WM2377CS - Lave-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM2377CS LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 7,0 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tr/min |
| Type de chargement | Frontale |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, etc. |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, option de lavage à froid, etc. |
| Entretien | Nettoyage du filtre et du tambour recommandé régulièrement |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites |
| Poids | 70 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM2377CS LG
Questions des utilisateurs sur WM2377CS LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM2377CS - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM2377CS de la marque LG.
MODE D'EMPLOI WM2377CS LG
Lire attentivement ce guide. Il fournit les instructions
concernant I'installation securitaire, l'utilisation et I'entretien.
Conserver a des fins de refrences.
Noter les numeros de modèle et de série de I'appareil.
Donner cette information au marchand si un service est requis.

Système d'inversion DD
Le moteur c.c. sans balais perfectionné entraine directement le tambour sans courroie ni poulie.
Tambour incline et très grande ouverture
Le tambour incliné et la très grande ouverture permettent de charger et de décharger les articles facilement.
Balle delavage
Permet d'améliorer le rendement du lavage et réduit les dommages aux vêtements. Les jets vaporisent et aident a faire culbuter les vêtements, rehaussant le rendement du lavage.
Detection de charge de lavage automatique
Detecte automatiquement la charge et optimise le temps de lavage.
Chauffe-eau intégré (WM2477H)
Chauffe automatiquement l'eau à la(Meilleure tempereature pendant certains cycles.
Verrouillage enfant
Pour empêcher les enfants de presser des touches et modifier les réglages pendant le fonctionnement.
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes de sécurité 25
Données techniques 26
Instructions D'installation 27
Mise en œuvre avant le lavage 32
Utilisation du distributeur 33
Cycles 35
Utilisation de la laveuse 36
Entretien 39
Guide de dépannage 42
Garantie 45
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
A VERTISSEMENT!
Pour la sécurité, l'information de ce guide doit être suivie afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
A VERTISSEMENT:
Pour réduire tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures ou moment d'utiliser la laveuse, observer les précautions de base, incluant ce qui suit:
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser.
- Ne pas laver d'articles qui ont ete laves, trempés ou tachés avec de I'essence, des solvants de nettoyage a sec ou autres substances inflammables ou explosives, car elles emanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploer.
- Ne pas ajouter d'essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage, car elles émanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGÉNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si un système d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler quelques minutes. Ceci dégage toute accumulation d'hydrogène. comme ce gaz est inflatable, ne pas fumer ni utiliser une flâme neue Pendant ce temps.
-
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une supervision attentive des enfants est nécessaire pendant l'utilisation de l'appareil.
-
Avant de jeter l'appareil aux rebuts, enlever la porte pour empêcher les enfants de s'y cacher.
- Ne pas installer ni entreprises l'appareil dans des endroits où il peut être exposé aux intempéries.
- Ne pas jouer avec les contrôles.
- Ne pas réparer ni remplaçer des pieces de l'appareil ou tenter d'effectuer des réparations à moins que cela ne soit spécifiquement recommendé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées à moins d'avoir l'habileté et la comprhension nécessaires.
- Voir les instructions d'installation concernant les exigences de mise à la terre.
- TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des tissus fournies par les fabricants.
- Ne pas placer d'articles exposés à l'huile de cuisson dans la laveuse. Ces articles peuvent contributor à une réaction chimique pouvant cause un incendie.
- Ne pas utiliser d'assouplissant ou de produits éliminant la statique à moins de recommendations par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque de chic électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet apparéil est doté d'un cordon ayant un conducteur de mise à la terre d'équipment et d'une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, ajustement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
- Ne pas utiliser un adaptorateur ni un cable de rallonge.
- Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
- Si la prise n'est pas ajusté, communiquer avec un électricien.
A VERTISSEMENT:
Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre d'équipement peut cause un risque de chic électrique. Vérifier avec un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre appropriée de l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne peut être insérée dans la prise, en faire installer une par un électricien qualifié.
DONNÉES TECHNIQUES

■ Nom
: Laveuse à chargement frontal
Alimentation
: 120 volts, 60 Hz
Dimensions
: 68,6 cm (L) X 75,6 cm (P) X 98,3 cm (H), 129,1 cm (P, porte ouverte) 27^ (L)× 29^3 / 4^ (P)× 38^11 / 16^ (H),50^13 / 16^ (P, porte ouverte)
Poids
: 190 lbs. (86 kg)
Capacité de lavage
:3,32 pi³(IEC:3,83 pi³)
Vitesse d'essorage
: 1200 tr/min maximum (WM2477H) 1000 tr/min maximum (WM2377C)
■ Pression d'eau permise : 4,5 ~ 145 lb/ po^2 (30 ~ 1000 kPa)
- Données techniques sujéttes à changement sans prévis.
- Accessoires

Tuyau eau chaude / froide (1 de chaque)

