Testo 890 - Thermomètre

890 - Thermomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 890 Testo au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 890 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra thermique
Dimensions (L x l x H) 253 x 132 x 111 mm
Poids 1630 g (avec accus)
Alimentation Accu Lithium-Ion remplaçable, bloc d'alimentation 5 V / 4 A
Autonomie Environ 4,5 h à 20–30 °C
Détecteur infrarouge FPA 640 x 480 pixels, a-Si, NETD < 40 mK à 30 °C
Plages de température -30 à 100 °C, 0 à 350 °C, 0 à 650 °C, 350 à 1200 °C (selon option)
Écran LCD tactile 4,3", 480 x 272 pixels
Stockage Carte SD/SDHC, 2 Go fournie (800 à 1000 images)
Formats d'image .bmt, export .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls
Objectifs disponibles Standard 42° x 32°, téléobjectif 15° x 11°, super-téléobjectif 6,6° x 5°, objectif 25° x 19°
Mise au point Automatique et manuelle
Connectique USB 2.0, HDMI type D, prise casque/micro, Bluetooth (option), radio pour capteur d'humidité
Fonctions principales Points de mesure, zones min/max/moyenne, isotherme, niveaux d'alerte, humidité en surface, mode solaire, image panoramique, FeverDetection, enregistrement vocal
Indice de protection IP54
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon microfibre, l'objectif avec un pinceau optique et un chiffon pour lentille. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Ne pas diriger vers le soleil (risque d'endommagement du détecteur). Laser classe 2. Ne pas utiliser avec objectif endommagé. Respecter les températures limites.
Pièces détachées et réparabilité Accu, station de charge, objectifs, verre de protection, ruban adhésif pour émissivité. Utiliser des pièces d'origine Testo.

FOIRE AUX QUESTIONS - 890 Testo

Comment changer l'objectif de la caméra thermique Testo 890 ?
Pour changer l'objectif, placez la caméra sur un support stable. Maintenez l'objectif d'une main et la caméra de l'autre, appuyez sur le déverrouillage de l'objectif, tournez dans le sens anti-horaire pour retirer. Alignez les marques du nouvel objectif et insérez-le en tournant dans le sens horaire jusqu'à l'enclenchement. Seuls les objectifs étalonnés avec la caméra peuvent être utilisés.
Comment enregistrer une image thermique ?
Appuyez sur le déclencheur pour geler l'image. Pour enregistrer, appuyez à nouveau sur le déclencheur ou effleurez l'icône d'enregistrement. L'image IR et l'image réelle sont sauvegardées au format .bmt. Vous pouvez choisir le dossier via le menu Dossier.
Comment régler l'émissivité sur la Testo 890 ?
Accédez au menu principal > Fonctions de mesure > Émissivité. Vous pouvez choisir parmi 8 matériaux prédéfinis ou sélectionner Personnalisé et saisir une valeur entre 0,01 et 1,00. Réglez également la température réfléchie (TEnv). Validez avec OK.
Comment utiliser la fonction FeverDetection ?
Activez l'assistant FeverDetection dans le menu Assistants. L'émissivité est automatiquement réglée à 0,98. Une zone marquée apparaît au centre. Le point chaud est affiché. Réglez la valeur d'alarme (moyenne + tolérance). En mode manuel ou automatique, la caméra compare la température faciale à la moyenne et déclenche une alarme en cas d'écart. Attention : cela ne constitue pas un diagnostic médical.
Comment nettoyer l'objectif et l'écran ?
Pour l'objectif, retirez d'abord les grosses particules avec un pinceau optique propre, puis utilisez un chiffon de nettoyage pour lentille (pas d'alcool). Pour l'écran, utilisez un chiffon microfibre. N'utilisez jamais de solvants ou de produits agressifs.
Que faire si le message 'Aucune carte mémoire insérée' apparaît ?
Vérifiez qu'une carte SD ou SDHC est bien insérée dans l'emplacement situé sous le capot d'interface inférieur. Si la carte est présente, peut-être est-elle défectueuse. Essayez une autre carte. La caméra accepte des cartes jusqu'à 2 Go (fournie).
Comment régler la date et l'heure ?
Allez dans Configuration > Régler l'heure / la date. Vous pouvez saisir l'heure et la date via l'écran tactile ou le joystick. Les formats dépendent de la langue choisie. Validez avec OK.
Comment réaliser une image panoramique ?
Ouvrez l'assistant Image panoramique dans le menu Assistants. Enregistrez jusqu'à 3x3 images individuelles en tournant la caméra autour du poignet. Utilisez un trépied si possible. Après avoir pris toutes les images, enregistrez le panorama dans un dossier. Les images sont assemblées dans le logiciel PC IRSoft.
Comment connecter un casque Bluetooth pour les enregistrements vocaux ?
Dans Configuration > Bluetooth, activez la radio. La caméra recherche les appareils en mode pairing. Sélectionnez votre casque dans la liste pour établir la connexion. Une fois connecté, vous pouvez enregistrer des commentaires vocaux sur les images gelées ou enregistrées via le menu Audio.
Comment interpréter les couleurs de l'image hygroscopique ?
La fonction Humidité affiche l'humidité relative en surface : Vert (0-64% HR) = non critique, Jaune-orange (65-80% HR) = éventuellement critique, Rouge (>80% HR) = critique (risque de moisissures). Les valeurs sont calculées à partir de la température ambiante et de l'humidité de l'air, mesurées ou saisies manuellement.

Questions des utilisateurs sur 890 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 890 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 890 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 890 Testo

testo 890 · Caméra thermique

Mode d'emploi

Testo 890 - testo 890 · Caméra thermique - 1

2 Sécurité et environnement....5

2.1. Concernant ce document 5
2.2. Assurer la sécurité 6
2.3. Protéger l'environnement 7

3 Description 8

3.1. Utilisation 8
3.2. Caractéristiques techniques 9

4 Description du produit....20

4.1. Aperçu 20

4.1.1. Composants du produit.... 20
4.1.2. Ecran 22
4.1.3. Concept d'utilisation 25

4.2. Propriétés fondamentales 26

4.2.1. Alimentation en courant 26
4.2.2. Formats et noms des fichiers 27

5 Prise en main....28

5.1. Mise en service 28

5.1.1. Branchement de l'accu.... 28
5.1.2. Configuration de base 28
5.1.3. Premier chargement de l'accu.... 30

5.2. Se familiariser avec le produit .... 31

5.2.1. Réglage de la poignée de maintien 31
5.2.2. Fixation du couvercle de l'objectif à la poignée de maintien 32
5.2.3. Rotation de la poignée 32
5.2.4. Fixation de la dragonne.... 33
5.2.5. Utilisation de l'étui à objectifs 33
5.2.6. Mise en place d'une carte mémoire.... 34
5.2.7. Montage / Démontage du verre de protection IR.... 34
5.2.8. Changement d'objectif 35
5.2.9. Démarriage / Arrêt de la caméra 35
5.2.10. Mise au point manuelle sur l'image 36
5.2.11. Mise au point automatique sur l'image.... 36
5.2.12. Enregistrement d'une image (geler / enregistrer).... 37

6 Utilisation du produit 38

6.1. Barre de menu / Onglets.... 38

Testo 890 - Utilisation du produit 38 - 1

6.1.1. Onglet Fonctions d'analyse 38

Testo 890 - Utilisation du produit 38 - 2

6.1.2. Onglet Echelle et fonctions de correction.... 39

Testo 890 - Utilisation du produit 38 - 3

6.1.3. Onglet Menu principal 39

6.2. Fonctions du menu 41

6.2.1. Fonctions de mesure 41

6.2.2. Options d'affichage 53

6.2.3. Galerie d'images....55

6.2.4. Assistants 57

6.2.5. Configuration 68

6.2.6. Audio....76

6.3. Effectuer des mesures 78

7 Entretien du produit....80

8 Conseils et dépannage.... 81

8.1. Questions et réponses ...... 81

8.2. Accessoires et pièces de rechange.... 82

2 Sécurité et environnement

2.1. Concernant ce document

Utilisation

Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Avertissements

Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !

ReprésentationExplication
ATTENTIONindique des risques éventuels de blessures légères.
AVISnous signale ce qui peut endommager le produit

“...” Exemples de saisies
Symboles et conventions d'écriture

ReprésentationExplication
iRemarque : informations essentielles ou complémentaires.
1. ...2. ...Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant être respecté.
> ... Manipulation : une opération ou une opération facultative.
- ...Résultat d'une manipulation.
Menu[OK]Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou de l'interface utilisateur du programme.Touches de commande de l'appareil ou boutons de l'interface utilisateur du programme.
... | ...Fonctions/chemins dans un menu.

2.2. Assurer la sécurité

Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.

Pendant son utilisation, la caméra ne peut pas être orientée vers le soleil ou d'autres sources de rayonnement intenses (p.ex. vers des objets d'une température supérieure à 550°C / 1022°F ou 1400°C / 2552°F en cas d'utilisation de la plage de mesure haute température). Ceci peut sérieusement endommager le détecteur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages de ce type occasionnés au détecteur microbolomètre.

Les installations à mesurer ou environnements de mesure peuvent également être la source de dangers : Lors de la réalisation de mesures, respectez les dispositions de sécurité en vigueur sur site.
Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.
Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
Une utilisation non conforme des accus peut provoquer la destruction de composants ou des blessures causées par des pointes de surtension, le feu ou la fuite de liquides chimiques. Respectez impérativement les consignes suivantes afin d'éviter ces risques :

  • Utilisez-les toujours conformément aux instructions figurant dans le mode d'emploi.
  • Ne les court-circuitez pas, ne les désassemblez pas et ne les modifiez pas.
  • Ne les exposez pas à des chocs forts, à l'eau, au feu ou à des températures supérieures à 60 °C.
  • Ne les stockez pas à proximité d'objets métalliques.

  • N'utilisez pas les accus s'ils présentent une fuite ou s'ils sont endommagés. En cas de contact avec l'électrolyte de l'accu : rincez les parties touchées abondamment à grande eau et consultez un médecin si nécessaire.

  • Ne les rechargez que dans l'appareil ou dans le chargeur recommandé.
  • Interrompez immédiatement le chargement s'il devait ne pas être terminé au bout du temps indiqué.
  • En cas de mauvais fonctionnement ou de signes de surchauffe, retirez immédiatement l'accu de l'appareil ou du chargeur. Attention : l'accu peut être très chaud !

2.3. Protéger l'environnement

Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

Testo 890 - Protéger l'environnement - 1

WEEE Reg. Nr. DE 75334352

3 Description

3.1. Utilisation

La testo 890 est une caméra thermique maniable et robuste. Celle-ci vous permet de déterminer et de représenter sans le moindre contact la réparation superficielle des températures.

Ses domaines d'application typiques sont les suivants :

  • Inspection de bâtiments : évaluation énergétique des bâtiments, inspection des installations de chauffage, d'aération et de climatisation
  • Maintenance préventive (entretien) : inspection mécanique et électrique d'installations, de machines et de systèmes de distribution d'énergie
  • Contrôle de la production (assurance qualité) : contrôle des processus de fabrication
    • Audits énergétiques professionnels, localisation des fuites
  • Contrôle des modules photovoltaïques
  • Fonctions / Caractéristiques : téléobjectif (option), supertéléobjectif (option), objectifs 25° (option), affichage de la répartition de l'humidité superficielle grâce à la saisie manuelle des conditions ambiantes (option : mesure de l'humidité en temps réel grâce à un sonde d'humidité radio), SiteRecognition (identification du lieu de mesure avec gestion des images), enregistrements vocaux, mesure des températures élevées (option), pack d'analyse des processus - enregistrement de séquences dans la caméra et mesure vidéo sur PC (option)

Contrôle des exportations

Les caméras thermiques peuvent être soumises aux restrictions à l'exportation de l'Union Européenne.

Pour l'exportation, veuillez tenir compte des prescriptions nationales en matière de contrôle des exportations.

