrrtension du fil de l'aiguille gauche ou desserrez les deux bouteurs.


Le fil de l'aiguille gauche est trop tendu (F)
Si le fil de l'aiguille gauche est trop tendu, desserrez la tension du fil de l'aiguille gauche.
Le fil de l'aiguille droite n'est pas assez tendu (G)
Si le fil de l'aiguille droite n'est pas assez tendu, serrez tension du fil de laiguille droite.


Le fil de laiguille droite est trop tendu (H)
Si le fil de l'aiguille droite est trop tendu, desserrez la tension du fil de l'aiguille droite.
Ajustement de l'entrainment différentiel
Le système d'entrainment différentiel est composé de deux ensembles de dents d'engrenages, disposés l'un derrière l'autre (A). Les deux ensembles de dents d'engrenage fonctionnent independently l'un de l'autre pour donner des résultats parfaits lorsque vous cousez sur des tissus spéciaux. Lorsque la quantité d'entrainment par les dents d'engrenage avant est changée par rapport à l'entrainment par les dents d'engrenag arrirées, le tissu sera « étié » ou « fronce »
Utilisez l'entrainment différentiel pour empêcher que les tissus extensibles ne soient étières ou distordus et que les tissus légers ne soient fronçés.
Pour la couture overlock sur le tissu normal, reglez l'entrainment différentiel sur 1,0 (B).


Overlock froncé (C) (tissus extensibles, tricots)
Lors du surfilage de tissus légers, comme des tricots et des © jérseys, réglez l'entrainment différentiel sur un numéro entre 1.0 et 2.0. Le réglage dépend du tissu cousin. Réaliséz des essais avec différents réglages avant de coudre sur votre ouvrage.


Overlockétiré(D)(tissus légers)
Lors du surfilage de tissus légers ou peu serrés, comme la soie et les étoffes soyeuses, réglez l'entrainment différentiel sur un nombre entre 0.7 et 1.0. Lors de la couture, tendez douccément le tissu en tenant la couture légèrement devant et à l'arrière dupied-de-biche. Le réglage dépend de l'étoffe cousuc, ainsi que de la quantité d'étirement souhaïée. Par conséquent, réalisez des essais avec différents réglages avant de coudre sur votre ouvrage.
| Tissu | Entrainement différentiel | Ajustement | Résultat |
| Tissu extensible(tricot, jersey) | 1,0-2,0 | ||
| Tissu non-extensible(coton, denim) | 1,0 | ||
| Tissus fins(soie, étoffe soyeuse) | 0,7-1,0 |
Ajustement de la pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche est preréglée pour la couture de tissus de poids moyen. La couture dans des tissus de différents poids peut nécessiter un ajustement. En général, diminuez la pression du pied-de-biche pour la couture dans un tissu fin et augmentez-la pour la couture dans des tissus écais. Faites toujours un essai sur votre tissu avant de coudre sur votre ouvrage.
Augmentez ou diminuez la pression progressivement en tournant la vis de pression du pied-de-biche.
Moins de pression :Réduisez la pression en tournant lebouton de réglage dans la direction antihoraire vers le « - »
Plus de pression : Augmentez la pression en tournant lebouton de réglage dans la direction horsaire vers le « + »
Retour au réglage standard : Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que la distance entre le couvercle avant et la « tête » de la vis soit de 10 mm (3/8").

Réglages de la largeur de point
La largeur de point peut être augmentée ou diminuée en changeant la position de l'aiguille ou avec le levier de largeur de coupe.
Ajustement de largeur en changeant la position d'aiguille
A) Uniquement lorsque l'aiguille gauche ou lorsque les deux aiguilles sont utilisées, la largeur de point est d'env. 6 mm (1/4) .
B) Uniquement lorsque l'aiguille droite est utilisée, la largeur de point est d'env. 3 mm (%").