Clé
pour enlever les boulons d'expédition etmettre la laveuse au niveau

Attache
pour maintenir le tuyau de vidage au tuyau, tuyau d'entrée ou bac à dessive
1) Selon IEC 60456, lave l'équivalent de 3,83 pi. cu. d'une laveuse avec agitateur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
A VERTISSEMENT : Deux personnes ou plus poursont etre nécessaires pour deplacer l'appareil.
Installer ou ranger l'appareil dans un endroit où il sera pas exposé à des températures en dessous du point de congestion ou aux intempérières.
L'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes et aux règlements en vigueur.
Pour réduire le risque de chocoléctrique, ne pas installer la laveuse dans un endroit humide.
L'ouverture à la base ne doit pas être obstruée par du tapis lorsque la laveuse est installée sur un plancher avec tapis.
Dans les régions susceptibles infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention particulière afin que l'appareil est les alentours soient propres en tout temps.
Tout dommage pouvant etre cause par les coquerelles ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie de l'appareil.
Boulons d'expédition
L'appareil est muni de boulons d'expédition pour empêcher les dommages internes pendant le transport.
L'emballage et les boulons d'expédition doivent être enlevés avant d'utiliser la laveuse.
Lors du déballage de la base, assurez-vous d'enlever le support d'emballage additionnel au centre de l'emballage de la base.

Retrait des boulons d'expédition

-
4 boulons de retenue sont installés pour éviter les dommages en cours de transport. Enlever ces boulons avant de faire fonctionner la laveuse.
-
Si les boulons ne sont pas enlevés, cela peut cause des vibrations intenses, du bruit et un mauvais fonctionnement.
-
Dévisser les 4 boulons al'aide de la clé fournie.
Dégagez le côte bas en premier pour facilitier le retrait.

-
Enlever les 4 boulons et les cales en tournant légèrement les cales. Conserver les 4 boulons, les cales et la clé pour un usage ultérieur.
-
Chaque fois que l'appareil est transporte, les boulons d'expédition et les cales doivent être réinstallé.
-
Boucher les trouss avec les capuchons fournis.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Dégagements d'installation
L'emplacement doit etre suffisamment large pour ouvrir complètement la portedela laveuse.
Dimensions de la laveuse

- La plupart des installations requiérènt un minimum de 4 po (10 cm) de dégagement derrière la laveuse.
- Espacement d'installation minimum pour espace en retrait.
Les dimensions suivantes illustrées sont pour l'espacement minimum alloué.
- Un espacement additionnel doit être considéré pour l'installation et le service.
- Des dégagements additionnels sont requis pour les moulures de mur, de porte et le plancher.
- Un espacement additionnel de 1 po (2,5 cm) sur les cotes de la laveuse est recommendé pour réduire le transfert de bruit.
Il faut aussi prendre en considération l'espacement de l'appareil qui accompagne la séchuse.

[Vue latérale]

[Vue avant]
Niveau du plancher
- Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
- Afin de minimiser le bruit et les vibrations, la laveuse doit être installée sur un plancher robuste.
- Les surfaces en carreaux souples et le tapis ne sont pas recommandés.
- Ne jamais installer la laveuse sur une plateforme ou une structure faible.
REMARQUE: Un plancher robuste et solide est essentiel pour une laveuse à chargement frontal qu'un modele à chargement sur le dessus. Si le plancher est en bois et/ou autre construction, il faudra le renforcer. La laveuse à chargement frontal effectue un essorage beaucoup plus rapide que les autres appar兼ls, causant ainsi plus de vibrations. Si le plancher n'est pas robuste, la laveuse peut vibrer. L'on entendra et sentira les vibrations dans la maison.
Prise electrique
- Doit etre a moins de 60 po (1,5 m) d'un cote ou de l'autre de la laveuse. Ne pas surcharger la prise avec plus d'un apparéil.
- Fusible à retardateur ou coupe-circuit recommandé
REMARQUE: Il incombe be au consommateur de faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Connexion électrique
- Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.
Si l'appareil n'est pas utilisependant une longue periode, le debrancher et fermer l'alimentation en eau. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un personne qualifiée.
- Brancher l'appareil sur une prise mise à la terre conformément aux règlements de câblage en cours.
L'appareil doit etre place de facon a ce que la fiche soit facilement accessible.
ATTENTION! Concernant le cordon d'alimentation
Il est recommendé que la plupart des apparciels soient branchés sur un circuit dédié; c'est-à-dire un circuit simple qui alimente seulement cet apparéil et qu'il n'y a aucune autre prise ni circuit terminal. Vérifier la page de données techniques dans le guide du propriétaire.
Ne pas surcharger les prises murales. La surcharge de prises, des prises laches ou endommagées, des rallonges, des cordons d'alimentation endommages ou une isolation de fil craquelée peuvent ettre dangereux. Si un de ces conditions existe, cela peut causer un chic electrique ou un incendie. Verifier periodiquement le cordon de I'appareil et s'il y a appearence de deterieioration ou de dommage, le debrancher. Cesser l'utilisation de I'appareil et faire remplacer le cordon par un cordon de rechange semblable par un centre de service autorise.
Protégé le cordon d'alimentation de tout abus dont pincement, piétinement, coince, etc. Porter une attention particulière aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l'appareil.
- Connexion du tuyau d'alimentation en eau

