AM16VLTBASX - Lave-vaisselle Hobart - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AM16VLTBASX Hobart au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle professionnel |
| Capacité | 16 paniers par heure |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Consommation d'eau | 2,5 litres par cycle |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Puissance | 3 kW |
| Température de lavage | 55-60 °C |
| Température de rinçage | 85 °C |
| Cycle de lavage | 90, 120, 180 secondes |
| Matériau de construction | Acier inoxydable |
| Système de filtration | Filtre à mailles |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres et des bras d'aspersion |
| Sécurité | Système de protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans pièces et main d'œuvre |
| Certifications | CE, ISO 9001 |
| Accessoires inclus | Paniers, supports de verres, tuyaux d'évacuation |
FOIRE AUX QUESTIONS - AM16VLTBASX Hobart
Questions des utilisateurs sur AM16VLTBASX Hobart
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AM16VLTBASX - Hobart et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AM16VLTBASX de la marque Hobart.
MODE D'EMPLOI AM16VLTBASX Hobart
Modèle AM16-BASX Modèle AM16T-BASX

Codes d'installation 5
Emplacement 6
Installation en angle 7
Raccords de plomberie 8
Besoins en eau 8
Connexion de l'alimentation en eau 9
Raccord de vidange 10
Exigences de ventilation....10
Calculs du taux de circulation d'air 10
Tableau A : Dissipation thermique 11
Raccords électriques 12
Réglage de la tension (machines de 380 à 415 V uniquement) ..... 13
Rotation du moteur (machines de 480 V et 50 Hz uniquement)....14
Connexions de l'équipement 14
Commande du ventilateur du conduit d'aération.... 14
Installation des distributeurs de détergent, de produit de rinçage et
d'agent assainissant fournis par Hobart 14
Programmation des pompes chimiques (pour les machines équipées
de pompes chimiques Hobart) 14
Amorçage des pompes chimiques 15
Test des agents assainissants (machines d'assainissement aux produits chimiques)....15
Distributeurs de détergent et de produit de rinçage (pour les machines équipées de pompes
chimiques fournies par des tiers) 16
Installation des tubes 16
Distributeur de détergent. 16
Distributeur de produit de rinçage....16
Distributeurs de détergent et de produit de rinçage – connexions de l'équipement ..... 17
Distributeur de détergent. 17
Distributeur de produit de rinçage.... 18
UTILISATION 19
Préparation....19
Lave-vaisselle....20
Temps de condensation recommandé (basé sur la température de l'eau entrante) ..... 21
NETTOYAGE 23
Choses à faire et à ne pas faire en ce qui concerne votre nouveau lave-vaisselle Hobart . . . . . . . . 23
PROGRAMMATION 25
Menu de gestion....25
Paramètres du menu de gestion 25
ENTRETIEN 29
Bras de lavage 29
Moteur(s) 29
Pompes chimiques....29
Instructions de détartrage 29
Processus de détartrage....29
Verrouillage du détartrage. 30
Limite du cycle de verrouillage du détartrage 30
Nettoyage des déflecteurs sur les modèles AM16VLT-BASX 30
Diagnostic/messages d'erreur 32
Module de communication 35
SERVICE 37
Pièces consommables de l'AM16X 37
Installation, fonctionnement et entretien LAVE-VAISSELLE AM16X CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GÉNÉRAL
Tous les modèles AM16X sont expédiés de l'usine pour une configuration de fonctionnement en position linéaire et peuvent être facilement convertis pour une installation en angle.
Les lave-vaisselle AM16-BASX, AM16T-BASX, AM16VL-BASX, et AM16VLT-BASX sont conçus pour fonctionner en mode d'assainissement à l'eau chaude uniquement. Conçus en conformité avec les exigences NSF de température de 65,5 °C [150 °F] pour le lavage et 82 °C [180 °F] pour le rinçage. Ces températures se trouvent sur l'étiquette située sous les commandes, dans la partie inférieure de la machine.
Les lave-vaisselle AM16SCBX, AM16VLSCBX sont conçus pour fonctionner en mode d'assainissement aux produits chimiques uniquement. Conçus en conformité avec les exigences NSF de température de 49 °C [120 °F] pour le lavage et 49 °C [120 °F] pour le rinçage. Ces températures se trouvent sur l'étiquette située sous les commandes, dans la partie inférieure de la machine.
Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de données de la machine située en bas du coin avant droit de la machine.