3.2. Caractéristiques techniques

Débit d'images infrarouges

Propriété Valeurs
Type de détecteurFPA 640 x 480 pixels, a. Si
Sensibilité thermique (NETD)< 40 mK à 30°C (86°F)
Champ de vision / Minimum de focalisation42° x 32° / 0,1 m (0,33 ft)Téléobjectif (option) : 15° x 11° / 0,5 m (1,64 ft)Super-téléobjectif (option) : 6,6° x 5° / 2 m (6.5 ft)Objectif 25° (option)25° x 19° / 0,2 m (0,66 ft)
Résolution géométrique (IFOV)1.13 mrad (objectif standard)0.42 mrad (téléobjectif)0,18 mrad (super-téléobjectif)0,68 mrad (Objectif 25°)
SuperResolution (Pixel / IFOV)1280 x 960 pixels /0,71 mrad (objectif standard)0,26 mrad (téléobjectif)0,11 mrad (super-téléobjectif)0,43 mrad (Objectif 25°)
Fréquence d'acquisition d'images33 Hz au sein de l'UE, 9 Hz en dehors de l'UE
Mise au pointAutomatique / Manuelle
Réponse spectrale7,5...14 μm

Débit d'images Visuel

PropriétéValeurs
Taille de l'image 3,1 mégapixels
Minimum de focalisation0,5 m (1,64 ft)

Représentation de l'image

Propriété Valeurs
Ecran écran tactile LCD, diagonale de l'écran de 10,9 cm (4,3"), 480 x 272 pixels
Zoom numérique 1...3 x
Possibilités d'affichageImage IR / Image réelle
Sortie Vidéo USB 2.0
Streaming vidéomax. 25 Hz au sein de l'UE, max. 9 Hz en dehors de l'UE
Palette de couleurs 10

Mesure

Propriété Valeurs
Plages de température (commutable)Etendue de mesure 1, appareils jusqu'au numéro de série 2862504(cf. plaque signalétique):-20...100 °C (-4...212 °F)Etendue de mesure 1, appareils à partir du numéro de série 2862505(cf. plaque signalétique):-30...100 °C (-22...212 °F)Etendue de mesure 2:0...350 °C (32...662 °F)sans plage de températures élevées jusqu'à 1200 °C (2192 °FEtendue de mesure 3:0...650 °C (32...1202 °F)avec plage de températures élevées de 350...1200 °C (662...2192 °FEtendue de mesure 3:350...1200 °C (662...2192 °FEtendue de mesure 4:0...650 °C (32...1202 °F)
i FeverDetection (X7) Etendue de mesureEtendue de mesure 1:-30...100°C (-22...212°F)Etendue de mesure 2:0...350°C (32...662°F)
PrécisionEtendue de mesure 1 @ -20...100 °C(-4...212 °F) : ± 2 °C (±3,6 °F)Etendue de mesure 1 @ -30...-21 °C(-22...-5 °F), appareils à partir du numérode série 2862505 (cf. plaque signalétique) :± 3 °C (±5,4 °F)Etendue de mesure 2 :± 2 °C (± 3,6 °F) ou ±2 % v.m. (La valeur laplus élevée s'applique.)• sans plage de températures élevéesjusqu'à 1200 °C (2192 °F)Etendue de mesure 3 :±2 °C (±3,6 °F) typique de 0 à 100 °C(32...212 °F) ou +/-2% v.m.• avec plage de températures élevées de350...1200 °C (662...2192 °F)Etendue de mesure 3 :± 3 % v.m.Etendue de mesure 4 :±2 °C (±3,6 °F) typique de 0 à 100 °C(32...212 °F) ou +/-2% v.m.Informations valables pour les valeurs sesituant dans la plage de mesure donnée +tolérance
Plage d'affichageétendueValeurs données sans garantie deprécision, marquées à l'écran par un tilde(~) placé en tête. Uniquement pour lesappareils à partir du numéro de série2862505 (cf. plaque signalétique) :Etendue de mesure 1 :-50...-33 °C (-58...-27,4 °F)Etendue de mesure 2 :-10...-2 °C (14...28,4 °F)• sans plage de températures élevéesjusqu'à 1200 °C (2192 °F)Etendue de mesure 3 :-10...-2 °C (14...28,4 °F)• avec plage de températures élevées de350...1200 °C (662...2192 °F)Etendue de mesure 3 :0...343 °C (32...649,4 °F)Etendue de mesure 4 :-10...-2 °C (14...28,4 °F)
Reproductibilité ± 1^ ( ± 1,8^ ) ou ± 1% (La valeur la plus élevée s'applique.)
Réglage du taux d'émission / de la température réfléchie0,01...1,00
Réglage de la température réfléchie / Correction de la transmission (atmosphère)manuelle
Diamètre minimal du point de mesureObjectif standard : 3,4 mm à 1 m (3.24 ft.)EloignementTéléobjectif : 1,3 mm à 1 m (3.24 ft.)EloignementSuper-téléobjectif : 1,1 mm à 2 m (6.5 ft.)EloignementObjectif 25^ : 4,1 mm à 1 m (3.24 ft.)Distance

Fonctions de mesure

PropriétéValeurs
Affichage de la répartition de l'humidité en surfaceau moyen de saisies manuelles.
Mesure de l'humidité au moyen d'un capteur d'humidité radio (Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.)en option : transfert automatique des valeurs de mesure en temps réel.
Mode Solaire Oui
Fonctions d'analyseJusqu'à 10 points de mesure, identification des points chaud/froid, mesure de plages (min./max./moyenne), isotherme, alarmes, jusqu'à 5 zones marquées
Température ambiante capteur interne-15 à +50 °C

Equipement de la caméra

PropriétéValeurs
Appareil photo numériqueOui
Objectif standard 42°x 32°
TéléobjectifEn option : 15° x 11°
Super téléobjectifEn option : 6,6° x 5°
Objectif 25°En option : 25° x 19°
Assistant pour images panoramiquesOui
Laser (indisponible aux au Japon)635 nm, classe 2
Enregistreur vocal via Bluetooth (indisponible dans certains pays) / via casque / micro avec fil
Mesure vidéo (via USB)Jusqu'à 3 points de mesure
Mesure vidéo entièrement radiométrique (via USB)(en option)

Alarme acoustique oui

Stockage d'images

PropriétéValeurs
Format de fichier.bmt ; exportation possible aux formats .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls
Format de fichier vidéo (via USB).wmv, .mpeg-1, vmt (vidéo entièrement radiométrique, format Testo)
Mémoire de rechangeCarte SD de 2 GB (800 à 1000 images)

Alimentation en courant

PropriétéValeurs
Type de batterieStation de charge rapide, accu Lithium-Ion remplaçable sur site
AutonomieEnv. 4,5h à 20...30°C (68...86°F)
Option de chargementdans l'appareil / sur la station de charge (option)
Fonctionnement sur réseauOui, au moyen du bloc d'alimentation 0554 8808
Tension de sortie du bloc d'alimentation5 V / 4 A

Conditions environnementales

PropriétéValeurs
Température de fonctionnement-15...50°C (5...122°F)
Température de stockage-30...60°C (-22...140°F)
Humidité de l'air20...80%, sans condensation

Caractéristiques physiques

PropriétéValeurs
Poids1630 g (avec accus)
Dimensions (L x l x H)253 x 132 x 111 mm (0,83 x 0,44 x 0,37")
Trépied 1/4" - 20UNC
Classe de protection du boîtier (IEC 60529)IP54
Vibrations (IEC 6006826)2G

Bluetooth (Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.)

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Attention : exposition au rayonnement de radiofréquences

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences IC fixées pour un environnement non contrôlé et aux Lignes directrices relatives à l'exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement devrait être installé et utilisé à une distance d'au moins 20 cm d'un radiateur ou à une distance plus grande du corps humain en position normale d'utilisation.

Co-location

Ce transmetteur ne peut pas être installé en colocation ou être utilisé avec une autre antenne ou transmetteur, quel qu'en soit le type.

FCC Warnings

4 Description du produit

4.1. Aperçu

4.1.1. Composants du produit

Testo 890 - Composants du produit - 1

text_image 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 2 3

1 Objectif pour appareil photo numérique, pour la prise d'images visuelles et deux LED puissantes pour l'éclairage de l'image.

2 Objectif pour caméra infrarouge, pour la prise d'images thermographiques.

3 [Déverrouillage de l'objectif] pour déverrouiller le système de blocage de l'objectif.

4 Filetage (1/4" - 20UNC), pour la fixation d'un trépied (face inférieure de la caméra). Ne pas utiliser de trépied de table! Risques de basculement!

5 Laser (indisponible dans certains pays), pour le marquage de l'objet de mesure.

i

Lorsque vous utilisez le super-téléobjectif le laser pour le marquage de l'objet de mesure ne sont pas disponibles.

Testo 890 - Composants du produit - 2

PRUDENCE

Testo 890 - PRUDENCE - 1

Rayon laser ! Laser de classe 2

Ne pas regarder le rayon!

6 Bague de mise au point, pour la mise au point manuelle.

ATTENTION

Endommagement possible du mécanisme moteur !

Tourner uniquement la bague de mise au point lorsque la mise au point automatique est désactivée ( )

7 Poignée rotative avec poignée de maintien réglable et boucle de fixation pour le couvercle de l'objectif.
8 Compartiment de l'accu (face inférieure de la caméra).
9 Touches de commande (faces arrière et supérieure de la caméra) :

ToucheFonctions
Démarre / Arrête la caméra.
[•] (joystick mobile dans 5 directions)Appuyer sur le [•] pour : ouvrir le menu, activer une sélection / un réglage.Déplacer le [•] vers le haut / le bas / la droite / la gauche pour : sélectionner une fonction, naviguer.
[Esc] : Annule une action.
[A], [B] :touches de sélection rapide pour l'activation des différentes fonctions. L'affectation actuelle des touches de sélection rapide s'affiche à l'écran (en haut à gauche). Fonctions réglables voir Configurer la touche, page 72.
[Déclencheur] (touche ronde sans marquage) :Effleurer la touche (uniquement lorsque la mise au point automatique est active) pour : faire le point automatiquement sur l'image (mise au point).Appuyer sur la touche pour : prendre un cliché (geler / enregistrer).

10 Deux œillets de fixation pour sangle de transport / dragonne.
11 Interfaces :

Interface Affectation
HautPrise réseau, prise pour casque/micro, LED d'état de l'accumulateur.Etats de la LED d'état de l'accumulateur (caméra allumée) : arrêt (aucun accumulateur connecté).LED clignotante (bloc d'alimentation connecté, accu en charge).LED allumée (bloc d'alimentation connecté et chargement terminé).
Bas InterfaceUSB, emplacement pour carte mémoire, interface HDMI type D

12 Ecran, rabattable à 90° et rotatif à 270°.

i L'écran reste actif, même lorsqu'il est replié, lorsque la caméra est démarrée. Pour prolonger l'autonomie de l'accu, il est recommandé d'utiliser les options d'économie d'énergie. voir Options d'économie d'énergie, page 74.

4.1.2. Ecran

Testo 890 - Ecran - 1

text_image A: B: 1 2 3 4 5 100 63 25 20 A E 0.93

1 Affichage de l'image : affichage des images IR ou en temps réel.
2 Affichage de la graduation :

AffichageDescription
Fonction Verre de protection activée. Aucun symbole lorsque la fonction est désactivée.
AffichageDescription
Testo 890 - Ecran - 2bu %Unité réglée pour la valeur de mesure et l'affichage de l'échelle.
Testo 890 - Ecran - 3Gauche : plage de température de l'image affichée avec affichage des valeurs de mesure minimale / maximale (en cas d'adaptation automatique de la graduation) ou des valeurs d'affichage minimale / maximale réglées (en cas d'adaptation manuelle de la graduation).Droite : plage de température de l'image affichée en fonction de la plage de mesure réglée avec affichage des limites de mesure.
Testo 890 - Ecran - 4u MAdaptation automatique ou manuelle de la graduation activée.
Testo 890 - Ecran - 5Ajustement des histogrammes activé.
Testo 890 - Ecran - 6Emissivité réglée.

3 Barre de sélection du mode de la caméra :

interface du mode Enregistrement, interface du mode Galerie d'images.

4 Barre de menu : la barre de menu se compose de 3 onglets ; les boutons de sélection des fonctions comprennent :

Testo 890 - Ecran - 7

De plus amples informations figurent à la Barre de menu / Onglets page 38.