- La pression d'alimentation en eau doit etre entre 4,5 et 145 Ib/ p o^2 (30 et 1000kPa
- Ne pas degainer ni croiser au moment de brancher le tuyau d'entrée sur la soupape.
- Si la pression d'alimentation en eau est supérieure à 145 lb/po², il faut installer un dispositif de réducteur de pression.
- Deux rondelles-joints sont fournies avec les tuyaux d'entrée d'eau pour empêcher les fuites d'eau.
- Vérifier s'il y a des fuites aux connexions de la laveuse en ouvrant complètement le robinet.
- Vérifier périodiquement la condition du tuyau et replacer au besoin.
S'assurer qu'il n'y a pas de pli dans le tuyau et qu'il n'est pas écrasé.
S'assurer que les deux entrées d'eau sont branchées sur les robinets appropriés. Le connecteur pour l'eau chaude est rouge.
REMARQUE: La laveuse doit être branchée sur les canalisations en eau à l'aide des nouveaux tuyaux. NE pas utiliser les derniers tuyaux.
Toute réparation à la laveuse doit être effectuee par un personnel qualifie seulement. Toute réparation effectuee par une personne sans experience peut causer un mauvais fonctionnement ou des blessures. Communiqueur avec le centre de service local.
Ne pas installer la laveuse dans une piece ou les températures peuvent descendre en dessous du point de congestion. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité des contrôleleslectroniques peut être réduite à cause des températures très froides.
Si l'appareil est livre pendant les mois d'hiver et a des températures très froides, laisser l'appareil à la température de la pierce quelques heures avant de l'utiliser.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installation du tuyau de vidage


- Le tuyau de vidage ne doit pas etre place a plus de 96 po du bas de la laveuse.
Fixer de façon sécuritaire le tuyau de vidage pour empêcher tout dommage d'eau au plancher.

- Placer l'extremité du tuyau de vidage dans le trou du système de drain du plancher.

- Au moment d'installer le tuyau de vidage sur un bac, le fixer de façon sécuritéaire afin qu'il ne puisse se defaire et cause une inondation ou des dommages.
- En fixant ajustement le tuyau de vidage au bac, cela protègera le plancher des fuites d'eau.
Cet équipement n'est pas destiné à un usage maritime ou aux installations mobiles comme dans une roulotte, un avion, etc.
Fermer le robinet si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (ex.: vacances).
Au moment de jeter l'appareil, couper le cable d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de la porte pour empêcher les jeunes enfants d'être coincés à l'intérieur.
Le matériel d'emballage (ex.: pellicule, styromousse) peut etre dangereux pour les enfants. Il y a un risque de suffocation! Garder hors de la portee des enfants.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Réglage du niveau



- Mettre la laveuse de niveau de façon appropriée pour empêcher les bruits et vibrations excessifs. Installer l'appareil sur une surface de niveau et solide, préféragonent dans le coin d'une pierce.
- Si le plancher n'est pas de niveau, régler les pieds réglibres au besoin. (Ne pas insérer de cales de bois ou autres sous les pieds.)
REMARQUE: Ne pas allonger les pieds niveleurs plus que nécessaire pourmettre la laveuse de niveau. Plus les pieds sont allongés,plus la laveuse vibre.
- S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher, puis vérifier si l'appareil est bien de niveau à l'aide d'un niveau.
- Àprous que la laveuse est de niveau, serrer les écrous de verrouillage vers le haut de la base de la laveuse. Tous les écrous de verrouillage doivent être serrés.
- Il est essentiel que les pieds soient bien régés. Ceci doit être fait pendant que la laveuse essore avec une charge. Utiliser la clé (fournie) pour régler les pieds jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vibration. Ensuite serrer les écrous de verrouillage pour empêcher tout autre changement.
REMARQUE: S'il y a des vibrations et du bruit pendant le cycle d'essorage, vérifier de nouveau le niveau de la laveuse, régler les pieds au besoin et serrer les écrous de verrouillage de façon sécuritaire afin d'empêcher les changements de réglage. Effectuer un test de la laveuse pour s'assurer qu'elle est mise de niveau de façon appropriée. Mettre environ 6 lb de vêtements dans l'appareil. Presser POWER (alimentation), RINSE+SPIN (rincage + essorage) et START/PAUSE (marche/pause), dans cet ordre. Lorsque l'appareil essore à haute vitesse, s'assurer que la laveuse est stable. Sinon, régler les pieds de façon appropriée.
- Vérification diagonale
En pressant les bords du dessus de la laveuse de façon diagonale, l'appareil ne devrait pas bouger (verifier les deux sens).
Si l'appareil bascule, régler les pieds de nouveau.

AVENTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, dire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ avant de faire fonctionner l'appareil.
1. Étiquettes d'entretien
Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements. Elle indique le contenu en fibre et la façon de laver le vêtement.
2. Triage
Pour obtenir deilleurs résultats, trier les vêtements pouvant etre lavés au même cycle. Differents tissus doivent etre lavés de differentes facons.
Toujours trier les couleurs foncées des couleurs pâles et des blancs. Laver séparément puisque la teinture et la charpie peuvent causeur un transfert sur les blancs, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Saleté (très sale, normal, légère)
Couleurs (blancs, pâles, fonçées)
Charpie (producteur, collecteur)
Séparer les vêtements selon la quantité de saleté.
Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Laver séparément les articles producteurs de charpie de ceux qui l'attrent.
3. Vérifier avant de charger
Combiner de petits et de gros articles dans une charge. Charger les gros articles d'abord. Ils ne doivent pas représentier plus de la moitié de la charge totale.
Ne pas laver des articles uniques. Ceci peut causer un déséquilibre de la charge. Ajouter un ou deux articlessemblables.



