HPS50 - Non catégorisé VELLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPS50 VELLEMAN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Alimentation de laboratoire |
| Tension de sortie | 0-30 V |
| Courant de sortie | 0-5 A |
| Affichage | Affichage numérique LED |
| Protection contre les surcharges | Oui |
| Dimensions | 260 x 150 x 220 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les projets électroniques, tests de composants, et éducation |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, respecter les limites de tension et de courant |
| Garantie | Vérifier les conditions de garantie auprès du fournisseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - HPS50 VELLEMAN
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPS50 - VELLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPS50 de la marque VELLEMAN.
MODE D'EMPLOI HPS50 VELLEMAN
- possibilité de programmation automatique ultra- rapide
- niveau de déclenchement réglable
- déplacement du signal au long des axes des X et Y
- calcul de puissance audio (rms et peak) en 2, 4, 8, 16 & 32 ohm
- mesures : dBm, dBV, DC, rms ...
- marqueurs pour la tension et le temps
- affichage de fréquence (via les marqueurs)
- fonction d'enregistrement (roll mode)
- mémoire pour 2 signaux
- LCD à haute résolution avec rétro-éclairé
- sortie USBpour PC, galvaniquement isolée
- téléchargement de données ou de bitmap vers PC
- modes d'affichage multiples
- capture d'écran simultanée sur l'ordinateur et l'oscilloscope connecté contenu:
- adaptateur secteur universel (Fig. 1.0)
De “Charge” indicatie LED bovenaan het toes- tel gaat branden als de batterijen opladen (Zie fig. 3.0) Als de batterijen opgeladen moeten worden, zal onderaan rechts in het scherm de tekst “Low Bat” knipperen. Een te lage batterijspanning kan oor- zaak zijn van foutieve meetresultaten. (Zie fig. 4.0) Lorsque vous utilisez l'oscilloscope pour la première fois, ou lorsque les batteries sont complètement déchargées, elles doivent être chargées durant minimum 10 heures avant que l'appareil puisse être utilisé.
L'indication LED “Charge” en haut de l'appa- reil s'allume lorsque le chargement des batteries est en cours (voir fig. 3.0). Lorsque les batteries doivent être rechargées, le texte “Low Bat” en bas à droite de l'écran clignote. Une tension trop basse des batteries peut entraîner des résultats de mesure erronés. (voir fig. 4.0) Wenn das Gerät zum ersten Mal gebraucht werden, oder wenn die Batterien total entladen sind, müssen sie erst mindestens 10 Stunden geladen werden ehe sie im Gerät verwendet werden dürfen.
Aperçu des connexions et commandes sur l'appareil
1. Connecteur d'entrée BNC (maximum 100Vp
2. Connexion adaptateur (attention à la polarité!)
3. Connecteur de sortie USB (galvaniquement
isolée). Utilisez le câble USB fourni
5. Signal de test pour sonde X10 .
1. Indication sur l'écran de la position relative du
2. Affichage du flanc de démarrage et position
3. Fenêtre du signal avec indication des repères
éventuellement présents ou grille par division.
4. Le temps par division.
5. Le temps entre les repères. (si présents)
6. La fréquence convertie 1/dt entre les repères (si
7. La tension entre les repères. (si présents).
8. Affichage de max. 4 valeurs mesurées selon la
répartition de l'écran (voir p. 20)
9. Information de démarrage ou indication d'arrêt
sur image (Hold), indication de couplage à l'entrée.
10. Indication de réglage de la sonde X1 ou X10
11. La tension instaurée par division.
12. Indication de la fonction choisie (touches cur-
seur) ou indication batterie plate “low bat”.
13. Des petits points indiquent la position relative des
repères (uniquement si l'option est sélectionnée)
14. La position verticale du signal à l’écran.
15. Affichage du flanc de démarrage.
COMMANDE REMARQUE: - Lorsque des fonctions sont accessibles au moyen des touches curseur, un petit message d’aide apparaît en bas à droite de l’écran. - Certaines touches ont une double fonction, selon qu’on exerce une brève pression ou que l’on maintient la pression quelques instants --- - Dans la plupart des cas, l'appareil retourne auto- matiquement au mode par défaut "t-V/div, si aucune touche du clavier n'a été enfoncée pen- dant plus de 10 secondes. Toute sélection en cours sera annulée. Pression brève: On (Off) avec timer pour désacti- vation automatique. (1) Pression prolongée: Mise en service sans extinc- tion automatique. (2) REMARQUE:
- Lorsque l’on enfonce n’importe quelle touche, le temporisateur d’extinction automatique est ré enclenché.