Les pompes chimiques fournies par Hobart sont livrées en standard avec tous les modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX. Les pompes à produits chimiques sont disponibles en tant que trousse d'accessoires (installés sur place) pour tous les autres modèles, ou contactez votre représentant en produits chimiques pour un système d'alimentation en produits chimiques à fournir et à installer par des tiers.
Le moteur de la pompe de lavage a une puissance nominale de 2 HP et est doté d'une protection contre les surcharges thermiques.
La conduite de remplissage comporte un espace d'air sur tous les modèles afin d'empêcher tout écoulement inverse de l'eau du lave-vaisselle vers l'alimentation en eau potable. L'appareil, une fois mis en marche, remplit le réservoir de lavage jusqu'au niveau approprié et arrête automatiquement le remplissage une fois le niveau atteint. Un transducteur de pression lit le niveau d'eau dans le réservoir de lavage et coupe la source de chaleur si le niveau d'eau devient trop bas. Lorsque l'eau revient au niveau approprié, le circuit de chauffage redevient opérationnel.
Un système de vidange automatique par pompage et de rinçage par pompage est standard sur tous les modèles.
Tous les modèles d'assainissement à eau chaude sont équipés d'un chauffe-eau électrique d'appoint de 7,1 kW monté sur le châssis. Le chauffe-eau d'appoint est conçu pour maintenir une température minimale de rinçage final de 82 °C (180 °F) à condition que l'eau entrante soit au moins à 43 °C (110 °F). Pour les modèles sans ventilation AM16VL-BASX et AM16VLT-BASX, le chauffe-eau d'appoint est conçu pour maintenir une température minimale de rinçage final de 82 °C (180 °F) avec une eau entrante froide d'au moins 12,8 °C (55 °F).
Les modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX sont équipés d'un chauffe-eau électrique d'appoint de 4,3 kW. Le chauffe-eau d'appoint est conçu pour maintenir une température minimale de rinçage final de 49 °C (120 °F) à condition que l'eau entrante soit au moins à 32 °C (90 °F) [49 °C (120 °F) recommandé].
Les modèles sans ventilation AM16VL-BASX, AM16VLT-BASX et AM16VLSCBX ne nécessitent pas de hotte de ventilation. Ils utilisent un système de condensation interne pour minimiser la vapeur d'eau qui s'échappe de l'unité pendant le chargement et le déchargement. Les modèles AM16-BASX et AM16T-BASX à haute température nécessitent généralement l'installation d'une hotte ou d'un évent au-dessus du lave-vaisselle afin de respecter les codes locaux. Les machines d'assainissement aux produits chimiques à basse température ou les lave-vaisselle à chaleur électrique à faible utilisation peuvent ne pas nécessiter de ventilation individuelle de la machine si la pièce est largement aérée. Voir les pages 10 à 11 pour les exigences relatives à la ventilation et à la hotte. Vérifier avec les responsables du code local pour la détermination finale.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Aussitôt le lave-vaisselle déballé, vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage lors du transport. Dans le cas contraire, conservez le matériel d'emballage et contactez le transporteur dans les 5 jours suivant la livraison.
REMARQUE : Soyez prudent quand vous utilisez un chariot élévateur à fourche pour retirer la machine de la palette. N'utilisez PAS la poignée de levage de la porte pour déplacer la machine, car cela entraînerait des problèmes de levage de la porte.
Avant l'installation, vérifiez votre service électrique pour vous assurer qu'il correspond aux spécifications de la plaque signalétique. La plaque signalétique du lave-vaisselle se trouve dans le coin inférieur droit de la machine.
CODES D'INSTALLATION
L'installation doit se faire en conformité avec les codes étatiques et régionaux, ou en l'absence de ceux-ci, en conformité avec le Code électrique national ANSI/NFPA 70 (dernière édition). Au Canada, le standard d'installation est le CSA No 22.1 (dernière édition).
EMPLACEMENT
Avant de finaliser l'emplacement, assurez-vous d'avoir pris en compte le conduit électrique, l'alimentation en eau, le raccord de vidange, la ventilation (le cas échéant), le tablier (si nécessaire), le réapprovisionnement en produits chimiques (le cas échéant) et le dégagement adéquat pour l'ouverture de la porte.
Le lave-vaisselle doit être de niveau avant d'effectuer toutes les connexions. Tournez les pieds filetés (Fig. 1) selon les besoins pour mettre la machine de niveau et la régler à la hauteur souhaitée.