- S'assurer que les poches sont vides. Des articles comme des clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos, monnaie et clés peuvent endommager la laveuse et les vêtements.
- Fermer les glissières, les crochets et attaches afin qu'ils ne s'accrochant pas dans les vêtements.
- Prétraiter la saleté et les taches en frottant un peu de dénergent dissout dans l'eau sur les cols et les poignets.
REMARQUE: Ne pas laver ni essorer des vêtements à l'épréuve l'eau.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique comprend quatre compartments 1) javellisant, 2) assouplissant, 3) dénergent liquide ou en poudre pour le prélavage et 4) dénergent liquide ou en poudre et javellisant sécuritaire pour les couleurs pour le lavage principal.
Tous les produits de lessive peuvent etre ajoutes a la fois dans les compartiments respectifs du distributeur. Ils seront distribués au moment approprié pour un nettoyage efficace. Ares avoir versé les produits, fermer le couvercle du distributeur.
Ajouter détergent, javellisant et assouplissant dans le distributeur comme suit:
- Ouvrir le couvercle.
- Verser les produits de lessive.
- Fermer le couvercle.
En ce qui concerne le détergent

Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)
Seuls des detersifs haute efficacité devraient etre utilisés dans une laveuse LG TROMM.
Les détersifs HE sont spécialement conçus pour les laveuses à hublot frontal et contiennent des composés réducteurs d'émulsion.
Les détensifs HE produit moins de mousse, améliorant le rendement de la dessive et du rincege.
Ils aident aussi a garder propre, l'intérieur de votre laveuse LG TROMM.
Utiliser la quantite recommendee par le fabricant.
Utiliser un détersif régulier risque de produit un moussage excessif et réduire l'efficacité.
Des détensifs HE sont fortement recommandés pour assurer une lessive et un rincege optimaux.

1. Compartment pour détergent de prélavage
- Ajouter le détergent dans ce compartment pour l'option prélavage. Un détergent liquide ou en poudre peut être utilisé. Il se déverse automatiquement pendant le prélavage si cette option est sélectionnée.
- Ajouter la moitié de la quantité recommandaee de détergent dans le compartment de prélavage et la quantité recommandaee pour le compartment du lavage principal.
REMARQUE: Le dénergent liquide se déverse dans le tambour de la laveuse lorsqu'il est ajoute.
2. Compartment pour lavage principal
- Ajouter le détergent mesure dans ce compartment pour le lavage principal. Il est distribué au début du cycle. Détergent en poudre ou liquide peut être utilisé.
- Le javellisant liquide ou en poudre sécuritaire pour les couleurs peut être ajoute dans le compartment de lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.
- Au moment d'utiliser du détergent liquide, s'assurer que le distributeur de détergent liquide et l'insertion sont en place. Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage.
- Pour le détergent en poudre, restirer le distributeur de détergent liquide et l'insertion.
- Le détergent en poudre ne pourrait pas être distribué si le distributeur de détergent liquide et l'insertion sont en place.


