HDHP2430G - Cuisinière Wells - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDHP2430G Wells au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière à gaz 4 brûleurs |
| Marque | Wells |
| Modèle | HDHP2430G |
| Combustible | Gaz naturel (5,0" W.C.) ou propane/GPL (10" W.C.) |
| Consommation énergétique (gaz naturel) | 106 000 BTU/h |
| Consommation énergétique (propane) | 86 000 BTU/h |
| Pression du collecteur (gaz naturel) | 5,0" W.C. |
| Pression du collecteur (propane) | 10,0" W.C. |
| Nombre de brûleurs | 4 avec commandes individuelles |
| Allumage | Veilleuse manuelle |
| Installation | Sur pieds réglables de 10 cm (4 po) inclus |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Entretien quotidien | Nettoyage avec détergent doux et brosse à soies, éviter les jets d'eau |
| Sécurité | Régulateur de pression, robinet d'arrêt manuel, détection de fuites à l'eau savonneuse |
| Pièces de rechange | Pieds réglables métalliques (jeu de 4) réf. 20563 |
| Réparabilité | Contacter un technicien qualifié agréé Wells – pas de pièces réparables par l'utilisateur |
| Conformité | ANSI Z83.11, NSF 4, CSA |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDHP2430G Wells
Questions des utilisateurs sur HDHP2430G Wells
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDHP2430G - Wells et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDHP2430G de la marque Wells.
MODE D'EMPLOI HDHP2430G Wells
GAS APPLIANCE CODE COMPLIANCE
Ne pas stocker d'essence ou d'autres liquides inflammables au voisinage de cet apparéil ou autres apparèils menagers.
AVERTISSEMENT!
L'installation, le réglage, les modifications, l'entretien ou la maintenance effectués de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels, corporels ou même la mort. Lire attentivement les instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et à la maintenance avant d'instructor ou de réparer l'équipement.
IMPORTANT :
L'acquireur de ce matériel doit afficher, en pleine vue du public, les instructions à suivre en cas de détention d'une odeur de gaz par l'utilisateur. Cette information doit être obtenue après consultation de la société locale distributrice du gaz.
IMPORTANT: NE PAS JETER CE GUIDE
Ce guide fait partie de l'appareil et doit être remis au propriétaire, au directeur du restaurant ou à la personne responsable de la formation des utilisateurs de l'appareil. Des guides supplémentaires sont disponibles chez vous distributeur Wells.
Ce guide doit etre lu et compris par toutes personnes installant ou utilisant cet appareil.
Contacter votre distributeur Wells pour toutes questions au sujet de l'installation, du fonctionnement ou de l'entretien de cet apparéil.
| TABLE DES MATIÈRES | ||||
| FRANÇAIS DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SûRETÉ 14 SPÉCIFICATIONS 15 FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES 16 PRÉCAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE Général 17 INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES 17 INSTALLATION 18 FONCTIONNEMENT 22 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 24 CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE 26 | ||||
| INTRODUCTION | ||||
| Merci d'avoir acquis cet apparéil Wells Manufacturing. L'installation correcte, le fonctionnement professionnel et l'entretien régulier de cet apparéil assureront ses valeurs performances et sa longue durée de service aux salariésocs. Le présente manuel contient l'information nécessaire pour installer correctement l' apparéil et pour l'utiliser et l'entretenir de manière à ce qu'il fonctionne avec des performances optimes. | ||||
| SPÉCIFICATIONS | ||||
| MODELE | STYLE | COMBUSTIBLE | PRESSION DU COLLECTEUR | CONSOMMATION D'ENERGIE TOTALE (BTU) par heures |
| HDHP1230G HDSU1230G | 2 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 53,000 |
| Propane* | 10" W.C. | 43,000 | ||
| HDHP2430G HDSU2430G | 4 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 106,000 |
| Propane* | 10" W.C. | 86,000 | ||
| HDHP3630G HDSU3630G | 6 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0" W.C. | 159,000 |
| Propane* | 10" W.C. | 129,000 | ||
| *Propane (gaz de pétrole liquide--GPL) | ||||
SIVONVRE
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES

Fig. 6 Fonctionnalites et Commandes se la Plaque Chauffante Professionelle a Gaz
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE GENÉRAL
Cet apparéil est prévu exclusivement à l'usage des établissements commerciaux.
Cet apparéil est destiné à la cuisson d'aliments pour la consommation humaine. Aucun autre usage n'est recommandé ni autorisé par le fabricant ou ses agents.
Cet appeareil doit être installé par un technicien qualifié ou et certifié ou agrée pour l'installation des équipements fonctionnant au gaz. Un technicien qualifié et agrée doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l'appareil.
Les utilisateurs de l'appareil doivent être familiarisés avec l'utilisation de l'appareil, ses limites et ses restrictions associées. Le mode d'emploi doit être lu et compris par toutes les personnes installant ou utilisant cet apparéil.
La propriété de cet appeareil est essentielle à de bonnes conditions sanitaires. Lire et suivre toutes les instructions relatives au nettoyage et aux programmes visant à assurer l'innocuité des produits alimentaires.
NE PAS submerger l'appareil ou les brûleurs dans l'eau. Cet apparéil n'est pas approuvé pour supporter les jets d'eau. NE PAS orienter de jet d'eau ou de vapeur directement sur cet apparéil ou de ses commandes. NE PAS éclabousser ni verser d'eau sur, dans ou par dessus les commandes. NE PAS laver le comptoir entourant l'appareil avec un jet d'eau. Les brûleurs mouillés doivent être complètement séchéés avant usage.
Les surfaces de cuisson deviennent très chaudes pendant l'usage.
Leur contact provoquera des brûlures graves.
Cet apparéil doit être utilisé avec ses pieds de 10 cm (4 po.) de haut correctement installés.
Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'une odeur de gaz. Fermer tous les robinets à gaz et se rendre dans un lieu éloigné pour appeler un technicien d'entretien/agree par Wells.
La partie technique duprésent manuel, y compris tous les schémas éclatés illustrant les pieces et/ou les procédures de réglage, est destinée exclusivement à l'usage de techniciens qualifiés.
Toute procédure exigeant l'emploi d'outils doit être complie par un technicien qualifié.
Le present manuel est considéré être une piece permanente de l'appareil. Ce manuel et toutes les instructions, schémas, illustrations de pieces éclatées, notices et étiquettes fournis doivent demeurer avec l'appareil si ce dernier est revendu ou déménaged dans un autre local.
WARNING
AVERTISSEMENT! DANGER D'INCENDIE
Toutes les opérations d'entretien et de réparation des composants servant à l'alimentation et à la combustion du gaz dans cet apparéil doivent être effectuees par un technicien qualifié et agrée pour la maintenance des apparéils à gaz. L'entretien incorrect des apparéils à gaz peut entraîner des incendies et des explosions.

ATTENTION: SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionner des brûlures.
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
Cet appeareil n'est conforme à la Norme 4 de la fondation nationale de normalisation sanitaire des États-Unis (National Sanitation Foundation-NSF) que s'il est installé conformément aux Instructions relatives à l'installation fournies avec l'appareil et si ce dernier est entretenu selon les instructions du present manuel.
Cet apparéil est conforme aux spécifications ANSI Z.83.11 pour les apparéils à gaz utilisés dans les établissements préparant des alimentés.
Cet apparéil est d'une conception certifiée pour le fonctionnement au gaz par l'Association canadienne de normalisation (ACN/CSA).

Norme 4

L'INSTALLATION
REMARQUE: NE PAS jeter le carton ni les autres matériaux d'emballage jusqu'à ce que l'appareil ait ete inspecte pour la detection de vices caches et ait subi des tests de fonctionnement satisfaisants. Consulter la PROCEDURE DE RECLAMATION EN CAS DE DOMMAGES DUS AU TRANSPORT imprimee sur la face interne de la première page de couverture du present manuel.

DANGER: Danger pour la sante
Cet apparéil doit être situé dans un local correctement aéré. Le défaut d'assurance et de maintain d'une aération convenable avec mise à l'objet des gaz de combustion peut entraîner des dommages corporels graves ou même la mort.

