GTCM05 - Machine à café Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTCM05 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café Ambiano GTCM05, capacité de 1,2 litre, puissance de 800 watts, compatible avec café moulu et dosettes. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, fonction d'arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles, recommandé de détartrer régulièrement pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une meilleure stabilité. |
| Informations générales | Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTCM05 Ambiano
Questions des utilisateurs sur GTCM05 Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTCM05 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTCM05 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GTCM05 Ambiano
19/24 A PO51032280 Cafetière électrique GT-CM-05
- Symboles p. 3
- Généralités p. 4
- Consignes de sécurité p. 5
- Utilisation conforme p. 5
- Danger pour les enfants et leur entourage p. 5
- Danger dû à l’électricité p. 6
- Risque de brûlures/ ébouillantage p. 8
- Description des éléments / Contenu de l’emballage p. 11
- Avant la première utilisation 11 Déballage p. 11
- Installation Symboles Indique un dan- ger avec un risque moyen pouvant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. Ce symbole in- dique un danger présentant un niveau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Se place devant les indica- tions et les explications. Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations com- munautaires applicables à l’Es- pace économique européen. Le sceau de sécurité approuvé (marque GS) certifi e qu’un produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Le signe GS indique que la sé- curité et la santé de l’utilisateur ne sont pas mises en danger lorsque le produit marqué est utilisé comme prévu et en cas de mauvaise utilisation prévisible. Il s’agit d’un signe de sécurité obli- gatoire.4 Lisez et suivez complè- tement ces instructions d’utilisation d’origine avant d’utiliser l’appareil, en particulier les consignes de sé- curité, et conservez-les au cas où vous voudriez lire quelque chose plus tard. Le non-respect de ces instruc- tions peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages matériels. Si vous transmettez l’article à quelqu’un d’autre, incluez éga- lement ces instructions d’utilisa- tion. Vous pouvez également téléchar- ger ce mode d’emploi au format PDF sur notre site : www.gt-support.de Généralités Chère cliente, cher client, Nous vous remercions sincère- ment d’avoir opté pour l’achat de ce produit. Nous espérons vi- vement qu’il vous plaira et que vous apprécierez son utilisation. Dans ce mode d’emploi d’origine, nous avons décrit avec préci- sion comment utiliser ce produit de manière optimale et en toute sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec ce dernier !5 Consignes de sécurité Utilisation conforme p. 123
- Cette machine à café est conçue exclusivement pour la prépara- tion du café. Seul du café moulu (café moulu ») peut être utilisé pour cela.
- La machine à café nécessite des fi ltres de taille 1x4.
- La machine à café est conçue pour une utilisation dans les ménages privés et les quan- tités qu’on y consomme ha- bituellement. La machine ne convient pas pour une utilisa- tion commerciale ou domes- tique dans les cuisines pour les employés des magasins, bureaux et autres lieux com- merciaux, dans les domaines agricoles, par les clients dans les hôtels, motels ou autres éta- blissements résidentielles ou dans les chambres d’hôtes.
- Toute utilisation non-conforme peut entraîner un risque de blessure et de brûlure. Danger pour les enfants et leur entourage
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ou des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et/ou de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sé- curité et s’ils comprennent les risques encourus.
- L’appareil et son cordon d’ali- mentation doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de 8 ans ou plus et soient sous la surveil- lance d’un adulte.
- Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
- Gardez les fi lms plastiques et ma- tériaux d’emballage hors de la vue et de la portée des enfants. Il y a un risque d’étouffement.6
- Le réservoir est rempli d’eau, mais la machine à café elle- même ne doit pas être immer- gée dans l’eau. L’eau ne doit pas pénétrer dans les parties électriques de la zone infé- rieure. Risque d’électrocution ! Par conséquent, ne plongez pas la machine à café ou le cor- don d’alimentation ou la fi che dans l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez pas la machine à café à proximité de sources d’humi- dité telles qu’un évier.
- Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’écoule sur la fi che de raccor- dement.
- N’utilisez pas l’appareil à l’exté- rieur.
- Branchez l’appareil sur une prise correctement installée dont la tension correspond aux « caractéristiques techniques ».
- Assurez-vous que la prise soit facilement accessible afi n de pouvoir retirer la fi che rapide- ment si nécessaire. Danger dû à l’électricité Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne avec une tension qui peut être dange- reuse. La manipulation de liquides en relation avec des appareils électriques requiert la plus grande attention ! Une cause d’accidents fré- quente dans le ménage est l’inattention lors d’activités routinières. Veillez à ce que vos mains soient toujours sèches quand vous branchez ou dé- branchez la fi che secteur. N’enroulez pas le câble d’ali- mentation autour de l’appareil ou de pièces de l’appareil. Si l’appareil dispose d’un système d’enroulement du câble, utili- sez-le. Un mauvais enroulement du câble peut endommager son isolation et entraîner un risque d’électrocution.7
- N’utilisez pas la machine à café sans surveillance.