Conc exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)
3. Compartiment de javellisant
- Ajouter le javellisant liquide mesure dans ce compartment. Le javellisant est automatiquement deversé au moment approprié du cycle.
- Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage.
Trop de javellisant peut endommager les vêtements. - Ne pas verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tambour. Cela peut endommager les tissus.
- Ne pas utiliser de javellisant en poudre dans ce département.
4. Compartiment d'assouplissant
- Ajouter la quantité recommandée dans ce département.
- Diluer les assouplissants concentrés avec de l'eau tiède jusqu'à la ligne de replissage.
- Ne pas excéder la ligne de replissage. Trop d'assouplissant peut causeur un déversement prémature pouvant tacher les tissus.
- Ne pas verser directement dans la charge.
L'assouplissant sera automatiquement deversé pendant le cycle de rincege.
REMARQUE: Ne pas placer, ranger ni verser de produits pour lessive (savon, détergent, javellisant, assouplissant, etc.) sur le dessus de la laveuse ou de la séchuse. Ces produits peuvent endommager le fini ainsi que les contrôleles.
■ Sélectionner les cycles concus pour les différents types de tissus et le niveau de saleté.
WM2377C*
| Type | Type de tissu | Temp. lavage /rinçage | Vitesse essorage | Niveau saleté | Préla vage | Eau Plus | Cycle tache | Extra rinceage | Rinceage + essorages |
| Coton/servlettes(Cotton/Towels) | Coton,servlettes,chemises | Tiède/Froid | Très élevé | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiède/TièdeChaud/FroidFroid/Froid du robinetFroid/Froid | Sans essorageBasMoyenÉlevé | TrèsLégère | |||||||
| Normal(Normal) | Charge mixte,vétement de travail,jeans,chemises | Tiède/Froid | Élevé | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiède/TièdeChaud/FroidFroid/Froid du robinetFroid/Froid | Très élevéSans essorageBasMoyen | TrèsLégère | |||||||
| Pressage permanent(PermPress) | Chemises,pantalon,vétement sansfroissement,poly/coton | Tiède/Froid | Moyen | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiède/TièdeChaud/FroidFroid/Froid du robinetFroid/Froid | ÉlevéSans essorageBas | TrèsLégère | |||||||
| Délicat(Delicates) | Chemise,blouse,nylon,voltage,etc. | Froid/Froid | Moyen | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Tiède/FroidTiède/TièdeFroid/Froid du robinet | Sans essorageBas | TrèsLégère | |||||||
| Lainage/soile(Wool/Silk) | Lainage,soie lavable à lamachine | Froid/Froid | Bas | Normal | 0 | 0 | 0 | ||
| Tiède/FroidTiède/TièdeFroid/Froid du robinet | MoyenSans essorage | Légère | |||||||
| Lavable àla main(Hand Wash) | Articles lavablesà la main | Froid/Froid | Bas | Normal | 0 | 0 | 0 | ||
| Tiède/FroidTiède/TièdeFroid/Froid du robinet | MoyenSans essorage | Légère | |||||||
| Lavagerapidisse(Speed Wash) | Véttementlégèrementsale | Chaud/Froid | Très élevé | Légère | 0 | 0 | 0 | ||
| Froid/Froid du robinetFroid/FroidTiède/FroidTiède/Tiède | Sans essorageBasMoyenÉlevé | NormalTrès |
WM2477H*
| Type | Type de tissu | Temp. lavage /rincage | Vitesse essorage | Niveau saleté | Préla vage | Eau Plus | Cycle tache | Extra rincage | Rincage + essorage |
| Sanitaire (Sanitary)1) | Sous-vêtements très sales, vêtements de travail, couches, etc. | Très chaud/Froid | Très élevé | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Sans essorage Bas Moyen Élevé | Très Légère | ||||||||
| Coton/ servittes (Cotton/ Towels) | Colon, servittes, chemises | Tiège/Froid | Très élevé | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiège/Tiège Chaud/Froid Froid/Froid | Sans essorage Bas Moyen Élevé | Très Légère | |||||||
| Normal (Normal) | Charge mixte, vêtement de travail, jeans, chemises | Tiège/Froid | Élevé | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiège/Tiège Chaud/Froid Froid/Froid | Très élevé Sans essorage Bas Moyen | Très Légère | |||||||
| Pressage permanent (Perm Press) | Chemises, pantalon, vêtement sans froissement, poly/coton | Tiège/Froid | Moyen | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Tiège/Tiège Chaud/Froid Froid/Froid | Élevé Sans essorage Bas | Très Légère | |||||||
| Délicut (Delicates) | Chemise, blouse, nylon, voilage, etc. | Froid/Froid | Moyen | Normale | 0 | 0 | 0 | 0 | |
| Tiège/Froid Tiège/Tiège | Sans essorage Bas | Très Légère | |||||||
| Lavable à la main (Hand Wash) | Articles lavables à la main | Froid/Froid | Bas | Normal | 0 | 0 | 0 | ||
| Tiège/Froid Tiège/Tiège | Moyen Sans essorage | Légère | |||||||
| Lavage rapide (Speed Wash) | Véttement légarement sale | Chaud/Froid | Très élevé | Légère | 0 | 0 | 0 | ||
| Froid/Froid Tiège/Froid Tiège/Tiège | Sans essorage Bas Moyen Élevé | Normale Très |
UTILISATION DE LA LAVEUSE

