EX6800 - Machine à café SEB - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX6800 SEB au format PDF.
| Marque | SEB |
| Modèle | EX6800 |
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Pression | 15 bars (pompe) |
| Système de chauffe | Compact Thermoblock System |
| Capacité du réservoir à grains | 250 g maximum |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 L (estimation d'après la contenance typique) |
| Broyeur | Broyeur à grains réglable (finesse de mouture) |
| Préparations | Espresso (20-70 ml), Café (80-220 ml), 2 tasses simultanées |
| Fonction vapeur | Oui, pour mousse de lait et cappuccino |
| Réglages | Dureté de l'eau (0-4), température café (3 niveaux), coupure automatique (réglable) |
| Programmes automatiques | Nettoyage (toutes les 350 préparations), détartrage, rinçage long |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les débordements, détection de réservoir/pompe |
| Entretien | Vidange collecteur marc (12 cafés), nettoyage buse vapeur, utilisation de pastilles Krups XS3000 |
| Accessoires recommandés | Pastilles de nettoyage Krups XS3000, sachets de détartrage Krups F054, cartouche Claris F088 |
| Indications de maintenance | Nettoyage et détartrage obligatoires pour la garantie |
| Transport | Conserver l'emballage d'origine |
| Réparabilité | Centre agréé SEB pour toute intervention |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX6800 SEB
Questions des utilisateurs sur EX6800 SEB
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX6800 - SEB et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX6800 de la marque SEB.
MODE D'EMPLOI EX6800 SEB
| Témoins lumineux | Signification | ||||
| Vider le marc | Remplir le réservoir | Clean | Calc | Marche /Arrêt | |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ● | L'appareil est prét pour un cycle de café ou de vapeur. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/● | Clignotement simple: l'appareil est en phase de préchauffage. |
| ○ | ○ | ○ | ○ | ○/●● | Double clignotement: un cycle de 2 cafés est en cours |
| ● | ○ | ○ | ○ | ○ | Information ServiceAprès-Vente dans le mode réglage des paramètres de fonctionnement. |
| ○/○ | ○ | ○ | ○ | ● | Vider le collecteur de marc + nettoyer le tiroir. |
| ● | ○ | ○ | ○ | ● | Vérifier le collecteur de marc absent ou mal positionné. Vérifier le tiroir de nettoyage absent ou mal positionné. |
| ○ | ● | ○ | ○ | ○ | Réglage de la durée de l'eau. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ● | Remplir le réservoir d'eau. Vérifier le réservoir d'eau absent ou mal positionné. |
| ○ | ○/● | ○ | ○ | ○/● | Le cycle café a été interrompu par manque d'eau. Remplir le réservoir d'eau. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ○ | Réglage de la coupure automatique auto-off. |
| ○ | ○ | ● | ○ | ● | Programme de nettoyage demandé ou en cours. |
| ○ | ○ | ○/● | ○ | ● | Programme de nettoyage: préparation du cycle de nettoyage ou de rinceuge. |
| ○ | ○ | ○ | ● | ○ | Réglage de la température du café. |
| ○ | ○ | ○ | ● | ● | Programme de détartrage demandé ou en cours. |
| ○ | ○ | ○ | ○/● | ● | Programme de détartrage: préparation du cycle de détartrage ou de rinceuge. |
| ○ | ○/● | ○ | ○/● | ● | Cyle de rinceuge du programme de détartrage: demande de vider le réservoir d'eau, de le rincer et de le remplir d'eau fraîche. |
| ○ | ○ | ○/● | ○/● | ● | Demande de rinceage long (environ 150 ml). |
| ○ | ○ | ● | ● | ● | Rincege long en cours. |
| ○/● | ○/● | ○/● | ○/● | ○ | Clignotement permanent: anomalie de fonctionnement. |
| ○ : Témoin éteint ● : Témoin allumé ○/● : Témoin clignotant ○/● ● : Témoin en double clignotement | |||||
Sommaire
DESCRIPTEF
Signaux d'alarme
2 Éléments d'information sur le café espresso
Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la durée de l'eau
Cartouche Claris - Aqua Filter System
Réglages
Réglage de durée de l'eau
Réglage de température du café
Réglage de coupure automatique (auto-off)
Préparation de l'appareil
Rinçage du circuit café
Préparation du broyeur
PREPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ
Préparation d'un espresso (de 20 à 70 ml)
Préparation d'un café (de 80 à 220 ml)
Fonction 2 tasses
PREPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
Mousse de lait
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttas
8-9 Rinçage du circuit café
Rinçage du circuit café
Programme de nettoyage automatique de la machine
9-10
Programme de détartrage automatique de la machine
Programme de rinçage long de la machine
Entretien Général
TRANSPORT DE L'APPAREL
PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE EN FIN DE VIE
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
Recettes
Accessions
Pour un meilleur entretien de votre machine expresso, nous vous conseillons d'utiliser les accessoires suivants:
| Pastilles de nettoyage | Krups XS 3000 |
| Sachets de détartrage | Krups F054 |
| Cartouche Claris | Krups F088 |


