COCOTTE KWISTO - Cocotte SEB - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COCOTTE KWISTO SEB au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur (cocotte-minute) |
| Marque | SEB |
| Modèle | KWISTO |
| Capacités disponibles | 6 L et 7,5 L |
| Matériau de la cuve | Inox ou aluminium selon modèle |
| Diamètre du fond (modèle inox 6 L) | 18 cm |
| Diamètre du fond (modèle inox 7,5 L) | 18 cm |
| Diamètre du fond (modèle aluminium 6 L) | 16 cm |
| Diamètre du fond (modèle aluminium 7,5 L) | 16 cm |
| Compatibilité plaques (modèle inox) | Gaz, électrique, vitrocéramique, halogène, induction |
| Compatibilité plaques (modèle aluminium) | Gaz uniquement |
| Systèmes de sécurité | 6 systèmes : tige de sécurité, verrouillage si fermeture incomplète, soupape de fonctionnement, soupape de sécurité à ressort, joint exclusif à déformation, tige de surpression |
| Joint | Joint exclusif, à changer tous les ans |
| Référence joint inox | 4039115 |
| Référence joint aluminium | 4047495 |
| Accessoires inclus | Panier vapeur + trépied |
| Remplissage maximum | 2/3 de la hauteur de la cuve ; 1/2 pour aliments qui gonflent |
| Remplissage minimum | 25 cl de liquide |
| Entretien cuve inox | Produit spécifique pour inox |
| Entretien cuve aluminium | Bicarbonate de soude (20 g dans 2/3 d'eau, 20 min sous pression) |
| Nettoyage du couvercle | Ne pas mettre au lave-vaisselle ; nettoyer joint et logement après chaque usage |
| Réparabilité | Centres de Service Agréés SEB (tél. 03 80 75 43 21) |
FOIRE AUX QUESTIONS - COCOTTE KWISTO SEB
Questions des utilisateurs sur COCOTTE KWISTO SEB
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cocotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COCOTTE KWISTO - SEB et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COCOTTE KWISTO de la marque SEB.
MODE D'EMPLOI COCOTTE KWISTO SEB
1 Cuve 2 Poignée courte de cuve 3 Poignée longue de cuve 4 * Panier + trépied 5 Joint exclusif 6 Tige de sécurité 7 Logement de la tige 8 Couvercle inox 9 Poignée longue de couvercle 10 Embase de soupape 11* Soupape de fonctionnement 12 Soupape de sécurité
Pan
Les précautions élémentaires de sécurité indiquées ci-après doivent toujours être satisfaites lors de l'utilisation des autocuiseurs SEB. Nous vous recommandons de lire le mode d'emploi dans sa totalité pour une utilisation optimale et en toute sécurité.
1 Lire toutes les instructions. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons. 3 Assurer une étroite surveillance si l'autocuiseur est utilisé à proximé d'enfants. 4 Ne pas introduire l'autocuiseur dans un four chauffé. 5 Déplacer l'autocuiseur avec un maximum de précaution si il contient des liquides chauds. Servez-vous exclusivement des poignées de cuve. 6 Ne pas utiliser l'autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné. 7 Cet apparéil cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résultat d'une'utilisation inadéquate. S'assurer que l' apparéil est convenablement fermé avant de lemettre en service. 8 Ne jamais utiliser votre apparéil sans liquide, cela le déterminerait gravement. 9 Mettre tous une quantite minimale de liquide, au moins 25 cl. 10 Ne pas replir l'appareil au-delà des 2/3. Pour la cuisson d'aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz ou les légumes déshydratés, ne pas replir l'appareil au-delà de la moitié. 11 Ne pas cuir d'aliments comme la compote de pommes, les airelles, l'orge perlée, les flocons d'avoine ou autres céréales, les. POIS cassés, les nouilles, les macaroni, la rhubarbe ou les spaghetti. Ces alimentents ont tendance à produit de la mousse, de I'ecume et à bouillir en clapotant et risquent de boucher la soupape de fonctionnement. 12 Àpres cuisson des viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de boeuf) qui risque de gonfler sous l'effet de la pression, ne pas piquer la viande tant que la peau présente un aspect gonfle; vous risqueriez d'être ébouillante. 13 Dans le cas d'aliments pâtieux, l'autocuiseur doit être légèrement secoué avant l'ouverture du couvercle pour que ces aliments ne giclent pas à l'extérieur. 14 Vérifier que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. 15 Quand l'appareil est sous pression, attention au jet de vapeur libre si celui-ci est dirigé vers l'utilisateur. Ne pas toucher aux systèmes de sécurité. 16 Ne pas ouvrir l'autocuiseur avant qu'il soit refroidi et que sa pression interieure soit complètement tombée. 17 Ne pas utiliser cet autocuiseur pour frire sous pression avec de l'huile. 18 Les systèmes de sécurité sont hypersensibles, ne pas intervenir au-delà des consignes spécifiques d'entretien précisées dans le guide d'utilisation. 19 N'UTILISER QUE DES PIECES D'ORIGINE SEB ET CONFORME AU MODELE RECOMMANDÉ. 20 CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Recommandations générales
Il est important d'utiliser les sources de chaleur adaptées à votre autocuiseur :
- pour une utilisation sur gaz : la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
- sur une plaque électrique : servez-vous d'une plaque de diamètre égal ou inférieur au diamètre du fond de la cuve de votre appareil.