WM2477H*

WM2377C*
- Utiliser cette touche pourmettre en circuit ou hors circuit.
2. Cycles
- Tourner le bouton de seLECTION de cycle pour désirir le cycle désire selon les différents types de tissus et de niveau de saleté.
- Chaque cycle a une température prééglée de lavage, une vitesse d'essorage, niveau de saleté et option (voir page 35).
- Le réglage préérége peut être modifié en tout temps avant la mise en marche.
REMARQUE: Le temps de lessive peut être grandement réduit pour les petites charges ou les vêtements légèrement souillés, enCHOISIGANT le cycle de lessive rapide et réglant le bouton de niveau de saleté sur Léger.
3.Start/Pause (March/pause)
Utiliser cette touche pourmettre la laveuse en marche ou I'arreter.
4. Delay Wash (Lavage différé)
- Permet de mettre en marche le cycle de façon différée de 1 à 12 (9) heures.
- Faire les sélections appropriées pour la charge, presser ensuite la touche Delay Wash une fois pour une heures ou presser de nouveau pour augmenter le différe jusqu'à 12 (9) heures, en tranches d'une-heure.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
5.Custom Program (Programme au Choix)
- Le programme au besoin permet demettre en mémoire un cycle de lavage pour utilisation ultérieure.
-
Pour faire un programme auchoix:
-
Sélectionner un cycle.
- Sélectionner Temp. Lavage/Rinçage, Vitesse Essorage, Niveau Saleté Désiré.
- Sélectionner d'autres options désirées.
- Presser et maintainir la touche programme auchoix pendant 3 secondes (2 bips). Le programme au choix est maintainen en mémoire. Pour réutiliser ce programme, selectionner le programme au choix et presser Start/Pause
6. Wash/Rinse (Température Lavage/Rinçage)
- Sélectionner une température d'eau en fonction du type de charge à laver.
- Suivre les instructions sur le vétement et le tableau ci-dessous pour deGXIeurs résultats.
| Température d'eau suggérée | Vêtements |
| Très chaud | Serviettes de cuisine, draps, vêtements de bébé |
| 167°F (75°C) | |
| Chaud | Blanc et articles très sales |
| 122°F (50°C) | bon teint |
| Tiège | La plupart des charges |
| 104°F (40°C) | |
| Froid | Articles de couleurs vives, lainages lavables |
| 77°F (25°C) |
- Les rincages tièdes liassent les charges plus séches que les rincages froids. Les rincages tièdes augmentent le floissement.
- Dans les endroits où il fait froid, un rincege tiède rend la charge plus facile à manipuler.
- Les rincages froids economisent I'energie.
- Les températures de rincege froides dépendent de l'eau froide à votre robinet.
- Les rincages tièdes sont régles à environ 86^ (30°C).
- Pour le réglage de température Tap Cold/Cold (Froide/Froide du robinet), les températures de lavage et de rincage dépendant de l'eau froide au robinet.
7. Spin Speed (Vitesse d'essorage)
- Pour changer la vitesse d'essorage, presser la touche vitesse d'essorage de façon répetitive pour passer en série des options disponibles.
- Pour commencer le cycle de Drain/Essorage: 1. Presser la touche de Power (0) pour s'allumer. 2. Presser la touche vitesse d'essorage seulement 3. Presser Start/Pause (M).
8. Soil Level (Niveau de saleté)
- Pour modifier le niveau de saleté, presser la touche niveau de saleté de façon répetitive jusqu'au réglage désire.
9. Beeper (Tonalité)
- Presser de façon répétitive pour régler le volume de l'alarme.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
OPTION
1. Prewash (Prélavage)
Utiliser cette option pour les charges qui doivent etre pre trempees.Ajoute 16 minutes de prélavage et de vidage.
2. Rinse+Spin (Rincage + essorage)
Utiliser cette option pour rincer puis essorer.
3. Extra Rinse (Extra rinseage)
- Cette option offre un rincage additionnel.
Utiliser cette option pour s'assurer que tout le dédTangent ou le javellisant a eté enlevé des vêtements.
- Ajoute du temps au lavage et au rincage pour mistroux enlever les taches.
- Fournit automatiquement un rincege.
5. Water Plus (EAU PLUS)
AJOUTE PLUS DE TEMPS DE LESSIVE ET DE RINÇAGE POUR MIEUX DETACHER.
6. SPINSENSEMC
- SPINSENSEMC s'utilise si le plancher est en bois ou si l'on se soucie des vibrations.
- Tenez le bouton de cycle tache enforcé 3 s pour engager le cycle SPINSENSEMC pendant tout autre cycle en cours.
- Quand le cycle SPINSENSEMC est choisi, appuyer sur l'un des boutons de vitesse d'essorage fera clignoter le témoin correspondant.
Tenez le bouton de cycle tache enforcé de nouveau pendant 3 s pour annuler le cycle SPINSENSE. - Une fois le cycle SPINSENSEMCChoisi, il restera continuèlement engagé pour l'essorage, même après le rétablissement du courant suite à une panne.
EST. TIME REMAINING (TEMPS RÉSIDUEL ESTIME)
Cet affichage montre: a) le temps residuel estime du cycle en fonction. b) le code erreur lorsqu'une erreur est detectee.
STATUS INDICATOR (VOYANT DE POSITION)
Ces voyants indiquent quelle portion du cycle de la laveuse est actionnee.
CHILD LOCK (VERROUILLAGE ENFANT)

PRE-WASH
*CHILD LOCK
- Utiliser cette option pour empêcher une utilisation non désirée de l'appareil. Presser et maintainir la touche PRE WASH (prélavage) pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller.
Lorsque le VERROUILAGE ENFANT est regle, le voyant verrouillage enfant s'allume et toutes les touches sont desactivées à l'exception de la touche alimentation ①. L'on peut verrouiller la laveuse pendant son fonctionnement.
VERROUILLAGE DE PORTE (DOOR LOCKED)
S'allume lorsque la porte de la laveuse est verrouillée.
- La porte peut être déverrouillée en pressant la touche. Start/Pause pour arrêter la laveuse.
REMARQUE: Si la température et le niveau d'eau sont trop élevés, la porte ne peut être verrouillée. Ne pas tenter d'ouvir la porte par la force lorsque le voyant DOOR LOCKED (porte verrouillée) est allumé.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'intérieur de la laveuse, débrancher le cordon d'alimentation pour éviter tout chocolélectrique et risques. Au moment de jeter l'appareil, couper le cable d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de portepour empêcher les enfants de rester coincés à l'intérieur.
Filtred'entree d'eau
- Le message d'erreur " tE" clignote sur le panneau de contrôle lorsque l'eau n'entre pas.
Si I'ea est trs calcaire ou contient des traces de depot, le filtre d'entree d'eau peut etre obstrue. Il est preferable de le nettoyer de temps a autre.

1. Fermer le robinet d'eau.

2. Dévisser le tuyau d'entrée d'eau.

3. Nettoyer le filtré à l'aide d'une Brosse à poils durs.

4. Visser le tuyau d'entrée.
Filtre de pompe de drain
- Ce filtr re recueille les fils et petits objets laisses dans la charge.
Vérifier régulierement si le filtr est propre pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION
Vidanger, à l'aide du tuyau de vidange, avant d'ouvrir le filtré de pompe pour enlever les objets. Faire attention au moment de vider si l'eau est chaude.
-
Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain.
-
Ouvrir le capuchon de couvercle inférieur (①). Tourner la fiche de drainage (②) pour tirer le tuyau.
-
Debrancher la fiche de drain ② laissant I'eau se vider. A ce moment, utiliser un bac pour empêcher I'eau de couler sur le plancher. Lorsque I'eau ne coule plus, tourner le filtrde pompe ③ vers la gauche.
-
Enlever tout objet du filtré de la pompe ③. ÀpRES le nettoyage, tourner le filtré de la pompe ③ dans le sens horaire et insérer la fiche de drainage à sa place d'origine. Fermer le capuchon du couvercle inférieur ①.