Vue de dessus
Signaux d'avertissements

Vider le collecteur de marc de café, le filtre à café et le bac récolte-gouttes

Procéder au détartrage

Procéder au nettoyage

Procéder au nettoyage long

Remplir le réservoir d'eau
Nous vous facilitons pour l'achat de cette Automatic SEB. Vous en apprécierez la qualité du résultat en tasse que la grande facilité d'utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu'au bistrot, quel que soit le moment dans la journée ou dans la semaine où vous le préparer.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu'elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraichement moulus juste avant extraction, YOUR Automatic vous permettra d'obtenir une boisson contenant un maximum d'arômes, recouverte d'une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit provenant de l'huile naturelle des grains de café.
L'espresso n'est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine. Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire préchauffer vos tasses.
Apre saini i a t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 001
Veuillez vous assurer que l'eau est faiblement sortie du robinet (afin qu'elle n'ait pas eu le temps de revenir stagnante au contact de l'air), qu'elle est exempte d'odeur de chlore et qu'elle est froide.
Le café est plus riche en arôme qu'un café filtré classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l'espresso contient en fait moins de caféine que le café filtré (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, voire Automatic vous apportera un grand confort d'utilisation.
Important: consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et conservez-le : une utilisation non conforme de l'appareil dégagerait SEB de toute responsabilité. - Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu'une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue. Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur. Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du bord d'une table ou d'un plan de travail. Ne laissez pas votre main ou le câble d'alimentation sur les parties chaudes de l'appareil. Ne laissez jamais tremper l'appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide. Tenez l'appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas le câble pendre. N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé SEB. Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l'appareil. - Protegez l'appareil de l'humidité et du gel. - N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l'appareil par un centre agréé SEB (consultez la liste dans le livre Service SFR). Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d'emploi de l'appareil, toute intervention sur l'appareil doit être effectuée par un centre agréé SEB. Pour toute sécurité, n'utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS pour votre appareil. - Toute erreur de branchement annule la garantie. Débranchez l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez. L'emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé. Ne mettez pas d'eau dans le réservoir à café en grains et/ou sous trappe d'entretien. Faites attention à l'orientation de la buse vapeur pour éviter tout risque de brûlure. En cas d'absence de détartrage, de nettoyage ou d'entretien régulier ou suite à la présence de corps étranger dans le broyeur, la garantie de cet appareil (voir document séparé) ne pourrait être prise en compte.
Limites d'utilisation
Ct t f d i t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t d t e a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
MESURE De la DURETE de l'eau
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de l'eau, il convient d'adapter l'appareil à la dureté de l'eau constatée. Pour connaître la dureté de l'eau, déterminez-la à l'aide du batonnet livré avec l'appareil ou adressez-vous à VOYRA COMPAGNE DES Eaux.
| Degre de durée | 0Trés douce | 1Douce | 2Moyennevement dure | 3Dure | 4Tres dure |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °TH | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
Remplir un verre d'eau et plonger un batonnet
Lire après 1 minute le niveau de durée de l'eau
Utiliser de l'eau de source ou issue d'une cartouche filtrante pour optimiser le résultat en tasse.
Cartouche CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM f 088
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d'utiliser la cartouche Claris - aqua Filtr System vendue en accessoire.
Elle est composée d'une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre, pesticides... présents dans l'eau. Les minéraux et oligo-éléments sont alors préservés.