AVERTISSEMENT: Danger d'incendie Ne pas stocker
d'essence ou d'autres matériaux combustibles ou inflammables à proximate de cet apparéil. Toute flamme ne peut provoquer l'inflammation de ces matériaux. La zone où le grill est installé doit être dépourvue de tout matériel combustible ou inflammable. Ceux-ci complrennet, notamment, les serpillères, les lavettes ou les chiffons, laGRAisse, le papier d'emballage et les cordons d'alimentation électriques.
NOTICE: La garantie du fabricant concernant cet apparéil entre en vigueur exclusivement si l' apparéil est installé conformément aux générées instructions, aux dispositions de la réglementation et des codes locaux, ou en l'absence de codes, de la norme ANSI Z223.1 (édition en vigueur) du code national relatif au gaz combustible (National Fuel Gas Code). Le fabricant de ce grill décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels resultant du defaulted d'application des dispositions de la présente notice.
DEBALLAGE & INSPECTION
Sortir l'appareil du carton avec précaution. Enlever tous les films de protection en plastique, les matériaux d'emballage et les accessoires de l'appareil avant d'entamer toute procédure d'skeleton et de connexion.
Lire attentivement toutes les instructions duprésent manuel et de la Notice—Instructions relatives à l'installation, incluse avec l'appareil, avant de commencer l'installation.
Lire et assimilar la signification de toutes les étiquettes et schémas fixés sur l'appareil.
Vérifier que tous les composants et accessoires sont présents avant de jeter les matérieliaux d'emballage. Ranger tous les accessoires dans un lieu convenable pour les utiliser plus tard.
COMPOSANTS
Pieds réglables, (jeu de 4)
Plateau pour laGRAISSE,1pour chaque
INSTALLATION
Installer l'appareil uniquement sur une surface solide, horizontal et non combustible. Vérifier les conditions imposées par les codes locaux. Les surfaces en ciment, en carreaux de céramique ou de marbre, ou en métal sont recommandées. Le métal ou les carreaux de céramique posés sur des matériaux combustibles peuvent
etre incompatibles avec les dispositions du code imposant des surfaces non combustibles.
Installer les pieds fournis avec l'appareil, un pied à chaque coin de l'appareil, dans les trouss préparés. Vérifier que l'unité est stable et repose bien SUR LES QUATRE PIEDS. Les pieds étant régibles, les ajuster selon les besoin pour que l'appareil soit horizontal. Les quatre pieds doivent être ajustés pour faire solidement contact avec le comptoir afin d'éviter tout basculement.

Ménager des dégagements ajustés dans l'armoire pour les orifices d'aération. Consulter la Notice—Intrusions relatives à l'installation, pour obtenir les dimensions de dégagement obligatoires. Conserver les distances de dégagement nécessaires entre l'appareil et les surfaces combustibles adjacentes.
L'appareil doit être installé dans un lieu où l'air est suffisamment renouvelé pour assurer une combustion correcte et de telle manière que le courant de l'air de combustion et d'aération ne soit pas obstrué.
Lorsqu'on utilise l'appareil avec un ventilateur d'extraction, il faut prendre des précautions spéciales pour éviter toute interférence avec le fonctionnement de l'appareil, tels que courants d'air et privation d'air.
| L'INSTALLATION (a continué) | |
| CONFORMITÉ AU CODE RELATIF AUX APPAREILS À GAZ | |
| L'installation des tuyauteries du gaz entre le côte soit du compteur à gaz ou du régulateur de l'alimentation publique et l'appareil doit être effectue par un technicien qualifié et certifié ou/agree pour l'installation des appareils à gaz. | |
| Un technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l'appareil. | |
| L'installation de cet apparil à gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes, à l'édition en vigueur de la norme ANSI Z223.1 du Code national applicable au gaz combustible (National Fuel Gas Code—NFGC). | |
| Pour l'utilisation dans l'Etat de Massachusetts, cet apparil doit être installé en conformité avec le Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code CMR 248. | |
| L'installation de cet apparil à gaz doit être conforme aux parties applicables de la norme NFPA 96 relatives à l'aération. L'édition courante de la norme NFPA 96 précise les conditions obligatoires à replir pour l'extraction des gaz et des produits de combustion. | |
| L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D'ASSURER QUE L'INSTALLATION DE CE GRILL À GAZ SOIT CONFORME À TOUS LES CODES ET À TOUTE RÉGLEMENTATION APPLICABLES. | |
| La mise à l'objet de cet apparil ne doit pas être obstruée, et cette mise à l'objet ne doit enaucun cas interférer avec le courant de l'air de combustion exigé pour le fonctionnement correct des brûleurs à gaz. | |
| En outre: | |
| 1. La ligne d'alimentation de gaz utilisée pour raccorder le grill au système d'alimentation de gaz doit être un tuyau en acier non revêtu (fer noir) ou autre matériel approuvé par la réglementation locale applicable aux tuyauteries de gaz. | |
| 2. La tuyauterie du gaz doit avoir un diamètre interieur égal ou supérieur à 3/4 po. (1,9 cm). | |
| 3. Utiliser un mastic pour l'étanchisé des raccoards de tuyauterie, spécial pour les tuyauteries à gaz, sur tous les raccoards de tuyauterie. Appliquer le mastic en petite quantité uniquement sur les filetages mascules. | |
| Le mastic doit être résistant à l'action du gaz GPL. | |
| 4. Vérifier que toute la tuyauterie d'alimentation de gaz est propre et épourvue de toute obstruction, saleté, débris et particules de mastic détanchéte avant l'installation. | |
| 5. Tous les raccocks de tuyauterie doivent être inspectés pour la détction de fuites eventuelles avant l'allumage. Déctector les fuites avec une solution d'eau savonnexe. NE JAMAIS DETECTER DE FUITES AVEC UNE FLAMME NUE. | |
| 1 BatteryMarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 |
L'INSTALLATION (a continué)
DANGER
DANGER :
DANGER
D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
NE JAMAIS utilise de flamme nue pour détecter des fuites de gaz. Un incendie et une explosion pourrait se produit.
IMPORTANT :
Tous les raccords de tuyauterie doivent etre inspectes pour la détction de fuites eventuelles avant l'allumage.Detector les fuites avec une solution d'eau savonneuse.

