WM2688HCM - Lave-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM2688HCM LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver à chargement frontal |
| Capacité | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, rapide, etc. |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 56 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 50 litres par cycle |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur, contrôle de la température, départ différé |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM2688HCM LG
Questions des utilisateurs sur WM2688HCM LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM2688HCM - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM2688HCM de la marque LG.
MODE D'EMPLOI WM2688HCM LG
Lire attentivement ce guide. Il fournit les instructions concernant l'installation sécuritaire, l'utilisation et l'entretien. Conserver à des fins de références. Noter les numéros de modèle et de série de l'appareil. Donner cette information au marchand si un service est requis.

Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)
website : http://www.lg.ca e-mail : http://www.LGEservice.com/techsup.html
■ Capacité supérieure
Le grand tambour permet non seulement une chute et une force centrifuge plus élevées, mais aussi moins d'emmêlements et de froissements. Il accepte aussi de lourdes charges comme un édredon très grand format, des couvertures et des rideaux.
■ Moteur à entraînement direct
Le moteur c.c. sans balais perfectionné entraîne directement le tambour sans courroie ni poulie.
■ Tambour incliné et très grande ouverture
Le tambour incliné et la très grande ouverture permettent de charger et de décharger les articles facilement.
■ Lessive à la vapeur et SteamFresh ^MC
La lessive à la vapeur offre un rendement supérieur avec une faible consommation d'eau et d'énergie. Le cycle SteamFresh ^MC élimine les froissements sur le linge sec.
■ Balle de lavage
Permet d'améliorer le rendement du lavage et réduit les dommages aux vêtements. Les jets vaporisent et aident a faire culbuter les vêtements, rehaussant le rendement du lavage.
■ Détection de charge de lavage automatique
Détecte automatiquement la charge et optimise le temps de lavage.
■ Chauffe-eau intégré
Chauffe automatiquement l'eau à la meilleure température pendant certains cycles.
■ Verrouillage enfant
Pour empêcher les enfants de presser des touches et modifier les réglages pendant le fonctionnement.
■ Utilisation du moniteur à distance
Les moniteurs à distance donnent l'état de la laveuse et/ou de la sécheuse. L'on peut brancher l'affichage sur toute prise de la résidence. Le moniteur à distance peut être acheté séparément pour cette laveuse.
TABLE DES MATIÈRES
Informations importantes de sécurité....27
Données techniques....28
Instructions D'installation ....29
Mise en œuvre avant le lavage....34
Utilisation du distributeur ....35
Cycles 37
Utilisation de la laveuse....38
Entretien 41
Guide de dépannage 44
Garantie 47
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
▲ AVERTISSEMENT!
Pour la sécurité, l'information de ce guide doit être suivie afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
▲ AVERTISSEMENT:
Pour réduire tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures ou moment d'utiliser la laveuse, observer les précautions de base, incluant ce qui suit:
- Lire toutes les instructions avant d'utiliser.
- Ne pas laver d'articles qui ont été lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives, car elles émanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Ne pas ajouter d'essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage, car elles émanent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
- Dans certaines conditions, du gaz hydrogène peut se produire dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si un système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser l'eau couler quelques minutes. Ceci dégage toute accumulation d'hydrogène. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
-
Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la laveuse. Une supervision attentive des enfants est nécessaire pendant l'utilisation de l'appareil.
-
Avant de jeter l'appareil aux rebuts, enlever la porte pour empêcher les enfants de s'y cacher.
- Ne pas installer ni entreposer l'appareil dans des endroits où il peut être exposé aux intempéries.
- Ne pas jouer avec les contrôles.
- Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l'appareil ou tenter d'effectuer des réparations à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation publiées à moins d'avoir l'habileté et la compréhension nécessaires.
- Voir les instructions d'installation concernant les exigences de mise à la terre.
- TOUJOURS suivre les instructions d'entretien des tissus fournies par les fabricants.
- Ne pas placer d'articles exposés à l'huile de cuisson dans la laveuse. Ces articles peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant causer un incendie.
- Ne pas utiliser d'assouplissant ou de produits éliminant la statique à moins de recommandations par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est doté d'un cordon ayant un conducteur de mise à la terre d'équipement et d'une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
- Ne pas utiliser un adaptateur ni un câble de rallonge.
- Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
- Si la prise n'est pas adéquate, communiquer avec un électricien.
▲ AVERTISSEMENT:
Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre d'équipement peut causer un risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre appropriée de l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne peut être insérée dans la prise, en faire installer une par un électricien qualifié.
DONNÉES TECHNIQUES

text_image
Boulons d'expédition Fiche • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une agence de service afin d'éviter tout risque. Tuyau de vidage Panneau de contrôle Circulation de l'eau et buse de vapeur Lumière du tambour Distributeur Tambour Joint de la porte Porte Capuchon du couvercle inférieur Pieds réglables Fiche de drainage Filtre de la pompe de vidage Dos de la laveuse Entrée eau froide Évent de sécurité Entrée eau chaude Couvercle de sécurité (modem PLC)■ Nom : Laveuse à chargement frontal
■ Alimentation : 120 volts, 60 Hz
■ Dimensions : 68,6 cm (L) X 75,6 cm (P) X 98,3 cm (H), 129,1 cm (P, porte ouverte)
$$ 2 7 ^ {\prime \prime} (L) \times 2 9 ^ {3 / _ {4} ^ {\prime \prime}} (P) \times 3 8 ^ {1 1 / _ {1 6} ^ {\prime \prime}} (H), 5 0 ^ {1 3 / _ {1 6} ^ {\prime \prime}} (P, \text { porte ouverte }) $$
■ Poids : 192 lbs. (87 kg)
■ Vitesse d'essorage : 1320 tr/min maximum
■ Pression d'eau permise : 14,5 \~ 116 lb/po² (100\~800 kPa)
* Données techniques sujettes à changement sans préavis.
■ Accessoires

Tuyau eau chaude / froide (1 de chaque)