Avant de poser la cuve de votre autocuiseur sur une surface sensible telle qu'une table vitrocéramique, assurez-vous que le fond extérieur de la cuve est propre et net.
Entretenez régulièrement votre appareil (voir chapitre 9).
Un accessoire panier est livré avec l'appareil d'origine pour la cuisson vapeur.
| MODELES INOX | MODELES ALUMINIUM | |||
| TAILLES | DIAMÉTRES DES FONDS | N° DE MODELE | DIAMÉTRES DES FONDS | N° DE MODELE |
| 6 L | Ø 18 cm | 4211 | Ø 16 cm | 4201 |
| 7,5 L | Ø 18 cm | 4212 | Ø 16 cm | 4202 |
Votre autocuiseur KWISTO en inox s'utilise sur tous modes de chauffage, y compris l'induction :
GAZ
ELECTRICITE
VITROCERAM RADIANT
VITROCERAM
HALOGENE

INDUCTION
Votre autocuiseur KWISTO en aluminium s'utilise sur :
GAZ
1 Ouverture - fig. a
Pendant que la main gauche tient la poignée inférieure de la cuve, tournez avec votre main droite la poignée supérieure de couvercle vers la droite jusqu'à l'ouverture.
2 Fermeture - fig. b
Posez le couvercle bien à plat sur la cuve en mettant en face les triangles de repère situés sur le couvercle et l'autre sur la poignée inférieure de cuve. Tournez le couvercle vers la gauche jusqu'à entendre le déclic de verrouillage.
Votre autocuiseur est muni d'une soupape de fonctionnement. Enforcez la soupape sur le conduit vapeur et vérifiez qu'elle tourne librement.
4 Avant la première utilisation
- Remplissez la cuve au 2/3 d'eau.
- Fermez et portez à ébullition.
- Laissez échapper la vapeur par la soupape 15 minutes.
- Décompressez. Ouvrez l'appareil et rincez.
- Essuyez l'intérieur avec une éponge.
NOTA : L'apparition de taches sur le fond intérieur de la cuve n'altère en rien la qualité du métal. Il s'agit de dépôts de calcaire. Pour les faire disparaître, utilisez une éponge métallique avec un peu de vinaigre dilué.
Remplissage maximum :
Pour éviter tout risque de débordement, le niveau ne doit jamais dépasser :
2/3 de la hauteur de la cuve,
1/2 de la hauteur de la cuve pour les aliments qui gonflent (pois, légumes, riz,...).
Remplissage minimum : Toujours mettre au moins 25 cl de liquide dans l'appareil.
6 Cuisson VAPEUR - fig f
Pour la cuisson vapeur (légumes), vous pouvez utiliser le panier vapeur en le posant sur le trépied dans le fond de la cuve au-dessus du liquide de cuisson (minimum 2 verres d'eau).
7 Début de cuisson
Placez votre autocuiseur sur une source de chaleur réglée à son maximum. Centrez-la sur la source de chaleur.