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
Cet appeareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pression créé une situation extrémement dangereuse. La flèche gravée sur le corps du régulateur doit pointer vers le grill. Le trou d'aération doit pointer vers le HAUT.
IMPORTANT :
Vérifier la nature du gaz combustible. Si le combustible disponible ne correspond pas aux specifications de la plaque signalétique, échéanger l'appareil contre un autre, de type correct.
INSTALLATION DU GRILL Å GAZ
Consulter la plaque signalétique. Vérifier la nature et la pression du combustible, qui doivent correspondre aux specifications indiquées sur la plaque signalétique. Le raccordement de l'appareil à une alimentation en combustible incorrecte ou sous pression incorrecte compromettrait la sécurité et/ou les performances de l'appareil.
VÉRIFIER QUE LES DISTANCES DE DÉGAGEMENT OBLIGATOIRES PAR RAPPORT AUX SURFACES COMBUSTIBLES SONT RESPECTÉES.
L'appareil doit être mis en place dans sa position de fonctionnement définitive et mis à niveau horizontalement (l'arrière par rapport au devant, un côté par rapport à l'autre) à l'aide d'un niveau à bulle, avant de commencer l'installation de la tuyauterie du gaz.
Vérifier de nouveau le niveau horizontal de l'unité après l'installation de la tuyauterie du gaz.
Chaque apparéil à gaz est vendu avec un régulateur de pression séparé, qui doit être installé sur le tuyau du collecteur dépassant à l'arrière de l'appareil. Vérifier que le régulateur est installé de manière à ce que la flèche indiquant le débit, gravée sur le corps du régulateur, pointe vers le grill. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pressionCreates une situation extrémement dangereuse.
Un purgeur de condensat (collecteur de condensat) compte un Té, un mamelon de 4 po. (10 cm) pointant vers le bas et un capuchon doit être installé en amont du régulateur de pression de gaz.
Un robinet d'arrêt de gaz manuel peut être exigé par les codes locaux et son installation est fortement recommendée dans tous les cas. Le robinet d'arrêt doit être installé entre la tuyauterie d'alimentation de gaz et le régulateur de pression.