Ajustement de largeur avec le levier de largeur de coupe
En réglant avec précision la largeur de coupe avec le levier largeur dcoupc, il est possible de réaliser des ajustements supplémentaires dans la fourchette indiquée ci-dessous :
Uniquement lorsque laiguille gauche est utilisée : 5 - 7mm
Uniquement lorsque laiguille droite est utilisée : 3 - 5mm
Déplacez le levier vers le bas et le haut pour régler la de point, « 7 » étant le réglage plus large et « 1 » le

Réglages de la longueur de point
Le bouton de longueur de point doit être régle sur « 3 » pour la plupart des travaux de couture. Réglez la longueur du point sur 4mm , lorsque vous cousez sur des tissus lourds. Réglez la longueur du point sur 2mm , lorsque vous cousez sur des tissus fins.

Réglage du levier de languette depuis point
Le levier de languette de point doit être régèle sur « N » (Noot toutes les coutures overlock standards. Pour coudre les bords roulés, vous devez retractor la languette de point en réglant le levier de languette de point sur « R »). Lorsque vous déplacez la languette de point, assurez-vous de pousser le levier aussi loin que possible dans chaque direction.


COUTURE
Sur voire machine overlock, differents points sont obtenus en combinant differentes positions d'aiguille, methodes de filtage, differents reglages de tension et en utilisant le convertisseur overlock 2 fils.
Voir Préparatifs de couture, page 8, pour des références sur la manière de régler votre machine.
Vue d'ensemble des points
Les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous sont nos recommendations basées sur des conditions normales. Il peut être nécessaire de régler la tension du fil selon le point, type de tissu et fil dont vous vous servez. Pour de更好地 résultats, ajustez la tension par petits incréements ne dépassant pas une moitié de chiffre à la fois. Faites toujours un essai sur votre tissu avant de coudre sur toute ouvrage.
Différents poids et types de tissus sont expliqués dans le tableau ci-dessous. Pour que vous puissiez很好地 comprendre comment les points sont formés, chaque fil est affché dans une différente nuances de gris.
Fiche d'explication des icones
Tisse fin Chiffon, voile, organdi, batiste, soie, et Position d'aiguille Convertisseur overlock 2 fils
Tisse moyen Entrainement Fil d'aiguille droite Coton, coutil, laine, satin, etc. differentiel
Tissé épais Denim, grossse toile, tissu boucle, etc. Longueur de point Fil du guille gauche
Extensible fin Charmeuse, tricots, jercises tricotés Largeur de coupe Fil du nucleur supieur simples, etc.
Extensible moyen Tricot double, velours, maillot de bain,N/R Position de languette Fil du bouclur inférieur etc.
Extensible épais Tricots molletonnés, molleton, etc.
Convertisseur overlock 4 fils
Pour toutes les coutures nécessitant de l'élasticité, telles que les encolures, les coutures laterales, les manches, etc.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | ||||||||||
| Lcs dcux | 1,0 | 3 5~6 | N - 3 | 3 4 | 4 | ||||||
| Les deux | 1,0 | 3 5~6 | N - 4 | 4 | 4 4 | ||||||
| Les deux | 1,0 | 3~4 | 5~6 N | - 4 4 | 4 | 4 | |||||
| Les deux | 1,0 | 3 5~6 | N - 4 | 4 | 4 4 | ||||||
| Les deux | 1,0 | 3 5~6 | N - 4 | 4 | 4 4 | ||||||
| Lcs dcux | 1,0 | 3~4 | 5~6 N | - 4 4 | 4 | 4 | |||||
Overlock 3 fils, large (et étroit)
Pour coudre deux épaisseurs de tissu extensible ou surfiler une seule épaisseur de tissu fin ou d'épaisseur moyenne. Utilisez des fil plus écais dans les boucleurs pour creer des bords décoratifs.
Remarque : Utilisez plutot l'aiguille droite pour un point etroit. Reglages recommandes de la tension du fil entre parentheses dans le tableau.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | |||||||||||||
| Gauche | 1,0 | 3 5-6 N -4 | (-) | - | (4) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
| Gauche | 1,0 | 3 5-6 N -4 | (-) | - | (4) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
| Gauche | 1,0 | 3-4 5-6 N -4 | (-) | - | (4) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
| Gauche | 1,0 | 3 5-6 N -4 | (-) | - | (4,5) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
| Gauche | 1,0 | 3 5-6 N -4 | (-) | - | (4,5) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
| Gauche | 1,0 | 3-4 5-6 N -4 | (-) | - | (4,5) | 4 | (5) | 4-5 | (4-5) | |||||
Bord étroit 3 fils
Pour coudre deux épaisseurs de tissu extensible ou surfiler une seule épaisseur de tissu fin. Populaire pour la création de nervues décoratives. Utilize des fil décorats, comme un fil de rayonne de 40 de grossur, dans les boucleurs et un fil à coudre normal dans l'aiguille. Utilize des couleurs différentes dans les boucleurs pour obtenir un effet attrayant.
