BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - Lisseur

Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - Lisseur BABYLISS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E BABYLISS au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - page 4
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Technologie Hydro Fusion, plaques en céramique, température réglable jusqu'à 230°C
Utilisation Convient pour lisser et styliser tous types de cheveux, utilisation sur cheveux secs
Maintenance et réparation Nettoyage des plaques avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Arrêt automatique après 60 minutes d'inactivité, câble rotatif pour éviter les enchevêtrements
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E BABYLISS

Comment utiliser le BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E ?
Pour utiliser le lisseur, branchez-le et sélectionnez la température souhaitée. Attendez quelques instants que l'appareil chauffe, puis passez-le lentement sur les mèches de cheveux sèches et démêlées.
Quelle est la température maximale du BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E ?
La température maximale du lisseur est de 230°C.
Puis-je utiliser le lisseur sur des cheveux mouillés ?
Non, il est recommandé d'utiliser le lisseur uniquement sur des cheveux secs et démêlés pour éviter d'endommager les cheveux.
Comment nettoyer le BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E ?
Pour nettoyer le lisseur, éteignez-le et laissez-le refroidir. Essuyez les plaques avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le lisseur est-il sans danger pour les cheveux fragiles ?
Oui, le BABYLISS Hydro Fusion est conçu avec des technologies qui aident à minimiser les dommages aux cheveux, mais il est toujours conseillé d'utiliser un protecteur de chaleur avant le coiffage.
Le cordon du lisseur est-il rotatif ?
Oui, le cordon est rotatif, ce qui permet une utilisation plus facile et une meilleure maniabilité lors du coiffage.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie du BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E est généralement de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques auprès du revendeur.
Que faire si le lisseur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client de BABYLISS.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ou des accessoires ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange ou des accessoires auprès de revendeurs agréés BABYLISS ou sur leur site officiel.

Questions des utilisateurs sur Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E BABYLISS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - BABYLISS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E de la marque BABYLISS.

MODE D'EMPLOI Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E BABYLISS

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

- Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage prévu, tel qu'indiqué dans cette notice d'utilisation. Veuillez conserver celle-ci à titre de référence.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

  • ATTENTION : cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de tout autre récipient contenant de l'eau.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou un manque d'expérience ou de connaissance de cet appareil, à condition qu'ils soient surveillés ou aient reçu des consignes pour utiliser cet appareil en toute sécurité, et qu'ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le une fois chargé car la proximité de l'eau constitue un risque même lorsque l'appareil est hors tension.
  • Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant opérationnel résiduel nominal n'excède pas 30mA est recommandée dans le circuit électrique

alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre électricien.

  • Cet appareil est muni de batteries re-chargeables qui doivent être retirées avant de jeter l'appareil. Débranchez l'appareil avant de retirer les batteries. Jetez les batteries en respectant les règles de sécurité. Pour toute information complémentaire concernant l'enlèvement des batteries, veuillez contacter le service consommateurs de Conair (voir la section « Service après-vente » pour plus de détails).
  • ATTENTION : pour le rechargement des batteries, utilisez uniquement l'unité d'alimentation amovible fournie avec cet appareil (adaptateur CA86).
  • Si le câble ou le cordon souple externe de l'adaptateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses agents ou un professionnel qualifié afin d'éviter tout risque.
  • Veillez à toujours poser l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
  • Risque de brûlure. L'appareil doit être conservé hors de portée des jeunes enfants, notamment durant l'utilisation et le refroidissement.
  • Cet appareil contient des batteries non remplaçables.
  • L'unité usagée doit être recyclée afin de protéger l'environnement. Si la pile fuit, évitez tout contact avec la peau et déposez-la dans un point de collecte afin qu'elle soit recyclée.

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

COMMENCEZ PAR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

MODE D'EMPLOI

Attention : surfaces chaudes ! Pendant l'utilisation, l'appareil ne doit jamais entrer en contact avec le cuir chevelu, le visage, les oreilles ou le cou.