- Le mode de fonctionnement, avec ou sans tempo- risateur, est affiché en bas d’écran pendant la période de démarrage.
- Tous les réglages de l’oscilloscope sont mémori- sés au moment de l’extinction.
- Le dernier signal sera sauvegardé si vous avez choisi la configuration "HOLD" avant l’extinc- tion de l’appareil.
Après mise sous tension, l'unité envoie les données en cours via le port USB (1), voir fig. 11 :
1. paramètres et échantillons stockés en mémoire
- Via de “marker 1-2” toets kan men rechtstreeks de gewenste marker kiezen. Pression brève: Utilisez les touches curseur "droite/ gauche" pour choisir un mode d’affichage parmi 5 agencements possibles. (fig. 12 à 16). Utilisez les curseurs "haut/bas" pour afficher ou cacher les marqueurs ou la grille à l’écran.
- Une grille en pointillé divise l'écran en points de référence. (Fig. 14)
- Une grille en trait plein divise l'écran en lignes de référence. (Fig. 15)
- Repères: Repères mobiles pour effectuer des mesures sur le signal (voir ci-dessous pour l'utilisation). (Fig. 16)
- Le nombre de chiffres affichés dépend du type d’affichage sélectionné.
- En mode d’affichage dynamique, l’agencement de l’affichage change automatiquement pour s’adapter au mieux, en décalant les marqueurs ou la position horizontale (X).
- Les touches curseur retrouvent leurs fonctions initiales de réglage de la base de temps et de la sensibilité d'entrée lorsqu' aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes.
1. Sélectionnez la fonction marquée avec la tou-
che curseur ‘up/down’ et en pressant la touche setup momentanément.
2. Gardez la touche "Setup" enfoncée pour quitter
le menu et appliquer les sélections.
- La sélection courante est cochée.
- Quitter le menu de paramétrage en éteignant l'appareil annule la sélection.
- Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes, la sélection est annulée et l'appareil revient à son mode de fonctionnement précé- dent. Les touches curseur retrouvent leurs fonctions initiales de réglage de la base de temps et de la sensibilité. Langes Drücken: zeigt das Setup-Menü, mit dem Sie die Bedienung, die Ausschaltzeit, die Schirmwie- der-gabe.
2. Mode d'extinction automatique :
Sélectionnez la temporisation désirée: 15 minutes, 1 heure ou infinie (pas d'extinction automatique).
1. Mode de fonctionnement :
Scope: mode de fonctionnement normal. Demo: L'oscilloscope se met en mode de démonstra- tion; plusieurs écrans animés sont affichés les uns après les autres. Y-cal. : Uniquement pour calibrer le centre du signal si la position Y dans le mode de configuration auto- matique est erronée Help: affichage de la version et un résumé du réglage de déclenchement et de l’utilisation de la mémoire (Fig. 18b). REMARQUES On ne peut cacher l'écran "help", qu'en enfonçant de façon prolongée la touche "Setup", et en choi- sissant un autre mode de fonctionnement. Toutes les touches du clavier sont désactivées, même la touche Marche/Arrêt. REMARQUES Avant de s'éteindre, l'oscilloscope garde le dernier affichage. La valeur par défaut du temporisateur d'extinction est de 15 minutes, à la première mise en route ou après une réinitialisation. Le choix d'une vitesse de balayage lente (inférieure ou égale à 1min/div) désactive l'extinction automa- tique).
Dynamique: l’agencement de l’affichage change automatiquement pour obtenir la meilleure résolution du signal en fonction du décalage horizontal (X), et du positionnement des marqueurs. Manuel: L' écran reste agencé selon le mode que vous avez choisi.
ASCII : un fichier avec paramètres et échantillons (valeur relative de 0 à 255) est envoyé à la mise sous tension ou pendant le mode "roll" (défilement). Cette configuration s'utilise habituellement avec un pro- gramme de terminal. Binaire : comme ci-dessus, mais les données sont émises sous forme binaire. Cette configuration s'utilise avec un logiciel spécial que vous trouverez sur notre site Web.
het scoopscherm. MEETUITLEZING De PersonalScope biedt U verschillende meetmogelijkheden. Enfoncez la touche "Mesure" pour afficher le menu de sélection des mesures. Utilisez les tou- ches fléchées pour programmer le type de mesure des 4 appareils. Programmation des appareils de mesure :
1. En enfonçant la touche "mesure", vous sélection-
nez le premier appareil de mesure.