Le bord du plateau pour les plats qui surplombe la cuve du lave-vaisselle AM16 doit être rabattu et placé sur le dessus de la cuve du lave-vaisselle (Fig. 2). Appliquez un produit d'étanchéité approuvé par la NSF entre le porte-à-faux du plateau pour les plats et la paroi intérieure du réservoir de lavage pour éviter les fuites (Fig. 2). Fixez les plateaux pour les plats à la paroi intérieure de la cuve de lavage à l'aide de vis à tête bombée ou de rivets inoxydables (Fig. 2).
Pour les installations en position linéaire, un dégagement de 76 cm (30 po) à l'avant et de 51 cm (20 po) sur le côté droit, ainsi qu'un dégagement de 75 cm (29-1/2 po) au-dessus du plancher fini doivent être prévus pour le service.
REMARQUE : Pour les appareils de 480 V, un dégagement de 51 cm (20 po) est requis du côté gauche.

text_image
PIED DE LA MACHINE PIED RÉGLABLE PLATEAU POUR LES PLATS PRODUIT D'ÉTANCHÉITE VIS OU RIVET DE LA MACHINE PAROI INTERIEURE DE LA CUVE DE LAVAGE ÉCROU PLATEAU POUR LES PLATS CUVE DE LAVAGE PLATEAU POUR LES PLATS FONCTIONNEMENT EN POSITION LINÉAIRE ILLUSTRÉFig. 1
Fig. 2
Selon la conception du plateau pour les plats, il peut être nécessaire d'ajuster ou de retirer les supports de plateau arrière (Fig. 3). Desserrez les deux boulons et écrous et réglez ou retirez selon les besoins.

text_image
SUPPORT DE PLATEAU ARRIÈREFig. 3
INSTALLATION EN ANGLE
Avant de placer le lave-vaisselle sur son lieu d'utilisation, vérifiez la configuration de la machine. Si la machine est installée dans un angle (Fig. 4, 5), il faut prévoir des dégagements de 76 cm (30 po) sous le tablier de gauche du lave-vaisselle, par 75 cm (29-1/2 po) au-dessus du sol fini et de 38 cm (15 po) à droite par 75 cm (29-1/2 po) au-dessus du sol fini pour l'entretien. Pour une installation correcte d'une machine en angle, la commande et l'affichage doivent être placés dans l'angle droit avant pour que l'opérateur puisse y accéder (Fig. 5).
Pour les installations en angle, repositionnez le guide de la grille sur le côté gauche du rail de la grille en suivant la procédure suivante (Fig. 6).
- Retirez les deux écrous et boulons qui fixent le guide de la grille avant au rail de la grille et retirez le guide de la grille.
- Placez le guide de la grille sur le côté gauche du rail de la grille en alignant les trous du guide sur les entretoises du rail.
- Fixez à l'aide des accessoires retirés à l'étape 1. Remarque : Les écrous doivent être installés à l'intérieur du rail de la grille.

text_image
CUVE DE LAVAGE PLATEAU POUR LES PLATS PRODUIT D'ÉTANCHÉITÉ VIS OU RIVET DE LA MACHINE PAROI INTÉRIEURE DE LA CUVE DE LAVAGE PLATEAU POUR LES PLATS ÉCROU LES COMMANDES DOIVENT ÊTRE ACCESSIBLES À LA PARTIE PLATEAU POUR LES PLATS FONCTIONNEMENT EN ANGLE ILLUSTRÉFig. 4

Une trousse de protection contre les éclaboussures est disponible (moyennant un supplément) pour les installations en angle afin d'éviter les éclaboussures excessives sur le mur. Commandez l'accessoire de vente CORNER-INST-AM16 ou la trousse de service du numéro de pièce 00-562156-00001. Pour l'installation, se référer aux instructions 0F-45885 fournies avec la trousse.
Pour les installations en angle, les tabliers avec dosserets de plus de 14 cm (5-1/2 po) de hauteur exigent qu'une encoche soit prévue pour éviter toute interférence avec la poignée de la porte (Fig. 7).

▲AVERTISSEMENT : Les raccords de plomberie doivent se conformer aux codes en vigueur concernant l'assainissement, la sécurité et la plomberie.
Besoins en eau
Une eau de bonne qualité peut améliorer les performances de lavage de la vaisselle en réduisant les taches, améliorant ainsi l'efficacité de la main-d'œuvre et prolongeant la durée de vie des équipements. Les conditions relatives à l'eau varient d'un endroit à l'autre. Le traitement de l'eau recommandé pour une utilisation efficace et efficiente de cet équipement varie également en fonction des conditions locales de l'eau. Avant l'installation, demandez à votre fournisseur d'eau municipal des détails sur les conditions locales de l'eau.