Remarque : N'est pas recommandé pour les tissus épais.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | ||||||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5~6 R | - - | 5~6 6 | 3 | ||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5~6 R | - - | 5~6 6 | 3 | ||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5 | R - | - | 5~6 6 | 3 | |||||
Flatlock 3 fils, large (et étroit)
Pour coudre des tissus ensemble, avec un effet decoratif soit avec le cote flattock soit avec le cote en point échelle. Crer des effets variables en utilisant du fil décoratif dans les boucleurs comme un fil de rayonne de 40 de grosseur.
Remarque : Utilisez plutôt l'aiguille droite pour un point etroit. Reglages recommandes de la tension du fil entre parentesses dans le tableau.
| Point/Tissu N/R | II | →← | ---- | Tension du fil | |||||||||||
| II | II | M | > | ||||||||||||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
| Gauché | 1,0 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
| Gauche | 1,5 | 2~3 | 5 | N | 0 | (一) | - | (0) | 5 | (5~7) | 9 | (8~9) | |||
Bord roulé 3 fils
Pour les cordures des tissus fins. Il donne une belle finition aux foulards soyeux, aux volants des taies doreiller et aux serviettes. Pour obtenir un beau bord roulc, enfilez les boucleurs avec un fil decoratif léger, comme un fil de rayonne de 40 de grosseur pour un beau bord de satin et laiguille et le boucleur inférieur avec un fil à coudre normal léger.
Remarque : N'est pas recommandé pour les tissus épais.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | ||||||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5 R | — — 5 | 4~6 7~9 | |||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5 R | — — 5 | 4~6 7~9 | |||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5 R | — — 5 | 4~6 7~9 | |||||||
Surjet à 2 fils, large (et étroit)
Pour surfiler une simple epaisleur de tissu fin ou d'epaisleur moyenne (un convertisseur overlock 2 fils est necessaire).
Remarque : Utilisez alotot l'aiguille droite pour un point etroit. Reglages recommandes de la tension du fil entre parentheses dans le tableau.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | ||||||||||||
| Gauche | 1,0 | 2~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
| Gauche | 1,0 | 3~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
| Gauche | 1,0 | 2~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
| Gauche | 0.0 | 2~4 | 5~6 | N | Oui 1~2 | (一) | - | (1~3) | - | (一) | |||
Donne une finition splende dire aux tissus fins (un convertisseur overlock 2 fils est nécessaire).
Remarque: Utilisez jusqu'à l'iguille droite pour un point écroit. Largeur de coupe recommandée et réglages de la tension du fil entre parenthèses dans le tableau.
| Point/Tissu | II | JU | - | 8 | N/R | Tension du fil | ||||||||||
| II | II | M | > | |||||||||||||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | (4~6) | ||
| Gauche | 1,0 | 2~3 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | (4~6) | ||
| Gauche | 1,0 | 3~4 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | (4~6) | ||
| Gauche | 1,0 | 2~4 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | (4~6) | ||
| Gauche | 1,0 | 3~4 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | |||
| Gauche | 1,0 | 3~4 | 4~5 | (5~6) | N | Oui | 4~6 | (-) | - | (5~7) | - | (-) | 1~3 | (4~6) | ||
Bord roulé 2 fils
Pour les cordures des tissus fins. Il donne une belle finition aux foulands soyeux, aux volants des taies d'oreiller et aux serviettes. Enfilez le boucleur avec un fil decoratif léger, comme un fil de rayonne de 40 de grosseur pour un beau bord de satin (un convertisseur 2 fils est nécessaire).
Remarque : N'est pas recommandi pour les tissus épais.
| Point/Tissu N/R | Tension du fil | ||||||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5~6 R | Oui - 5 | - 4~6 | |||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5~6 R | Oui - 5 | - 4~6 | |||||||
| Droite | 1,0 1~1,5 | 5 R | Oui - 5 | - 4~6 | |||||||
Changement de fil
Voici une méthode simple de changement des fils :
- Coupez le fil pres de la bobine, derrière les guides sur la potentence de fil téléscopique.
- Retirez la bobine de fil et placez le nouveau fil sur le porte-bobine.
- Nouez le bout du nouveau fil au bout de l'ancien fil.
Coupez les extrémités du fil à 2-3 cm (env. 1'' ) de long et tirez fermement les deux fils afin de tester la sécurité nceud. - Relevez le pied-de-biche.
- Notez tout d'abord les réglages du bouton de tension, puis mettez les boutons de tension sur « 0 »
- Tirez les fils à travers la machine un par un, jusqu'à ce qui les nécuds se trouvent devant l'aiguille. Si les fils ne se tirent pas facilement, vérifie qu'il n'y ait pas d'enchevêtrement sur les guide-fils ou de bocles sous le support de fil.
- Coupez le fil derriere le nucud et enfilez laiguille.
- Remetre les boutons de tension aux réglages précédents.