5 Barre d'état :

AffichageDescription
A, B:Fonctions possibles pour les touches de sélection rapide (pour modifier l'affectation, voir Configurer la touche, page 72) :[IMAGE] : type d'image.[IMAGE] : émissivité.[IMAGE] : palette.[IMAGE] : échelle.[IMAGE] : LED puissantes.[IMAGE] : laser.
PRUDENCERayon laser ! Laser de classe 2> Ne pas regarder le rayon !
: ajustement.[IMAGE] : zoom avant.[IMAGE] : zoom arrière.[IMAGE] : humidité.[IMAGE] : solaire.[IMAGE] : image panoramique.[IMAGE] : identification de l'installation.Les touches de fonction ont les fonctions suivantes lorsque vous visualisez une image enregistrée dans l'aperçu de la galerie d'images :[IMAGE] : afficher l'image précédente.[IMAGE] : afficher l'image suivante.Alimentation en courant / Capacité de l'accu :fonctionnement sur réseau, accu chargé :fonctionnement sur réseau, aucun accumulateur installé :fonctionnement sur accu, capacité de 75-100% :fonctionnement sur accu, capacité de 50-75% :fonctionnement sur accu, capacité de 25-50% :fonctionnement sur accu, capacité de 10-25% :fonctionnement sur accu, capacité de 0-10%- (antré) chargement de l'accu.
AF oumise au point automatique activée ou désactivée.
liaison radio établie avec le capteur radio.
interface Bluetooth désactivée.
micro/casque connecté.
Liaison USB établie.

4.1.3. Concept d'utilisation

La caméra peut être utilisée de deux manières différentes.

L'utilisation au moyen de l'écran tactile permet un accès rapide aux fonctions. L'utilisation au moyen du joystick requiert plus de manipulations, mais permet d'utiliser la caméra à une main.

Utilisation au moyen du joystick

La sélection et l'activation se font en deux étapes : le cadre de sélection orange peut être déplacé sur l'écran en déplaçant le joystick ([•]) vers le haut / le bas / la droite / la gauche. La fonction / le bouton sélectionné(e) peut être activé(e) en appuyant sur le joystick.

Utilisation au moyen de l'écran tactile

La sélection et l'activation se font en une étape : La fonction / le bouton souhaité(e) est sélectionné(e) et directement activé(e) en l'effleurant du bout du doigt.

i

Ecran tactile capacitif. L'écran tactile ne peut être utilisé que du bout du doigt nu (sans gant) ou au moyen d'un stylet adapté.

Illustrations dans ce document

Pour procéder à la configuration de base, les deux types d'utilisation sont décrits à titre d'exemple avec indication de toutes les étapes, voir Configuration de base, page 28.

Dans les autres chapitres, seul(e)s les fonctions / boutons devant être activés sont cités :

  • Utilisation au moyen de l'écran tactile : effleurer du bout du doigt.
  • Utilisation au moyen du joystick : tout d'abord sélectionner (déplacer le joystick vers le haut / le bas / la droite / la gauche), puis activer (appuyer sur le joystick).

4.2. Propriétés fondamentales

4.2.1. Alimentation en courant

L'alimentation en courant de l'appareil se fait au moyen d'un accu amovible ou du bloc d'alimentation fourni.

Lorsque le bloc d'alimentation est connecté, l'alimentation en courant se fait automatiquement via le bloc d'alimentation et l'accu de l'appareil est chargé (uniquement lorsque la température ambiante varie entre 0 et 40°C).

i

La durée de chargement peut être rallongée lorsque les températures ambiantes sont élevées.

Le chargement de l'accu est également possible au moyen d'une station de charge de table (accessoire : 0554 8851).

L'appareil est doté d'une batterie tampon pour conserver les données du systèmes en cas de coupure de courant (p.ex. lors du remplacement de l'accu).

4.2.2. Formats et noms des fichiers

Toutes les images individuelles enregistrées se composent d'une image IR et d'une image réelle.

Les images et vidéos sont enregistrées selon le schéma suivant :

XXyyyyy.zzz

XX :

• IR pour toutes les images individuelles (standard)
- ST pour un paquet composé de plusieurs images individuelles (enregistrements au moyen de l'assistant pour images panoramiques)
- SQ Séquence au format VMT (clichés réalisés au moyen de l'assistant d'enregistrement de séquence)
- AA, AB, ..., AZ, BA, BB, ... : image individuelle d'une séquence au format BMT (clichés pris avec l'assistant d'enregistrement de séquence)

yyyyy :

- Numéro courant à six chiffres

zzz :

  • bmt pour toutes les images (extension de fichier spécifique à Testo)
  • vmt pour toutes les vidéos (extension de fichier spécifique à Testo)

5 Prise en main

5.1. Mise en service

5.1.1. Branchement de l'accu

  1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'accu (1).
  2. Introduire complètement l'accu (2) dans le compartiment, jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche.

Testo 890 - Branchement de l'accu - 1

text_image 1 2
  • La caméra dé- La caméra démarre automatiquement.
  • Fermer le couvercle du compartiment de l'accu.

5.1.2. Configuration de base

Ouvrir l'écran et retirer le film de protection.
- La page de démarrage apparaît à l'écran.
- Au premier démarrage de la caméra : Les fenêtres Configuration du pays (Country settings) et Régler l'heure / la date s'ouvrent l'une après l'autre pour régler la langue de l'appareil, l'unité de température (°C / °F) et la date / l'heure.

Utilisation au moyen de l'écran tactile

√ La fenêtre Configuration du pays (Country settings) est ouverte.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 1

  1. Effleurer la langue souhaitée. Si nécessaire, utiliser pour faire défiler la liste et afficher d'autres langues.

- La langue activée est indiquée par une case cochée.

  1. Effleurer pour changer d'unité.

- L'unité active s'affiche en haut à droite de l'écran.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 2

  1. Effleurer pour confirmer la saisie.

- La fenêtre Régler l'heure / la date s'ouvre.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 3

  1. Effleurer le bouton supérieure pour ouvrir le masque de saisie Heure.

  2. Régler les valeurs pour l'heure et les minutes au moyen de

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 4

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 5

  1. Effleurer OR pour confirmer la saisie.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 6

  1. Effleurer le bouton inférieur pour ouvrir le masque de saisie Date.

  2. Régler les valeurs pour le jour, le mois et l'année au moyen de

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 7

  1. Effleurer pour confirmer la saisie.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 8

  1. Effleurer pour fermer le masque de saisie.

Testo 890 - Utilisation au moyen de l'écran tactile - 9

Maintenir [💡] enfoncé pour éteindre la caméra.

Utilisation au moyen du joystick

√ La fenêtre Configuration du pays (Country settings) est ouverte.

  1. Déplacer le [•] vers le haut / le bas pour sélectionner la langue souhaitée.

- La langue sélectionnée apparaît avec un cadre orange.

  1. Appuyer sur le [•] pour activer la sélection.

- La langue activée est indiquée par une case cochée.

  1. Déplacer le [●] vers la gauche / le haut pour sélectionner

  2. Appuyer sur le [•] pour changer d'unité.

- L'unité active s'affiche en haut à droite de l'écran.

  1. Déplacer le [•] vers le bas pour sélectionner

  2. Appuyer sur le [•] pour activer la sélection.

- La fenêtre Régler l'heure / la date s'ouvre.

- Le bouton supérieur est sélectionné.

  1. Appuyer sur le [•] pour ouvrir le masque de saisie Heure.

  2. Déplacer le [●] vers le haut / le bas pour régler les valeurs pour l'heure et les minutes. Déplacer le [●] vers la gauche / la droite pour basculer entre les paramètres.

  3. Déplacer le [•] vers la gauche pour sélectionner OK

  4. Appuyer sur le [•] pour activer la sélection et fermer le masque de saisie.

  5. Déplacer le [•] vers le bas pour sélectionner le bouton inférieur

  6. Appuyer sur le [•] pour ouvrir le masque de saisie Date.

  7. Déplacer le [•] vers le haut / le bas pour régler les valeurs pour le jour, le mois et l'année. Déplacer le [•] vers la gauche / la droite pour basculer entre les paramètres.

  8. Déplacer le [•] vers la gauche pour sélectionner OK

  9. Appuyer sur le [●] pour activer la sélection et fermer le masque de saisie.

  10. Déplacer le [•] vers la gauche pour sélectionner OK

  11. Appuyer sur le [●] pour activer la sélection et fermer le masque de saisie.

Maintenir [💡] enfoncé pour éteindre la caméra.

5.1.3. Premier chargement de l'accu

La caméra est fourni avec un accu partiellement chargé. Chargez les accus totalement avant la première utilisation.

Connector l'adaptateur national nécessaire pour le réseau électrique au bloc d'alimentation.

Testo 890 - Premier chargement de l'accu - 1

  1. Ouvrir le capot de l'interface située sur le haut de l'appareil (1).

  2. Raccorder le bloc d'alimentation à la fiche secteur (2).

  3. Raccorder le connecteur à la prise secteur.

- La caméra démarre automatiquement.

i

La caméra peut être allumée ou éteinte pendant le chargement de l'accu. Ceci n'influence en rien la durée du chargement.

  • Le chargement de l'accu démarre.
  • La LED d'état (3) indique le statut du chargement :

• LED clignotante : chargement en cours.
• LED allumée : accu chargé, chargement terminé.

  1. Charger complètement l'accu, puis débrancher l'appareil du bloc d'alimentation.

- La caméra est prêt à être utilisée après le premier chargement de l'accu.

Le chargement de l'accu est également possible au moyen d'une station de charge de table (accessoire : 0554 8851).

5.2. Se familiariser avec le produit

5.2.1. Réglage de la poignée de maintien

Testo 890 - Réglage de la poignée de maintien - 1

Placer la caméra sur son côté gauche.

  1. Rabattre la partie supérieure du rembourrage de la poignée de maintien vers le haut (1).
  2. Rabattre la sangle de la poignée de maintien vers le haut (2).
  3. Faire passer la main droite par la droite dans la poignée de maintien.

  4. Adapter la poignée de maintien à la taille de la main en la serrant / desserrant et fixer à nouveau la sangle de la poignée de maintien.

  5. Rabattre la partie supérieure du rembourrage de la poignée de maintien vers le bas.

5.2.2. Fixation du couvercle de l'objectif à la poignée de maintien

Testo 890 - Fixation du couvercle de l'objectif à la poignée de maintien - 1

text_image stio 2 1

Faire passer le clip du couvercle de l'objectif (1) dans la boucle de la poignée de maintien (2).

5.2.3. Rotation de la poignée

La poignée peut être tournée à 180° et bloquée dans 10 positions.

Testo 890 - Rotation de la poignée - 1

  1. Faire passer la main droite dans la poignée de maintien.
  2. Fixer la caméra au moyen de la main gauche. A cette fin, maintenir la caméra par l'avant (1).

ATTENTION

Endommagement de l'écran !

Ne pas maintenir la caméra lorsque l'écran est ouvert.

  1. Placer la poignée de maintien dans la position souhaitée en tournant la main droite (2). A cette fin, exercer une pression avec le majeur et l'annulaire. Pour tourner dans la direction inverse, presser la paume de la main vers le haut.

5.2.4. Fixation de la dragonne

Testo 890 - Fixation de la dragonne - 1

Connector le clip de la dragonne et celui de la sangle de transport fixé à la caméra.

5.2.5. Utilisation de l'étui à objectifs

L'étui à objectifs (fourni avec l'objectif de rechange) sert à protéger et à transporter l'objectif de rechange. Celui-ci peut être fixé au passant d'un pantalon, p.ex., au moyen d'un mousqueton.

Pour protéger les objectifs inutilisés contre les dommages, le couvercle en plastique transparent doit toujours être placé à l'arrière de l'objectif. La fermeture éclair de l'étui doit être complètement fermée.

5.2.6. Mise en place d'une carte mémoire

  1. Ouvrir le capot de l'interface située sur le bas de l'appareil (1).
  2. Introduire la carte mémoire (carte SD ou SDHC) dans l'emplacement pour carte (2).

Testo 890 - Mise en place d'une carte mémoire - 1

Pour retirer la carte mémoire : Appuyer sur la carte mémoire pour débloquer le système de verrouillage.