Filter l'eau avec la cartouche Claris - Aqua Filter System vous permet de réduire : La dureté en carbonate - jusqu'à 75% Le chlore - jusqu'à 85% Le plomb - jusqu'à 90% Le cuivre - jusqu'à 95% L'aluminium - jusqu'à 67%

Mécanisme permettant de mémoriser le mois de mise en place et de changement de la cartouche (après maximum 2 mois).

Installation de la cartouche dans la machine : visser la cartouche filtrante dans le fond du réservoir.

Placez un récipient sous la buse vapeur. Faire passer 300 ml d'eau en appuyant 1 fois sur la touche rincege pendant plus de 3 secondes. Si vous le souhaitez vous pouvez renouveler l'opération.
La cartouche Claris nécessite d'être remplacée tous les 50 litres d'eau environ ou tous les deux mois au minimum.
- indications fournies par le fabricant
Reglages
Branchez l'appareil sur la prise secteur mais ne l'allumerez pas.
Retirez le plateau reposetasses, en appuyant sur l'arrière de celui-ci.
L'afficheur digital de réglage des paramètres se trouve sous la trappe d'entretien.
Appuyez simultanément sur les touches "Service" et
Réglage de la durée de l'eau
Les appareils sont préparés en usine pour le niveau de durée 3.

Le témoin réservoir d'eau s'allume.
Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le niveau de la durée de l'eau utilisée.


Réglage de la température du café
Les appareils sont préparés en usine sur le niveau 2

Le témoin lumineux 'calc' s'allume.
Appuyez par impulsion sur la touche le nombre de fois nécessaire pour régler la température du café souhaitée.


Les appareils sont préreglés en usine sur 1 heure

Le témoin lumineux "clean" s'allume.

Appuyez par impulsion sur la touche et le nombre de fois nécessaire pour ouvrir la durée souhaitée.


Appuyez sur la touche vapeur pour passer en réglage de coupure automatique pour que: =>
Le témoin lumineux "clean" s'allume.
À chacune de ces étapes, vous pouvez mémoriser les réglages en appuyant sur la touche si vous avez fini vos réglages ou poursuivre la procédure. Si aucun autre réglage n'est effectué dans les 30 secondes, les témoins s'éteignent et les réglages indiqués sont enregistrés. La mémorisation de ces réglages reste en vigueur même en cas de panne d'alimentation électrique. À tout moment, vous pouvez modifier ces réglages en répétant ces opérations.
Preparation de l'appareil
Remettez en place le plateau repose-tasses.
Retirez et remplissez le réservoir d'eau.
Remettez-le en place en appuyant fermement et refermez la couvercle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à café en grains. Mettez le café (250 gr maxi).
Refermez le couvercle du réservoir à café en grains.

Ne pas remplir le réservoir d'eau chaude, d'eau minérale, de lait ou de tout autre liquide. Si, lors de la mise sous tension de l'appareil, le réservoir d'eau est absent ou incomplètement rempli, le témoin 'remplir réservoir' s'allume et la préparation de l'espresso ou du café est momentanément impossible.
Ne jamais mettre du café moulu dans le réservoir à café.

Assurez-vous qu'un corps étranger et que des petits cailloux contiennent dans le café en grains ne peuvent pas entrer dans le réservoir à café en grains. Tout entremêlement du café avec des corps étrangers ayant pu entrer dans le réservoir à café est exclu de la garantie. Ne pas mettre de doute dans le réservoir à café en grains. Pecorrecten que les coulentments d'eau usage ne saissant outu plan de travail ou ne s'est de vour nui, holpiples pas de mettre le faucre résolit quauties.
Rincage du circuit CAFE
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche ①. Le témoin lumineux Marche/Arrêt clignote puis devient fixe lorsque la température de fonctionnement a été atteinte.
Mettez un récipient sous les sorties café puis appuyez sur la touche 'Service' pour lancer un cycle de rinçage qui s'arrête automatiquement après environ 40 ml.