Commencer à coudre
- Lorsque vous avez terminé d'enfiler la machine, fermez le capot avant et amenez tous les fils sur la plaque à aiguilles et légrement à gauche sous le pied-de-biche.
- Assurez-vous que la lame supérieure se déplace correctement contre la lame inférieure en tournant lentement le volant vers vous. Si le cutter supérieur ne se déplace pas correctement, vérifie s'il y a du tissu ou du fil coince entre les lames.
- Tenir les fils et tendez légèrement.
- Tournez le volant vers vous de 2 ou 3 tours complicts pour commencer à faire une chaînette. Vérifiez si tous les fils s'enroulent aujourd'hui la languette de point de la plaque de point. Si les fils ne s'enroulent pas aujourd'hui la languette, assurez-vous que chaque fil est enfilé correctement.
- Continuez à tener la chaînette tout en appuyant sur la pédale. Cousez jusqu'à ce que la chaînette soit de 5-8 cm (2^ - 3^ ) de long.
- Placce le tissu sous l'avant du picd-de-biche et faites un essai. Guidez légerement le tissu avec votre main gauche tout en couant. Ne tirez pas sur le tissu car ceci pourrait faire dévier l'aiguille et la casser.
- Lorsque vous arriverez au bout du tissu, continuez à coudre tout en tirant doucement le tissu fini vers l'arrière et la gauche. Ceci s'appelle le crochetage de la chaînette. Ce procédé empêche les fils de se défaire et prépare l'ouvrage suivant.
- Coupe la chaînette 2-5 cm (1"-2") derrière le pied-de-biche.
Placement des épingles
Insérez les épingles droites sur la gauche du pied-de-biché. Les épingles seront facilement enlevées et sont loin des cutters.
Attention : Coudre sur des épinges abimera et peut détruire bord des cutters.
Fixer la chainette
- Passez la chaînette dans le chas d'une grosse aiguille de couture à la main.
- Insérez l'aiguille dans l'extremité de la couture et tirez la chaînc dans la couture pour attacher les fils.
Overlock avec cordonnet
L'overlock avec cordonnet peut être utilisé pour renforcer les points lors de l'assemblage de tissus comme les tricots. Le cordonnet empêche les tricots de s'étirer et stabilise également les coutures.
- Insérez le cordonnet à travers le trou à l'avant du pied.
- Positionnez le cordonnet sous le pied à l'arrière de la machine et piquez la couture de l'ouvrage.
- Le cordonnet est attaché dans le point au fur et à mesure que la couture est piqué.