ENTRETIEN
Nettoyage du distributeur
- Le distributeur peut être nettoyé périodiquement.



Faire couler de I'eau tiède et utiliser une brosse douce ou un chiffon sur le tiroir, le distributeur de détergent liquide et les insertions afin d'enlever l'excess de produits de dessive.
- Nettoyer l'ouverture du tiroir avec de I'eau et une petite brosse.
- Suivre les illustrations dans l'ordre inversé pour remettre les pieces aux endroits appropriés.
REMARQUE: Ne pas utiliser de produit nettoyant sur l'ouverture du tiroir autre que de l'eau car il s'égouttera dans la cuve. Si cela se produit, régler la laveuse en mode rincage et essorage pour enlever tout produit nettoyant de la laveuse avant d'effectuer un lavage.
Tambour
- Si l'on resides dans une région où l'eau est calcaire, les dépôts s'accumulent continulement dans des zones non visibles et non facies à enlever.
Avec le temps, les accumulations de calcaire obstruent l'appareil. Si l'appareil n'est pas vérifié, il faudra eventuellesment le remplacer. - Quoique le tambour est fabriqué en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits objets en métal comme des pince, trombones, etc. laissés dans le tambour.
- Le tambour doit être nettoyé de temps à autre.
- Si l'on utilise des produits pour enlever le calcaire ou des javellisants, s'assurer qu'il sont concus pour une utilisation avec la laveuse.
- Les produits pour enlever le calcaire contiennent des composants qui peuvent endommager la laveuse.
- Enlever les taches avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
- Ne jamais utiliser de laine d'accier.
ENTRETIEN
Nettoyage de la laveuse
1. Exterieur
Un entretien approprié prolongera la vie de la laveuse.
L'extérieur de l'appareil peut etre nettoyec aecde de I'eau tiede et un detergent domestique non abrasif neutre.
Essuyer immédiatement tout déversement. Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas frapper la surface avec des objets pointus.
- IMPORTANT: Ne pas utiliser de méthylène, de solvants ou d'autres produitssemblables.
2. Intérieur
Le tour de l'ouverture de la porte, le joint flexible et la porte en verre doit toujours être nettoyés pour assurer une bonne étanchéité.
Effectuer un cycle complet en utilisant de I'eau chaude.
Répéter au besoin.
-
Pour utiliser le cycle NETT. TAMB.:
-
Videz le tambour complètement et reférer la porte.
- Ouvrez le tiroir du distributeur et ajoutez un javellisant liquide dans le casier de javellisant. REMARQUE: Ne mettez pas de détersif dans le casier de détersif car cela pourrait entraîner un mousse excessif et un débordement.
- Refermez le tiroir du distributeur lentement.
- Mettez la laveuse en marche et tenez le bouton EXTRA RINÇAGE enfoncé 3 secondes.
- Appuyez sur Marche/Pause pour engagner le cycle.
- Une fois le cycle terminé, laisssez la porte ouverte et essuyez le pourtour de la porte, le joint flexible et la vitre de la porte.