Clé
pour enlever les boulons
d'expédition et mettre la laveuse
au niveau

Attache
pour maintenir le tuyau de vidage
au tuyau, tuyau d'entrée ou bac à
lessive
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
⚠ AVERTISSEMENT : Deux personnes ou plus pourront être nécessaires pour déplacer l'appareil.
Installer ou ranger l'appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures en dessous du point de congélation ou aux intempéries.
L'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes et aux règlements en vigueur.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer la laveuse dans un endroit humide.
L'ouverture à la base ne doit pas être obstruée par du tapis lorsque la laveuse est installée sur un plancher avec tapis.
Dans les régions susceptibles infestations de coquerelles ou autres vermines, porter une attention particulière afin que l'appareil est les alentours soient propres en tout temps.
Tout dommage pouvant être causé par les coquerelles ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie de l'appareil.
■ Boulons d'expédition
L'appareil est muni de boulons d'expédition pour éviter les dommages internes en cours de transport. L'emballage et les boulons d'expédition doivent être enlevés avant d'utiliser la laveuse.
Lors du déballage de la base, assurez-vous d'enlever le support d'emballage additionnel au centre de l'emballage de la base.

text_image
Lave-linge Embase d'emballage Support d'emballage■ Retrait des boulons d'expédition

- 4 boulons de retenue sont installés pour éviter les dommages en cours de transport. Enlever ces boulons avant de faire fonctionner la laveuse.
- Si les boulons ne sont pas enlevés, cela peut causer des vibrations intenses, du bruit et un mauvais fonctionnement.
- Dévisser les 4 boulons al'aide de la clé fournie. Dégagez le côté bas en premier pour faciliter le retrait. Un des boulons retient le cordon d'alimentation de la laveuse pour empêcher l'utilisation sans le retrait des boulons.

text_image
Capuchon- Enlever les 4 boulons et les cales en tournant légèrement les cales. Conserver les 4 boulons, les cales et la clé pour un usage ultérieur.
- Chaque fois que l'appareil est transporté, les boulons d'expédition et les cales doivent être réinstallé.
- Boucher les trous avec les capuchons fournis.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
■ Dégagements d'installation
L'emplacement doit être suffisamment large pour ouvrir complètement la porte de la laveuse.
■ Dimensions de la laveuse

text_image
50 13/16" (129,1 cm) 3811/16" (98,3 cm) 29 3/4" (75,6 cm) 27" (68,6 cm)- La plupart des installations requièrent un minimum de 4 po (10 cm) de dégagement derrière la laveuse.
- Espacement d'installation minimum pour espace en retrait.
Les dimensions suivantes illustrées sont pour l'espacement minimum alloué.
- Un espacement additionnel doit être considéré pour l'installation et le service.
- Des dégagements additionnels sont requis pour les moulures de mur, de porte et le plancher.
- Un espacement additionnel de 1 po (2,5 cm) sur les côtés de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert de bruit.
Il faut aussi prendre en considération l'espacement de l'appareil qui accompagne la sécheuse.

■ Niveau du plancher
- Inclinaison permise sous la laveuse est 1 po.
- Afin de minimiser le bruit et les vibrations, la laveuse doit être installée sur un plancher robuste.
- Les surfaces en carreaux souples et le tapis ne sont pas recommandés.
- Ne jamais installer la laveuse sur une plateforme ou une structure faible.
REMARQUE: Un plancher robuste et solide est essentiel pour une laveuse à chargement frontal qu'un modèle à chargement sur le dessus. Si le plancher est en bois et/ou autre construction, il faudra le renforcer. La laveuse à chargement frontal effectue un essorage beaucoup plus rapide que les autres appareils, causant ainsi plus de vibrations. Si le plancher n'est pas robuste, la laveuse peut vibrer. L'on entendra et sentira les vibrations dans la maison.
■ Prise électrique
- Doit être à moins de 60 po (1,5 m) d'un côté ou de l'autre de la laveuse. Ne pas surcharger la prise avec plus d'un appareil.
- Fusible à retardateur ou coupe-circuit recommandé.
REMARQUE: Il incombe be au consommateur de faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
■ Connexion électrique
- Ne pas utiliser une rallonge ni un adaptateur double.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, le débrancher et fermer l'alimentation en eau.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un personne qualifiée.
- Brancher l'appareil sur une prise mise à la terre conformément aux règlements de câblage en cours.
- L'appareil doit être placé de façon à ce que la fiche soit facilement accessible.
⚠️ ATTENTION ! Concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé que la plupart des appareils soient branchés sur un circuit dédié; c'est-à-dire un circuit simple qui alimente seulement cet appareil et qu'il n'y a aucune autre prise ni circuit terminal. Vérifier la page de données techniques dans le guide du propriétaire.
Ne pas surcharger les prises murales. La surcharge de prises, des prises lâches ou endommagées, des rallonges, des cordons d'alimentation endommagés ou une isolation de fil craquelée peuvent être dangereux. Si un de ces conditions existe, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. Vérifier périodiquement le cordon de l'appareil et s'il y a apparence de détérioration ou de dommage, le débrancher. Cesser l'utilisation de l'appareil et faire remplacer le cordon par un cordon de rechange semblable par un centre de service autorisé.
Protéger le cordon d'alimentation de tout abus dont pincement, piétinement, coïncé, etc. Porter une attention particulière aux fiches, prises murales et au point où le cordon sort de l'appareil.
■ Connexion du tuyau d'alimentation en eau