Il est préférable de faire un rinçage du circuit café après plusieurs jours sans utilisation.
Preparation du broyeur
Voupe oujster la force de suavage en réglant la finesse de broyage des grains de café. Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café à prion est fort et crémeux. Réglez le degré de finesse de broyage désiré en tournant le bouton Réglage de la finesse de broyage
Vers la gauche, la mouture est plus fine. Vers la droite, la mouture est plus grosse.

LE REBLAGENE DOIT ETRE VARIOUE PENDANT LE BROYAGE NE JAMAIIS FORCER SUR LE BOUTON DE REBLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE
Preparation d'un espresso et d'un CAFE

VOTRE APPAREL EST EXCLUsiVEMENT CONDU POUR UTILISER DU CAFE EN BRAINS Lois de la preparation de Your premier cafe, apres une longue periode d'ansence du apres une priorite sur nettoyage ou de detartrage, un peu de vapeur et d'eau chaude sotien de la house vapeur neant amitigale. Si les sorties cafe sont regiees trop hautees par rapport a la taine de vos taisses, il va un historie d'etatissues ou ne bilures.
Preparation d'un espresso (de 20 à 70 ml)
La quantité d'eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 ml.
Preparation d'un CAFE (de 80 à 220 ml)
La quantité d'eau pour un café doit être comprise entre 80 et 220 ml. Appuyez sur le bouton 1, le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine.
Vous avez préparé votre appareil, le témoin ① est fixe. Mettez une tasse sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de votre tasse.
Sélectionnez la touche pour obtenir un espresso corsé ou la touche pour obtenir un espresso standard.
Vous pouvez à tout moment régler le volume de l'eau.
Pour arrêter l'écoulement dans toute sasse, vous pouvez soit réappuyer sur une des touches, soit tourner le bouton rotatif vers la position mini.

La mouture est humidifiée avec un peu d'eau chaude après la phase de broyage. Quelques instants après, la percolation proprement dite se poursuit.

À partir d'une certaine quantité en tasse, nous vous conseillons — pour obtenir un café plus fort — de diviser votre préparation en deux cycles. Ex: 2 fois 70 ml pour une tasse de 140 ml.
Fonction 2 TASSES
Votre appareil vous permet de préparer 2 tasses de café ou d'espresso. Veillez à ne pas enlever les tasses après le premier cycle. Vous avez préparé votre appareil. Le témoin 1 est fixe.
Mettez deux tasses sous les sorties café. Vous pouvez abaisser ou remonter les sorties café selon la taille de vos tasses.
Selectionnez la touche ou selon votre choix, avec un double appuyer. Le témoin 1 s'allume avec un double clignotement pour vous informant que vous avrez demandé deux tasses de café.
L'appareil enchaînera automatiquement 2 cycles complets de préparation de café.

Si le bac est plein ou le réservoir d'eau est vide en cours de préparation du premier café, le deuxième cycle ne sera pas effectué. Il faudra alors relancerer sa second cycle après avoir effectué le nécessaire. Si vous appuyez une première fois sur la touche 'café fort' et une deuxième fois sur la touche 'café standard' (ou inversement), le dernier apqui n'est pas pris en compte.
Preparation de la VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait pour confectionner par exemple un cappuccino ou un café latte et aussi à chauffer les liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus elevated que pour préparer un espresso, l'appareil assure une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.

Appuyez sur la touche
Le témoin clignote pendant le préchauffage.
Une fois la phase de préchauffage achevée, le témoin 1 reste fixe et vous pouvez commencer la production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche m.
MOUSSE de LAIT

Nous vous conseillons d'utiliser du lait demi-écrémé.
Le lait et son récipient doivent être bien froids, idéalement entre 6 et 10°C
Il est donc déconseillé de passer le récipient sous l'eau chaude avant de s'en servir.
Vérifiez que la buse vapeur est bien en place.
Versez le lait dans votre pot à lait. Faites plonger la buse vapeur dans le lait.
Lancez la fonction vapeur comme expliqué ci-dessus.
Quand vous avez suffisamment de lait...
reappuyez sur la touche m pour arrêter le cycle.
Pour enlever toute trace éventuelle de lait dans la buse vapeur, placez un récipient sous la buse et appuyez sur la touche.
Laissez la vapeur s'échapper au moins 10 secondes et réappuyez sur la touche pour stopper le processus.