- N’utilisez pas l’appareil : - si l’appareil lui-même ou des pièces sont endommagés, - si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, - si l’appareil est tombé.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant chaque utilisation. Assu- rez-vous que le cordon d’ali- mentation n’est pas endom- magé par des bords tranchants ou des objets chauds.
- Débrancher le cordon secteur de la prise de courant : - lorsque vous n’utilisez pas la machine à café, - après chaque utilisation, - avant de nettoyer ou de ran- ger l’appareil, - si un incident se produit ma- nifestement pendant le fonc- tionnement, - lors d’un orage. Tirez toujours sur la fi che et non pas sur le câble.
- N’apportez aucune modifi ca- tion à l’appareil ou au cordon d’alimentation. Ne faites faire les réparations que par un ate- lier spécialisé, car les appareils qui n’ont pas été réparés de fa- çon conforme peuvent mettre l’utilisateur en danger.
- N’enroulez pas le câble d’ali- mentation autour de l’appareil ou de pièces de l’appareil. Si l’appareil dispose d’un système d’enroulement du câble, uti- lisez-le. Un mauvais enroule- ment du câble peut endomma- ger son isolation et entraîner un risque d’électrocution.
- Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou son service clientèle afi n d’éviter tout danger.
- La machine à café ne doit pas être connectée à une minute- rie, un interrupteur crépuscu- laire ou tout autre système de télécommande.8
- Veuillez également tenir compte des conditions de ga- rantie ci-jointes.
- N’utilisez pas de rallonge élec- trique. Risque de brûlures/ébouil- lantage
- Ne touchez pas le fi ltre à café chaud. Ne retirez pas le fi ltre tant que le liquide n’est pas complètement passé et que le fi ltre n’a pas refroidi.
- Le café fraîchement moulu est chaud. Soyez prudent lors du versement ou de la décanta- tion.
- Notez que la surface de l’élé- ment chauffant a encore de la chaleur résiduelle après utilisa- tion. Attention aux dommages ma- tériels
- N’utilisez la machine à café qu’avec des accessoires d’ori- gine. N’utilisez par exemple que la verseuse fournie pour préparer du café avec cette machine.
- Remplissez le réservoir uni- quement avec de l’eau froide. N’utilisez pas d’eau minérale ou d’autres eaux pétillantes.
- Placez la machine à café sur une surface stable et plane. Assurez-vous qu’il y a une dis- tance suffi samment grande par rapport aux fortes sources de chaleur telles que les plaques chauffantes, les tuyaux de chauffage, etc.
- Il y a des pieds d’appareil sous la machine à café. Les surfaces étant constituées d’une grande variété de matériaux et trai- tées avec une grande variété de produits d’entretien, il ne peut être totalement exclu que9 certaines de ces substances contiennent des composants qui agressent ou ramolissent les pieds de l’appareil. Si néces- saire, placez un tapis antidéra- pant sous la machine à café.
- Tenez fermement la cafetière lorsque vous déplacez la ma- chine à café ou que vous la rangez. La cafetière est sim- plement posée sur la plaque chauffante.
- La verseuse en verre de la ma- chine à café n’est pas adaptée à une utilisation au micro-ondes. Risque de blessure en cas de bris de verre !
- Ne nettoyez pas la machine à café avec des produits de net- toyage durs, rugueux ou abra- sifs, de la laine d’acier ou un équivalent.
- Nettoyez les surfaces en contact avec des aliments conformé- ment aux instructions du cha- pitre Nettoyage.10
dommagées. Si tel est le cas, n’utilisez pas la machine à café. Adressez-vous au fabricant via l’adresse du centre service indi- qué sur la carte de garantie.
- Vérifi ez, avant d’utiliser l’appa- reil pour la première fois, si la tension indiquée correspond à la tension secteur de votre mai- son. La plaque signalétique se trouve sous la machine à café. Résidus de production ! Des résidus de production im- propres à la consommation peuvent être présents sur ou dans tous les composants de cet article. Les composants susceptibles d’être en contact avec des ali- ments, doivent être inspectés avec la première utilisation et nettoyés soigneusement.
- Essuyez l’appareil avec un chif- fon légèrement humide avant la première utilisation afi n d’éliminer d’éventuels résidus d’emballage et de production.