text_image
Robinet eau chaude Froide Chaude Robinet eau froide Connecteur tuyau Rondelle joint- La pression d'alimentation en eau doit être entre 14,5 et 116 lb/po ^2 (100 et 800 kPa).
- Ne pas dégainer ni croiser au moment de brancher le tuyau d'entrée sur la soupape.
- Si la pression d'alimentation en eau est supérieure à 116 lb/po ^2 , il faut installer un dispositif de réducteur de pression.
- Deux rondelles-joints sont fournies avec les tuyaux d'entrée d'eau pour empêcher les fuites d'eau.
- Vérifier s'il y a des fuites aux connexions de la laveuse en ouvrant complètement le robinet.
- Vérifier périodiquement la condition du tuyau et remplacer au besoin.
- S'assurer qu'il n'y a pas de pli dans le tuyau et qu'il n'est pas écrasé.
- S'assurer que les deux entrées d'eau sont branchées sur les robinets appropriés. Le connecteur pour l'eau chaude est rouge.
- Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet appareil électromén ager. Il n'est pas garanti que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correctement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites. Les dommages subséquents au produit ou à la propriété ne seront pas couverts conformément aux modalités de la garantie de LG.
REMARQUE: La laveuse doit être branchée sur les canalisations en eau à l'aide des nouveaux tuyaux. NE pas utiliser les vieux tuyaux.
Toute réparation à la laveuse doit être effectuée par un personnel qualifié seulement. Toute réparation effectuée par une personne sans expérience peut causer un mauvais fonctionnement ou des blessures.
Communiquer avec le centre de service local.
Ne pas installer la laveuse dans une pièce où les températures peuvent descendre en dessous du point de congélation. Des tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fiabilité des contrôles électroniques peut être réduite à cause des températures très froides.
Si l'appareil est livré pendant les mois d'hiver et à des températures très froides, laisser l'appareil à la température de la pièce quelques heures avant de l'utiliser.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
■ Installation du tuyau de vidage

text_image
environ 78" environ 45" environ 70"
- Placer l'extrémité du tuyau de vidage dans le trou du système de drain du plancher.

text_image
Bac à lessive Tuyau Dispositif de retenue Attache max. 96 po max. 96 po (2,4 m)- Le tuyau de vidage ne doit pas être placé à plus de 96 po du bas de la laveuse.
-
Fixer de façon sécuritaire le tuyau de vidage pour empêcher tout dommage d'eau au plancher.
-
Au moment d'installer le tuyau de vidage sur un bac, le fixer de façon sécuritaire afin qu'il ne puisse se défaire et causer une inondation ou des dommages.
- En fixant adéquatement le tuyau de vidage au bac, cela protègera le plancher des fuites d'eau.
Cet équipement n'est pas destiné à un usage maritime ou aux installations mobiles comme dans une roulotte, un avion, etc.
Fermer le robinet si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (ex.: vacances).
Au moment de jeter l'appareil, couper le câble d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de la porte pour empêcher les jeunes enfants d'être coincés à l'intérieur.
Le matériel d'emballage (ex.: pellicule, styromousse) peut être dangereux pour les enfants. Il y a un risque de suffocation! Garder hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
■ Réglage du niveau

text_image
Écrou de verrouillage Pied réglable Haut Bas Pied réglable Pied réglable
- Mettre la laveuse de niveau de façon appropriée pour empêcher les bruits et vibrations excessifs. Installer l'appareil sur une surface de niveau et solide, préférablement dans le coin d'une pièce.
- Si le plancher n'est pas de niveau, régler les pieds réglables au besoin. (Ne pas insérer de cales de bois ou autres sous les pieds.)
REMARQUE: Ne pas allonger les pieds niveleurs plus que nécessaire pour mettre la laveuse de niveau. Plus les pieds sont allongés, plus la laveuse vibre.
- S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher, puis vérifier si l'appareil est bien de niveau à l'aide d'un niveau.
- Après que la laveuse est de niveau, serrer les écrous de verrouillage vers le haut de la base de la laveuse. Tous les écrous de verrouillage doivent être serrés.
- Il est essentiel que les pieds soient bien réglés. Ceci doit être fait pendant que la laveuse essore avec une charge. Utiliser la clé (fournie) pour régler les pieds jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vibration. Ensuite serrer les écrous de verrouillage pour empêcher tout autre changement.
REMARQUE: S'il y a des vibrations et du bruit pendant le cycle d'essorage, vérifier de nouveau le niveau de la laveuse, régler les pieds au besoin et serrer les écrous de verrouillage de façon sécuritaire afin d'empêcher les changements de réglage. Effectuer un test de la laveuse pour s'assurer qu'elle est mise de niveau de façon appropriée. Mettre environ 6 lb de vêtements dans l'appareil. Presser POWER (alimentation), RINSE+SPIN (rinçage + essorage) et START/PAUSE (marche/pause), dans cet ordre. Lorsque l'appareil essore à haute vitesse, s'assurer que la laveuse est stable. Sinon, régler les pieds de façon appropriée.
- Si vous montez la laveuse et la sécheuse sur des piédestals, ajustez-en les pieds pour les mettre au niveau.
* Vérification diagonale En pressant les bords du dessus de la laveuse de façon diagonale, l'appareil ne devrait pas bouger (vérifier les deux sens). Si l'appareil bascule, régler les pieds de nouveau.

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner l'appareil.
1. Étiquettes d'entretien
Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements. Elle indique le contenue en fibre et la façon de laver le vêtement.
2. Triage
Pour obtenir de meilleurs résultats, trier les vêtements pouvant être lavés au même cycle.
Différents tissus doivent être lavés de différentes façons.
Toujours trier les couleurs foncées des couleurs pâles et des blancs. Laver séparément puisque la teinture et la charpie peuvent causer un transfert sur les blancs, etc. Si possible, ne pas laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Saleté (très sale, normal, légère) Séparer les vêtements selon la quantité de saleté.
Couleurs (blancs, pâles, foncées) Séparer les tissus blancs des tissus de couleur.
Charpie (producteur, collecteur) Laver séparément les articles producteurs de charpie de ceux qui l'attirent.
3. Vérifier avant de charger
Combiner de petits et de gros articles dans une charge. Charger les gros articles d'abord. Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale.
Ne pas laver des articles uniques. Ceci peut causer un déséquilibre de la charge. Ajouter un ou deux articles semblables.
De gros articles encombrants comme une couverture, un édredon ou un couvre-lit, peuvent être lessivés séparément.