Fronçage avec l'entraînement différentiel
L'entrainment différentiel peut être utilisé pour froncer des tissus fins. Utiliscz-le pour les manches, faire des volants, et plus encore.
Réglez l'entrainment différentiel entre 1,5 et 2 pour obtenir le meilleur effet de frances pour votre ouvrage. Faites toujours d'abord un essai sur une chute de tissu. Voir Ajustement de l'entrainment différentiel, page 13, pour apprendre à régler l'entrainment différentiel.
Couture de bord roulé
Le point de bord roulé convient aux tissus légers comme le ou coton léger, le voile, l'organdi, le crépe, etc. Le bord ro est obtenu en réglant la tension du fil pour faire s'enrouler bord du tissu sous le tissu au moment du surfilage. Réglez tension du fil pour changer la quantité de bord roulé. Pour coudre le bord roulé, vous devez régler le levier de languet de point sur « R »
Astuce : Pour obtenir un superbe bord roulé, enfilez le boucleur supérieur avec un fil décoratif et l'aiguille et le boucleur inférieur avec un fil léger normal.

Bord roulé 2 fils (A)
-
Attacher le convertisseur overlock 2 fils (voir page 7).
-
Utilisez le fil de l'aiguille droite et le fil du boucleur inférieur.
-
Mettez le levier de languette de point sur « R »
-
Reglez le bouton de longueur de point sur « 1 » pour une couture fine.
-
Reglez la tension du fil conformément au tableau des points à page 19.
-
RÉalissez une chaînette et faites un essai sur votre tissu avant de coudre sur votre ouvrage. Tenez la chaînette quand vous commencerez à coudre pour l'empêcher de s'enrouler dans la couture.



Bord roulé 3 fils (B) / Bord étroit (C)
Le bord étroit (C) est une variante du point de bord roulé (B). Il peut être obtenu en réglant la tension de fil selon «Bord roulé 3 fils» (page 18) et/ou «Bord étroit 3 fils» (page 17).
- Utilisez le fil de l'aiguille droite et les fils du boucleur inférieur et supérieur.
- Mettez le levier de languette de point sur « R »
- Reglez le bouton de longueur de point sur « 3-2 » pour une couture fine.
- Reglez la tension du fil selon «Bord roulé 3 fils» (page 18) ou «Bord écroit 3 fils» (page 17).
- RÉalissez une chaînette et faites un essai sur votre tissu avant de coudre sur votre ouvrage. Tenez la chaînette quand vous commencez à coudre pour l'empêcher de s'enrouler dans la couture.
Couture flatlock
Un point flatlock (A) est réalisé en réglient la tension du point overlock 3 fils, en piquant la couture et en étirant le tissu pour aplatir la couture. Les tensions doivent être régées correctement pour que le tissu s'aplaitse correctement.
Un point flatlock peut être utilisé comme point de construction décoratif, pour coudre deux morceaux ensemble (flatlock standard) ou simplement comme decoration sur un morceau de tissu (flatlock décoratif).
Il y a deux façon de coudre un point flatlock. Avec les deux envers du tissu ensemble pour creer un aspect décoratif ou avec les endroits ensemble pour creer un point échelle.