La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage en profondeur. Lavez-la avec de l'eau et un peu de savon à vaisselle non abrasif au moyen d'un rose. Rincez-la et séchez-la. Avant de la remettre en place, assurez-vous que les trous d'entrée d'air ne sont pas bouchés par des résidus de lait. Débouchez-les avec une aiguille si nécessaire.

Pour interrompre la fonction vapeur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Si la buse est obturée, débouchez-la avec une aiguille fine.
La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.

Vidange du collecteur de MARC de CAFE, du TIROIR a CAFE et du BAC recolte-gouttes
Le bac récolte-gouttes reçoit l'eau usagée et le collecteur de marc de café reçoit la mouture usagée.
Le troir a cafe permet d'éliminer d'éventuels dépôts de marc de café.
Si le témoin s'allume, retirez, videz et nettoyez le bac récolte-gouttes.
Pour retirer la grille du bac récolte-gouttes, appuyez sur l'armature de celle-ci.
Retirez le tiroir à café. Nettoyez-le sous l'eau et séchez-le bien avant de le remettre en place.
Retirez, videz et nettoyez le collecteur de marc de café.
Le bac récolte-gouttes est équipe de flotteurs qui vous indiquent à tout moment quand le vider.

Le neve votre collecteur de marc de café, vous nevez pas à le vider complètement pur lui permettre de fonctionner correctement nanasuite

Le témoin reste allumé si le collecteur de marc de café n'est pas enfoncé ou installé correctement ou s'il a été remis en place en moins de 6 secondes.
Lorsque le témoin est allumé ou clignote, la préparation d'un espresso ou d'un café est impossible.
Le collecteur de marc de café a une capacité maximum de 12 cafés.

Programme de nettoyage - DUREE TOTALE : 20 minutes environ
Vous devez exécuter le programme de nettoyage environ toutes les 350 préparations d'espresso ou de café. Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un nettoyage, l'appareil vous en avertit par l'allumage du témoin lumineux clean
Attention! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de nettoyage de l'appareil quand il vous le signale. Bien suivre l'ordre des opérations: pendant que le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil mais il est conseillé de le faire fonctionner en rotation le plus vide possible.

Lancez le programme de nettoyage en appuyant sur la touche 'Service'. Les témoins 'clean' et 'collecteur de marc' clignotent.
Enlevez et nettoyez le tiroir de nettoyage. Remettez-le en place.
Vez et nettoyez le collecteur de marc de café puis remettez-le en place. Le témoin s'éteint
Retirez et videz le bac récolte-goutes.
Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place.
Placez sous les sorties café un récipient pouvant contenir au minimum 0.6 t.
Enlevez le plateau reposetasses en appuyant sur l'arrière de celui-ci et insérez une pastille de nettoyage (Krups XS3000) dans l'oulette de nettoyage.
Appuyez sur la touche "Service" pour lancer le cycle de nettoyage.
1 Cycle de nettoyage

±10mm
Le tanrn nane dantn fxe Le cycle de nettoyage va se déclencher de façon automatique La pompe aspire l'eau intermittence La durée de ce cycle est d'environ 10 minutes entièrement on circuit fermé inouveau

Videz le récipient d'eau usagée et remettez-le sous les sorties café.
Appuyez à nouveau sur la touche 'Service' pour lancer un premier cycle de rinçage.
2 - Premier rangement

±5mm
Le programme se poursuit. Un premier cycle de la société se déploiement de racines automatique il parment dermatis en la naturel des aliminer les rastas de nettoyron. Ces prenence pue au titre de dire environ 5 minutes aquare l'est achive, et aient le cien tain abripe nouveau

Videz notre récipient d'eau usagée et remettez-le sous les sorties café.