- S'assurer que les poches sont vides. Des articles comme des clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos, monnaie et clés peuvent endommager la laveuse et les vêtements.
- Fermer les glissières, les crochets et attaches afin qu'ils ne s'accrochent pas dans les vêtements.
- Prétraiter la saleté et les taches en frottant un peu de détergent dissout dans l'eau sur les cols et les poignets.
REMARQUE: Ne pas laver ni essorer des vêtements à l'épreuve l'eau.
La laveuse peut être chargée à plein, mais les vêtements ne devraient pas être comprimés.
La porte de la laveuse devrait fermer facilement.
Quand vous sortez le linge, vérifiez si de petits articles tombent sous le joint de la porte.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
Le distributeur automatique comprend quatre compartiments 1) javellisant, 2) assouplissant, 3) détergent liquide ou en poudre pour le prélavage et 4) détergent liquide ou en poudre et javellisant sécuritaire pour les couleurs pour le lavage principal.
Tous les produits de lessive peuvent être ajoutés à la fois dans les compartiments respectifs du distributeur. Ils seront distribués au moment approprié pour un nettoyage efficace. Après avoir versé les produits, fermer le couvercle du distributeur.
Ajouter détergent, javellisant et assouplissant dans le distributeur comme suit:
- Ouvrir le couvercle.
- Verser les produits de lessive.
- Fermez le tiroir du distributeur lentement afin d'éviter une distribution anticipée des produits de lessive. Remarque: Il est normal qu'il reste un petit peu d'eau dans les logements du distributeur à la fin du cycle.
■ En ce qui concerne le détergent

Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)
Seuls des détersifs haute efficacité devraient être utilisés dans une laveuse LG TROMM.
Les détersifs HE sont spécialement conçus pour les laveuses à hublot frontal et contiennent des composés réducteurs d'émulsion.
Les détersifs HE produisent moins de mousse, améliorant le rendement de la lessive et du rinçage.
Ils aident aussi à garder propre, l'intérieur de votre laveuse LG TROMM.
Utiliser un détersif régulier risque de produire un moussage excessif et réduire l'efficacité.
Des détersifs HE sont fortement recommandés pour assurer une lessive et un rinçage optimaux.

text_image
Compartment de javellisant Compartment d'assouplissant Compartment pour prélavage Compartment pour lavage principal1. Compartiment pour détergent de prélavage
- Ajouter le détergent dans ce compartiment pour l'option prélavage. Un détergent liquide ou en poudre peut être utilisé. Il se déverse automatiquement pendant le prélavage si cette option est sélectionnée.
- Ajouter la moitié de la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de prélavage et la quantité recommandée pour le compartiment du lavage principal.
REMARQUE: Le détergent liquide se déverse dans le tambour de la laveuse lorsqu'il est ajouté.
2. Compartiment pour lavage principal
- Ajouter le détergent mesuré dans ce compartiment pour le lavage principal. Il est distribué au début du cycle. Détergent en poudre ou liquide peut être utilisé.
- Le javellisant liquide ou en poudre sécuritaire pour les couleurs peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.
- Au moment d'utiliser du détergent liquide, s'assurer que le distributeur de détergent liquide et l'insertion sont en place. Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage.
- Pour le détergent en poudre, retirer le distributeur de détergent liquide et l'insertion.
- Le détergent en poudre ne pourra pas être distribué si le distributeur de détergent liquide et l'insertion sont en place.

text_image
Insertion Distributeur de Détergent Liquide
Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)
3. Compartiment de javellisant
- Ajouter le javellisant liquide mesuré dans ce compartiment. Le javellisant est automatiquement déversé au moment approprié du cycle.
- Ne pas excéder la ligne maximale de remplissage. Trop de javellisant peut endommager les vêtements.
- Ne pas verser de javellisant liquide non dilué directement sur la charge ou dans le tambour. Cela peut endommager les tissus.
- Ne pas utiliser de javellisant en poudre dans ce compartiment.
4. Compartiment d'assouplissant
- Ajouter la quantité recommandée dans ce compartiment.
- Diluer les assouplissants concentrés avec de l'eau tiède jusqu'à la ligne de remplissage.
- Ne pas excéder la ligne de remplissage. Trop d'assouplissant peut causer un déversement prématuré pouvant tacher les tissus.
- Ne pas verser directement dans la charge.
- L'assouplissant sera automatiquement déversé pendant le cycle de rinçage.
REMARQUE: Ne pas placer, ranger ni verser de produits pour lessive (savon, détergent, javellisant, assouplissant, etc.) sur le dessus de la laveuse ou de la sécheuse. Ces produits peuvent endommager le fini ainsi que les contrôles.
CYCLES
■ Sélectionner les cycles conçus pour les différents types de tissus et le niveau de saleté.
| Type | Type de tissu | Temp. lavage /rinçage | Vitesse essorage | Niveau saleté | Préla vage | Rinçage + essorage | Extra rinçage | Cycle tache | EAU PLUS | VAPEUR |
| Steam FreshTM | Chemises de soirée, blouses | O | ||||||||
| Sanitaire (Sanitary) | Sous-vêtements très sales, vêtements de travail, couches. etc. | Très chaud/Froid | Élevé | Normale | O | O | O | O | O | O |
| Très élevé Sans essorage Bas Moyen | Très Légère | |||||||||
| VRAC /GROS | Gros articles comme édredon ou couverture | Tiède/Froid | Faible | Normale | O | O | O | O | O | O |
| Tiède/Tiède Chaud/Froid Froid/Froid | Moyen Pas d'ess. | Forte Légère | ||||||||
| Pressage permanent (Perm Press) | Chemises, pantalon, vêtement sans froissement, poly/coton | Tiède/ Froid | Moyen | Normale | O | O | O | O | O | O |
| Tiède/Tiède Chaud/Froid Froid/Froid | Élevé Sans essorage Bas | Très Légère | ||||||||
| Coton /Normal | Coton, lin, serviettes, chemises, draps, jeans, charges mixtes | Tiède/Froid | Haut | Normale | O | O | O | O | O | O |
| Tiède/Tiède Chaud/Froid Froid/Froid | Extra haut pas d'ess. Faible Moyen | Forte Légère | ||||||||
| Linge bébé | Linge de bébé légèrement souillé | Extra ch/froid | Haut | Normale | O | O | O | O | ||
| Chaud/Froid | Extra haut pas d'ess. Faible Moyen | Légère | ||||||||
| Délicat (Delicates) | Chemise, blouse, nylon, voilage, etc. | Froid/Froid | Moyen | Normale | O | O | O | O | ||
| Tiède/Froid Tiède/Tiède | Sans essorage Bas | Forte Légère | ||||||||
| Lavable à la main (Hand Wash) | Articles lavables à la main | Froid/Froid | Bas | Normal | O | O | O | |||
| Tiède/Froid Tiède/Tiède | Moyen Sans essorage | Légère | ||||||||
| Lavage rapide (Speed Wash) | Vêtement légèrement sale | Chaud/Froid | Très élevé | Légère | O | O | O | |||
| Froid/Froid Tiède/Froid Tiède/Tiède | Sans essorage Bas Moyen Élevé | Normal Très |
REMARQUE: Afin de protéger vos vêtements, certaines températures de lessive/rinçage, vitesses d'essorage, niveaux de saletés et options ne sont pas offerts d'un cycle à l'autre.
UTILISATION DE LA LAVEUSE