5.2.7. Montage / Démontage du verre de protection IR

i L'utilisation d'un verre de protection IR est impossible en combinaison avec un super-téléobjectif.

La bague de mise au point de l'objectif est dotée d'un filetage intérieur pour le montage du verre de protection.

Montage

Placer le verre de protection dans la bague de mise au point de l'objectif et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

Démontage

Tourner le verre de protection dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et le retirer.

Après le montage ou le démontage du verre de protection, activer / désactiver l'option Verre de protection, voir Optique, page 73. En cas de mauvais ajustement de cette option, il n'ya aucune compensation pour ces écarts, causés par le montage ou le démontage du verre de protection de l'objectif. La précision de mesure spécifique n'est donc plus garantie.

5.2.8. Changement d'objectif

Seuls des objectifs ayant été étalonnés avec la caméra concernée peuvent être utilisés. Le numéro de série sur l'objectif doit correspondre au numéro de série affiché dans la caméra, voir Optique, page 73.

Placer la caméra sur un support stable.

Retirer l'objectif

Testo 890 - Retirer l'objectif - 1

  1. Maintenir l'objectif de la main gauche (1) et la caméra de la main droite (2), puis appuyer sur le [déverrouillage de l'objectif].
  2. Desserrer l'objectif en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre et le retirer.

Conserver toujours les objectifs inutilisés dans l'étui pour objectifs (fourni avec l'objectif de rechange).

Fixer le nouvel objectif

  1. Maintenir l'objectif de la main gauche (1) et la caméra de la main droite (2).
  2. Aligner les marques sur l'objectif et sur l'appareil (4) et introduire l'objectif dans le logement.
  3. Enfoncer l'objectif dans son logement jusqu'au point de butée et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

5.2.9. Démarrage / Arrêt de la caméra

  1. Retirer le capot de protection de l'objectif.
  2. Appuyer sur [💡].

  3. La page de démarrage apparaît à l'écran. Les informations de l'appareil s'affichent (p.ex. numéro de série, désignation du type, version du firmware).

  4. L'aperçu des mesures s'ouvre. Les valeurs de mesure sur le curseur et l'échelle ne s'affichent qu'une fois la phase de stabilisation achevée (indiquée par une symbole en rotation en haut à droit de l'écran).
  5. La caméra procède à un ajustement automatique toutes les 60 sec. environ. Celui-ci est identifiable grâce à un « claquement ». L'image se gèle alors pendant un court instant.

    Pour la mise à l'arrêt : Maintenir [💡] enfoncé jusqu'à ce que la requête de sécurité disparaisse de l'écran.

  6. La caméra est arrêtée.

5.2.10. Mise au point manuelle sur l'image

ATTENTION

Endommagement possible du mécanisme moteur !

Tourner uniquement la bague de mise au point lorsque la mise au point automatique est désactivée (A)

Testo 890 - ATTENTION - 1

Désactiver la mise au point automatique :

- s'affiche.

Tourner la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que l'image soit nette.

Pour la mise au point, respecter l'écart minimum requis en fonction de l'objectif utilisé :

  • Téléobjectif : 0,5 m (1,64 ft)
  • Super-téléobjectif : 2 m (6.5 ft)
  • Objectif standard 0,1 m (0,33 ft)
  • Objectif 25^ 0,2 m (0,66 ft)

5.2.11. Mise au point automatique sur l'image

Activer la mise au point automatique : 📄 | 📋.

- AF s'affiche et AF apparaît sur fond orange.

Effleurer le [déclencheur].

- La mise au point se fait automatiquement sur l'image (nette). La zone sur laquelle la mise au point doit être effectuée doit se trouver dans le cadre orange s'affichant lorsque vous effleurer le déclencheur.

5.2.12. Enregistrement d'une image (geler / enregistrer)

  1. Appuyer sur le [déclencheur].

- L'image est gelée (image fixe).

Si l'image doit être enregistrée, le répertoire d'enregistrement

souhaité peut être réglé en effleurant 📋, voir Galerie d'images, page 55.

  1. Enregistrer l'image : appuyer à nouveau sur le [déclencheur]

ou effleurer

Testo 890 - Enregistrement d'une image (geler / enregistrer) - 1

- L'image IR est enregistrée ; l'image réelle est automatiquement annexée à l'image IR.

Ne pas enregistrer l'image : appuyer sur [Esc].

6 Utilisation du produit

6.1. Barre de menu / Onglets

La barre de menu permet d'appeler les différentes fonctions. La barre de menu se compose de trois onglets. Différentes fonctions sont disponibles en fonction de l'onglet sélectionné.

Les onglets et fonctions sont brièvement décrits dans la suite. Les chapitres suivants décrivent les informations détaillées sur les différentes fonctions.

6.1.1. Onglet Fonctions d'analyse

BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Fonctions d'analyse - 1Nouvelle marqueAjouter une nouvelle marque pour un point de mesure. Voir aussi Marque pixellaire | Nouvelle marque, page 43.
Testo 890 - Onglet Fonctions d'analyse - 2Min./Max. étendueAfficher le marquage de la zone. Voir aussi Zone min./max./moyenne, page 44.
Testo 890 - Onglet Fonctions d'analyse - 3Point chaud Afficher la valeur de mesure maximale. Le bouton apparaît sur fond orange lorsque la fonction est active. Voir aussi Marque pixellaire | Point chaud, page 42.
Testo 890 - Onglet Fonctions d'analyse - 4Point froid Afficher la valeur de mesure minimale. Le bouton apparaît sur fond orange lorsque la fonction est active. Voir aussi Marque pixellaire | Point froid, page 43.
Testo 890 - Onglet Fonctions d'analyse - 5Type d'imageModifier l'affichage à l'écran : basculer entre image IR et image réelle.

6.1.2. Onglet Echelle et fonctions de correction

BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Echelle et fonctions de correction - 1EchelleOuvrir le masque de saisie Echelle manuelle. Pour adapter l'échelle des valeurs de mesure. Voir aussi Echelle manuelle, page 52.
Testo 890 - Onglet Echelle et fonctions de correction - 2Niveaux d'alerteOuvrir le masque de saisie Niveaux d'alerte. Pour régler les limites et (dés)activer la fonction. Voir aussi Niveaux d'alerte, page 45.
Testo 890 - Onglet Echelle et fonctions de correction - 3Isotherme Ouvrir le masque de saisie Isotherme. Pour régler les limites et (dés)activer la fonction. Voir aussi Isotherme, page 46.
Testo 890 - Onglet Echelle et fonctions de correction - 4Humidité Ouvrir le masque de saisie Humidité. Pour régler les paramètres et (dés)activer la fonction. Voir aussi Humidité, page 47.
Testo 890 - Onglet Echelle et fonctions de correction - 5Emissivité Ouvrir le masque de saisie Emissivité. Pour régler les paramètres. Voir aussi Emissivité, page 50.

6.1.3. Onglet Menu principal

Les fonctions affichées dans l'onglet de mesure sont différentes en fonction de l'aperçu actuel.

Aperçu de l'image actuelle

BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Menu principal - 1MenuOuvrir le menu. Le menu permet d'appeler la plupart des fonctions des 3 onglets et bien d'autres fonctions. Voir Fonctions de mesure, page 41.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 2Mise au point automatique(Dés)activer la mise au point automatique.
BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Menu principal - 3Zoom avant Zoom avant sur l'image (zoom numérique, 5 niveaux).
Testo 890 - Onglet Menu principal - 4Zoom arriere Zoom arrière sur l'image jusqu'à l'aperçu général de l'image.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 5SiteRecognition pour l'enregistrement de marqueurs pour l'installation.Le bouton ne s'affiche normalement pas. Celui-ci doit être réactivité à chaque démarrage de la caméra : A cette fin, appeler la fonction SiteRecognition une seule fois au départ du menu et enregistrer un marqueur.

Aperçu de l'image gelée ou enregistrée

BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Menu principal - 6MenuVoir plus haut.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 7Mémoriser Enregistrer une image Fonction uniquement disponible lorsque l'image est gelée.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 8DossierOuvrir le masque de saisie Dossier. Pour sélectionner le répertoire pour l'enregistrement. Fonction uniquement disponible lorsque l'image est gelée.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 9Audioen cas de liaison avec un micro/casque : ouvrir le masque de saisie Audio ; cf. voir Audio , page 76.
BoutonsFonction Description
Testo 890 - Onglet Menu principal - 10Zoom du niveau inférieurLe zoom du niveau inférieur s'affiche avec d'autres fonctions.Testo 890 - Onglet Menu principal - 11: menu, cf. plus haut.Testo 890 - Onglet Menu principal - 12: zoom avant, cf. plus haut.Testo 890 - Onglet Menu principal - 13: zoom arrière, cf. plus haut.Testo 890 - Onglet Menu principal - 14: afficher les boutons pour déplacer l'image zoomée. Effleurer les boutons affichés sur l'image pour déplacer le zoom.Testo 890 - Onglet Menu principal - 15: fermer le zoom du niveau inférieur.
Testo 890 - Onglet Menu principal - 16Effacer une imageFonction uniquement disponible lorsque l'image est enregistrée.

6.2. Fonctions du menu

6.2.1. Fonctions de mesure

Plage de mesure

La plage de mesure peut être réglée pour l'adapter à l'application concernée. Lorsque la plage de mesure 3 (plage Haute température) est sélectionnée, l'ouverture du diaphragme est automatiquement réduite dans l'objectif pour protéger le détecteur contre les dommages.

Testo 890 - Plage de mesure - 1

Il est impossible de sélectionner l'étendue de mesure jusqu'à 1200 °C (2192 °F) avec un super-téléobjectif.

ATTENTION

Endommagement du détecteur !

Lorsque les étendues de mesure 1 et 2 sont sélectionnées : Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 550 °C (1022 °F).
Lorsque l'étendue de mesure jusqu'à 650 °C (1202 °F) est sélectionnée : Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 650 °C (1202 °F).
Lorsque l'étendue de mesure jusqu'à 1200 °C (2192 °F) est sélectionnée : Ne pas orienter la caméra sur des objets dont la température dépasse 1400 °C (2552 °F).

Tâche Actions / Description

Régler la plage de mesure.> | Fonctions de mesure | Plage de mesure | ou .
Dés-/activer le message vous indiquant que vous êtes en train d'enregistrer des images dont les valeurs de mesure se situent en dehors de l'étendue de mesure.>Alerte de dépassement d'échelle.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.

Marque pixellaire | Point chaud

La marque Point chaud (réticule avec affichage de la valeur de mesure max.) peut être affichée.

Tâche Actions / Description

Afficher / Masquer la marque Point chaud.> Testo 890 - Marque pixellaire | Point chaud - 1ou
> Testo 890 - Marque pixellaire | Point chaud - 2 | Fonctions de mesure | Marque pixellaire | Point chaud.

Marque pixellaire | Point froid

La marque Point froid (réticule avec affichage de la valeur de mesure min.) peut être affichée.

Tâche Actions / Description
Afficher / Masquer la marque Point froid.> ou > Fonctions de mesure | Marque pixellaire | Point froid.

Marque pixellaire | Nouvelle marque

Jusqu'à 10 marques (réticules avec affichage de la valeur de mesure) peuvent être affichées et librement positionnées.

Tâche Actions / Description
Ajouter une nouvelle marque.>ou> | Fonctions de mesure | Marque pixellaire | Nouvelle marque.
Déplacer le réticule.Tâche Actions / Description> Effleurer le réticule et l'étirer.Utilisation au moyen du joystick :1. Sélectionner le réticule et l'activer en appuyant sur le joystick.2. Déplacer le réticule en faisant bouger le joystick.> Pour terminer : appuyer à nouveau sur le joystick et activer Achever le déplacement dans le menu contextuel.
Masquer le réticule.> Effleurer deux fois le réticule et appuyer sur Masquer dans le menu contextuel.Utilisation au moyen du joystick :1. Sélectionner le réticule et appuyer deux fois sur le joystick.2. Activer Masquer dans le menu contextuel.

Zone min./max./moyenne

Une marque peut être affichée pour une zone et librement positionnée. Il est possible d'afficher jusqu'à 5 marques pour les valeurs de mesure minimum (min), maximum (max) et moyennes (moy) dans cette zone.