Pendant un court instant, la vapeur s'échappe par l'orifice de la tige de sécurité.
Dès l'apparition de la pression, la tige de sécurité monte et verrouille le couvercle.
Lorsque la soupape commence à tourner, réduisez la source de chaleur jusqu'à obtention d'une rotation minimum. Décomptez le temps de cuisson indiqué dans la recette.
Veillez au cours de la cuisson à ce que la soupape tourne régulièrement.
8 Fin de cuisson - décompression
Lorsque le temps de cuisson indiqué dans la recette est écoulé, coupez la source de chaleur, puis décompressez l'appareil. Pour cela, soulevez la soupape au premier cran ou enlevez-la directement. - Fig. G. Si vous désirez une décompression rapide, passez votre autocuiseur sous l'eau froide. Mais attention, déplacez l'appareil avec un maximum de précautions car il contient des liquides chauds.
Avant toute intervention, entretien ou nettoyage :
Assurez-vous que la vapeur s'est échappée et que la tige de sécurité est bien redescendue. Laissez refroidir l'appareil. Ne laissez pas séjourner les aliments dans votre appareil. Lavez-le après chaque utilisation (eau tiède additionnée de produit vaisselle).
Ne mettez pas le couvercle au lave-vaisselle.
N'utilisez pas d'eau de javel ou de produits chlorés.
Nettoyage et changement du joint : Fig. H et I
Nettoyez après chaque cuisson le joint et son logement. Le joint s'enveloppe très facilement - Fig. H. Sa remise en place est facile grâce à l'ergot situé côté poignée et le trou prévu dans le joint - Fig. I.
IL EST IMPÉRATIF DE CHANGER LE JOINT TOUS LES ANS.
N'UTILISEZ QUE LES JOINTS EXCLUSIFS Référence 4039115 POUR INOX • RÉFERENCE 4047495 POUR ALUMINIUM CES RÉFERENCES SONT MARQUÉES SUR LES JOINTS
A/ Orifice de l'embase de la soupape : enlevez la soupape et vérifiez avant chaque utilisation que le système n'est pas obstrué. Vérifiez à l'œil et au jour que le conduit est débouché et rond. Nettoyez-le avec une grosse aiguille s'il est bouché. B/ Soupape de sécurité à ressort : celle-ci peut s'encrasser (aliments collés dessus). Il est conseillé avant chaque utilisation d'appuyer sur le clapet par l'intérieur pour s'assurer du bon fonctionnement. 4 Nettoyage de la tige de sécurité - Fig. K
Ce nettoyage s'effectue impérativement à froid, l'appareil vide. Posez le couvercle sur la cuve et fermez l'autocuiseur. À l'aide d'un crayon, poussez sur la tige de sécurité jusqu'à la faire tomber dans la cuve. Retirez le couvercle et récupérez la tige de sécurité. Nettoyez la tige ainsi que son logement sous le robinet. Utilisez si nécessaire un coton-tige. Assurez-vous avant son remontage d'avoir éliminé l'eau et les salissures. Replacez alors la tige de sécurité dans son logement jusqu'à introduction complète. Veillez à l'introduire dans le bon sens et vérifiez qu'elle coulisse librement, aucune partie de la tige ne doit dépasser du logement.
Nettoyage de la soupape de fonctionnement :
Ce nettoyage est à faire après chaque utilisation. Nettoyez-la sous l'eau. Repositionnez-la sur l'appareil. Rangement de l'autocuiseur :
Si vous n'utilisez pas votre appareil pendant longtemps, nous vous conseillons de ne pas verrouiller le couvercle de façon étanche pour éviter les odeurs désagréables.
Entretien de la CUVE INOX
Si votre cuve présente des taches, nettoyez-la avec un produit spécifique pour l'entretien de l'inox.
Entretien de la CUVE aluminium
Si l'intérieur de la cuve est noirci, nous vous recommandons de suivre les instructions suivantes : Remplir la cuve aux 2/3 avec de l'eau. Ajouter 20 grammes de bicarbonate de soude dans l'eau. Fermer l'autocuiseur et faire chauffer. Dès que la soupape tourne, maintenir en pression pendant 20 minutes à feu réduit (la soupape doit tourner lentement). Une fois les 20 minutes en pression écoulées, retirer l'autocuiseur de la plaque de chauffe et le passer, sans l'ouvrir, sous un robinet d'eau froide pendant 1 minute. Ensuite, enlever la soupape tournante, ouvrir l'autocuiseur et le rincer abondamment.