text_image
Voyant de position *STEAM CYCLE COTTON/NORMAL PERM. PRESS BABY WEAR BULKY/LARGE DELICATES SANITARY HAND WASH/WOOL STEAMFRESH™ SPEED WASH Bouton de sélection de cycle Temp. lavage /rinçage Vitesse essorage Niveau saleté Tonalité WASHING STEAM DOOR LOCK CHILD LOCK DELAY WASH 5% EST. TIME REMANING 01:21 DELAY PRE-WASH + CHILLER BLOCK RINSE +SPIN + CHILLER LIGHT EXTRA RINSE + TUNI GREEN STAIN CYCLE WATER PLUSMANDUARDEN
- OPTION -PXXX & SADD FREE
PXXX & SADD BUTTERING
- Utiliser cette touche pour mettre en circuit ou hors circuit.
2. Cycles
- Tourner le bouton de sélection de cycle pour choisir le cycle désiré selon les différents types de tissus et de niveau de saleté.
- Chaque cycle a une température préréglée de lavage, une vitesse d'essorage, niveau de saleté et option (voir page 35).
- Le réglage préréglé peut être modifié en tout temps avant la mise en marche.
REMARQUE: Le temps de lessive peut être grandement réduit pour les petites charges ou les vêtements légèrement souillés, en choisissant le cycle de lessive rapide et réglant le bouton de niveau de saleté sur Léger.
3. Start/Pause (Marche/Pause)
- Utiliser cette touche pour mettre la laveuse en marche ou l'arrêter.
REMARQUE:
- Si vous n'appuyez pas sur le boutonMarche/Pause dans les 4 minutes suivant le choix d'un cycle, la laveuse s'éteint automatiquement.
- L'ACL s'éteint après 4 minutes de la mise en marche et se rallume quand vous appuyez sur une touche.
4. Delay Wash DELAY WASH (Lavage différé)
- Permet de mettre en marche le cycle de façon différée de 1 à 19 heures.
- Faire les sélections appropriées pour la charge, presser ensuite la touche Delay Wash une fois pour une heure ou presser de nouveau pour augmenter le différé jusqu'à 19 heures, en tranches d'une heure.
5. Steam STEAM (Vapeur)
■ Lessive à la vapeur
- Pour les vêtements, sous-vêtements et le linge de bébé très souilléso.
- La lessive à la vapeur est offerte aux cycles Sanitaire, Vrac/Large, Apprêt perm., Coton/Normal et Vêt. bébé.o
- Cette option améliorer le rendement de la lessive en réduisant la consommation d'énergie et d'eau.o
- Ne chargez pas de délicats comme la laine, la soie et les vêtements qui déteignent facilement.
REMARQUE:
- La lessive à la vapeur est très concentrée et efficace. Il peut sembler qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour, mais cela est normal.
- Le jet de vapeur peut ne pas être vu clairement par le judas, toutefois le jet de vapeur dans la laveuse est très puissant.
- Pendant la lessive à la vapeur, vous entendrez le son du jet. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
MISE EN GARDE :
Ne mettez pas la main dans la laveuse pendant qu'elle fonctionne; la vapeur peut causer des brûlures graves.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Cycle STEAMFRESH ^MC
- Pour les vêtements légèrement froissés après avoir été rangés pendant une longue période.
- Il rend les vêtements froissés plus faciles à repasser (ne pas charger de vêtements détrempés).
- Les froissements seront réduits.
-
Utilisation du cycle SteamFresh ^MC :
-
Mettez la laveuse en marche et choisissez le cycle SteamFreshMC.
-
Chargez 5 articles ou moins puis fermez la porte. REMARQUE: Essuyez l'eau dans le tambour.
-
Appuyez sur le bouton de vapeur jusqu'à ce que le nombre approprié d'articles s'affiche.