CHARGE DU LISSEUR BABYLISS 9000
BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - MODE D'EMPLOI - 1

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - MODE D'EMPLOI - 2
Chicisive/ la liche adapée à votre prise secteur.
Insirez la dens barso aleur

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - MODE D'EMPLOI - 3

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - MODE D'EMPLOI - 4
Branchez la fiche sur une prise seceur.
Appuyez sur le bouton pour dévenculler la fche.

Le lisseur Babyliss 9000 est très simple d'utilisation. Copondant, une charge de 3 heures minimum est nécessaire avant la première utilisation. Une charge de 3 heures permet d'utiliser l'appareil pendant environ 30 minutes et une charge de 5 heures permet de le recharger complètement.

Veuillez noter que l'appareil ne fonctionne pas durant la charge.

Pendant la charge, le voyant cligote lentement de manière continue. La couleur du voyant indique le niveau de charge.

Rouge clignotant = moins de 30 % de charge Orange clignotant = 30 % - 49 % de charge Jaune clignotant = 50 % - 84 % de charge Vert clignotant = 85 % - 94 % de charge Vert fixe = 95 % - 100 % de charge

Attention : si le voyant de charge se met à clignoter rapidement, cela signifie que l'appareil est défectueux. Le cas échéant, arrêtez la charge, débranchez l'appareil et demandez conseil à notre service consommateurs.

MODE D'EMPLOI

  • Retirez l'embout de protection en silicone et ouvrez les plaques du lisseur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne s'allume pas lorsque les plaques sont fermées.
  • Appuyez sur le boulon marchelariét pendant 2 secondes. Un léger signa sonore indique que l'appardil est alumé
  • Une fois allumé, le lisseur chauffe automaiquement à 160 °C.
  • Il existe trois réglages de température : 160 °C, 180 °C et 200 °C. Chaque position est indiquée par un voyant lumineux (voir ci-dessous).
  • Pour régler la température, appuyez sur le bouton marche/arêt une, ceux ou trois fois.

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - MODE D'EMPLOI - 1

text_image Réglage de la température • Elevée (200 °C) • Moyenne (180 °C) • Basse (160 °C) Température par défaut : 160 °C
  • Les voyants clignotent pendant que le lisseur chauffe et deviennent fixes lorsque la température souhaitée est atteinte et l'apparel est prêt à l'emploi.
  • Si vous avez les cheveux fragiles, très, décolorés ou coûrés, utilisez la température la plus basse. Si vos cheveux sont ébais, optez pour une température plus élevée. Nous vous conseillons de textes les différents régages lors de la première utilisation afin de déterminer la température convenant à vos cheveux. Commencez par la température la plus basse et augmentez la si besoin.

• Séchez et céméez vos cheveux.
- Séparez les en mèches.
- Placez une mèche entre les plaques lissantes.
- En tenant fermement l'extrémité de vos cheveux faites glisser le fer le long de la même, des racines aux pointes.
- Répélez l'opération autant de fois que nécessaire.
• Laissez les chveux refroidir avant de les pognier.
- Pour éleindre le lisseur, appuyez sur le boulon marché! arrêt pendant 2 secondes. Un léger signal sonore indique que l'appareil est étant.
- Une fois l'apparei éciint, fermez les plaques et remettez lembout de protection en silicone thermorésistant
• Laissez l'appareil refroidir avant de le ranger

INDICATEUR DE CHARGE RESTANTE

• La couleur du voyant indique la charge restante de l'apparel.

  • Verl = 100% 85%
  • jaure = 85% - 50%
  • Orange = 50% - 30%
  • Rouge = moins de 30 %

MODE VEILLE

• L'appareil se met automatiquement en veille après
5 minutes d'activité et a température passe à 120 °C.
• L'apparei s'éteins automatiquement après 5 minutes de voile
- Pour sortir du mode verte, fermez les plaques ou appuyez une fois sur le bouton marcha/ant.