La dureté de l'eau recommandée est de 3 grains par gallon (20,5 ppm) ou moins. Une dureté de l'eau supérieure à ceci pourrait causer des dépôts de calcaire excessifs. Une dureté de l'eau au-dessus de 3 grains par gallon (20,5 ppm) requiert un traitement de l'eau. Il a été démontré que le traitement de l'eau permet de réduire les coûts liés au nettoyage des machines, de réduire le détartrage du lave-vaisselle et de réduire l'utilisation de détergents dans le lave-vaisselle. Les chlorures ne devraient pas excéder 50 ppm.
REMARQUE : Des taux de fer élevés dans l'alimentation en eau peuvent provoquer des taches et nécessiter un filtre à fer. Des taux de chlorure élevés dans l'alimentation en eau peuvent provoquer des taches et nécessiter un système de retrait du chlorure. Contactez un professionnel local du traitement d'eau pour un traitement de l'eau approprié.
Certains sédiments peuvent nécessiter un filtre particulier. Les solides dissous peuvent nécessiter un traitement de l'eau tel qu'un adoucisseur d'eau, un système d'osmose inverse, etc. Contactez un professionnel local du traitement d'eau pour un traitement de l'eau approprié.
Si une inspection du lave-vaisselle ou du réchauffeur d'appoint révèle une accumulation de calcaire après la mise en service de l'équipement, un traitement de l'eau est recommandé. Si un adoucisseur d'eau est déjà installé, assurez-vous qu'il existe un niveau de sel suffisant. Pour toutes recommandations spécifiques, veuillez contacter le bureau de service de Hobart.
Connexion de l'alimentation en eau
Le plombier qui raccorde cette machine est responsable de s'assurer que les conduites d'eau sont PARFAITEMENT RINCÉES AVANT d'être raccordées au lave-vaisselle. Ce « rinçage » est nécessaire pour éliminer tous les corps étrangers, tels que les copeaux (résultant de la coupe ou du filetage des tuyaux), la pâte à joint des conduites ou, si des raccords soudés sont utilisés, les morceaux de soudure ou les coupures des tubes. Les débris, s'ils ne sont pas enlevés, peuvent se loger dans les composants de plomberie du lave-vaisselle et les rendre inopérants. Les vannes manuelles ou les électrovannes encrassées par des corps étrangers et les dépenses résultant de cet encrassement NE sont PAS de la responsabilité du fabricant et les coûts de réparation associés ne sont pas couverts par la garantie.
Les exigences d'alimentation en eau sont les suivantes :
EXIGENCES POUR L'ALIMENTATION EN EAU
| Modèle | Mode d'assainissement | Connexion | Alimentation en eau | ||
| Minimum M | Maximum Recommandé | ||||
| AM16-BASX AM16T-BASX | Assainissement à eau chaude | Eau chaude | 43 °C (110 °F) S | O 60 °C (140 °F) | |
| AM16VL-BASX AM16VLT-BASX | Assainissement à eau chaude | Eau froide | 13 °C (55 °F) 32 ° | C (90 °F) 18 °C | (65 °F) |
| AM16SCBX | Assainissement aux produits chimiques | Eau chaude | 32 °C (90 °F) | S/O | 49 °C (120 °F) |
| AM16VLSCBX | Assainissement aux produits chimiques | Eau chaude | 32 °C (90 °F) | S/O | 49 °C (120 °F) |
| Eau froide | 13 °C (55 °F) 32 ° | C (90 °F) 18 °C | (65 °F) | ||
Les modèles AM16VLSCBX nécessitent une alimentation en eau chaude et froide.
REMARQUE : Sur les installations des modèles AM16VL-BASX, AM16VLT-BASX et AM16VLSCBX, l'alimentation en eau froide ne doit pas excéder 32 °C (90 °F) pour un fonctionnement correct. Des résultats optimaux sont obtenus quand la température de l'alimentation en eau est en dessous de 18 °C (65 °F). Pour obtenir les meilleurs résultats, il peut être nécessaire d'utiliser un tuyau de 1,3 cm (1/2 po) de diamètre pour la conduite d'eau froide et de minimiser la distance entre le lave-vaisselle et l'entrée dans le bâtiment. L'isolation des tuyaux améliorera également les résultats.
Si la température de l'alimentation en eau est au-dessus de 32 °C (90 °F) de façon consistante ou si une vapeur d'eau ou une condensation pénètre dans la pièce de lavage des plats une fois que le cycle de condensation est terminé, contactez le Service de Hobart pour augmenter la durée de condensation.