text_image
STEAM EST. TIME REMANING 0:20 LOAD 3 ITEMS. —— — — HIGH Press the Steam button. STEAM EST. TIME REMANING 0:20 LOAD 4 ITEMS. —— — — HIGH-
Appuyez sur le bouton Marche/Pause.
-
Après que le cycle STEAMFRESH est terminé, le tambour culbutera pendant 30 minutes pour Empêcher que les vêtements se froissent de nouveau. Appuyez sur n'importe quel bouton pour décharger les articles. Le moniteur à distance pour la lessive (RLM) affichera « End » (Fin) pendant 2 minutes et affichera « --- » pendant 28 minutes.
- Après que le cycle STEAMFRESH est terminé, ouvrez la porte et laissez refroidir le linge pour de meilleurs résultats.
Mesures de précaution:
- Le cycle SteamFresh diffère des autres cycles de lessive et séchage.
- Vu les caractéristiques des fibres de coton, ce cycles n'est pas recommandé pour le linge en coton à 100 %.
- Détachez les vêtements avant d'utiliser le cycle SteamFresh, afin d'éviter le tachage permanent à chaleur élevée.
- Assurez-vous que le robinet est ouvert. Le cycle utilise un petit peu d'eau pour produire de la vapeur.
- Ne touchez pas la porte en cours de cycle. Elle devient très chaude.
- Ne chargez pas les articles suivants : Laine, couvertures, vestes de cuir, soie, vêtements détrempés, lingerie, produits en mousse ou couvertures électriques.
- Les vêtements peuvent sortir du cycle STEAMFRESHMC légèrement humides. Attendez au moins 10 minutes avant de les porter.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des articles de taille et tissus semblables. Ne surchargez pas la machine.
! MISE EN GARDE:
- Ne touchez pas la porte en cours de cycle. Elle devient très chaude
.- Gardez les animaux de compagnie loin de la laveuse.
6. Wash/Rinse (Température Lavage/Rinçage)
- Sélectionner une température d'eau en fonction du type de charge à laver.
- Suivre les instructions sur le vêtement et le tableau ci-dessous pour de meilleurs résultats.
| Température d'eau suggérée | Vêtements |
| Très chaud | Serviettes de cuisine, draps, vêtements de bébé |
| Chaud | Blanc et articles très sales bon teint |
| Tiède | La plupart des charges |
| Froid | Articles de couleurs vives, lainages lavables |
- Les rinçages tièdes laissent les charges plus sèches que les rinçages froids. Les rinçages tièdes augmentent le froissement.
- Dans les endroits où il fait froid, un rinçage tiède rend la charge plus facile à manipuler.
- Les rinçages froids économisent l'énergie.
- Les températures de rinçage froides dépendent de l'eau froide à votre robinet.
- Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau au type et à la grosseur de charge pour de meilleurs résultats. Il peut sembler qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour à certains cycles, mais cela est normal.
7. Spin Speed (Vitesse d'essorage)
- Pour changer la vitesse d'essorage, presser la touche vitesse d'essorage de façon répétitive pour passer en séquence les options disponibles.
- Pour amorcer le cycle de vidange/essorage :
- Appuyez sur Alimentation pour mettre la machine en marche.
- Appuyez sur Vit. Ess. seulement.
- Appuyez sur Marche/Pause
8. Soil Level (Niveau de saleté)
- Pour modifier le niveau de saleté, presser la touche niveau de saleté de façon répétitive jusqu'au réglage désiré.
9. Beeper (Tonalité)
- Presser de façon répétitive pour régler le volume de l'alarme.
OPTION
1. Prewash (Prélavage)
- Utiliser cette option pour les charges qui doivent être pré trempées. Ajoute 16 minutes de prélavage et de vidage.
2. Rinse+Spin (Rinçage + essorage)
- Utiliser cette option pour rincer puis essorer.
3. Extra Rinse (Extra rinçage)
- Cette option offre un rinçage additionnel et plus d'eau au cycle de rinçage.
- Utiliser cette option pour s'assurer que tout le détergent ou le javellisant a été enlevé des vêtements.
- Ajoute du temps au lavage et au rinçage pour mieux enlever les taches.
- Fournit automatiquement un rinçage.
5. Water Plus (EAU PLUS)
- Ajoute plus de temps de lessive et de rinçage pour mieux détacher.
6. Sélection de la langue
• L'anglais est la langue automatique.
- Vous ne pouvez changer la langue que si l'ACL est allumé.
- Mettez l'appareil en marche et tenez le bouton EAU PLUS enfoncé 3 secondes, jusqu'à ce que SELECT A LANGUAGE s'affiche.

text_image
SELECT A LANGUAGE ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH- Une pression répétitive du bouton Eau Plus fera passer à « Français », « Español » et de retour à « English ».
7. Lumière du tambour
- La lumière du tambour s'allume quand vous appuyez sur le bouton de MARCHE. Elle s'éteint quand vous fermez la porte et amorcez la lessive.
- La lumière du tambour reste éteinte quand la porte est verrouillée.
- Vous pouvez allumer et éteindre la lumière du tambour quand la laveuse est en marche en tenant le bouton RINCE+ESSORE pendant 3 secondes. La lumière s'éteint après 4 minutes.
- La lumière du tambour s'éteint quand la lessive est terminée et s'éteint après 4 minutes.
EST. TIME REMAINING (TEMPS RÉSIDUEL ESTIMÉ)
- L'affichage indique le temps restant approximatif du cycle.
- La laveuse détecte automatiquement la charge (poids) et optimise la durée de lessive. Une fois la détection effectuée, le temps restant approximatif du cycle est changé. Ne tentez pas de forcer la porte ouverte quand VERR. ENF. est affiché.
STATUS INDICATOR (VOYANT DE POSITION)
Ces voyants indiquent quelle portion du cycle de la laveuse est actionnée.
CHILD LOCK (VERROUILLAGE ENFANT)

PRE-WASH *CHILD LOCK
- Utiliser cette option pour empêcher une utilisation non désirée de l'appareil. Presser et maintenir la touche PRE WASH (prélavage) pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller.
- Lorsque le CHILD LOCK est réglé, le voyant verrouillage enfant s'allume et toutes les touches sont désactivées à l'exception de la touche alimentation Ⓓ. L'on peut verrouiller la laveuse pendant son fonctionnement.
- S'allume lorsque la porte de la laveuse est verrouillée.
- La porte peut être déverrouillée en pressant la touche Start/Pause pour arrêter la laveuse.
REMARQUE: Si la température et le niveau d'eau sont trop élevés, la porte ne peut être verrouillée. Ne pas tenter d'ouvrir la porte par la force lorsque le voyant DOOR LOCK est allumé.
Avant de nettoyer l'intérieur de la laveuse, débrancher le cordon d'alimentation pour éviter tout choc électrique et risques. Au moment de jeter l'appareil, couper le câble d'alimentation et détruire la fiche. Désactiver le verrouillage de porte pour empêcher les enfants de rester coincés à l'intérieur.
■ Filtre d'entrée d'eau
- Le message d'erreur "IE" clignote sur le panneau de contrôle lorsque l'eau n'entre pas.
-
Si l'eau est très calcaire ou contient des traces de dépôt, le filtre d'entrée d'eau peut être obstrué. Il est préférable de le nettoyer de temps à autre.
-
Fermer le robinet d'eau.

- Dévisser le tuyau d'entrée d'eau.

natural_image
Hand using a tool to adjust or install a component, no text or symbols visible- Nettoyer le filtre à l'aide d'une brosse à crin rigide.

- Visser le tuyau d'entrée.