A
- Utilisez l'iguille gauche.
- Enfilez le boucleur inférieur et supérieur et laiguille gauche.
- Reglez la tension du fil selon «Flatlock 3 fils, large (et étroit)» sur page 17.
- Placez les envers des deux morceaux de tissu ensemble pour coudre un point decoratif sur l'endetroit de l'ouvrage
- Piqué la couture, en coupant les chutes de tissu. Le fil de l'aiguille formera un V sur le dessous du tissu. Le fil du boucleur inferieur tirera en ligne droite sur le bord du tissu.
- Dépliez le tissu et tirz sur les côtes opposés de la contour pour aplatir les points.
Flatlock décoratif, large (C)
- Placce le cutter supérieur en position d'inactivite (page 7). Le tissu ne doit pas etre coupé sur ce point.
- Suivre les étapes 1-3 ci-dessus.
- Pliez le morceau de tissu, les envers ensemble pour coudre un point decoratif sur l'endetroit de l'ouvrage.
- Positionnez le tissu pour que la couture soit cousue avec une partie du point continuant depuis le tissu.
- Dépliez le tissu et tirez sur les côtes opposés du point pour aplatir.
Astuce: Le fil du boucleur supérieur est le fil proéminent dans le point flâlock. Placez un fil décoratif dans le boucleur supérieur et des fils normaux dans le boucleur inférieur et l'aiguille.

B

C



↓

D
Point échelle
Un point échelle est un point flatlock mais,cousu avec les endroits du tissu enscmble. Le fil de l'aiguille sera le fil proeminent qui cree I'echelle.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
Une machine overlock (surjeteuse) nécessite plus de maintenance qu'une machine conventionnelle pour les deux raisons principales suivantes :
- Beaucoup de peluche est produit lorsque les cutters coupent le tissu.
- Une machine overlock (surjeteuse) fonctionne à très grande vitesse et doit êtreGRAISSÉ REGULIERÉMPTION pour lubrifier les éléments actifs internes.
Nettoyage

Eteignez l'interrupteur principal et debranche la machine.
Ouvrez le capot avant et enlevez toutes les peluches à larosse anti-peluche.
Graissage

Eteignez l'interrupteur principal et debranche la machine.
Pour que la machine fonctionne sans heures et silencieusement, les pieces mobiles, indiquées sur la figure, doivent être lubrifiées souvent. Nous recommendons une lubrification toutes les 24 heures d'utilisation
Utilisez de l'huile pour machine à coudre. N'utilisez pas d'autres huiles qui pourrait abimer la machine.
Essuyez la surface de la machine pour éliminer tout excédent d'huile avant de coudre.

Remplacement du cutter inférieur

Éteignez l'interrupteur principal et débranche la machine.
Le cutter inférieur fixe doit être remplace quand il est emousse. Suivez les instructions ci-dessous pour le replacer. En cas de difficultés, consultez votre agent de service pour effectuer les réglages nécessaires.
- Arretez le cutter supérieur (A) Ouvrir le capot avant.
- Desserrez la vis de réglage du cutter inférieur (B) et le cutter fixe (C).
- Placez un nouveau cutter inférieur dans la rainure du support de cutter inférieur. La lame du cutter inférieur est alignée avec la plaque à aiguille.
- Serrez la vis de réglage du cutter inférieur (B).
- Reactivez le cutter supérieur (D).
Tournez le volant pour que les aiguilles se trouvent à leur position la plus basse.


Remplacement du cutter supérieur

Éteignez l'interrupteur principal et débranche la machine.