MISE EN GARDE: Si vous avez des petits enfants, soyez prudent si vous laissez la porte ouverte.
REMARQUE: Enlever les dépôts de calcaire avec un produit approprié pour les machines à laver.
- Instructions pour hivériser
Si la laveuse est rangée dans un endroit où il peut y avoir du gel ou deménagée à des températures froides, suivre les instructions ci-dessous pour éviter tout dommage.
- Fermer le robinet d'alimentation en eau.
- Debrancher les tuyaux de l'alimentation en eau et les tuyaux de vidage.
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise appropriée mise à la terre.
- Ajouter un gallon (3,8) d'antigel de vehicule recreatif non toxique dans le tambour. Fermer la porte.
- Regler au cycle d'essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l'eau.
L'antigel ne sera pas tout expulsé.
- Debrancher le cordon d'alimentation, assecher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
- Enlever le distributeur. Vider toute eau des compartments et les asseder.
- Ranger la laveuse en position droite.
- Pour enlever l'antigel de la laveuse après le rangement, effectuer un cycle complet avec du détergent, la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge.
GUIDE DE DÉPANNAGE
- Cette laveuse est dotée de fonctions sécuritaires automatiques qui déetectent et effectuent un diagnosticque rapidement et elle réagit de façon appropriée. Lorsque l'appareil ne fonctionnement pas correctement ou pas du tout, vérifier les points suivants avant d'effectuer un appel de service.
| Problème | Cause possible | Solution |
| Ballottement ou bruit | ·Objets comme monnaie ou pince coincés dans le tambour. | Arrêté la laveuse et vérifier le tambour et le filtré de drain. Si le bruit persiste une fois la laveuse en marche, communiquer avec un technicien qualifié. |
| Pillonnement | ·Charge trop lourde. Ceci est normal. | Si le bruit persiste, la laveuse est probablement hors équilibre. Arrêté et redistribuer la charge. |
| Vibration | ·Les boulons de transport ont-ils été enlevés? ·Charge mal distribuée. ·Les pieds représent-ils solidement sur le plancher? | Voir “Installation” concernant les boulons d'expédition. Arrêté la laveuse et redistribuer la charge. Régler les pieds niveleurs. S'assurer que les quatre (4) pieds sont en contact avec le plancher, tandis que la laveuse est dans le cycle de essorage avec la charge. |
| Fuites d'eau | ·Connexion du tuyau de replissage lâche au robinet ou à la laveuse. ·Tuyau de vidage de la résidence obstrué. | Vérifier et serrer les connexions. Déboucher. Communquier avec un plombier au besoin. |
| Mousse excessive | ·Trop de détergent ou détergent inadéquat. | Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détersifs HE (haute efficacité) Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité) |
| L'eau n'entre pas dans la laveuse ou entre lentement | • Trop de détergent ou détergent inadéquat. | Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détergent peu moussant. |
| • Alimentation en eau inadéquate. | Vérifier un autre robinet dans la maison. | |
| • Robinet pas assez ouvert. | L'ouvrir complètement. | |
| • Tuyau d'entrée d'eau plié. | Le redresser. | |
| L'eau de la laveuse ne se vide pas ou se vide lentement | • Filtré du tuyau d'entrée obstrué. | Vérifier le filtré. |
| • Tuyau de drain plié ou obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyau. | |
| • Filtré de drain obstrué. | Nettoyer le filtré de drain. | |
| La laveuse ne se met pas en marche | • Cordon électrique non branché ou connexion lâche. | S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise murale. |
| • Fusible grillé ou coupe-circuit déclenché ou panne de courant. | Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. Si le problème est une surcharge de circuit, communiquer avec un électricien qualifié. | |
| • Robinet d'alimentation en eau fermé. | Ouvrir le robinet. | |
| La laveuse n'essore pas | • Vérifier si la porte est bien fermée. | Fermer la porte et presser la touche START/PAUSE. Àpres avoir presser cette touche, il faut quelques temps avant que la laveuse commence à essorer. La porte doit être verrouillée avant que l'essorage ne puisse se faire. |
| Cycle de lavage différé | • Le temps de lavage peut varier selon la grosseur de la charge, de la pression d'eau, de la température de l'eau et autres conditions. | Si un déséquilibre est détecté ou si le programme de retrait de mousse fonctionne, le temps de lavage peut être augmenté. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible | Solution |
| IE | • Alimentation en eau inadéquate dans la région. • Robinet d'alimentation en eau non ouvert complètement. • Tuyau d'entrée d'eau plie • Filtre du tuyau d'entrée obstrué. | Vérifier un autre robinet dans la maison. Ouvrir le robinet complètement Redresser le tuyau Vérifier le filtré |
| OE | • Tuyau de drain plié ou obstrué. • Filtre de drain obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyau Nettoyer le filtré de drain |
| UE | • Charge trop petite. • Charge déséquilibrée. • L'appareil est doté d'un détecteur de déséquilibre et du système de correction. S'il y a des articles lourds individuels (tapis de bain, peignoir, etc.), le système peut arrêter l'essorage ou le cycle si le déséquilibre est trop important. | Ajouter 1 ou 2 autres articlessemblables pour équilibrer la charge. Redistribuer la charge. |
| DE | • Porte ouverte ou mal fermée. | Fermer complètement la porte. * Si le symbole ne s'est int pas, faire un appel de service. |
| TE | Débrancher le cordon d'alimentation et faire un appel de service. | |
| FE | • L'eau déborde à cause d'une soupape d'eau défectueuse. | Fermer le robinet. Débrancher la fiche d'alimentation. Faire un appel de service |
| PE | • Figure si le capteur de niveau d'eau fonctionne mal. | |
| LE | • Surcharge du moteur. | |
| PF | • Panne de courant à la laveuse. | Relancer le cycle. |
Visitez notre site web: www.LG.ca
Si le produit presente un defaulted de matériaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics réparera ou remplaça, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Lave-linge / Secheuse LG
Composant
Pièces
Main-d'oeuvre
Toutes les pieces
2 ans
2 ans (service à domicile)
Moteur, Contrôleur
3 ans
2 ans (service à domicile)
Cuye
5 ans
2 ans (service à domicile)
Aucune autre garantie n'est applicable a ce produit. LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITE A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUEE CI-APRÉS. LG ELECTRONICS NE POT ÉTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTÉ D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITE À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULARÉS, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spécifique légaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNEE NE S'APPLIQUE PAS :
- Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplaner un fusible ou rebrancher le cablage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisé.
- Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
- Aux réparations lorsque le produit LG est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
- Aux dommages resultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
- Aux produits modifiés ou dont le nombre de série a été enlevé
Si le produit est installé à l'extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d'une piece défectueuse seront imputés au propriétaire.
INFORMATION D'AIDE À LA CLIENTÉLE :
Pour obtenir une garantie :
Conserver la facture comme preuve de la date d'achat.
Une copie de la facture doit être représentée lorsqu'un service sous garantie est fourni.
Cette garantie n'est pas valide si le nombre de série appose en usine a ete modifie ou enleve du produit.
Pour obtenir de l'aide sur le produit ou pour le service à la clientèle :
Téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numérodes de modèle et de série et votre code postal sous la main.
Pourobtenirlecentre de service autoriselepluspres:
Aller au site web: www.LG.ca (option service) ou téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)
Presser l'option du menu approprier, et avoir les numérodes de modèle et de série et votre code postal sous la main.