Utiliser SEULEMENT les tuyaux d'entrée fournis par LG avec cet appareil électromén ager. Il n'est pas garanti que les tuyaux de rechange s'adaptent ou fonctionnent correct ement. Les autres tuyaux pourraient ne pas bien se serrer et causer des fuites. Les dommages subséquents au produit ou à la propriété ne seront pas couverts confo rmément aux modalités de la garantie de LG.
■ Filtre de pompe de drain
- Ce filtre recueille les fils et petits objets laissés dans la charge.
Vérifier régulièrement si le filtre est propre pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION
Vidanger, à l'aide du tuyau de vidange, avant d'ouvrir le filtre de pompe pour enlever les objets. Faire attention au moment de vider si l'eau est chaude.
- Laisser l'eau refroidir avant de nettoyer la pompe de drain.
- Ouvrir le capuchon de couvercle inférieur (①). Tourner la fiche de drain (②) pour tirer le tuyau.

- Débrancher la fiche de drain ②, laissant l'eau se vider. À ce moment, utiliser un bac pour empêcher l'eau de couler sur le plancher. Lorsque l'eau ne coule plus, tourner le filtre de pompe ③ vers la gauche.

- Enlever tout objet du filtre de la pompe ③. Après le nettoyage, tourner le filtre de la pompe ③ dans le sens horaire et insérer la fiche de drain ② à sa place d'origine. Fermer le capuchon du couvercle inférieur ①.

■ Nettoyage du distributeur
- Le distributeur peut être nettoyé périodiquement.
1 Tirer le tiroir distributeur jusqu'à ce qu'il s'arrête.