Le cutter supérieur doit être remplace quand il est emousse. Suivez les instructions ci-dessous pour le replacer. En cas de difficultés, consultez votre agent de service pour effectuer les réglages nécessaires.
- Placez le cutter supérieur sur sa position la plus basse.
- Arretez le cutter supérieur (A) Ouvrir le capot avant.
- Desserrez la vis de réglage du cutter supérieur (B) et le cutter supérieur (C).
- Placez un nouveau cutter supérieur dans la rainure du support de cutter supérieur. Le bord avant du cutter supérieur doit être 0,5-1 mm plus bas que le bord de découpe du cutter fixe (D).
- Screrz la vis de reglage du cutter supérieur (B).
- Réactive le cutter supérieur (E).
Rangement
Lorsque vous n'utilisçez pas la machine, assurez-vous qu'elle n'est pas branchée. Rangez la machine pour qu'elle ne soit pas exposée directement à la lumière du soleil ou à l'humidité.
Entretien
Si vous avez des questions relatives à l'entretien et/ou au fonctionnement de la machine, veuillez contacter notre service d'Assistance clientèle.
Dépannage
La machine ne fonctionne pas
Cause possible : La machine n'est pas branchée correctement sur la source d'alimentation.
Solution : Verifiez que la machine est branchee correctement sur la source d'alimentation (page 3).
Le tissu n'est pas bien entrainé
Cause possible : La longueur de point est trop courte pour le tissu à coudre.
Solution: Augmentez le réglage de longueur de point (page 15).
Cause possible : L'entrainment différentiel n'est pas regle sur laonne position pour le tissu cousu.
Solution : Ajustez l'entraînement différentiel (page 13).
Cause possible : La pression du pied-de-biche n'est pas reglee correctement pour le tissu a coudre.
Solution : Ajustez la pression du pied-de-biche (page 14).
L'aiguille se casse
Cause possible : L'aiguille n'est pas bien enforcée dans la vis de serrage d'aiguille.
Solution : Insérez l'aiguille de façon à ce qu'elle soit complètement dans la vis de serrerge d'aiguille, puis fermement la vis (page 6).
Cause possible : Tirer manuellement le tissu derriere le pied-de-biche pendant la couture peut provoquer une déformatio des aiguilles.
Solution : Évitez de tirer le tissu manuellement ; laissez les griffes d'entrainment tirer le tissu sous le pied-d
Cause possible : L'aiguille n'est peut-être pas de la taille correcte pour le tissu à coudre.
Solution : Utilisez une taille d'iguille compatible avec le tissu (page 8).
Le fil se casse
Cause possible : La machine n'est peut-être pas correctement enfilée ; fils enfilés selon une série incorrecte.
Solution : Vérifiez que la machine est enfilée dans l'ordre correct (page 8).
Cause possible : Le fil ne se déroule pas facilement de la bobine de fil.
Solution : Verifiez le porte-bobine pour contrcler que le fil n'est pas coincide.
Cause possible : La pointe de l'aiguille est peut-etre courbee, émoussée ou endommagée.
Solution : Remplacez l'aiguille ou les aiguilles (page 6).
Cause possible : L'aiguille est insereede maniere incorrecte.
Solution : Insérez correctement l'aiguille (page 6).
Cause possible : Utilisation d'un fil de mauvaise qualité ou avec un fil de base irregulier.
Solution : Utilisez un fil de bonne qualite avec un fil de base lisse et uniforme.
Cause possible : Tension du fil trop évée.
Solution : Relâchez la tension du fil (page 12).
Cause possible : Le fil s'est pris dans un guide-fil.
Solution : Vérifiez le chemin du fil pour vous assurer que l'entrainement du fil est régulier.
Points sautés
Cause possible : La pointe de l'aiguille est peut-etre courbee, émoussée ou endommagée.
Solution : Remplacez l'aiguille ou les aiguilles (page 6).
Cause possible : L'aiguille n'est pas bien enforcée dans la vis de serrage d'aiguille.
Solution : Insérez l'aiguille de façon à ce qu'elle soit complètement dans la vis de serrerage d'aiguille, puis ser fermement la vis.
Cause possible : L'aiguille n'est peut-être pas de la taille correcte pour le tissu à coudre.
Solution : Utilisez une taille d'iguille compatible avec le tissu (page 8).