Appuyez à nouveau sur la touche "Service", pour lancer un deuxième cycle de rinçage.
3-Deuxième rinçage

±5mm
Le témoin 'clear' redevient fixe
Un deuxième cycle de rinçage va se dérouler automatiquement. Ce deuxième cycle de rinçage dure environ
L'après le deuxième cycle de tinguage est terminé, le terme clean s'est éteint.


Enlevez et videz votre récipient d'eau usagée.

Videz le bac récolte-gouttes et remettez-le en place.

Remplissez ce réservoir d'eau
Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation

Si au démarrage du programme il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, vous en serez averti par l'allumage du témoin "emplir réservoir". Ajoutez la quantité convenable d'eau dans le réservoir et le nettoyage se poursuit automatiquement. Si vous appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" pendant le nettoyage ou en cas de panne d'alimentation électrique, le programme de nettoyage doit être relancé depuis le début. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage de circuit d'eau. Dans ce cas, une autre pastille de nettoyage est nécessaire. Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour éviter tout risque d'intoxication. Le cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne mettra pas les mains sous les sorties café pendant le cycle.

Nul neques pastilles de nettoyage Xrups IXS3000! Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour des damages découlant de l'utilisation de pastilles d'autres marques. Vous peu obtirn des pastilles de nettoyage après du Service Après-Vente SEB.

Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de nettoyage, notamment lorsqu'ils sont en marbre, en pierre ou en bois.

Programme de detartrage - DUREE TOTALE : 22 minutes environ
La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l'eau utilisée. Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un détartrage, l'appareil vous en avertit automatiquement par l'allumage du témoin "calc".

Attention! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de détartrage de l'appareil quand il vous est signalé. Bien suivre l'ordre des opérations. Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utiliser l'appareil mais il est conseillé d'exécuter le programme le plus vite possible.

Si notre produit est équipé de notre cartouche Claris - Aqua Filter System F088, merci de retirer cette cartouche durant l'opération de détartrage.

Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de détartrage, notamment lorsqu'ils sont en marbre, en pierre ou en bois.

Lancez le programme de détartrage en appuyant sur la touche 'Service'. Les témoins calc et 'emplir réservoir' clignotent.

Enlevez et nettoyez le bac récolte-gouttes.

Placez un récipient pouvant contenir au moins 0,6 d'eau sous les sorties café ainsi que sous la buse vapeur.

Videz le réservoir et remplissez-le avec de l'eau tiède jusqu'au trait 'calc'.

Faiblement dissoudre un sachet de détartrant Krups (40 g) F054.


Unitez unielement des produits de détartrage XRUPS; de l'eau de source ou de l'eau claire distillée. Les produits de détartrant sont disponibles en version classique ou autres produits contenant cet acide.
Aucune responsabilité saurait être engagée dans le cas d'un dommage de canalisation d'eau.

Remplacez le réservoir d'eau. Le témo 'Reservoir d'eau' s'éteint.

Appuyez sur la touche Service' après avoir effectué toutes ces opérations.
1-Cycle de détartrage

10mm
Télémacdaventfix
Le cycle de détartrage est démarré et se fait de façon automatique. La pompe aspire l'eau par intermittence et par les buses café puls par la buse vanneur. La clôse ne se croit opération est d'environ 10 minutes. Quand il est achevé, les tempores reservoir d'eau et calc éligent.

2 - Premier rincage
Un premier rinçage est essentiel pour éliminer les restes de détartrant. Ce cycle se déroule de façon automatique. Sa durée est d'environ 5 minutes.

Videz votre récipient plein d'eau usagée.

Videz le bac récolte gouttes et remettez-le en place ainsi que votre comme précédemment.

Videz, nettoyez et rincez le réservoir d'eau puis remplissez-le jusqu'au niveau "Maxi".

Replacez le réservoir d'eau. Le témoin calc clignote et le témoin reservoir d'eau s'eteint

Appuyez sur la touche "Servica", le témoin "calc" redevient fixe. Le cycle automatique va durer 6 minutes.
3-Deuxième rinçage

An du premier mège te temain "catc cignote. An deuxieme cycle automatique va durier 6 minutes
±6mm

Enlevez le récipient d'eau usagée et le bac récolte-gouttes et remettez-les en place.