FRANÇAIS : GARANTIE

Uniquement d'application en France + DOM/COM

(Martinique, Réurion, Guyane, Guadeloupe, Mayoule, Saint-Pierre-et-Miquelon, Saint-Bartholemy,

Nouvelle-Calédonie, Polynésie française, Wallis-et-Futuna)

Deux ans de garanue à compter de la date d'achat sur présentation d'une preuve d'achat (ticket de caisse ou facture)

La garantie receve total delon, de fabrication ou aix de malaire, mais s'applique sous certaines conditions, en particulier :

- L'appareil dont avons été utilise exclusivement et conformément à sa destination, tel qu'indiqué dans a notice d'utilisation et pour un usage non professionne.

- La garante exclus les déféryations réduitant d'une mauvaise

Leizambt d'ure chie, de sem-damage, reparet et du modification, effectifs par des accessifs pour autorisés par Béches clône.

régigence, au duré utilisation à une terrain d'actique non

appropriée ou avec des accesses ou concernables non adaptés.

- Les accessoires et conservables ne sont pas plus en charge dans un cadre de la présence gerandie.

- La garantie de applique pas pour les domnages causés par une

ratastrophir natrolle, telles n'lan internde ou un rapti res caux.

Nos produits peuvent être réparés écharges ou rembourseux au choix

Une réparation ou un échange effectué pendant la période de garantie n'affecte pas la date d'expation de cette garantie.

La présente garantie DaDyiss vient en complément de la garantie légale de conformité, tel que mentionnée aux articles L211 + et L211 13 du Code de la consommation, et de ce relative aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 641, 1648 et 7212 du Carlo stat.

EXTRAIT DU CODE DE LA CONSOMMATION :

Art. 1, 211-1 et « Le vinéure est long de l'entre le bon con formation au central et répond des détails de conformité existant lors de la délorsance, il répond également des détails de conformité résultant de l'emballage, ces instructions sur reçouge ou de l'installation lorsque relais a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous se responsabilité ».

TAPIS THERMORÉSISTANT

  • Le lisseur BaBylas 9000 est fourni avec un tapis thermoresistant à utiliser pendant et après le lissage.
  • Pendant l'utilisation, ne possez jamais l'apparel sur une sur'ace sensible à la chaleur, même avec le lapis l'hermoréssant.

ÉTUI DE RANGEMENT

  • Le lisseur Babylss 9000 est fourni avec un étui ce rangement.
  • Une fois que l'appareil est étent et muni de l'embout ce protection en silicone, il peut être rangé dans l'étui prévu à cet effet.

An L 211-12 « L'action résultant du défaut de conformité se prescien par ceux ans à compter de la dévrance du bien ».

Art. 1 211-5 « Pour être conforme au contrat, le bien doit :

  1. F se propre à l'usage intralement attendu dur non semble de, le cas échéant :

• correspondre à la description donnée par levenir et posséter les qualités que certifiés présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle :
- préventer les qualités qu'un sacheur peut réglement attire de eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur par le produktur ou par son représentant notamment dans la pubicité ou l'étiquetage
3. Proscarer des caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance ou verdeur et que se dem en a accepte.

EXTRAIT DU CODE CIVIL

Art. 164 : « Le vendeur est tenu de la garminie c'aison des detours comas de la chaise van du que la cantent impropre à l'usage auquel en le destiné, ou qui diminquent telomont cet usage que l'arlemeture de laurut pas arquise, ou n'en surant donne qu'un moindre plus, si les avait connus ».

Art. 1648 - Alneia . « L'act on résultant des vices réchbitoires doit être merkée par l'arqueraire dans un d'sa de roulées à caréter de la découverte du vice ».

PIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES :

Ce produit n'était pas rétenable, aucune pièce déchée de réparation n'est départible.
Toutefons, vous pouvez vous prétorer les différents accessoires et consommables indispensables à l'utilisation ou produit pendant une période 31 mars mais à une a compter de la dire rischer. Pour cela, y rem de retarder le service conservateurs Babylés.

0 810 00 00 56

BABYLISS SARI

99, avenue Arist de Branc

92120 Montrouge FRANCE

BABYLISS Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E - 810 00 00 56 - 1

text_image 00 56 SARL Arisode Branc Mérouge FRANCE

AVISO DE SEGURIDAD

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BABYLISS

Modèle : Hydro Fusion Smooth & Shape AS774E

Catégorie : Lisseur