2. Utilisez les touches curseur pour choisir la fonction
désirée pour ce premier appareil de mesure. (fig 21)
3. En enfonçant à nouveau la touche "mesure", vous
sélectionnez le deuxième appareil.
4. A l'aide des touches curseur choisissez la fonction
désirée pour l'appareil numéro 2. (fig. 22)
5. Enfoncez à nouveau la touche "mesure" pour
sélectionner le troisième appareil.
6. A l'aide des touches curseur choisissez la fonction
désirée pour l'appareil numéro 3. (fig 23)
7. Enfoncez à nouveau la touche "mesure" pour
sélectionner le quatrième appareil.
8. A l'aide des touches curseur choisissez la fonction
désirée pour l'appareil numéro 4. (fig 24)
9. En enfonçant à nouveau la touche "mesure", vous
Cette fonction permet de mesurer des tensions continues (uniquement en cas de couplage à l'entrée CC)
2. Tension crête positive (Vmax.).
La tension affichée est la mesure de la tension positive la plus élevée du signal, par rapport au 0V.
3. Tension crête négative (Vmin.).
La tension affichée est la mesure de la tension négative la plus basse du signal, par rapport au 0V.
4. Restitution des crête-crête (Vpp).
La tension crête-crête (différence entre la valeur maximum et minimum) du signal est affichée.
5. Lecture de valeur efficace (Veff ca)
La valeur efficace (RMS) de l'onde alternative est calculée et convertie en valeur de tension.
Le signal est converti en dBv (0dB=1V). (ca seulement).
7. Mesures dB (dBm ca).
Le signal est converti en dBm (0dB=0.775V). (ca seulement).
8. Mesures dB (dB ca).
Le signal est converti en dB (0dB=dBref*). (ca seulement).
9. Lecture de valeur efficace (Vrms ca+cc) :
La valeur efficace (RMS) de l'onde alternative (+ la composante continue) est calculée et conver- tie en valeur de tension.
Calcul de la puissance Audio. La tension mesurée est convertie en puissance, avec, comme hypothèse, que cette tension est mesurée aux bornes d'une certaine impédance de charge. La puis- sance est calculée et affichée pour des charges de 2, 4, 8, 16 ou 32 Ohm. Pour choisir la charge voulue, amenez d'abord le curseur sur l'affichage "Puissance" et puis continuez à actionner la touche curseur droite pour modifier l'impédance de charge.
C'est la puissance AC rms, appelée aussi puissance efficace, calculée sur l'impédance sélectionnée.
C'est la puissance en Watts crêtes calculée sur l'impédance sélectionnée.
- Si le signal sort de l'écran, ou lorsque le signal est trop petit pour être mesuré, trois points d'interro- gation ??? sont affichés. (Fig 28)
- Pour toutes les mesures en alternatif: assurez- vous qu'au moins une ou deux périodes du signal sont affichées, ou alors, sélectionnez la fonction "auto-setup".
- Vous pouvez choisir "none" pour cacher l' affichage des mesures.
- Selon le type d'agencement d'écran choisi, de un à quatre appareils de mesures peuvent être affi- chés.
- Avec une vitesse de balayage inférieure ou égale à 1s/div, l'affichage des mesures se réduit à la valeur de la tension échantillonnée en temps réel. ’Vs’ (Fig 29)
- Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes, l'appareil revient à son mode de fonc- tionnement précédent, et les touches curseur retrouvent leur fonction de réglage de la base de temps et la sensibilité d'entrée. Anmerkung :
Effectuez une mesure au moyen de la sonde sur le point prévu . Réglez le condensateur trim. de la sonde de mesure jusqu'à l'obtention d'une tension d'onde carrée ayant un sommet le plus plat possible (Fig. 32) Réglage d'une sonde de mesure X10 : Il est toujours nécessaire de régler une sonde de mesure en position X10 sur l'appareil de mesure à utiliser, en l'occurrence le Personal Scope. (Fig. 31)
- Réglez l'entrée de la sonde sur X10.
- Réglez les volts par division sur 1V.
- Réglez le temps par division sur 0,1ms.