Fig. 7 Tuyauterie d'alimentation du gaz
L'installateur de la tuyauterie du gaz est responsable d'identifier les dispositions obligatoires du code relatives aux robinets d'arrêt de gaz.
Les robinets d'arrêt, le purgeur de condensat et toute la tuyauterie associée doivent être fournis par l'installateur de la tuyauterie du gaz.
L'INSTALLATION (a continué)
RéGLAGE DE PRESSION DU GAZ :
Le régulateur de pression du gaz est régèle en usine.
RéGLAGE DE LA VEILLEUSE D'ALLUMAGE :
Les réglages de veilleuse sont situés entre les robinets de commande de chacun des jours de brûleurs.
Le robinet de croite commande la veilleuse avant et le robinet de gauche la veilleuse arrêté.
À l'aide d'un petit tournevis plat, tourner la vis dans le sens horaire pour diminuer la hauteur de la flamme ou dans le sens inverse au sens horaire pour augmenter la hauteur de la flamme.
Régler la flamme de la veilleuse à 0,64 cm (1/4 po.) de hauteur. Essai de fonctionnement : toutes les sections de brûleur doivent s'allumer sans liéai. Dans les lieux à courants d'air, une flâme plus haute peut être nécessaire pour que la veilleuse reste allumée.
RéGLAGE DE LA FLAMME DE BRULEUR :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever le panneau avant.
Allumer l'un des brûleurs.
Desserrer la vis de blocage sur le volet.
Tournier le volet pour admettre plus ou moins d'air, le cas échéant. Régler le volet d'aération jusqu'à ce que la flamme soit principalement bleue.
Serrer la vis de blocage quand l'opération est terminée. Remettre le panneau avant et tous les boutons en place avant de remettre l'unité en service.

Fig. 8 Reglages
IMPORTANT :
L'appareil et son robinet d'arrêt manuel individuel doit être déconnectés de la tuyauterie du système d'alimentation pendant les essais de pression de ce système dépassant 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
Il faut également isoler
l'appareil du système
d'alimentation de gaz en
fermant son robinet d'arrêt
manuel individuel pendant tous
les essais de tuyauterie
d'alimentation lorsque les
pressions d'essaye de la
tuyauterie sont égales ou
inférieures à 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
IMPORTANT:
Les réglages doivent être exécutés exclusivement par un technicien qualifié.
IMPORTANT:
L'appareil à gaz est expédé de l'usine tout équipé pour le gaz naturel et réglé pour fonctionner à une altitude comprise entre le niveau de la mer et 660 mètes (2 000 pieds). Pour convertir l'appareil au gaz de petroile liquide (LP) ou au propane, ou pour fonctionner à une altitude de plus de 660 mètes (2 000 pieds), veuillez contacter votre distributeur/agrée Wells.
FONCTIONNEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT:
DANGER
D'INCENDIE
SI VOUS SENTEZ LE GAZ:
NE PAS tenter d'allumer l'appareil.
NE toucher à AUCUN bouton électrique.
NE PAS utiliser le téléphone situé dans leBATIMENT.
Si I'on détecte une odeur de gaz,mettre l'unité à l'arrêt en fermant le robinet d'arrêt principal du gaz et contacter la société responsable de l'alimentation en gaz à partir d'un poste téléphonique du voisinage.
Suivre immédiatement et exactement les instructions fournies par la société distributrice du gaz.
COMMENTAIRES D'ORDRE GENÉRAL SUR LE FONCTIONNEMENT
Lire attentivement la description du fonctionnement du grill sur la notice de specifications.
NE PAS utiliser l'appareil s'il a été immergé dans l'eau. Appeler un technicien qualifié pour examiner l'appareil et le réparer ou replacer tout composant ayant été submergé. Les brûleurs qui ont pu être mouillés doivent être complètement séchéés avant usage.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons. Si un bouton ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le forcer ni de le réparer. Pour toute réparation, contacter le distributeur agrée Wells. Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.
S'assurer que les brûleurs, le brûleur de la veilleuse et le plateau àGRAISSE sont correctement installés avant d'essayer la mise en marche.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
Avant d'allumer la veilleuse, sentir l'atmosphere autour de l'appareil pour détecter toute trace de gaz. Ne pas oublier de sentir pres du sol parce que le gaz est plus lourd que I'air et s'accumulerait au niveau du sol.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la flamme de la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
La flamme de la veilleuse doit etre allumée à la main :
Tourner tous les boutons de commande jusqu'à la positions OFF (FERMETURE).
La veilleuse estAdjacente à l'un des pieds de brûleur et est accessible à travers l'ouverture du panneau avant.
S'assurer que le robinet d'arrêt du gaz est sur ON (OUVERTURE) et que l'air a eu le temps d'être purgé des lignes de gaz. Essayer d'allumer la flamme de la veilleuse toutes les 15 secondes après avoir ouvert le robinet d'arrêt du gaz.
Allumer la veilleuse avec une longue allumette ou un briquet pour feu de cheminée. NE PAS utiliser de briquet pour cigarette.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE A L'ARRÉT
Tourner tous les boutons de brûleur jusqu'à la position OFF (FERMETURE).
Eteindre toutes les veilleuses d'allumage.
Mettre le robinet d'arrêt général sur la position OFF (FERMETURE).
FONCTIONNEMENT (a continué)
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Inspector l'unité pour vérifier sa propriété avant usage. Nettoyer le cas échéant : voir page 24 .
S'assurer que la veilleuse est allumée avant de faire fonctionner le grill. Voir la section Allumage de la flamme de la veilleuse, page 22.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons.
Le bouton de commande de cette plaque chauffante à gaz offre une plaque continue de réglages entre la position OFF (FERMETURE) à ON (OUVERTURE).
Allumer la veilleuse en tournant le bouton de commande jusqu'à la position ON (OUVERTURE), et ce, jusqu'à ce que l'allumage soit complét dans toutes les sections de brûleur. Régler le bouton de commande sur la position souhaitée. On peut ajuster le réglage à tout moment.