Appuyez à nouveau sur la touche Service, le témoin calc redevient fixe. Un deuxième cycle automatique va durer 6 minutes.


Lrrnne nnnnnnne

Vide le bac récolte-gouttes et remettez-le en place.

Videz et remplittez, voieure réservoir d'eau.
Votre appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.

Si il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, vous en serez averti par l'allumage du témoin "remplir réservoir". Ajoutez la quantité convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatiquement.
Si le collecteur de marc de café n'est pas en place, vous en serez averti par l'allumage du témoin 'vider collecteur de marc de café'. Remettez le collecteur en place pour que le cycle se poursuive automatiquement.
Si une coupure de courant se produit durant le cycle, il faudra le relancer entièrement.

Bien réaliser le cycle total de nettoyage pour cause de risque d'intoxication. Le cycle de détartrage est un cycle discontinu. Ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.
Programme de rincage LONG
Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un rinçage long, l'appareil vous en avertit par le clignotement des témoins lumineux "clean et calc".
Enlevez, remplissez et remettez le réservoir en place.
Placez sous les sorties café un récipient pouvant contenir au minimum 0,15L
Lancez le programme de rincage long en appuyant sur la touche "Service". Les temps "clean" et "calc" deviennent fixes.

Entretien general
Retirez tous le cordon d'alimentation de la prise et laissez refroidir suae peareil avant de le nettoyer.
n'utilise pas d'ustensiles ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer ou de corroder l'appareil
Essuyer le corps de l'appareil extérieurement à l'aide d'un chiffon humide.
Nettoyez le tirir de nettoyage, le bac récolte-gouttes, le collecteur de marc de café et la grille récolte-gouttes à l'eau chaude et un détargent liquide.
Pour retirer la grille du bac récolte-gouttes, appuyez sur l'arrière de celle-ci.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.

Ne pas passer les grilles du récolte-gouttes et du plateau-reposse-tasses au lave-vaisselle.
Transport de l'apparel
Conservez et utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.

Ercas de plite de l'appareil hors emballage est soutenable à ramener dans un centre agréé pour éviter
Produit electrique ou electronique en fin de VIE

Participez à la protection de l'environnement.