- Sélectionnez le choix d'entrée CA . Remarques :
- Le but est de calculer automatiquement l'affichage des mesures, que la sonde se trouve en position x1 ou x10.
- Un symbole 'x10' s'affiche si ce mode est sélec- tionné.
- Les sondes de mesure X10 doivent être calibrées! Voir ci-dessous.
Les quatre repères mobiles permettent d'effectuer des mesures sur un signal. Cela peut être pratique pour mesurer le temps entre deux points ou pour mesurer l'amplitude d'une crête de tension donnée. Les indications suivantes apparaissent à l'écran:
1. Le temps entre les deux repères verticaux.
2. La fréquence 1/∆t convertie (généralement
utilisée pour la mesure de périodes).
3. La tension mesurée entre deux repères horizon-
4. Pointillé indiquant la position relative sur le
1. Enfoncez la touche ‘Marker 1-2’ pour voir,
permuter ou cacher les marqueurs. (1)
2. Utilisez les touches curseur pour déplacer les
marqueurs. (2) Remarques :
- En actionnant la touche ‘Marker 1-2’, on bascule d'un marqueur à l'autre. L'affichage se décale automatiquement pour que le mar- queur temporel sélectionné apparaisse à l'écran.
- En mode d’affichage dynamique (voir "MODES D’AFFICHAGE"), le meilleur agencement de l’affichage est choisi, selon que l'on a activé le marqueur temporel ou le marqueur de tension.
- Certains afficheurs de mesure sont rempla- cés par l'affichage des valeurs des mar- queurs.
- Avec certains agencement d'écran, il est impossible d'afficher toutes les mesures des marqueurs en même temps.
- Le positionnement vertical (Y) est inopérant en mode ‘hold’.
- Un total de 256 échantillons sont stockés en mémoire, mais la taille horizontale de l'écran est réduite. En décalant l'affichage du signal horizontalement (X), vous pouvez visualiser tous les échantillons stockés.
- En mode d'affichage dynamique (voir PARA- METRAGE), le mode d'affichage le plus large est choisi en décalant le positionnement hori- zontal (X).
INGANGSREFERENTIE Lang drukken : Schakelt de scoop intern aan de massa en bewaart de huidige uitlezing als de nieuwe nulreferentie voor DC. Gebruik deze functie voor het zoeken en instellen van de DC nulreferentie op het scherm. AC /DC Gnd AC /DC Gnd Pression brève : Choix du couplage d'entrée AC (3) DC (2). En fonction du signal ou de la partie de signal que vous souhaitez mesurer, vous pouvez connecter l'entrée directement ou via un condensateur de découplage à la source du signal. Si vous souhai- tez mesurer uniquement une tension continue, sélec- tionnez CC (dc). Enfoncez la touche „AC/DC“ pour choisir le couplage à l'entrée CA (ac) ou CC (dc) (voir indication à l'écran).
CHOIX DU COUPLAGE D'ENTREE
Remarque : Aux vitesses de balayage de 1s/div ou moindres, seul le couplage en continu (DC) est possible.
- Les valeurs de Time/div et de Volt/div sont affi- chées en vidéo inversée.
- La base de temps et la sensibilité d'entrée sont ajustées automatiquement pour une visualisation optimale du signal d'entrée.
- La synchronisation est automatique pour les vitesses de balayage de 2µs/div ou moindres
- Le mode de synchronisation est normal pour les vitesses de balayages supérieures à 2µs/div.
- La vitesse de balayage la plus lente est de 5ms/div.
- La base de temps la plus rapide est de 250ns/div.
- La trace est recentrée verticalement (Y) au centre de l'écran. Autorange inactif (fig. 39) :
- Les valeurs de T/div et de V/div sont affichées normalement. (pas d'inversion vidéo).
- Les touches curseurs doivent être utilisées pour ajuster la base de temps et la sensibilité d'entrée.