POSITION OFF (FERMETURE)

POSITION ON (OUVERTURE)
Fig. 9 Commande de brûleur

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
NE JAMAIS tenter de forcer ou de réparer un bouton ou robinet de commande bloqué. Pour toute réparation, contacter le distributeur/agree Wells. Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si la veilssue d'allumage venait a s'eteindre, arreter le gaz au robinet d'arrêt général. Laisser l'appareil se purger pendant cinq minutes avant d'essayer de rallumer la veilissue.

ATTENTION: SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionally des brûlures.
RECOMMANDATIONS POUR LA CUISSON :
Économiser l'énergie en tournant le bouton de commande de température jusqu'à la position OFF (FERMENTURE) chaque fois que le grill reste inutilisé. Les brûleurs à gaz fournissent instantanément une pleine chaleur, ce qui rend inutilde laisser l'unité allumée lorsqu'on n'a pas besoin de l'utiliser.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
Fermer le robinet d'arrêt du
gaz avant le nettoyage.

ATTENTION: DANGER DE BRULURES
Laisser complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
IMPORTANT :
NE PAS renverser ni verser d'eau sur les boutons de commande.
NE PAS submerger l'armoire du grill dans l'eau. Ceci endommagerait les composants internes. Les dommages occasionnés par l'eau aux composants internes ne sont PAS couverts par la garantie.
NE PAS utiliser de tampons métalliques à récurer pour nettoyer l'armoire ou le plateau àGRAISE.
Un bonne hygène est vitale pour la qualité des produits alimentaires finis. Il faut s'assurer de bien nettoyer dans tous les coins et toutes les fissures ou laGRAisse ou autres débris alimentaires ont pu s'accumuler.
PREPARATION
Tournier le robinet de commande jusqu'à un réglage bas avant le nettoyage. Laisser refroidir le grill jusqu'à son réglage le plus bas avant de nettoyer.
FRAQUENCY
Tous les jours
USTENSILES
Brosse à soies Chiffon ou éponge propre
Detergent doux Eau chaude
Produit nettoyant compatible avec l'acier inoxydable
NETTOYAGE QUOTIDIEN
- Fermer le robinet d'arrêt (sur la position OFF/FERMETURE) avant le nettoyage. Laisser complètement refroidir la plaque chauffante avant de la nettoyer.
- Enlever la ou les grilles et le plateau pour laGRAisse en les soulevant de l'armoire.
- Repérer la position des ensembles de brûleur avant et arrêté dans l'armoire. Examiner les ensembles de brûleur.
- Nettoyer les débris alimentaires de la grille du plateau pour laGRAISSÉ à l'eau chaude, avec du détergent doux et une Brosse à soies. Rincer à l'eau propre. Sécher en essuyant avec un chiffon propre et doux.
- Examiner les ensembles de brûleur. Repérer la position des volets d'aération avant le nettoyage. Nettoyer les débris alimentaires des brûleurs à l'eau chaude, avec du détergent doux et une brosse à soies. Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d'eau propre. Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre, sec et doux. Laisser sécher les brûleurs à l'air pour que les passages interieurs soient totallyment dépourvus d'eau. (voir fig. 10, page 25):
- Essuyer les parties externes de l'armoire de plaque chauffante à l'aide d'un chiffon propre et doux ou d'une éponge humectee d'eau chaude et de détergent doux ou d'un produit de nettoyage compatible avec l'acier inoxydable. NE PAS utiliser de tampon métallique à récurer pour nettoyer l'armoire de la plaque chauffante. Rincer en essuyant l'armoire de la plaque chauffante avec une chiffon propre et doux ou une éponge humectee d'eau propre et chaude. Sécher l'armoire en l'essuyant avec un chiffon sec propre et doux.
- Examiner les brûleurs pour vérifier la bonne position des volets d'áération. Réinstaller les ensembles de brûleur dans l'armoire.
- Le brûleur avec tube venturi court est le brûleur avant. Le venturi/volet d'aération glisse sur la buse du robinet de commande. Les ergots situés sur le fond du brûleurs'enclenchent dans des cavités correspondantes sur le support du brûleur avant.
- Le brûleur avec tube venturi long est le brûleur arrière. Le venturi/volet d'aération glisse sur la buse du robinet de commande de gauche. Les ergots situés sur le fond du brûleur s'enclenchent dans des cavités correspondantes sur le support du brûleur arrière.
- Ouvrir le robinet d'arrêt (sur la position ON/OUVERTURE) et allumer la veilleuse.
- Réinstaller le plateau pour laGRASE et la grille.
La Procedure de nettoyage est terminée.