Tâche Actions / Description
Afficher le marquage de la zone.>
Afficher d'autres zones marquées>ou> | Fonctions de mesure | Marque pixellaire | Nouvelle zone min/max
Déplacer la marque de la zone.> Effleurer la marque de la zone et l'étirer.Utilisation au moyen du joystick :1. Sélectionner la marque de la zone et l'activer en appuyant sur le joystick.2. Déplacer la marque de la zone en faisant bouger le joystick.> Pour terminer : appuyer à nouveau sur le joystick et activerAchever ledéplacementdans le menu contextuel.
iToutes les marques affichées sont déplacées au sein de la zone marquée.
Modifier la taille de la zone marquée.>Taper sur la zone marquée.Agrandir la zone marquée> Appuyer surRéduire la zone marquée> Appuyer de nouveau sur
Masquer la zone marquée.>Taper sur la zone marquée.> Appuyer sur
Affichage du point chaud dans la zone marquée>Taper sur la zone marquée.> Appuyer sur
Affichage du point froid dans la zone marquée>Taper sur la zone marquée.> Appuyer sur

Niveaux d'alerte

La fonction Niveaux d'alerte affiche tous les points de l'image dont les valeurs de mesure dépassent le niveau d'alerte supérieur ou se situent sous le niveau d'alerte inférieur dans une couleur unique (couleur du niveau d'alerte). Pour régler les couleurs des niveaux d'alerte : voir Choix des couleurs, page 54.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Niveaux d'alerte.> Testo 890 - Niveaux d'alerte - 1ou> Testo 890 - Niveaux d'alerte - 2 | Fonctions de mesure | Niveaux d'alerte.
(Dés)activer les niveaux d'alerte Alarme inférieure ou Alarme supérieure.> Testo 890 - Niveaux d'alerte - 3> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Désactiver/Activer l'alarme sonore> Testo 890 - Niveaux d'alerte - 4> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler les niveaux d'alerte ;> , Testo 890 - Niveaux d'alerte - 5
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Niveaux d'alerte - 6

Isotherme

La fonction Isotherme affiche tous les points de l'image dont les valeurs de mesure se situent dans les limites réglées dans une couleur unique (couleur de l'isotherme). Pour régler la couleur de l'isotherme : voir Choix des couleurs, page 54.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisieIsotherme.> Testo 890 - Isotherme - 1ouTesto 890 - Isotherme - 2 | Fonctions de mesure | Isotherme.
(Dés)activer l'affichage de l'isotherme.> Testo 890 - Isotherme - 3Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler les limites supérieure et inférieure de l'isotherme.> Testo 890 - Isotherme - 4
Tâche Actions / Description
Relier le réglage aux limites supérieure / inférieure.> . Testo 890 - Isotherme - 5
Appliquer la saisie.> . Testo 890 - Isotherme - 6

Humidité

L'humidité relative en surface est calculée pour chaque pixel sur base des valeurs saisies manuellement ou mesurées par le capteur d'humidité radio en option pour la température ambiante et l'humidité de l'air. Les valeurs peuvent être affichées sous la forme d'une image hygroscopique. Une palette de couleurs spéciale indique les zones à risques de moisissures :

CouleurHumidité en surfaceEvaluation
Vert0...64% HRnon-critique
Jaune-orange65...80% HRéventuellement critique
rouge> 80% HRcritique
Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Humidité.Testo 890 - Humidité - 1ouTesto 890 - Humidité - 2 | Fonctions de mesure | Humidité.
(Dés)activer l'affichage de l'image hygroscopique.Testo 890 - Humidité - 3Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler manuellement les valeurs pour la température ambiante (Température) et l'humidité ambiante (Humidité) :Etablir la liaison radio avec le capteur d'humidité radio en option.Testo 890 - Humidité - 4Testo 890 - Humidité - 5> .Des informations complémentaires figurent dans le chapitre 6.2.5, section Connexion radio.
Appliquer la saisie.Testo 890 - Humidité - 6> .

Température ambiante

La température ambiante peut être saisie manuellement ou bien le capteur interne qui mesure automatiquement la température ambiante est activé. Cette valeur de température peut être affichée de plus après avoir activé Affichage de la température ambiante.

i

Une mesure plus précise de la température ambiante est possible avec la sonde radio activée.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Température ambiante.Testo 890 - Température ambiante - 1Testo 890 - Température ambiante - 2
ouTesto 890 - Température ambiante - 3
[Fonctions de mesure | Température ambiante.
Régler manuellement les valeurs de la température ambiante (Température ambiante):Testo 890 - Température ambiante - 4Testo 890 - Température ambiante - 5
Activer / Désactiver le Capteur interne.Testo 890 - Température ambiante - 6Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Tâche Actions / Description
Activer / Désactiver Affichage de la température ambiante (uniquement possible si le menu Capteur interne est activé)> Actif.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.

Correction atmosphérique

Les écarts de mesure liés à une humidité trop importante de l'air ou à une trop grande distance par rapport à l'objet de mesure peuvent être corrigés. La saisie de paramètres de correction est alors requise.

Lorsque la caméra est reliée à un capteur d'humidité radio uniquement, la température ambiante et l'humidité de l'air sont automatiquement déterminées. Pour connecter un capteur d'humidité radio. Quant à la connexion avec une sonde d'humidité radio, vous trouverez d'autres informations au chapitre 6.2.5, section Connexion radio.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Correctionatmosphérique.Testo 890 - Correction atmosphérique - 1 | Fonctions de mesure | Correctionatmosphérique.
Activer la correctionatmosphérique.Testo 890 - Correction atmosphérique - 2Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler manuellement les valeurs pour la température ambiante (Température), l'humidité ambiante (Humidité) et la distance entre la caméra et l'objet de mesure (Distance par rapport à l'objet).Testo 890 - Correction atmosphérique - 3
Appliquer la saisie.Testo 890 - Correction atmosphérique - 4

Solaire

La fonction Solaire peut être sélectionnée pour détecter et documenter les défaillances d'installations photovoltaïques.

L'intensité du rayonnement solaire mesurée (au moyen d'un appareil externe) peut être indiquée à des fin de documentation. Cette valeur est enregistrée avec l'image IR.

Lorsque cette fonction est active, la valeur saisie pour l'intensité du rayonnement s'affiche à l'écran (en haut à gauche).

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Solaire.> | Fonctions de mesure | Solaire.
Activer la fonction Solaire.> Activé.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler manuellement la valeur pour l'intensité du rayonnement (W/m2).> ,
Appliquer la saisie.> .

Emissivité

Il est possible de choisir entre une émissivité personnalisée et 8 matériaux dont l'émissivité est prédéfinie. La température réfléchie (TEnv) peut être réglée individuellement.

Remarques relatives à l'émissivité :

L'émissivité décrit la capacité d'un corps à émettre un rayonnement électromagnétique. Celle-ci est spécifique au matériau et doit être adaptée pour obtenir des résultats de mesure correct ;

Les métalloïdes (papier, céramique, plâtre, bois, peintures, vernis), plastiques et denrées alimentaires possèdent une émissivité élevée ; en d'autres termes, leur température superficielle peut très aisément être mesurée au moyen d'infrarouges.

Les métaux nus et oxydes métalliques ne peuvent que dans certaines conditions être mesurés au moyen d'infrarouges en raison de leur émissivité faible ou inégale. Des imprécisions importantes sont à craindre. Les revêtements augmentant l'émissivité, tels que du vernis ou du ruban adhésif (accessoire, 0554 0051) appliqués sur l'objet de mesure, peuvent être utiles.

Le tableau suivant reprend les émissivités typiques pour les matériaux les plus importants. Ces valeurs peuvent être utilisées comme référence pour les réglages personnalisés.

Matériau (température du matériau)Emissivité
Aluminium brut (170°C) 0,04
Coton (20°C) 0,77
Béton (25°C) 0,93
Fer lisse (0°C) 0,97
Fer poncé (20°C) 0,24
Fer avec croute de moulage (100°C)0,80
Fer avec croute de laminage (20°C)0,77
Plâtre (20°C) 0,90
Verre (90°C) 0,94
Caoutchouc dur (23°C) 0,94
Caoutchouc souple, gris (23°C) 0,89
Bois (70°C) 0,94
Liège (20°C)0,70
Radiateur anodisé noir (50°C) 0,98
Cuivre légèrement terni (20°C)0,04
Cuivre oxydé (130°C)0,76
Plastiques : PE, PP, PVC (20°C)0,94
Laiton oxydé (200°C)0,61
Papier (20°C)0,97
Porcelaine (20°C)0,92
Vernis noir mat (80°C)0,97
Acier, surface traitée à chaud (200°C)0,52
Acier oxydé (200°C)0,79
Argile cuite (70°C)0,91
Vernis pour transformateur (70°C)0,94
Brique, mortier, enduit (20°C)0,93

Remarques relatives à la température réfléchie :

Ce facteur de correction permet de calculer la réflexion liée à une émissivité faible et donc d'améliorer la précision des mesures de température des appareils à infrarouges. Dans la plupart des cas,

la température réfléchie correspond à la température de l'air ambiant. Ce n'est que lorsque des objets d'une température beaucoup plus élevée et émettant un rayonnement important (p.ex. des fours ou machines) se trouvent à proximité de l'objet de mesure que la température de rayonnement de ces sources de chaleur doit être déterminée (p.ex. au moyen d'un thermomètre globe) et utilisée. La température réfléchie n'influence que peu les objets de l'émissivité est élevée.

Testo 890 - Emissivité - 1

Le logiciel PC permet d'enregistrer des matériaux autres que ceux de la liste donnée dans l'appareil.

Tâche Actions / Description

Ouvrir le masque de saisie Emissivité.> Testo 890 - Emissivité - 2ou> Testo 890 - Emissivité - 3 | Fonctions de mesure | Emissivité.
Sélectionner un matériau.> Marquer le matériau utilisé en l'effleurant.
Régler manuellement l'émissivité (uniquement si Personnalisé a été sélectionné) et la température réfléchie (TEnv).> , Testo 890 - Emissivité - 4
Appliquer la saisie.> .OK

Echelle manuelle

Une échelle manuelle peut être activée à la place de l'échelle automatique (adaptation automatique constante aux valeurs min./max. actuelles). Les limites de l'échelle peuvent être définies à l'intérieur de la plage de mesure active (voir le chapitre 6.2.1).

Le mode actif s'affiche en bas à droite de l'écran : Ⓜ échelle manuelle, Ⓐ échelle automatique

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Echelle manuelle.> Testo 890 - Echelle manuelle - 1ou> Testo 890 - Echelle manuelle - 2 | Fonctions de mesure | Echelle manuelle.
(Dés)activer l'adaptation manuelle de l'échelle.> Activé.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler les limites de l'échelle.> , Testo 890 - Echelle manuelle - 3
Relier le réglage aux limites supérieure / inférieure.> . Testo 890 - Echelle manuelle - 4
Appliquer la saisie.> . Testo 890 - Echelle manuelle - 5

6.2.2. Options d'affichage

Palette

10 palettes de couleurs prédéfinies peuvent être sélectionnées pour l'affichage de l'image IR.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Palette.Testo 890 - Palette - 1 | Options d'affichage | Palette.
Sélectionner une palette.> Marquer la palette à utiliser en l'effleurant.
Appliquer la saisie.Testo 890 - Palette - 2

Ajustement des histogrammes

Augmenter la palette de couleurs à la répartition actuelle des température dans l'ajustement des histogrammes permet d'accroître le contraste, tout particulièrement pour les scènes balayant une large plage de températures (p.ex. pour les mesures à haute température).

i Lorsque l'ajustement des histogrammes est actif, les couleurs ne sont pas réparties de manière linéaire dans l'échelle, entre la valeur minimale et la valeur maximale. Il n'est donc plus possible de tirer des conclusions sur les températures en se basant sur les couleurs que de manière limitée.

Tâche Actions / Description

(Dés)activer la fonction Ajustement des histogrammes.>|Options d'affichage | Ajustement des histogrammes.

Choix des couleurs

Les couleurs utilisées pour les fonctions de mesure Isotherme et Niveaux d'alerte peuvent être réglées.