- Rincez la cafetière, le porte- fi ltre et la cuillère à café sous l’eau courante et essuyez toutes les pièces. Description des éléments / Contenu de l’emballage 1 Cuillère-mesure 2 Cafetière électrique 3 Bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) 4 Cafetière 5 Porte-fi ltre 6 Poignée 7 Couvercle 8 Marquage MAX - Notice d’utilisation et carte de garantie Avant la première utilisation Déballage
- Sortez toutes les pièces de l’em- ballage.
- Vérifi ez si toutes les pièces sont présentes, voir le Description des éléments /Contenu de l’emballage.
- Enlevez soigneusement tout le matériel d’emballage et dérou- lez complètement le câble d’ali- mentation.
- Vérifi ez si la machine à café ou les pièces détachées sont en-12 machine à café consomme une petite quantité d’électricité, même si vous ne faites pas de café. Tirez sur la fi che d’alimen- tation pour déconnecter com- plètement la machine à café de l’alimentation électrique. Mise en service
- Effectuez 2 à 3 cycles avec de l’eau froide avant la première utilisation. Cela élimine d’éven- tuels résidus de production.
- La procédure est la même que pour la préparation du café (voir « Préparation du café »), mais sans utiliser de café prémoulu.
- Rincez ensuite soigneusement la cafetière et le porte-fi ltre et séchez-les. Conseils sur le café Le café conserve bien son arôme si vous le stockez à l’abri de l’air et de la lumière. Incidemment, le réfrigérateur est un endroit ap- proprié pour stocker le café, et le café peut également être bien congelé - moulu ou en grains entiers. Installation Attention aux dommages matériels Installez la machine à café de ma- nière à ce que la vapeur d’eau chaude générée lors de l’utilisation puisse être facilement aspirée. Ne placez pas la machine à café sous un placard ou une étagère. Tenez également la machine à l’écart des matériaux facilement infl am- mables tels que par exemple les rideaux ou les nappes de table.
Placez la machine à café sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. La chaleur géné- rée lors de l’utilisation doit pou- voir bien se dissiper tout autour. Installez la machine à café, par exemple pas sous un placard, car la vapeur d’eau s’échappant pen- dant le fonctionnement pourrait endommager le placard.
- Branchez la fi che d’alimenta- tion sur une prise facilement accessible avec des contacts de protection. Dès que la fi che est bran- chée dans une prise, la13 Infusé avec une pincée de sel, le café devient plus fort. Au lieu de cela, vous pouvez utiliser un peu de cacao, de cannelle ou de va- nille pour l’affi ner. Vous pouvez également mettre un morceau de chocolat ou un praliné rempli de liqueur ou de cognac dans le fi ltre à café et le laisser infuser avec. Si possible, évitez d’utiliser de l’eau dure, c’est-à-dire très dure pour faire du café. Le goût en sera affecté. Utilisation Risque de brû- lures ou ébouil- lantage ! Ne touchez jamais les surfaces chaudes de la machine à café. La plaque chauffante et la ver- seuse en verre en particulier deviennent très chaudes. Ne saisissez la verseuse que par la poignée. Ne déplacez pas la machine à café pendant le processus de préparation. Laissez la machine à café refroidir avant de la dé- placer ou de la nettoyer. N’ouvrez pas le couvercle pen- dant le processus d’infusion. De la vapeur chaude s’échappe de l’ouverture du couvercle pen- dant le fonctionnement. Gardez une distance de sécurité. Faire du café
1. Rabattez le couvercle 7 de la
machine à café vers le haut.
2. Remplissez le réservoir d’eau
froide et fraîche 10. MAX
Vous pouvez lire la quantité d’eau remplie à partir de l’indicateur de niveau d’eau des deux côtés.14 Le marquage MAX 8 ne doit pas être dépassé. Risque d’électrocution ! Si vous remplissez d’eau au-des- sus de la marque MAX, elle dé- bordera 9 sur la paroi arrière. Dans ce cas, débranchez la fi che d’alimentation de la prise, vi- dez le réservoir d’eau et séchez tous les résidus humides exté- rieurs avant d’utiliser à nou- veau la machine à café.
3. Utilisez la poignée 6 pour insé-
rer et retirer le porte-fi ltre 5. Insérez le porte-fi ltre comme indiqué. MAX
4. Placez un fi ltre en papier (taille
1x4) dans le porte-fi ltre.
5. Versez la quantité requise de
poudre de café dans le fi ltre. Pour une tasse de café modérément fort, vous avez besoin d’environ une por- tion de zeste de café à moitié rempli (selon les goûts person- nels).