PARAMÉTRAGE AUTOMATIQUE
Remarque : Utilisez la fonction de paramétrage automatique si aucun signal n'apparaît à l'écran après un réglage manuel. Remarques : La sélection automatique de gamme est désac- tivée par un changement de la base de temps, de la sensibilité d'entrée, de la position Y ou du mode de déclenchement. Auto Auto. Bereichseinstellung „ ein“ (Abb.38) :
50mV tot 200V met X10 meetprobe t-V/d iv Enfoncez d'abord la touche "t-V/div" (1) et utilisez les touches curseur haut/bas (2) pour modifier la sensibili- té d'entrée (V/div) (Fig 40). Utilisez les touches cur- seur gauche/droite (3) pour modifier la vitesse de balayage de la base de temps (t/div) (Fig 41)
1. Modification de la tension par division (fig. 40) :
Le signal à l'écran peut être agrandi ou diminué dans le sens vertical en adaptant la tension affichée par division (V/div= tension par division). Les divisions peuvent être rendues visibles au moyen de la touche Display (voir MODES D'AFFICHAGE) Choisissez la sensibilité: de 5mV à un maximum de 20V par division.
- En enfonçant la touche curseur "haut" vous augmentez la sensibilité (valeur plus faible de V/div).
- En enfonçant la touche curseur "bas" vous diminuez la sensibilité (valeur plus élevée de V/div).
2. Réglage de la base de temps (fig. 41) :
Il est possible de faire apparaître davantage ou moins de périodes d'un signal en adaptant la base de temps. La base de temps est restituée en temps par division (t/div = temps par division). Les divisions peuvent être rendues visibles au moyen de la touche Display. Réglez la base de temps entre 1h et 50ns par division
- Enfoncez la touche ‘t-V/div’ pour que les touches curseur soient affectées au réglage de la base de temps.
- Agissez sur les curseurs "gauche" ou "droit" pour augmenter ou diminuer la vitesse de balayage de la base de temps (time/div). 50mV à 200V avec sonde X10
- Utilisez la touche curseur "gauche" pour choisir la synchronisation sur le front montant ou des- cendant du signal d'entrée.
- Utilisez les touches haut/bas pou déplacer le niveau de déclenchement (1).
- Utilisez la touche fléchée de droite pour forcer un déclenchement manuel. trig
SYNCHRONISATION Remarque :
- Tout changement de la vitesse de balayage ou de la sensibilité, annule le mode "autorange" (Fig 42)
- Ni la vitesse de balayage ni la sensibilité ne peuvent être modifiés en mode "hold".
- En mode "hold", la touche "t-V/div" permet de permuter à l'écran les deux signaux mémorisés.
- Aux vitesses de balayage supérieures ou égales à 1µs), l'oscilloscope travaille en mode de sur échantillonnage. Seuls les signaux périodiques (répétitifs) peuvent être affichés correctement.
- Lors de la mesure d'un signal, commencez par utilisez la vitesse de balayage la plus rapide (250ns) et puis diminuez progressivement cette vitesse jusqu'à ce que le signal soit bien visible. Autrement, l'affichage peut ne pas correctement refléter le signal mesuré. Ce phénomène "d'aliasing" est une interférence entre le signal et la fréquence d'échantillonnage qui est insuf- fisamment rapide. trig
- Enfoncer le curseur droite provoque un déclenchement manuel (excepté en mode "HOLD").
- Modifie le mode de synchronisation inactivée la fonction de changement automatique.
- Pour les vitesses de balayage de 1s/div. ou moins, le couplage d'entrée se fait seulement en continu (DC).
- Seul le mode "Normal" de déclenchement de la base de temps est possible pour les vitesses de balayage de 1µs/ div. ou plus.
- Maintenir enfoncée le touche "Trigger", en mode "HOLD", sauve l'image présente en mémoire.
- Les touches curseur retrouvent leur fonction initiale de réglage de la base de temps et la sensibilité d'entrée, lorsqu' aucune touche du clavier n'a été enfoncée pen- dant plus de 10 secondes. Anmerkung :
Het scherm zal pas het signaal tonen als er een negatieve flank ‘gezien’ wordt, d.w.z. dat het signaal van hoog naar laag moet veranderen om te triggeren. (Fig. 48) Flan de déclenchement : Enfoncer la touche curseur "gauche", pour choisir la synchronisation sur le front montant ou descen- dant du signal d'entrée. 1.Démarrage sur le flan montant du signal: L'écran n'affiche le signal que lorsqu'il détecte un flan positif, c.-à-d. que le signal doit aller de bas en haut pour provoquer le démarrage (Fig. 47) 2.Démarrage sur le flan descendant du signal : L'écran n'affiche le signal que lorsqu'il détecte un flan négatif, c.-à-d. que le signal doit aller de haut en bas pour provoquer le démarrage (Fig. 48)
- Entre le moment de déclenchement de la base de temps et l'acquisition du premier échantil- lon, il y a un délai constant, imposé par le matériel. A cause de ce délai, la pente du signal échantillonné peut être déformée aux vitesses de balayage rapides.