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Problemes et actions correctives
| L'appareil ne s'allume pas après appui sur la touche Marche-Arrêt. | Vérifiez que la fiche du cordon est bien enfoncée dans la prise de courant. |
| L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. | Chauffez les tasses en les rçignant à l'eau chaude.Changez le réglage de la température café. |
| Le café est trop clair ou pas assez corsé. | Vérifiez que le réservoir à café en grains contient du café.Diminuez le volume de café sélectionné au moyen du bouton rotatif.Sélectionnez la touche café fort.Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. |
| A partir d'une cartaine quantité en tasse, nous vous conseillons - pour obtenir un café plus fort - de divisor votre préparation en deux cycles. Ex: 2 fois 70 ml pour une tasse de 140 ml. | |
| Le café s'écoule trop lentement. | Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une mouture plus grossière (peut dépendre du type de café utilisé).Effectuez un rincavage du circuit café. |
| Le café est peu créieux. | Tournez la bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une mouture plus fine. |
| You've utilisé du café moulu à la place du café en grain. | Aspirez à l'aide de votre aspirateur le café pré-moulu contenu dans le réservoir à grains. |
| Le café ne sort pas d'un des orifices des sorties café. | Le trou de sortie est bloqué par du café sèché : débouchez l'orifice avec une aiguille. |
| Le moulin émet un bruit anormal. | Il y aopsisence de corps étrangers dans le moulin.Contactez le Service Consommateurs SEB. |
| Le bouton de réglage de la finesse de broyage du moulin est difficile à tourner. | Modifiez le réglage du moulin uniquement lorsqu'il est en fonctionnement. |
| La vapeur ne sort pas par la buse. | Après avoir étéint et laissé refroidirVote的应用程:Débouchez les orifices de sortie de la buse avec une aiguilleDébouchez l'orifice de la pipe support de la buse vapeur avec une aiguille. |
| La quantité de mousse du lait est insuffisante. | Vérifiez que la vapeur sort bien par la buse, asséchez le petit orifice d'entrée d'air en partie supérieure de la buse en cas de besoin.Usez un récipient et du lait friods à la température du réfrigérateur.Changez évienttement de type de lait. |
| La mousse de lait est trop grossière. | Vérifiez le bon emboitement des 2 extrémites du petit tube inox dans le joint de la buse vapeur. |
| Le programme de nettoyage refuse de démarrer. | Ce programme n'est possible que lorsque l'applieil le demandet(témoin 'clean' allumé). |
| Le programme de détartrage refuse de démarrer. | Ce programme n'est possible que lorsque l'applieil le demandet(témoin 'calc' allumé). |
| Après avoir rempli le réservoir d'eau, le voyageant «remplir le réservoir» reste allumé. | Vérifiez le bon positionnement du réservoir sur l'applieil.Vérifiez que le flotteur dans le fond du réservoir se déplace librement.Rincez le réservoir et si nécessaire détartré-le. |
| Après avoir vidé le collecteur de marc de café, le voyant «vider le collecteur de marc» resté allumé. | Enlevez le collecteur, assurez-vous qu'il est bien vide, attendez 6 secondes et remetteze-le en place.Vérifiez que le tiroir de nettoyage est correctement enforcé. |
| Une coupure de courant s'est produit lors d'un cycle. | L'applieil se réinitialise automatiquement lors de la remise sous tension et est pré pour un nouveau cycle. |
| Il y a de l'eau ou du café sous l'applieil. | Le bac récolte-gouttes à débordé:videz-le.Vérifiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes.Vous avez retiré le réservoir d'eau avant la fin du cycle. |
| Les 4 tímoins rouges clignotent en permanence. | Débranchez l'applieil, retirez la cartouche Claris, puis remetteze-le en service.Si le défaut persiste, relevez le chiffre qui apparait dans l'afficheur, sous la trappe d'entretien et contactez le Service Consommateurs SEB. |

Voici quelques recettes à réaliser avec votre automatic :
Cappuccino
Pour un cappuccino dans les règles de l'art, les proportions idéales sont les suivantes : 1/3 de lait chaud, 1/3 de café, 1/3 de mousse de lait. Caffeine Latte Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes : 3/5 de lait chaud, 1/5 de café, 1/5 de mousse de lait. Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais (sortant du réfrigerateur, idéalement entre 6 et C). - Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre. Café Crème Préparez un espresso classique dans une grande tasse. - Ajoutez un nuage de crème pour obtenir un café crème. Cafe corretto Préparez une tasse d'espresso comme d'habitude. Corrigez ensuite légèrement le goût en ajoutant 1/4 ou 1/2 verre à liqueur de cognac. L'anisette, l'eau de vie de raisins, le Sambuco, le Kirsch et le Cointreau conviennent aussi à cet effet. Il existe encore de nombreuses autres possibilités pour «anobir» l'espresso. L'imagination est illimitée. Liqueur au café Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre 3 tasses d'espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch. Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines. Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, URTout pour les amateurs de café. Café glace à l'Italie 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d'espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat rapé. Mélangez l'espresso froid avec du lait. Raparisses les boules de glace dans des verres, versez le café dessus et décorez avec la crème fraîche et le chocolat rapé. Cafe à la frisonne Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d'espresso sucré. Décorez avec une belle couche de crème fraîche et servez. Espresso farine 2 tasses d'espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun, crème fraîche. Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez. * Ajoutez le sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche. -Expresso Parfait 2 tasses d'espresso, 6 jaunes d'oeuf, 200g de sucre, 1/8 litre de crème fraîche sucrée, 1 petit verre de liqueur d'orange. Battez les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à formation d'une masse épaisse et mousseuse. Ajoutez l'espresso froid et la liqueur d'orange. Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée. Versez tout dans des coupes ou des verres. - Mettez les coupes dans le congélateur.