Tâche Actions / Description

Ouvrir le masque de saisieChoix des couleurs.> Testo 890 - Choix des couleurs - 1 | Options d'affichage | Choix des couleurs.
Régler la couleur souhaitée pourIsotherme, Alarme supérieure ou Alarme inférieure.> .Testo 890 - Choix des couleurs - 2> Activer la couleur à utiliser en l'effleurant.
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Choix des couleurs - 3

6.2.3. Galerie d'images

La galerie d'images permet d'observer et d'analyser les images enregistrées. Des dossiers peuvent être créés pour l'enregistrement de nouvelles images.

Il est possible d'écouter ou d'éditer ultérieurement un commentaire vocal. Les images dotées d'un commentaire vocal sont indiquées par le symbole suivant :

Tâche Actions / Description
Ouvrir la galerie d'images.> .ou> Galerie d'images.
Fermer la galerie d'images.> .

Navigation dans la vue d'ensemble

Tâche Actions / Description
Ouvrir un dossier.> Effleurer deux fois le symbole du dossier à ouvrir.
Un niveau plus haut.> .
Ouvrir une image individuelle.> Effleurer deux fois l'aperçu de l'image à ouvrir.Autres informations sur l'aperçu de l'image : voir plus haut.

Actions possibles dans la vue d'ensemble

Tâche Actions / Description
Créer un nouveau répertoire.> > Nommer le dossier.
> .
Tâche Actions / Description
Effacer un dossier ou une image.1. Marquer le dossier ou l'image en l'effleurant.Testo 890 - Galerie d'images - 12.3. Confirmer l'effacement : Testo 890 - Galerie d'images - 2

√ L'aperçu de l'image individuelle doit être ouvert : voir plus haut.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le menu principal pour activer les fonctions.Testo 890 - Navigation dans l'aperçu de l'image individuelle - 1> .
Afficher l'image suivante ou précédente.[A] ou [B].
Revenir à la vue d'ensemble :Testo 890 - Navigation dans l'aperçu de l'image individuelle - 2 | Testo 890 - Navigation dans l'aperçu de l'image individuelle - 3 | Galerie d'images.
Fermer la galerie d'images :[Esc].

Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle

√ L'aperçu de l'image individuelle doit être ouvert : voir plus haut.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le menu principal pour activer les fonctions.> .Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 1
Effacer une image.> .Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 2> Confirmer l'effacement : Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 3
Enregistrer / Editer un commentaire vocal> .Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 4Autres informations : voir chapitreAudio, page 72

Ouvrir le zoom du niveau inférieur avec d'autres fonctions.

: menu, cf. plus haut.
: zoom avant sur l'image (zoom numérique, 5 niveaux).
: zoom arrière sur l'image jusqu'à l'aperçu général de l'image.
: afficher les boutons pour déplacer l'image zoomée. Effleurer les boutons affichés sur l'image pour déplacer le zoom.
: Fermer le zoom du niveau inférieur.

Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 5

Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 6

Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 7

Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 8

Testo 890 - Actions possibles dans l'aperçu de l'image individuelle - 9

6.2.4. Assistants

Enregistrement de séquence (en option)

L'assistant d'enregistrement de séquence permet d'enregistrer une séquence d'images.

Testo 890 - Enregistrement de séquence (en option) - 1

Cette fonction est disponible en option (article n°0554 8902) et doit être activée pour être utilisée lorsque l'option n'a pas été commandée avec la caméra.

Activer la fonction (uniquement pour commande ultérieure) :

Testo 890 - Enregistrement de séquence (en option) - 2

vous allez recevoir une enveloppe avec un code d'accès (code d'identification), que vous saisirez sur la page du site internet www.testo.com/upgrade. Après avoir saisi toutes les données requises, un code de déverrouillage(activation code) est généré ; il permet

de déverrouiller la fonction à l'aide du logiciel PC IRSoft. Pour ce faire, observez les pré-requis d'installation et les manipulations décrits sur le site internet ou dans l'e-mail que vous avez reçu.

Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats :

- Fichiers .bmt : séquence de différents fichiers d'image (images thermiques) enregistrés dans un dossier ; le nom du dossier commence par SQ. Les marques dans les images (points de mesure, profils) définies avant l'enregistrement sont enregistrées comme images et ne peuvent plus être modifiées ou effacées ultérieurement. Les différentes images thermiques de la séquence peuvent être affichées et analysées.

- Fichiers .vmt (vidéo entièrement radiométrique) : fichiers vidéo dans lesquels les images, valeurs de mesure et marques sont enregistrées ; le nom du fichier commence par SQ. Les fichiers enregistrés peuvent être lus dans le logiciel testo IRSoft, puis analysés en ajoutant ou modifiant des marques au fil du temps. La vitesse de lecture (trames par seconde) correspond à la fréquence vidéo de la caméra dans la mesure où l'environnement du système prend cette fréquence en charge (cf. prérequis du système), mais la valeur max. est de 25 Hz.

Lorsque les fonctions Humidité et / ou SuperResolution sont actives, celles-ci sont désactivées lorsque vous ouvrez l'assistant d'enregistrement de séquence. Ces fonctions sont ensuite réactivées lorsque vous quittez l'assistant d'enregistrement de séquence.

Tâche Actions / Description
Appeler une fonction> [IMAGE] | [IMAGE] | Assistants | Enregistrement de séquence.
Régler les paramètres d'enregistrementLa configuration d'une séquence dépend des paramètres suivants :Format :VMT (fichier vidéo) ou BMT sans / avec image réelle (les images sont enregistrées dans un dossier Container et peuvent être éditées individuellement).Départ :Manuel (à l'actionnement du déclencheur), Compte à rebours (départ automatique après l'écoulement d'une durée réglée),Température max. > (départ automatique lorsqu'une température définie est dépassée dans l'image globale), Température min. < (départ automatiquement lorsqu'une température définie n'est plus atteinte dans l'image globale), Zone : Température max. > (départ automatique lorsqu'une température définie est dépassée dans la zone marquée),Zone : Température min. < (départ automatique lorsqu'une température définie n'est plus atteinte dans la zone marquée).
i Un enregistrement de séquences ne concerne que la première zone marquée.Elle est affichée en rouge. Les autres zones marquées sont affichées en orange.
Interval :Temps (temps entre l'enregistrement de deux images), Manuel (à l'actionnement du déclencheur).
i Le plus petit intervalle réglable est de 3 s.
Condition de fin :nombre d'images.1. Effleurer un paramètre.- Le masque de saisie s'ouvre.2. sélectionner un critère / Adapter la valeur.3. OK
Activer /Désactiver leshutter.Lorsque les conditions ambiantes sont stables oudans les cas de figure dans lesquels le capteur / lacaméra ne risque pas de s'échauffer, la fonction« Shutter automatique » peut être désactivée.Vous évitez ainsi que certaines images de laséquence ne soient enregistrées avec un tempsde retard (en dehors de l'intervalle programmé).Les différences en matière de précision et dequalité des images lorsque le shutter est désactivésont négligeables sur une période de jusqu'à 60minutes.Testo 890 - Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats : - 1> ._Le symbole apparaît sur fond orange : leshutter est activé.- Le symbole n'apparaît pas sur fond orange : leshutter est désactivé.
Sélectionnerun répertoirepourl'enregistrementTesto 890 - Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats : - 2> ._Le masque de saisie Dossier s'ouvre.
Activer uneséquenceTesto 890 - Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats : - 3> ._Un point blanc clignotant (à droite en haut del'écran) indique l'état d'attente jusqu'àl'enregistrement. Si le critère de départ« Compte à rebours » a été sélectionné, letemps restant jusqu'au départ s'affiche.- L'enregistrement démarre lorsque le critère dedépart indiqué est rempli. Un point rougeclignotant (en haut à droite de l'écran) indiquequ'un enregistrement est en cours. Le nombred'images enregistrées s'affiche sur la gauche.Le nom du fichier s'affiche en haut à gauche de l'écran.
Masquer /Afficher lesparamètres deconfigurationCette fonction n'est disponible que lorsqu'uneséquence est active.Testo 890 - Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats : - 4> ____(masquer) ou [IMAGE](afficher).
Désactiver une séquence / Achever l'enregistrementCette fonction n'est disponible que lorsqu'une séquence est active ou qu'un enregistrement est en cours.> . Testo 890 - Les séquences peuvent être enregistrées dans différents formats : - 5

Images panoramiques

L'assistant pour images panoramiques permet de générer une grande image panoramique au moyen de jusqu'à 3x3 images individuelles. L'assistant vous aide pour l'enregistrement des images individuelles et garantit une zone de chevauchement suffisante pour la création du panorama dans le logiciel PC.

A noter avant d'exécuter la fonction :

lorsque la fonction est exécutée, l'échelle manuelle est activée et la plage de température disponible à ce moment est fixée. Cette plage de température peut éventuellement ne pas suffire pour l'ensemble du panorama. Recommandation :

Scanner l'objet complet de l'enregistrement panoramique pour déterminer la plage de température requise (valeur de mesure minimale / maximale). Activer l'échelle manuelle et régler les limites, voir Echelle manuelle, page 52.

Lorsque la fonction SuperResolution est active, celle-ci est désactivée lorsque l'assistant pour images panoramiques est démarré. SuperResolution est à nouveau activé lorsque l'assistant pour images panoramiques est quitté.

A noter lors de l'enregistrement des images individuelles :

Testo 890 - Images panoramiques - 1

A noter lors de l'enregistrement des images individuelles :

Faire tourner la caméra autour du poignet. Ne pas la déplacer horizontalement. L'idéal est d'utiliser un trépied.

Tâche Actions / Description
Appeler la fonction.> [IMAGE] | [IMAGE] | Assistants | Image panoramique.
Enregistrer des images individuelles.1. Enregistrer l'image individuelle 1 (en haut à gauche) : [Déclencheur].2. Tourner la caméra vers la droite jusqu'à ce que l'image s'accole proprement aux bandes d'image semi-transparentes de l'image individuelle 1.3. Enregistrer l'image individuelle 2 (en haut au centre) : [Déclencheur].4. Répéter les manipulations pour les autres images individuelles.En fonction des images individuelles déjà enregistrées, les parties fixées de l'image s'affichent dans la moitié gauche ou supérieure de l'image. Le collage de l'image actuelle doit donc se faire à gauche ou en haut de l'image.
i La vue d'ensemble des images individuelles, voir plus bas, vous aide à définir où l'image individuelle suivante doit être collée.
Pour enregistrer des images individuelles dans un autre ordre : cf. aperçu de l'image individuelle.
Afficher l'aperçu de l'image individuelle, sélectionner l'image individuelle pour effacer / remplacer celle-ci.1. L'aperçu de l'image individuelle s'affiche.Une projection sur une surface semi-circulaire est nécessaire pour une représentation réaliste de l'image panoramique. L'image étant représentée sur une surface plane, les bords sont déformés.2. Sélectionner une image individuelle : effleurer l'image individuelle. Les images ne pouvant pas être sélectionnées sont marquées d'un « X ».> Effacer l'image individuelle sélectionnée :> Remplacer l'image individuelle sélectionnée : fermer l'aperçu de l'image individuelle et enregistrer une nouvelle image individuelle.> Fermer l'aperçu de l'image individuelle :Testo 890 - Images panoramiques - 2
Enregistrer l'image panoramique.>Testo 890 - Images panoramiques - 3> .
Sélectionner un répertoire pour l'enregistrement.Testo 890 - Images panoramiques - 4> .-Testo 890 - Images panoramiques - 5- Testo 890 - Images panoramiques - 6
Fermer l'assistant pour images panoramiques.Testo 890 - Images panoramiques - 71.2. Confirmer la requête de sécurité.

SiteRecognition

Le logiciel PC permet de créer des marqueurs permettant d'identifier clairement une installation. L'enregistrement d'un marqueur au moyen de l'appareil photo numérique intégré permet d'affecter les clichés enregistrés automatiquement à l'installation correspondante (l'affectation est enregistrée avec l'image). Pour créer des marqueurs, transférer des données de mesure vers la caméra et copier des images vers le logiciel PC : cf. Mode d'emploi du logiciel PC.