Cause possible : La machine n'est peut-être pas correctement enfilée ou fils enfilés selon une série incorrecte.
Solution : Vérifiez que la machine est enfilée dans l'ordre correct comme indiqué dans le manuel de la machin 8).
Cause possible : Utilisation d'un fil de mauvaise qualité ou avec un fil de base irregulier.
Solution : Utilisez un fil de bonne qualite avec un fil de base lisse et uniforme.
Points irreguliers
Cause possible : Les points ne sont pas équilibrés.
Solution : Ajuste les tensions du fil et eventuellement la largeur de coupe (page 12/page 14).
Cause possible : Le fil ne se déroule pas facilement de la bobine de fil.
Solution : Verifiez le porte-bobine pour contrcler que le fil n'est pas coincide.
Cause possible : La machine n'est peut-être pas correctement enfilée ou fils enfilés selon une série incorrecte.
Solution : Vérifiez que la machine est enfilée dans l'ordre correct comme indiqué dans (page 8).
Le tissu fait des pris
Cause possible : Tension du fil trop évée.
Solution : Relâchez la tension du fil (page 12).
Cause possible : Le fil ne se déroule pas facilement de la bobine de fil.
Solution : Verifiez le porte-bobine pour contrcler que le fil n'est pas coincide.
Cause possible : Utilisation d'un fil de mauvaise qualité ou avec un fil de base irregulier.
Solution : Utilisez un fil de bonne qualite avec un fil de base lisse et uniforme.
Cause possible : La longueur de point est trop courte.
Solution: Reglez la longueur de point sur un réglage plus long.page 15).
Cause possible : L'entraînement différentiel n'est pas reglé sur la bonne position pour le tissu cousu.
Solution : AJustez l'entraînement différentiel (page 13).
Coupe irregulière
Cause possible : Les cutters de tissu supérieur et inférieur ne sont pas sur la position correcte.
Solution : Verifiez l'alignement des cutters (page 25).
Cause possible : Le ou les cutters sont endommages ou usés.
Solution : Remplacez un ou les deux cutters (page 24—page 25).
Le tissu se coincide
Cause possible : Les cutters de tissu supérieur et inférieur ne sont pas sur la position correcte.
Solution : Verifiez l'alignement des cutters (page 25).
Cause possible : Le fil ne se déroule pas facilement de la bobine de fil.
Solution : Verifiez le porte-bobine pour contrcler que le fil n'est pas coincide.
Cause possible : Trop d'épaissur de tissu.
Solution : Compressez les couches epaisses avec une machine à coudre conventionnelle avant de coudre avec machine overlock (surjeteuse).
Spécifications techniques
| Vitesse de coutureMaximum 1200 ± 100 tr/min | Longueur de point1-4 mm | Course de la barre d'aiguille25 ± 3 mm |
| AiguillesSINGER® EL #2022 #90/14 | Largeur de point2,3-7 mm | Élévation du pied-de-biche5-7 mm |
| Nombre d'aiguilles1-2 | Rapport d'entrainment différentiel0,7-2,0 | Poids6,3 kg |
| Nombre de fils2-4 | Type de lampeÉclairage à LED | Dimensions de la machineLargeur : 334 mmProfondeur : 286 mmHauteur : 279mm |
| Classe de protectionII (Europe) | Puisance nominalede la machine : 100 WattsÉclairage à LED : 100 mWatts | Tension nominale120V/60Hz (Amérique du Nord)230V/50Hz (Europe) |

Nous nous réservons le droit de modifier l'équipment de la machine et le jeu d'accessoires sans prévis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
SINGER, le Cameo « S » Design et Singer is Sewing Made Easy sont des marques déposées de The Singer Company Limited S.a.r.l. ou ses sociétés associées.

Veuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit faire l'objet d'un recyclage sécurisé, conformé à la législation nationale applicable aux produits électriques/electroniques. Ne jetez pas les apparciels électriques avec les ordures municipales générées, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien apparcel par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien apparéil pour lemettre au rebut, sans frais.
Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaine alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.
Manufacturer