Cette opération peut être renouvelée si le résultat n'est pas satisfaisant.
Les principes de sécurité de l'autocuiseur KWISTO
L'appareil dispose de 6 systèmes de sécurité qui garantissent une parfaite sécurité de fonctionnement.
Lorsque l'appareil est sous pression, la tige de sécurité est en position haute et interdit toute ouverture de l'appareil. Pour que la tige de sécurité descende, il est nécessaire que la pression soit évacuée, alors seulement, l'ouverture est permise.
L'autocuiseur est équipé d'un système de sécurité qui interdit toute montée en pression en cas de fermeture incomplète ou anormale. En cas de mauvais positionnement du couvercle, le système de sécurité interdit la montée de la tige de sécurité et donc de la pression.
3. Soupape de fonctionnement
Une soupape de fonctionnement régule la pression de fonctionnement de l'autocuiseur. Toute surpression au-delà de la pression de fonctionnement s'échappe par cette soupape.
Si la soupape de fonctionnement est obstruée, la soupape de sécurité à ressort logée dans la poignée de couvercle permet de libérer la pression en toute sécurité.
5. DESIGN exclusif du JOINT - fig. o
Une sécurité supplémentaire fait chuter la pression par déformation du joint à l'intérieur du couvercle.
6. TIGE de sécurité à la surpression - fig. p
Dans le cas où la soupape de sécurité est également obstruée, la tige de sécurité dépasse du dessus du couvercle et provoque une fuite verticale.
En cas de déclenchement d'un des systèmes de sécurité, arrêtez la source de chaleur et laissez refroidir votre appareil avant de l'ouvrir.
Si la sécurité à la surpression a fonctionné, attendez que l'appareil soit complètement refroidi. Appuyez légèrement sur la tige de sécurité pour la remettre dans son logement.
L'appareil peut ainsi être ouvert.
Avant toute nouvelle utilisation, vérifiez et nettoyez tous les systèmes de sécurité (voir chapitre 9)
Si le défaut persiste, nous vous demandons de faire vérifier votre appareil par un Centre de Service agréé SEB.
Questions et réponses
| QUESTIONS | RéPONSES | PARA-GRAPHES |
| La pression de l'autocuiseur n'est pas montée. Que se passé-t-il? | Source de chaleur pas assez forte, l'augmenter. Pas assez de liquide, en rajouter au moins 25 cl. Soupape mal placée, vérifier son positionnement. Appareil mal fermé. Soupape de sécurité sale, la nettoyer. Soupape de fonctionnement sale. La nettoyer. Certaines pièces (joint, cuve) sont abîmées, les changer. | 75329.3B9.59.2 |
| La vapeur s'échappe autour du couvercle. Que s'est-il passé? | Couvercle mal fermé. Joint mal placé, à replacer. Joint du couvercle sale, le nettoyer. Joint du couvercle écrasé, rétréci, ou abîné, le changer. Bord de la cuve abîné. A changer. | 29.29.29.2CA* |
| Impossible d'ouvrir l'appareil. Que faire? | S'assurer qu'il n'y a pas de pression, décompresser. Si impossibilité, voir instructions page 5. | 8 |
| Un des systèmes de sécurité a fonctionné (soupape ou joint). Que faire? | IMPORTANT: arrêtier la source de chaleur. Un des systèmes de sécurité a opéré, voir instructions page 5. | |
| J'ai par inadvertance fait chauffer l'autocuiseur à sec. Que faire? | S'adresser à un centre de Service Agréé SEB pour faire vérifier l'appareil. | CA* |
| Mes alimentés ne sont pas cuits. Pourquoi? | Source de chaleur pas assez forte. Soupape de fonctionnement en mauvaise position. Perte de pression due à une fuite au joint. Vérifier le temps de cuisson. | 739.27 |
| Mes alimentés sont brûlés. Pourquoi? | Mauvais comptage du temps de cuisson. Source de chaleur trop forts. Quantité d'eau insuffisante. Soupape de fonctionnement en mauvaise position. | 7753 |
| Je ne sais pas quanddécompter le temps de cuisson? | Le temps de cuisson commence dès que la soupape chuchote. | 7 |
IMPORTANT : dans le cas de return C. A. SEB, veillez returner votre autociseur complet avec cuve et couvercle, ainsi que le livre contenant la fiche d'entretien. * C. A. SEB : Centre Agree SEB. Pour connaître le C. A. SEB le plus proche de votre domicile, appelez le 03 80 75 43 21.