226 306627 OpManual for HDHP-Series Hot Plates
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
| SYMPTÔMES | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION CONSEILLÉE |
| La veilleuse ne s'allume pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilleuse toutes les 15 secondes. | |
| Le bouton d'allumage de la veilleuse n'est pas ouvert | Ouvrir/régler le bouton d'allumage de la veilleuse | |
| Les brûleurs ne s'allument pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilseuse toutes les 15 secondes. | |
| La veilleuse n'est pas allu-mée | Fermer le robinet d'arrêt du gaz - laisser l'unité se purger à l'éventpendant 5 minutes. Ouvrir le robinet d'arrêt du gaz et allumer la veilseuse. | |
| Un ensemble de brûleur ne s'allume pas | Le bouton de commande est fermé | Ouvrir le bouton de commande (ON/OUVERTURE).Régler les flammes de brûleurs. |
| De l'eau dans le brûleur | Enlever le brûleur et le laisser sécher complètement | |
| Bouton de commande de température, brûleur ou autre composant interne en-dommagé | Contacter le distributeur agréé Wells pour effectuer les réparations. | |
| Des parties de brûleur ne s'al-lument pas ou leur flamme est irrégulière | Brûleur mouillé ou trough d'al-lumage bouchés | Nettoyer et laisser sécher le brûleur. |
| La flamme du brûleur n'est pas assez chaude | Le bouton de commande de température n'est pas réglié | Régler à la température souhaitée. |
| Volet ou buse déréglée | Contacter un technicien qualifié pour procéder au réglage. | |
| REMARQUE : Les ensembles de brûleur ou les robinets de commande ne comportent aucune pièce que l'utilisateur puisse réparer. Dans tous les cas de dommage ou de fonctionnement défectueux, con-tacter le distributeur agréé Wells pour procéder aux réparations. | ||
PIÉCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATIONS
DESCRIPTION
Pieds, réglables en métal (jeu de 4) 20563
PART NO.
IMPORTANT: Utiliser exclusivement des pieces de rechange et des filtres de remplacement agreees par l'usine.
Wells Manufacturing
10 Sunnen Drive
St. Louis, MO 63143
phone: (314) 678-6314
fax: (314) 781-2714
(Service des pieces détaches)
Le Service des pièces détaches peut fournir le nom et le numéro de téléphone du distributeur/agree WELLS le plus proche de chez vous.
RENSEIGNEMENTS À FOURNIR AU SERVICE APRES-VENTE
Il est recommendé d'avoir les renseignements suivants sous la main lors d'un appel pour service après-vente
RESTAURANT ADRESSE
DATE D'INSTALLATION NOM DU TECHNICIEN
SOCIÉTÉ PRESTATAIRE DE SERVICES
ADRESSE PROVINCE/ETAT CODE POSTAL
NUMERO DE TELPEPHONE ( ) -
NUMERO DE MODELE DE L'ÉQUIPEMENT
NUMERO DE SERIE DE L' EQUIPEMENT
COMBUSTIBLE (L'UN MARQUER) Gaz naturel Cas de petrole liquide