Tâche Actions / Description
Appeler la fonction.Testo 890 - SiteRecognition - 1 | Testo 890 - SiteRecognition - 2 - L'image réelle s'affiche et un cadre de positon s'affiche. Après avoir appelé une fois la fonction via le menu (voir plus haut)) et avoir enregistré au moins un marqueur, il est également possible d'appeler la fonction via l'onglet « Menu principal ». Testo 890 - SiteRecognition - 3 L'eI lors Testo 890 - SiteRecognition - 4

Tâche Actions / Description

Enregistrer un marqueur pour l'installation.

  1. Placer la caméra de sorte que le marqueur se trouve dans le cadre de position.
  2. Après avoir identifié l'ID du marqueur : confirmer l'application des données de l'installation.

FeverDetection

En règle générale, la palette grise est automatiquement activée dans le menu FeverDetection. De plus, une zone marquée est visible au centre de l'image thermique en direct. Le point chaud est automatiquement affiché au sein de cette zone marquée.

L'assistant FeverDetection détecte le point le plus chaud d'une personne et le compare à la valeur moyenne progressive des personnes précédentes.

En cas d'écart (la différence de l'écart peut être réglée manuellement sous le point de menu Tolérance) de cette moyenne, la caméra thermique déclenche une alarme sonore et visuelle.

La moyenne progressive peut être calculée par deux différents modes :

Testo 890 - FeverDetection - 1

Mode manuel

La valeur de mesure de la personne est incluse dans la moyenne dès que la confirmation manuelle est donnée par une pression sur le bouton.

Testo 890 - Mode manuel - 1

Mode automatique

La caméra thermique détecte une personne par la reconnaissance faciale intégrée. Dès que la caméra thermique a détecté la personne, la valeur de mesure est déterminée et incluse dans la moyenne.

Testo 890 - Mode automatique - 1

Les températures détectées par la caméra thermique sont plus basses que la température corporelle réelle de la personne car la caméra thermique ne peut mesurer que les températures superficielles.

La caméra thermique ne peut pas être utilisée pour diagnostiquer de la fièvre. Elle compare la température superficielle de différentes personnes et donne une indication si une personne présente éventuellement une augmentation de la température corporelle.

Le menu FeverDetection contient les sous-menus suivants :

Echelle manuelle

La fonction « Echelle manuelle » permet d'adapter l'échelle manuellement. Ainsi, les différences de température peuvent être mieux visualisées. Lors de l'ouverture de l'assistant, l'échelle est automatiquement réglée sur automatique.

Tâche Actions / Description
Appeler la fonction.> [IMAGE] | [IMAGE] | Assistants |FeverDetection.
Ouvrir le masque de saisieEchelle manuelle.Effleurer [IMAGE]
Désactiver/Activer l'adaptation manuelle de l'échelle.> [IMAGE]> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler les limites de l'échelle.> , [IMAGE]
Relier le réglage des limites supérieure / inférieure.> . [IMAGE]
Appliquer la saisie.> . [IMAGE]

Emissivité + TER

La fonction Emissivité + TER permet le réglage manuel de ces deux paramètres. Mais l'émissivité est automatiquement réglée sur 0,98 dès que l'assistant FeverDetection est activé (lorsqu'on quitte cet assistant, l'émissivité réglée avant est restituée).

Tâche Actions / Description
Appeler la fonction.> Testo 890 - Emissivité + TER - 1 | Assistants |FeverDetection.
Ouvrir le masque de saisie Emissivité.Effleurer Testo 890 - Emissivité + TER - 2
Tâche Actions / Description
Régler manuellement l'émissivité et de la température réfléchie (TER).> , Testo 890 - Emissivité + TER - 3
Appliquer la saisie.> . Testo 890 - Emissivité + TER - 4

Valeur d'alarme

L'option Valeur d'alarme permet de régler la température à partir de laquelle une personne présente éventuellement une augmentation de la température corporelle et à partir de laquelle la caméra thermique doit déclencher l'alarme sonore et visuelle.

Moyenne : lorsque vous démarrez l'assistant FeverDetection, saisissez la température moyenne déterminée de plusieurs personnes « en bonne santé ». Cette moyenne saisie est ensuite écrasée progressivement par le mode manuel ou automatique de l'assistant FeverDetection.

Tolérance : saisissez la différence souhaitée entre la valeur d'alarme et la moyenne.

La moyenne + la tolérance donne donc la valeur d'alarme à partir de laquelle la caméra thermique déclenche l'alarme sonore et visuelle.

Tâche Actions / Description
Appeler la fonction.Testo 890 - Valeur d'alarme - 1 | Assistants | Image panoramique.
Ouvrir le masque de saisie Niveaux d'alerte.
Activer / Désactiver la valeur d'alarmeTesto 890 - Valeur d'alarme - 2Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Désactiver/Activer l'alarme sonoreTesto 890 - Valeur d'alarme - 3Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Régler les valeurs d'alarme - moyenne
Régler les valeurs d’alarme - tolérance> , [IMAGE]
Appliquer la saisie.> . [OK]

Quitter l'assistant FeverDetection

Quitter la FeverDetection: l'assistant est fermé et l'image thermique normale est de nouveau affichée. Tous les réglages activés avant l'assistant FeverDetection sont de nouveau actifs.

Tâche Actions / Description
Quitter l’assistantFeverDetectionEffleurer

Enregistrement d'une image (geler / enregistrer)

L'assistant FeverDetection permet de créer et d'enregistrer des images thermiques.

  1. Appuyer sur le [Trigger].
  2. L'image est gelée (image fixe).
    2 Enregistrer l'image : Appuyer de nouveau sur le [Trigger].
  3. La palette grise avec les niveaux d'alerte s'affiche dans l'image thermique enregistrée. La zone marquée n'est plus affichée dans l'image enregistrée mais elle peut être réactivée après dans l'image enregistrée.
    Il en est de même pour le point chaud dans la zone marquée.
iLa personne à examiner ne doit pas porter de lunettes. La glande lacrymale des yeux est le point le plus chaud à la surface d’un être humain.
iLa fonctionFeverDetectionavec la caméra thermique ne constitue pas de mesure exacte au niveau médical.
iDans l’IRSoft, les niveaux d’alerte de la fonctionFeverDetectionne sont pas affichés.
iL’assistantFeverDetectionne doit être utilisé qu’avec l’objectif standard ou à 25°.

6.2.5. Configuration

Configuration du pays

La langue de l'appareil et l'unité de température peuvent être réglées.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisieConfiguration du pays.>Configuration du pays.
Régler la langue de l'interface du programme.> Marquer la langue à utiliser en l'effleurant.
Modifier l'unité de température.> .- L'unité active s'affiche en haut à droite de l'écran.
Appliquer la saisie.> .

SuperResolution (en option)

SuperResolution est une technologie visant à améliorer la qualité des images. Une séquence d'images est enregistrée à cet effet pour chaque cliché dans la caméra thermique, à partir de laquelle une image haute résolution (pas d'interpolation) est obtenue à l'aide du logiciel PC. Le nombre de pixels augmente d'un facteur 4 et la résolution géométrique (IFOV), est améliorée facteur 1,6. Pour utiliser cette fonction, la caméra doit être tenue à la main (pas de trépied).

i Cette fonction est disponible en option (article n°0554 7806) et doit être activée pour être utilisée, si l'option n'a pas été commandée avec la caméra. Activer la fonction (uniquement pour commande ultérieure) :

Testo 890 - SuperResolution (en option) - 1

Vous allez recevoir une enveloppe avec un code d'accès (code d'identification), que vous saisirez sur la page du site internet www.testo.com/upgrade.

Après avoir saisi toutes les données requises, un code de déverrouillage (activation code) est généré ; il permet de déverrouiller la fonction à l'aide du logiciel PC IRSoft. Pour ce faire, observez les pré-requis d'installation et les manipulations décrits sur le site internet ou dans l'e-mail que vous avez reçu.

Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser cette fonction :

  • La caméra est tenue en main (pas de trépied).
  • Les objets thermographiés ne se déplacent pas.
Tâche Actions / Description
(Dés)activer la fonction.> Configuration | SuperResolution.
i Lorsque la fonction est active, (SR) s'affiche derrière l'affichage à l'écran Enregistrer l'image ? lorsqu'une image est gelée.

Enregistrer JPEG

Les images infrarouges sont enregistrées au format BMT (images contenant toutes les données de température). L'image peut, en parallèle, être enregistrée au format JPEG (sans données de température). Le contenu de l'image correspond à l'image infrarouge affichée à l'écran (y compris l'affichage de l'échelle et les marques des fonctions de mesure sélectionnées). La date et l'heure du cliché peuvent être affichées dans l'image. Le fichier JPEG est enregistré sous le même nom de fichier que le fichier

BMT correspondant et peut être ouvert sur PC, même sans utiliser le logiciel PC IRSoft.

Tâche Actions / Description
Dés-/activer la fonction Enregistrer JPEG.Testo 890 - Enregistrer JPEG - 1Configuration | JPEG.1.Marquer la fonction Enregistrer JPEG en l'effleurant(✓)Pour désactiver: répéter les manipulations.
Dés-/activer la fonction Afficher date/heure (la fonction Enregistrer JPEG doit être activée).Testo 890 - Enregistrer JPEG - 2| Configuration | JPEG.1.Marquer la fonction Afficher date/heure en l'effleurant(✓).> Pour désactiver: répéter les manipulations.

HDMI

Le menu HDMI permet de connecter la caméra à un ordinateur. Après la connexion des appareils, les données de l'afficheur de la caméra sont affichées à l'écran de l'ordinateur. La commande se fait via le joystick de la caméra.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie HDMI.>Configuration | HDMI.
Testo 890 - HDMI - 1Désactiver/Activer la connexion HDMI.>Testo 890 - HDMI - 2f.Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.

Bluetooth

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

L'interface radio Bluetooth permet d'établir une liaison avec un casque / micro Bluetooth pour les enregistrements vocaux.

Respectez ici le mode d'emploi du kit micro/oreillette Bluetooth.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisieBluetooth.> [IMAGE] | [IMAGE] | Configuration |Bluetooth.
Tâche Actions / Description
Dés-/activer la laision radio Bluetooth.>Activé.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Rechercher les appareils Bluetooth et établir la connexion.Testo 890 - Bluetooth - 11.- Les appareils Bluetooth (dont le mode Pairing est activé) sont recherchés et les appareils disponibles s'affichent.2. Etablir la liaison avec l'appareil Bluetooth : marquer l'appareil en l'effleurant [√]
Appliquer la saisie.Testo 890 - Bluetooth - 2>

Radio

Cette fonction n'est pas disponible dans tous les pays.

Un capteur d'humidité radio peut être connecté à l'appareil.

Chaque capteur radio possède d'un numéro d'identification (RFID). Celui-ci se compose du numéro RFID indiqué sur le capteur (3 caractères) et de la position de l'interrupteur à coulisse du compartiment à piles (H ou L). Pour pouvoir être activé dans l'appareil, le capteur radio doit être allumé et le taux de transfert doit être réglé sur 0,5 s ; ceci est possible en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt au démarrage (cf. également Consignes d'utilisation du capteur radio).

Si aucun capteur radio n'est trouvé, ceci peut avoir les causes suivantes :

  • Le capteur radio n'est pas allumé ou la pile du capteur radio est vide.
    • Le capteur radio se trouve hors de portée radio.
  • Des interférences perturbent la transmission radio (p.ex. du béton armé, des objets métalliques, des parois ou autres obstacles entre l'émetteur et le récepteur, d'autres émetteurs utilisant la même fréquence, des champs électromagnétiques puissants).

    Si nécessaire : Eliminer les causes possibles perturbant la transmission radio.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Radio.> Testo 890 - Radio - 1 | Configuration | Radio.
(Dés)activer la radio et établir la liaison avec un capteur d'humidité radio.1. Testo 890 - Radio - 2- Les capteurs radio sont recherchés et les capteurs radio disponibles s'affichent.2. Marquer le capteur radio utilisé en l'effleurant (✓)> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton [IMAGE]
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Radio - 3

Configurer la touche

L'affectation des touches de sélection rapide peut être modifiée.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Configurer la touche.Testo 890 - Configurer la touche - 1 | Configuration | Configurer la touche.
Tâche Actions / Description
Activer la fonction d'une touche.> Marquer la fonction à utiliser en l'effleurant.Les fonctions suivantes peuvent uniquement être activées via les touches de sélection rapide :Eclairage: allumer / éteindre les LED puissantes pour l'éclairage de l'objet.Laser: allumer le marqueur laser pour le marquage de la surface de mesure.Consignes d'utilisation : La touche de sélection rapide doit être maintenue enfoncée pour activer le laser. Un curseur supplémentaire apparaît à l'écran lorsque le laser est activé. Celui-ci indique l'endroit précis indiqué par le laser sur l'objet.Ajustement: procéder à l'ajustement manuel.
Appliquer la saisie.> .

