Heidemann HX Spotlight 70281 - Non catégorisé

HX Spotlight 70281 - Non catégorisé Heidemann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HX Spotlight 70281 Heidemann au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Heidemann HX Spotlight 70281 - page 1
Caractéristiques techniques Spotlight Heidemann HX 70281, puissance 50W, température de couleur 3000K, flux lumineux 500lm
Utilisation Idéal pour l'éclairage intérieur, notamment dans les espaces de vie, bureaux et commerces
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement, nettoyer l'optique avec un chiffon doux, remplacer l'ampoule si nécessaire
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur, ne pas exposer à l'humidité, débrancher avant toute intervention
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec variateurs, installation facile au plafond ou au mur

FOIRE AUX QUESTIONS - HX Spotlight 70281 Heidemann

Comment allumer le projecteur Heidemann HX Spotlight 70281 ?
Pour allumer le projecteur, tournez simplement l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil dans la position 'ON'.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Si l'appareil est alimenté et ne s'allume pas, vérifiez si l'ampoule est brûlée et remplacez-la si nécessaire.
Quelle est la puissance de l'ampoule utilisée dans le Heidemann HX Spotlight 70281 ?
Le Heidemann HX Spotlight 70281 utilise une ampoule de 100 W.
Comment nettoyer le projecteur ?
Débranchez le projecteur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs.
Le projecteur surchauffe, que dois-je faire ?
Assurez-vous que le projecteur est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Puis-je utiliser le Heidemann HX Spotlight 70281 à l'extérieur ?
Ce projecteur est conçu pour une utilisation en intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Quel est le délai de garantie pour le Heidemann HX Spotlight 70281 ?
Le Heidemann HX Spotlight 70281 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions normales d'utilisation.
Comment remplacer l'ampoule du projecteur ?
Débranchez le projecteur, attendez qu'il soit complètement refroidi, puis retirez le couvercle de l'ampoule. Remplacez l'ampoule par une neuve de même type, puis remettez le couvercle en place.

Questions des utilisateurs sur HX Spotlight 70281 Heidemann

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HX Spotlight 70281 - Heidemann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HX Spotlight 70281 de la marque Heidemann.

MODE D'EMPLOI HX Spotlight 70281 Heidemann

Durch Betätigen des Senders wird ein Signal an den Empfänger gesendet. Um den Rufton zu wiederholen, drücken Sie den Klingeltaster erneut. Der Rufton wird nur 1x erfolgen, auch wenn Sie den Klingeltaster gedrückt halten. raccorder les bornes du bouton de sonnette aux bornes A et C de l’émetteur radio. (conformément à la figure 1) Il est également possible de raccorder l’émetteur radio au carillon de porte existant. Il suffit de raccorder les bornes du carillon aux bornes A et B de l’émetteur radio. (conformément aux figures 2 ou 3) Important: Ces variantes de raccordement ne sont pas possibles en combinaison avec des boutons de sonnette illuminés et/ou des carillons fonctionnant sur piles. Sélection de mélodie Le régulateur de mélodies se trouve sur le côté droit de l’émetteur, au dessus de la pile; il est marqué d’un “S”. Une pression sur le régulateur permet de modifier la mélodie conformément à la liste ci-dessous. Possibilités de réglage:

2. Sonnerie de téléphone

3. Musique de cirque

7. Aboiements de chien

Durch Betätigen des Senders wird ein Signal an den Empfänger gesendet. Um den Rufton zu wiederholen, drücken Sie den Klingeltaster erneut. Der Rufton wird nur 1x erfolgen, auch wenn Sie den Klingeltaster gedrückt halten. raccorder les bornes du bouton de sonnette aux bornes A et C de l’émetteur radio. (conformément à la figure 1) Il est également possible de raccorder l’émetteur radio au carillon de porte existant. Il suffit de raccorder les bornes du carillon aux bornes A et B de l’émetteur radio. (conformément aux figures 2 ou 3) Important: Ces variantes de raccordement ne sont pas possibles en combinaison avec des boutons de sonnette illuminés et/ou des carillons fonctionnant sur piles. Sélection de mélodie Le régulateur de mélodies se trouve sur le côté droit de l’émetteur, au dessus de la pile; il est marqué d’un “S”. Une pression sur le régulateur permet de modifier la mélodie conformément à la liste ci-dessous. Possibilités de réglage:

2. Sonnerie de téléphone

3. Musique de cirque

7. Aboiements de chien

À l’actionnement de l’émetteur, un signal est envoyé au récepteur. Pour répéter le coup de sonnette, appuyez à nouveau sur le bouton de sonnette. La sonnerie ne retentit qu’une seule fois, même si vous maintenez le bouton de sonnette enfoncé. NLFD

korte pieptoon hoort. Druk vervolgens op de radiozender, deze stelt nu automatisch een frequentie in en zendt deze naar de ontvanger, die vervolgens een geluidssignaal laat weerklinken. Bij de derde en vierde zender gaat u op dezelfde manier te werk. Tip: Als u op de drukschakelaar hebt gedrukt en er klinkt een korte pieptoon, dan moet u binnen 5 seconden de zender activeren. Na 5 seconden klinkt er 1 seconde lang een aanhoudende toon, daarna kan er geen zender meer worden geprogrammeerd. Herhaal in dit geval de procedure. Configuration d’autres émetteurs Pour configurer un deuxième, troisième ou quatrième émetteur, procédez comme suit. Mettez en place d’abord les piles dans le nouvel émetteur (voir la rubrique « Mise en place des piles de l’émetteur »), en veillant à ce qu’elles soient bien placées et que l’éventuelle languette de protection soit retirée. Ouvrez le compartiment des piles du récepteur, mais sans retirer les piles. En haut du compartiment se trouve un petit bouton (voir le schéma ci-contre à gauche). Enfoncez le bouton pendant 1 à 2 secondes jusqu’à ce qu’un petit bip retentisse. Actionnez alors l’émetteur ; celui-ci règle automatiquement une fréquence et la transmet au récepteur, qui répond en sonnant. Procédez de la même manière pour le troisième et le quatrième émetteur. Remarque : Après que vous avez actionné le bouton et que le bip a retenti, vous disposez de 5 secondes pour actionner l’émetteur. Après ce délai de 5 secondes, un signal sonore continu retentit pendant une seconde ; il n’est alors plus possible de configurer un nouvel émetteur. Dans ce cas, recommencez la procédure du début. Inizializzare altri trasmettitori Per inizializzare un secondo, un terzo o quarto trasmettitore, procedere come di seguito illustrato. Inserire le batterie nel secondo trasmettitore (vedi la rubrica Inserimento batterie nel trasmettitore). Nel farlo, accertarsi di aver posizionato correttamente le batterie e di averne rimosso l'eventuale striscia protettiva. Aprire il vano batteria del ricevitore, ma senza rimuovere le batterie. Nel vano batteria in alto si trova un piccolo interruttore a pressione (vedi disegno a sinistra). Tenere premuto l’interruttore per 1–2 secondi, fino all’attivazione di un breve segnale acustico. Attivare il trasmettitore radio; quest’ultimo imposta automaticamente una frequenza e la trasmette al ricevitore il quale emette un segnale acustico. Per il terzo e quarto trasmettitore procedere nello stesso modo. Attenzione: Una volta azionato l'interruttore a pressione ed udito il breve segnale acustico, è necessario attivare il trasmettitore entro 5 secondi. Trascorsi i 5 secondi si attiva un segnale fisso che dura 1 secondo, al termine del quale non è più possibile inizializzare altri trasmettitori. In questo caso, ripetere la procedura. Code Setting Switch Kodierschalter Kodierschalter / Code Setting SwitchNLFD

No. 70378 HX Funksender Tür- und Fensterkontakt HX Émetteur sans fil à contact pour portes et fenêtres HX draadloos deur- en raamcontact HX Trasmettitore radio del contatto per porte e finestre

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Heidemann

Modèle : HX Spotlight 70281

Catégorie : Non catégorisé