6. Rabattez le couvercle et pla-
cez la cafetière 4 sur la plaque chauffante. Assurez-vous que la verseuse est au milieu et que le pare-gouttes est poussé vers le haut du cou- vercle de la verseuse.
La plaque chauffante maintient le café au chaud même après le processus d’infusion lorsque la machine est allumée. Ne pla- cez pas la verseuse vide sur la plaque chauffante lorsque la plaque est encore chaude. Pour éteindre l’appareil, ap- puyez sur le bouton Marche/ Arrêt. Le voyant témoin s’éteint. Le voyant lumineux de la bouton Marche/Arrêt (ON/OFF) 3 clignote après la préparation du café terminée. Une fois la préparation du café terminée, vous pouvez mainte- nir le café au chaud sur la plaque chauffante. La machine à café s’éteint au bout de 40 minutes. Soyez prudent lorsque vous versez et versez le café lente- ment. Le café a meilleur goût lorsqu’il est fraîchement préparé. La machine à café est équipée d’une protection contre la sur- chauffe, qui éteint automati- quement la machine à café si elle est menacée de surchauffe.
7. Appuyez sur le bouton
(Marche/Arrêt) 3. Le voyant du processus d’infusion s’allume en blanc et la préparation du café démarre. Vous pouvez arrêter et redé- marrer le processus de brassage à tout moment avec le bouton Marche/Arrêt. La protection anti-goutte per- met de retirer la verseuse pen- dant le processus d’infusion, par exemple, si vous souhaitez vous servir une tasse de café alors que le processus de préparation n’est pas encore terminé. Dès que vous placez la verseuse correc- tement et au centre de la plaque chauffante, le café continue de couler dans la verseuse. Risque de brû- lure par ébouil- lantage ! Ne retirez jamais la verseuse plus de 30 secondes, sinon le fi ltre en papier pourrait dé- border. Si nécessaire, éteignez la machine à café en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.16 Nettoyer et détartrer Risque d’électrocution ! Ne plongez pas la machine à café, la fi che d’alimentation ou le cor- don d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Avant le nettoyage, débranchez la fi che d’alimentation de la prise. N’enroulez pas le câble d’alimen- tation autour de l’appareil ou de pièces de l’appareil. Si l’appareil dispose d’un système d’enrou- lement du câble, utilisez-le. Un mauvais enroulement du câble peut endommager son isolation et entraîner un risque d’électro- cution. Risque de brûlures ! Laissez la cafetière refroidir com- plètement avant de la nettoyer. Ne touchez pas le fi ltre à café chaud. Ne retirez pas le fi ltre à café avant que le liquide ne se soit écoulé et que le fi ltre n’ait refroidi. Notez que la surface de l’élément chauffant a encore de la chaleur résiduelle après utilisation. Dommages matériels ! Ne nettoyez pas la machine à café ou la cafetière avec des éponges métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs ou rugueux. Ceux-ci pourraient endommager la surface. Nettoyer
1. Éteignez la machine à café.
2. Retirez la fi che de la prise et lais-
sez la machine à café et la ver- seuse refroidir complètement.
3. Essuyez l’extérieur de la ma-
chine à café avec un chiffon légèrement humide. La cafetière et le porte-fi ltre peuvent être nettoyés à l’eau chaude pour la vaisselle ou au lave-vaisselle. Détartrer La fréquence à laquelle vous devez détartrer la machine à café dépend de la du- reté de l’eau utilisée et de la fré- quence d’utilisation. En cas d’utilisation normale (2 cafetières pleines par jour), les conditions suivantes s’ap- pliquent :17
5. Après le détartrage, effectuez
trois autres passages avec de l’eau fraîche et froide et rincez abondamment la cafetière et le porte-fi ltre. Vous pouvez ensuite utiliser la machine à café comme d’habitude. Rangement Risque d’électrocution ! N’enroulez pas le câble d’ali- mentation autour de l’appareil ou de pièces de l’appareil. Si l’appareil dispose d’un système d’enroulement du câble, utili- sez-le. Un mauvais enroulement du câble peut endommager son isolation et entraîner un risque d’électrocution. Si vous ne comptez pas utiliser la machine à café pendant une longue période, il est préférable de la conser- ver dans son emballage d’ori- gine dans un endroit sec et à l’abri du gel.
- Nettoyez et détartrez la ma- chine à café.
- Laissez sécher complètement la machine à café. Eau douce : 1 à 2 fois par an Eau moyennement dure : 2 à 3 fois par an Eau dure : 3 à 4 fois par an Si le processus de préparation prend beaucoup plus de temps que d’habitude, la machine à café doit également être détartrée. Vous pouvez obtenir des informa- tions sur la dureté de l’eau de votre espace de vie auprès de votre four- nisseur d’eau. Pour détartrer, vous pouvez utiliser un détartrant du commerce (res- pecter les recommandations du fabricant) ou mélanger du vinaigre avec de l’eau avec un rapport 1:1.