Tableau des temps de cuisson
| SOUPES | tempes de cuisson | quantité d'eau |
| Consommé de poulet | 15 mn | à volonté mais ne pas dépasser 2/3 de l'autocuisseur |
| Crème de championons | 5 mn | ne pas dépasser 1/2 de l'autocuisseur |
| Minestrone | 30 mn | 2 litres d'eau |
| Pot-au-feu (bouillon de bœuf) | 45 mn | à volonté mais ne pas dépasser 2/3 de l'autocuisseur |
| Soupe aux légumes | 5-8 mn | 1,5 litre d'eau |
| Soupe à l'oignon | 15 mn | 1,5 litre d'eau ou de bouillon |
| Soupe au pistou | 30 mn | 1,5 litre d'eau |
| Soupe poireaux-pommes de terre | 30 mn | 1,5 litre d'eau |
| POISSONS | ||
| Cabillaud rôti | 8 mn | 25 cl de vin blanc sec |
| Filets de poisson | 1-2 mn | 25 cl de court-bouillon |
| Lotte à la provencale | 15 mn | 25 cl de vin blanc sec |
| Poissons entiers | 2-3 mn | recouvrir de court-bouillon |
| Thon en matelote | 10 mn | 25 cl de vin rouge |
| VOLAILLES | ||
| Canette aux olives | 16 mn | 25 cl d'eau ou de bouillon de poule |
| Coq au vin | 35 mn | 1/2 bouteille de vin rouge corsé |
| Rôti de dindonneau | 25 mn | 25 cl d'eau ou de vin blanc sec |
| Poule au pot | 45 mn | 1,5 litre d'eau |
| Poule au riz | 35 mn | 1,5 litre de bouillon |
| Poulet sauté au thym | 12 mn | 25 cl de vin blanc sec |
| VIANDES | ||
| Blanquette de veau | 15 mn | covrir d'eau |
| Curry d'agneau | 18 mn | covrir d'eau |
| Daube de bœuf | 50 mn | 2/3 de bouteille de vin rouge corsé |
| Épaule d'agneau | 20 mn | 25 cl d'eau |
| Echine de porc | 30 mn | 25 cl d'eau |
| Navarin printanier | 25 mn | 50 cl d'eau |
| Pot-au-feu | 60 mn | 1,5 litre d'eau |
| Potée | 40 mn | 1,5 litre d'eau |
| Rôti de bœuf | 10 mn/kg | 25 cl d'eau |
| Rôti de porc | 25 mn/kg | 25 cl d'eau |
| Sauté de veau | 15 mn | 12,5 cl d'eau et 12,5 cl de vin blanc |
| LEGUMES | ||
| Artichauts | 12/15 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Asperges | 5 mn | 2 litres d'eau bouillante |
| Bettes | 8 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Carottes | 10 mn | 25 cl d'eau bouillante |
| Céleri-rave | 10 mn | covrir d'eau froide |
| Chou-fleur | 7 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Courgettes | 5 mn | 50 cl d'eau bouillante |
| Endives braisées | 30 mn | 8 cl d'eau froide |
| Haricot verts | 5 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Haricots secs | 35 mn | 75 cl d'eau froide |
| Lentilles | 10 mn | 75 cl d'eau froide |
| Petits.POIS | 10 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Poireaux | 10 mn | 75 cl d'eau bouillante |
| Pommes de terre | 10 mn | covrir d'eau froide |
| Potiron | 10 mn | 50 cl d'eau bouillante |
| Ratatouille | 25 mn | 8 cl d'eau froide |
| Riz créole | 6 mn | ne pas dépasser 1/4 de l'autocuisseur |