- Les touches curseur retrouvent leur fonction initiale de réglage de la base de temps et la sensi- bilité d'entrée, lorsqu' aucune touche du clavier n'a été enfoncée pendant plus de 10 secondes. Anmerkungen :
Réglage du niveau de déclenchement :
- Enfoncez la touche "TRIGGER" pour régler le niveau de déclenchement au moyen des touches curseur.
- Enfoncez la touche fléchée haut/bas pour dépla- cer le niveau de déclenchement (1).
- Lang drukken van de ‘Trigger’ toets bewaart het huidig scherm in het geheugen. (2) Memory Enfoncez la touche "Memory" pour figer l'image à l'écran. Il peut être utile de "fixer" certains si- gnaux à l'écran, de façon à pouvoir les étudier au moyen des repères. (Fig. 50) FIGER L'AFFICHAGE Remarques :
- La plupart des fonctions du clavier sont désactivées.
- Lorsqu'on enfonce la touche "HOLD" et que la base de temps sélectionnée est lente, l'échantillon- nage cesse immédiatement. Le reste du tampon d'échantillonnage est effacé.
- "HOLD" est affiché en vidéo inversée à l'écran (1)
- Lorsqu'on quitte le mode "HOLD", le signal affiché est effacé. Memory
- Enfoncez la touche "Memory" pour figer l'image à l'écran.
- En maintenant la touche "TRIGGER" enfoncée quelques instants, l'image affichée à l'écran est mémorisée.(2)
SCHERM NAAR DE COMPUTER. Memor y En mode "HOLD", presser la touché "t-V/div", fait basculer l'affichage de l'image figée à l'image mémorisée. 'Mem' est affiché si la forme d'onde mémorisée est affichée sur l'écran (1)
- Tous les réglages, comme la base de temps, la sensibilité d'entrée, la présence d'une sonde, ou les données affichées sont mémorisées . Vous avez la possibilité d'envoyer une capture d'écran à votre ordinateur via la sortie USB. En mode „Hold“ (maintien), appuyez sur la touche "memory" (mémoire) et maintenez-la enfoncée. Un fichier de format BMP est alors envoyé à l'ordinateur. Vous pouvez télécharger un programme de capture de notre site Web. Pour capturer l'écran lors d'une mesure normale, appuyez sur la touche memory" (mémoire) et main- tenez-la enfoncée. "Transmit" (2) s'affiche brièvement pendant la transmission du fichier. (Fig.53) t-V /div
- Utilisez le bouton "Reset" en cas de comporte- ment anormal, comme, par exemple, un affi- chage défectueux ou le clavier qui ne répond plus. (voir aussi le paragraphe "Localisation des erreurs").
- N'utilisez pas un outil trop acéré. Anmerkungen :
FOUTZOEKEN L'écran reste vide ou aucun signal n'apparaît:
- Pas de tension d'alimentation
- Les batteries sont plates
- Mauvais réglage du contraste
- Enfoncez le bouton RESET pendant min. 10s. REMARQUE: Si l'enfoncement de la touche RESET ne donne aucun résultat, retirez quelque temps la pile et l'adaptateur éventuel. Restitution RMS incorrecte:
- Faites apparaître 1, mais de préférence 2, périodes à l'écran
- La pile est déchargée. Pas de signal sur l'écran de l'oscilloscope:
- Le réglage temps/div est à la mauvaise position. Essayez sur 1ms ou sélectionnez le paramétrage automatique.
- L'appareil est en position Hold.
- La fonction de démarrage est sur “once” (1X)
- Le niveau de démarrage instauré n'est pas atteint (sélectionnez le mode “run”)
- La position Y est incorrecte ou nécessite un cali- brage, voir page 30
- L'entrée est parasitée, modifiez le réglage volt/div. ou sélectionnez le paramétrage automatique. La fréquence affichée est incorrecte:
- Une position temps/div. erronée a été sélectionnée (commencez à la position 250n/div) La tension affichée ne correspond pas à la valeur réelle:
- La sonde de mesure est en position X10
- La pile est déchargée.
- Lors de mesures CC, aucune référence (0V) n'a été instaurée
Notice Facile