2 Presser la languette de verrouillage sur l'insertion javellisant. Retirer le tiroir.

3 Retirer le distributeur de détergent liquide et les insertions pour assouplissant et javellisant des compartiments.

- Faire couler de l'eau tiède et utiliser une brosse douce ou un chiffon sur le tiroir, le distributeur de détergent liquide et les insertions afin d'enlever l'excès de produits de lessive.
- Nettoyer l'ouverture du tiroir avec de l'eau et une petite brosse.
- Suivre les illustrations dans l'ordre inversé pour remettre les pièces aux endroits appropriés.
REMARQUE: Ne pas utiliser de produit nettoyant sur l'ouverture du tiroir autre que de l'eau car il s'égouttera dans la cuve. Si cela se produit, régler la laveuse en mode rinçage et essorage pour enlever tout produit nettoyant de la laveuse avant d'effectuer un lavage.
Tambour
- Retirez les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé. Les articles laissés dans le tambour pourront se froisser, se déteindre et devenir odorants.
- Si l'on réside dans une région où l'eau est calcaire, les dépôts s'accumulent continuellement dans des zones non visibles et non faciles à enlever.
Avec le temps, les accumulations de calcaire obstruent l'appareil. Si l'appareil n'est pas vérifié, il faudra éventuellement le remplacer. - Quoique le tambour est fabriqué en acier inoxydable, des taches de rouille peuvent être causées par de petits objets en métal comme des pinces, trombones, etc. laissés dans le tambour.
- Le tambour doit être nettoyé de temps à autre.
- Si l'on utilise des produits pour enlever le calcaire ou des javellisants, s'assurer qu'ils sont conçus pour une utilisation avec la laveuse.
- Les produits pour enlever le calcaire contiennent des composants qui peuvent endommager la laveuse.
- Enlever les taches avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
- Ne jamais utiliser de laine d'acier.
■ Circulation de l'eau et buse de vapeur
- Nettoyez la buse si elle est obstruée.
■ Nettoyage de la laveuse
1. Extérieur
Un entretien approprié prolongera la vie de la laveuse.
L'extérieur de l'appareil peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent domestique non abrasif neutre.
Essuyer immédiatement tout déversement. Essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas frapper la surface avec des objets pointus.
* IMPORTANT: Ne pas utiliser de méthylène, de solvants ou d'autres produits semblables.
2. Intérieur
Le tour de l'ouverture de la porte, le joint flexible et la porte en verre doivent toujours être nettoyés pour assurer une bonne étanchéité.
NETT. TAMB. est un cycle spécial pour nettoyer l'intérieur du tambour. Le cycle utilise un niveau d'eau et une vitesse d'essorage plus élevés. Exécutez ce cycle régulièrement.
- Pour utiliser le cycle NETT. TAMB.:
- Videz le tambour complètement et refermez la porte.
- Ouvrez le tiroir du distributeur et ajoutez un javellisant liquide dans le casier de javellisant.REMARQUE : Ne mettez pas de détersif dans le casier de détersif car cela pourrait entraîner un moussage excessif et un débordement.
- Refermez le tiroir du distributeur lentement.
- Mettez la laveuse en marche et tenez le bouton EXTRA RINÇAGE enfoncé 3 secondes.
- Appuyez sur Marche/Pause pour engagner le cycle.
- Une fois le cycle terminé, laisssez la porte ouverte et essuyez le pourtour de la porte, le joint flexible et la vitre de la porte.
MISE EN GARDE: Si vous avez des petits enfants, soyez prudent si vous laissez la porte ouverte.
REMARQUE: Enlever les dépôts de calcaire avec un produit approprié pour les machines à laver.
■ Instructions pour hivériser
Si la laveuse est rangée dans un endroit où il peut y avoir du gel ou déménagée à des températures froides, suivre les instructions ci-dessous pour éviter tout dommage.
- Fermer le robinet d'alimentation en eau.
- Débrancher les tuyaux de l'alimentation en eau et les tuyaux de vidage.
- Brancher le cordon d'alimentation sur une prise appropriée mise à la terre.
- Ajouter un gallon (3,8 ℓ) d'antigel de véhicule récréatif non toxique dans le tambour. Fermer la porte.
-
Régler au cycle d'essorage et laisser essorer pendant 1 minute pour vider toute l'eau. L'antigel ne sera pas tout expulsé.
-
Débrancher le cordon d'alimentation, assécher l'intérieur du tambour et fermer la porte.
-
Enlever le distributeur. Vider toute eau des compartiments et les assécher.
-
Ranger la laveuse en position droite.
-
Pour enlever l'antigel de la laveuse après le rangement, effectuer un cycle complet avec du détergent, la laveuse vide. Ne pas ajouter de charge.
GUIDE DE DÉPANNAGE
* Cette laveuse est dotée de fonctions sécuritaires automatiques qui détectent et effectuent un diagnostique rapidement et elle réagit de façon appropriée. Lorsque l'appareil ne fonctionnement pas correctement ou pas du tout, vérifier les points suivants avant d'effectuer un appel de service.
| Problème Cause possible Solution | ||
| Ballottement ou bruit | · Objets comme monnaie ou pince coincés dans le tambour. | Arrêter la laveuse et vérifier le tambour et le filtre de drain.Si le bruit persiste une fois la laveuse en marche, communiquer avec un technicien qualifié. |
| Pilonnement | · Charge trop lourde.Ceci est normal. | Si le bruit persiste, la laveuse est probablement hors équilibre. Arrêter et redistribuer la charge. |
| Vibration | · Les boulons de transport ont-ils été enlevés?· Charge mal distribuée.· Les pieds reposent-ils solidement sur le plancher? | Voir “Installation” concernant les boulons d'expédition.Arrêter la laveuse et redistribuer la charge.Régler les pieds niveleurs.S'assurer que les quatre (4) pieds sont en contact avec le plancher, tandis que la laveuse est dans le cycle de essorage avec la charge. |
| Fuites d'eau | · Connexion du tuyau de remplissage lâche au robinet ou à la laveuse.· Tuyau de vidage de la résidence obstrué. | Vérifier et serrer les connexions.Déboucher. Communiquer avec un plombier au besoin. |
| Mousse excessive | · Trop de détergent ou détergent inadéquat. | Réduire la quantité de détergent ou utiliser un détersifs HE (haute efficacité) Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité) |
| L'eau n'entre pas dans la laveuse ou entre lentementL'eau de la laveuse ne se vide pas ou se vide lentement | · Alimentation en eau inadéquate.· Robinet pas assez ouvert.· Tuyau d'entrée d'eau plié.· Filtre du tuyau d'entrée obstrué. | Vérifier un autre robinet dans la maison.L'ouvrir complètement.Le redresser.Vérifier le filtre. |
| Tuyau de drain plié ou obstrué.Filtre de drain obstrué. | Nettoyer et redresser le tuyau.Nettoyer le filtre de drain. | |
| La laveuse ne se met pas en marcheLa laveuse n'essore pas | Cordon électrique non branché ou connexion lâche.Fusible grillé ou coupe-circuit déclenché ou panne de courant.Robinet d'alimentation en eau fermé.Vérifier si la porte est bien fermée. | S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise murale.Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit.Si le problème est une surcharge de circuit, communiquer avec un électricien qualifié.Ouvrir le robinet.Fermer la porte et presser la touche START/PAUSE. Après avoir presser cette touche, il faut quelques temps avant que la laveuse commence à essorer. La porte doit être verrouillée avant que l'essorage ne puisse se faire. |
| Cycle de lavage différé | Le temps de lavage peut varier selon la grosseur de la charge, de la pression d'eau, de la température de l'eau et autres conditions. | Si un déséquilibre est détecté ou si le programme de retrait de mousse fonctionne, le temps de lavage peut être augmenté. |
| Problème avec le modem à distance | Voir le guide du propriétaire du modem à distance et PLC. | |
| Odeur dans la laveuse | N'utilisez pas un détersif HEVérifiez s'il y a des taches sous le joint flexible. | N'utilisez qu'un détersif HE.Essuyez les taches. |
| La porte ne se déverrouille pas quand on appuie sur MARCHE/PAUSE pour arrêter la laveuse | La température ou le niveau de l'eau est trop élevé | Drainez l'eau avec le cycle Drainage/essorage. (La porte s'ouvrira après le cycle de drainage/essorage.) |
* Vous pouvez entendre des sons normaux comme ceux-ci :
- Cliquements: quand la porte est verrouillée ou déverrouillée.
- Giclage: quand la vapeur est projetée ou que l'eau circule.
- Régurgitement ou murmure: quand l'eau est drainée de la laveuse. Ceci se produit à la fin du drainage.
- Éclaboussements: quand le tambour tourne pendant les cycles de lessive et de rinçage.
| Problème Cause possible Solution | ||
![]() | Alimentation en eau inadéquate dans la région Robinet d'alimentation en eau non ouvert complètement.Tuyau d'entrée d'eau pliéFiltre du tuyau d'entrée obstrué. | |
![]() | Tuyau de drain plié ou obstrué.Filtre de drain obstrué. | |
![]() | Charge trop petite.Charge déséquilibrée.L'appareil est doté d'un détecteur de déséquilibre et du système de correction. S'il y a des articles lourds individuels (tapis de bain, peignoir, etc.), le système peut arrêter l'essorage ou le cycle si le déséquilibre est trop important. | |
![]() | Porte ouverte ou mal fermée. | |
![]() | ||
![]() | L'eau déborde à cause d'une soupape d'eau défectueuse. | |
![]() | Figure si le capteur de niveau d'eau fonctionne mal. | |
![]() | Surcharge du moteur. | |
![]() | La laveuse a connu une panne d'électricité. | |
Visitez notre site web : www.LG.ca
Si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Lave-linge LG
| Composant | Pièces | Main-d'oeuvre |
| Toutes les pièces | 1 an | 1 an (service à domicile) |
| Contrôleur | 3 ans | 1 an (service à domicile) |
| Cuve | 5 ans | 1 an (service à domicile) |
| DD moteur | 7 ans | 1 an (service à domicile) |
Aucune autre garantie n'est applicable à ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-APRÈS. LG ELECTRONICS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITÉ À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, APPLICABLES À CE PRODUIT. Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spécifiques légaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S'APPLIQUE PAS :
- Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplacer un fusible ou rebrancher le câblage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée.
- Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
- Aux réparations lorsque le produit LG est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
- Aux dommages résultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
- Aux produits modifiés ou dont le numéro de série a été enlevé
Si le produit est installé à l'extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d'une pièce défectueuse seront imputés au propriétaire.
INFORMATION D'AIDE À LA CLIENTÈLE :
| Pour obtenir une garantie : | Conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Une copie de la facture doit être présentée lorsqu’un service sous garantie est fourni.Cette garantie n’est pas valide si le numéro de série apposé en usine a été modifié ou enlevé du produit. |
| Pour obtenir de l’aide sur le produit ou pour le service à la clientèle : | Téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. |
| Pour obtenir le centre de service autorisé le plus près : | Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. |
Conçu exclusivement pour les détersifs HE (haute efficacité)