1. Remplissez le liquide de dé-
tartrage dans le réservoir d’eau. Laissez agir environ 5 minutes.
2. Placez la cafetière avec le cou-
vercle fermé au milieu de la sur- face de rangement et allumez la machine à café.
3. Éteignez à nouveau la machine
à café lorsque la moitié environ du liquide s’est écoulée. Laissez ensuite le liquide agir pendant environ 15 minutes.
4. Remettez la machine à café en
marche et laissez le reste du li- quide s’écouler.18 Pannes et solutions Pannes Causes possibles et solutions L’appareil ne fonc- tionne pas. La prise n’est pas branchée. – Mettez la fi che dans une prise murale cor- rectement installée. Le bouton Marche/Arrêt n’a pas été enfoncé. – Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le café ne coule pas dans la cafetière. La cafetière n’est pas correctement position- née sur la plaque ou le porte-fi ltre n’est pas correctement inséré. – Positionnez la cafetière au milieu de la plaque. Vérifi ez le porte-fi ltre, voir sous Préparation du café. Le processus d’in- fusion est plus lent quand il faut chauf- fer une grande quantité d’eau. La machine à café est très calcifi ée. – Détartrez la machine à café, voir, sous Dé- tartrage. Le café n’a pas bon goût. Le café est trop fort ou trop fi n. – Utilisez moins ou plus de poudre de café en conséquence. L’eau contient trop de calcaire. – Utilisez une eau différente. La machine à café n’a pas été rincée à l’eau fraîche 3 fois après le dernier détartrage. – Faites trois rincages avec de l’eau froide.19 Cette notice d’utilisation peut aussi être téléchargée au format PDF sur notre site web : www.gt-support.de Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète est disponible sur le site internet : www.gt-support.de Données techniques Modèle : GT-CM-05 Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Puissance : 900 W Classe de protection: I / Des pièces de boîtier électri- quement conductrices sont reliées au conducteur de protection. Arrêt automatique : après 40 minutes Capacité du réservoir d’eau : environ 1,65 litre Capacité cafetière : environ 1,5 litre Dimensions des fi ltres : Filtre papier 1x4 Numéro de révision : 2024_01 Nos produits étant développés et améliorés en permanence, des modifi cations de design et tech- niques ne sont pas exclues.20 Mise au rebut Élimination de l’emballage et de l’appareil
- Éliminer l’emballage et l’appa- reil selon leur type. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifi e que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la pou- belle des ordures ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils élec- triques et électroniques arrivés en fi n de vie, séparément des déchets ménagers non triés. Cela permet- tra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’en- vironnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fi xés dans l’appareil électrique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dom- mage, doivent être retirés de l’ap- pareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’ap- plique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’ap- pareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appa- reils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des dé- chetteries municipales ou les dé- poser dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appa- reils usagés est gratuit. D’une manière générale, les re- vendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raison- nable. Les consommateurs ont la pos- sibilité de déposer gratuitement un appareil usagé auprès d’un re- vendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équi- valent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.CARTE DE GARANTIE (à partir de la date d’achat (conservez votre reçu)) Article : Cafetière électrique GT-CM-05 (Art. 5015381) Enseigne Nom de l’entreprise : Rue/No. : Code postal, lieu : Acheteur Nom : Rue/No. : Code postal, lieu : Mail : Signature : (Pour les messages concernant l’état en cas de réparation) Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez vous adresser à votre magasin ALDI habituel ou au service après-vente fabricant au 01 40 82 92 26 (numéros non surtaxés). Conditions de garantie:
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie
consiste soit en la réparation des défauts soit en l’échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de la
garantie ne peut être prise en compte
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de
caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non- suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d’un défaut non garanti, l’appareil vous sera restitué et les frais de retour resteront à votre charge. Indépendamment de la présente garantie, la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4 à L.217-14 du Code de la Consommation et celle relative aux défauts de la chose vendue, mentionnée aux articles 1641 à 1649 du Code Civil, s’appliqueront conformément à la loi : Article L217-4 : le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.Article L217-5 : le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : - s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; - s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou s’il présente les caractéristiques dé nies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 : l’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article L217-16 : lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Article 1641 : le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 : l’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux / RN 415 / 68600 Algolsheim PO51032280 19/24 AFabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5, 20457 Hambourg, Allemagne SAV Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH, Transports Internationaux, RN 415, 68600 Algolsheim, France
Notice Facile