Optique

Les objectifs étalonnés avec l'appareil s'affichent. Seuls les objectifs indiqués peuvent être utilisés. L'activation de l'objectif se fait automatiquement (pas aux USA).

L'option Verre de protection permet de régler si un verre de protection est installé. Ce réglage doit être correct de manière à exclure tout résultat de mesure faussé.

Testo 890 - Optique - 1

L'utilisation d'un verre de protection IR est impossible en combinaison avec un super-téléobjectif.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Optique.> Testo 890 - Optique - 2 | Configuration | Optique.
Activer manuelle l'objectif installé (uniquement nécessaire aux USA).> Marquer l'objectif utilisé en l'effleurant.
(Dés)activer l'option Verre de protection.> Testo 890 - Optique - 3Verre de protection.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton.- Le symbole du verre de protection (0) s'affiche en haut à droite de l'écran lorsque l'option est activée.> Pour désactiver : effleurer à nouveau le bouton[IMAGE]
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Optique - 4

Options d'économie d'énergie

Les options influençant la durée de vie des accus peuvent être réglées.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Options d'économie d'énergie.> Testo 890 - Options d'économie d'énergie - 1 | Configuration | Options d'économie d'énergie.
Régler la luminosité du rétro-éclairage LCD :> Testo 890 - Options d'économie d'énergie - 2 (moyenne) ou (élevée).
(Dés)activer la mise à l'arrêt automatique Couper l'écran LCD ou Couper la caméra et régler le délai.1. Testo 890 - Options d'économie d'énergie - 3 vé.2. Testo 890 - Options d'économie d'énergie - 4 désactiver : effleurer à nouveau le bouton.
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Options d'économie d'énergie - 5

Régler l'heure / la date

La date et l'heure peuvent être réglées. L'heure et le format de la date sont automatiquement définis en fonction de la langue choisie pour l'appareil.

Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Régler l'heure / la date.Testo 890 - Régler l'heure / la date - 1 | Configuration | Régler l'heure / la date.
régler la date ou l'heure.Testo 890 - Régler l'heure / la date - 2
Testo 890 - Régler l'heure / la date - 3
Testo 890 - Régler l'heure / la date - 4
Appliquer la saisie.Testo 890 - Régler l'heure / la date - 5
.

Réinitialiser le compteur d'images

A noter : après une réinitialisation, la numérotation continue des images reprend à zéro. Lors de l'enregistrement des images dans un même dossier, les images déjà enregistrées portant le même numéro sont écrasées !

Avant de procéder à une réinitialisation, sauvegarder toutes les images enregistrées afin d'éviter tout risque d'écrasement.

TâcheActions / Description
Exécuter la fonction.1. Testo 890 - Réinitialiser le compteur d'images - 1 | Configuration | Réinitialiser le compteur d'images.2. Confirmer la réinitialisation. Testo 890 - Réinitialiser le compteur d'images - 2

Effacer tout

Les données sur la carte mémoire peuvent être effacées.

Tâche Actions / Description

Exécuter la fonction.1.|Configuration |Effacer tout.
2.Confirmer l'effacement :

Formater

La carte mémoire peut être formatée.

A noter : toutes les données enregistrées sur la carte mémoire insérée seront perdues après le formatage.

Tâche Actions / Description

Exécuter la fonction.1.|Configuration | Formater.
2.Confirmer le formatage :

Réglages d'usine

Les réglages d'usine peuvent être rétablis.

A noter : la date / l'heure, la configuration du pays et le compteur d'images ne sont pas réinitialisés.

Tâche Actions / Description

Exécuter la fonction.1.|Configuration |Réglages d'usine.
2.Confirmer la réinitialisation.

6.2.6. Audio

Pour utiliser cette fonction, un kit micro/oreillette doit être raccordé (terminal d'interfaces supérieur) ou la liaison avec un kit micro/oreillette Bluetooth doit être établie.

Cette fonction est uniquement disponible lorsque l'aperçu de l'image gelée ou enregistrée est visible. Des commentaires vocaux peuvent être enregistrés et édités pour ces images.

Deux temps peuvent être affichés (format: mm:ss) en plus du diagramme en bâtons (en haut).

  • Temps de gauche : moment de l'enregistrement / de la lecture en cours (correspond à l'extrémité de droite de la barre blanche d'enregistrement / de lecture
  • Temps de droit : durée maximale de l'enregistrement (60 s).
Tâche Actions / Description
Ouvrir le masque de saisie Audio.> Testo 890 - Audio - 1ouTesto 890 - Audio - 2Audio.
Lire un enregistrement.> .[xkwx]- Le commentaire vocal enregistré est lu à partir du moment de la lecture en cours.
Démarrer l'enregistrement / Poursuivre l'enregistrement.> .Testo 890 - Audio - 3- L'enregistrement est démarré / poursuivi à partir du moment actuel de la mesure.
Arrêter l'enregistrement / Passer au moment 00 :00.> .Testo 890 - Audio - 4- Pendant un enregistrement : l'enregistrement est arrêté.- Lorsque l'enregistrement est arrêté : l'enregistrement / la lecture est défini(e) sur 00 :00.
Effacer un enregistrement.> .Testo 890 - Audio - 5
Régler le volume de lecture (uniquement pour les kits micro/oreillette avec fil).1. Testo 890 - Audio - 6Testo 890 - Audio - 7 ou (normal) ouTesto 890 - Audio - 8(faible).
Appliquer la saisie.> .Testo 890 - Audio - 9

6.3. Effectuer des mesures

Conditions-cadres importantes

Les conditions-cadres suivantes doivent être respectées pour obtenir des résultats de mesure pertinents.

Mesure de l'humidité :

- Légèrement basculer l'appareil de mesure séparé pour l'humidité ou le capteur d'humidité radio pour réduire le temps de réponse. Eviter les interférences (p.ex. l'air expiré).

Thermographie des bâtiments, analyse de l'enveloppe des bâtiments :

  • Une différence de température importante entre l'intérieur et l'extérieur (idéalement : > 15°C / > 27°F) est requise.
  • Conditions météorologiques stables, aucun rayonnement intense du soleil, pas de précipitations, pas de vents forts.

Pour garantir une précision extrême, la caméra requiert un temps de réponse de 10 minutes après son démarrage.

i Avec le super-téléobjectif, la caméra peut avoir besoin d'un temps de réponse > 10 minutes en cas de modification des conditions ambiantes.

Réglages importants

Avant tout enregistrement, vérifier si l'option « Verre de protection » est correctement réglée afin d'exclure tout résultat de mesure faussé, voir Optique, page 73.

Avant l'enregistrement d'une image, veiller à ce que la mise au point soit correcte (image nette), que celle-ci soit manuelle (voir Mise au point manuelle sur l'image, page 36) ou automatique, (voir Mise au point automatique sur l'image, page 36). Des images floues ne pourront pas être corrigées ultérieurement !

Pour obtenir des valeurs de mesure précises, l'émissivité et la température réfléchie doivent être correctement réglées, voir Emissivité, page 50. Si nécessaire, une adaptation ultérieure est possible grâce au logiciel PC.

La correction atmosphérique augmente la précision de mesure lorsque l'humidité de l'air est élevée ou lorsque la distance par rapport à l'objet de mesure est importante, voir Correction atmosphérique, page 49.

Lorsque l'ajustement automatique de l'échelle est actif, l'échelle de couleur est adaptée en permanence aux valeurs min./max. de l'image de mesure actuelle. La couleur affectée à une température déterminée change donc également en permanence ! Pour pouvoir comparer plusieurs images au moyen des couleurs, l'échelle doit être réglée manuellement sur des valeurs fixes, (voir Echelle manuelle, page 52), ou le logiciel PC doit être utilisé ultérieurement pour adapter les couleurs à des valeurs homogènes.

7 Entretien du produit

Remplacement des accus
Testo 890 - Entretien du produit - 1

  1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'accu (1).
  2. Appuyer sur la touche de déverrouillage rouge (2).
  3. L'accu est déverrouillé et sort légèrement du compartiment de l'accu.
  4. Retirer complètement l'accu du compartiment de l'accu.
  5. Introduire complètement le nouvel accu dans le compartiment, jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche.
  6. La caméra démarre automatiquement.
  7. Fermer le couvercle du compartiment de l'accu.

Nettoyage de l'écran

Nettoyer l'écran avec un chiffon de nettoyage lorsque celui-ci est encrassé (p.ex. avec un chiffon en micro-fibres).

Nettoyer la caméra

En cas de salissure, nettoyez le boîtier de la caméra avec un linge humide. N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage agressifs ! Vous pouvez utiliser des nettoyants domestiques doux ou de l'eau savonneuse.

Nettoyer la lentille de l'objectif / le verre de protection

Les grosses particules de poussière peuvent être éliminées avec un pinceau de nettoyage optique propre (disponible chez votre fournisseur appareils photo).
En cas de légères salissures, utilisez le chiffon de nettoyage pour lentille. N'utilisez pas d'alcool !

8 Conseils et dépannage

8.1. Questions et réponses

QuestionCauses possibles / Solution
L'erreur Aucune carte mémoire insérée !s'affiche.Carte mémoire défectueuse ou absente.> Contrôler ou insérer la carte mémoire.
L'erreur Carte mémoire pleine ! s'affiche.Espace insuffisant sur la carte mémoire.> Insérer une nouvelle carte mémoire.
L'erreur Aucun objectif ou Mauvais Objectifs'affiche.> Contrôler l'objectif.> Le cas échéant, remplacer l'objectif.
La remarque Chargement de l'accu impossible s'affiche.La température ambiante ne se trouve pas dans les limites admissibles pour le chargement de l'accu.> Respecter la température ambiante admissible.
L'erreur Dépassement température admissible !s'affiche.1. Arrêter la caméra.2. Laisser refroidir l'appareil et respecter la température ambiante admissible.
~ apparaît devant une valeur.La valeur se situe en dehors de la plage de mesure : plage d'affichage étendue sans garantie de précision.
--- ou +++ s'affiche à la place d'une valeur.Valeur en dehors de la plage de mesure et de la plage d'affichage étendue.> Commuter la plage de mesure.
xxx s'affiche à la place d'une valeur.La valeur ne peut pas être calculée.> Contrôler la plausibilité des paramètres réglés.

Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S'adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez leurs coordonnées au verso de ce document ou à l'adresse : www.testo.com/service-contact

8.2. Accessoires et pièces de rechange

Description N° article
Lentille de protection0554 0289
Accu supplémentaire0554 8852
Station de charge rapide0554 8851
Ruban adhésif0554 0051
Fonctions du pack d'analyse des processus, enregistrement de séquences d'images dans l'appareil et mesures vidéo entièrement radiométriques0554 8902
Fonction SuperResolution0554 7806
Téléobjectif sur demande auprèsdu service après-vente Testo
Super-téléobjectifsur demande auprès du service après-vente Testo
25° objektif sur demande auprèsdu service après-vente Testo
Certificats d'étalonnage ISO :points d'étalonnage à 0°C, 25°C, 50°Cpoints d'étalonnage à 0°C, 100°C, 200°Cpoints d'étalonnage libres entre 18°C et 250°C0520 04890520 04900520 0495
Accessoire - Haute températuresur demande auprès du service après-vente Testo
Etiquettes autocollantes pour la définition de marqueurs pour l'identification de l'installationdisponible dans les magasins spécialisés dans les articles de bureauRecommandation :Avery Zweckform L4776

D'autres accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.

Testo SE & Co. KGaA

Celsiusstr. 2

79822 Titisee-Neustadt

Germany

Tel.: +49 7653 681-0

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 890

Catégorie : Thermomètre