Le flux de pression d'eau requis pour le lave-vaisselle est de 15 à 65 psig. Si la pression dynamique excède 65 psig, une valve de régulateur de pression doit être installée sur la conduite d'alimentation (par des tiers). Si la pression dynamique est inférieure à 15 psi, un fonctionnement inapproprié de la machine peut se produire. Tous les modèles AM16X sont équipés d'un système de rinçage à pompe; par conséquent, une jauge de pression d'eau n'est pas nécessaire et n'est pas fourni avec la machine.
REMARQUE : Le régulateur de pression d'eau doit posséder une dérivation de surpression. L'utilisation d'un régulateur de pression de type incorrect pourrait endommager l'unité.
Une vanne d'arrêt manuelle (non fournie) doit être installée en amont du tuyau de remplissage pour permettre l'entretien de la machine. Il est recommandé d'installer un filtre de conduite (non fourni) sur la ligne d'alimentation entre la vanne d'arrêt manuelle (non fournie) et le point de connexion sur la machine.
Toutes les machines sont livrées en standard avec un tuyau de remplissage de 244 cm (96 po) de long en acier inoxydable tressé avec un raccord femelle de 1,9 cm (3/4 po) pour tuyau d'arrosage. Un deuxième tuyau de remplissage est expédié pour les machines équipées de raccords d'eau chaude et froide. Effectuez les raccords de plomberie avec des tuyaux en cuivre de 1,3 cm (1/2 po) minimum de diamètre extérieur (1,9 cm [3/4 po] recommandé), avec un raccord mâle de 1,9 cm (3/4 po) pour tuyau d'arrosage (non fourni).
Raccord de vidange
Un tuyau de vidange, de 1,6 cm (5/8 po) de diamètre intérieur et de 1,8 m (6 pi) de long, est fourni avec la machine. Ce dernier doit être solidement raccordé à un drain. Faites attention de ne pas plier le tuyau. Le drain doit avoir une capacité d'écoulement minimale de 70 l (18,5 gallons) par minute. La hauteur du tuyau d'évacuation ne peut dépasser 1 m (40 po) au-dessus du sol fini.
Si un bac à graisse est exigé par le code, il doit avoir une capacité de débit minimale de 70 l (18,5 gallons) par minute.
Pour les modèles -BASX et VL-BASX, la trousse d'entrefer de vidange par pompage est disponible auprès du service commercial en utilisant le code d'accessoire PUMPDRN-AIRGAP ou la trousse de service n° 00-562492.
EXIGENCES DE VENTILATION
REMARQUE : Toute hotte aspirante commerciale fabriquée en usine, répertoriée et étiquetée, testée conformément à la norme UL 710 par un laboratoire d'essai reconnu à l'échelle nationale, doit être installée conformément aux conditions de sa liste et aux instructions d'installation du fabricant.
Calculs du taux de circulation d'air
Basés sur le code mécanique international 2018.
Le débit d'air net minimum pour les hottes de type II utilisées pour les appareils à laver la vaisselle doit être de 100 pi3/min par pied linéaire de longueur de hotte. La quantité nette d'air évacué est calculée en soustrayant tout débit d'air fourni directement à une cavité de la hotte du débit d'évacuation total de la hotte.
Les modèles sans ventilation AM16VL-BASX, AM16VLT-BASX et AM16VLSCBX ne nécessitent pas de hotte de ventilation de type II. Selon l'article 507.3 de l'IMC 2018, les hottes de type II ne sont pas requises lorsque la charge de chaleur et d'humidité est intégrée dans la conception du système CVC. Voir le tableau A pour la dissipation de la chaleur ou le gain de chaleur dans l'espace.

text_image
DÉGAGEMENT DE HAUTEUR LONGUEUR LARGEURFig. 8
TABLEAU A : DISSIPATION THERMIQUE
| Modèle | Chaleur électrique | Appoint d'électricité | Chaleur latente (BTU/h) | Chaleur sensible (BTU/h) | ||
| Assainissement à eau chaude | AM16-BASX X X | 7 800 4 000 | ||||
| AM16T-BASX X X | 12 300 5 700 | |||||
| AM16VL-BASX X X | 4 300 3 500 | |||||
| AM16VLT- BASX X | X 6 800 5 000 | |||||
| Assainissement aux produits chimiques | AM16SCBX | X | X | 3 570 | 6 700 | |
| AM16VLSCBX | X X 3 6 | 00 4 200 | ||||
Hypothèses : 1. Les machines fonctionnent à 70 % de l'heure lorsqu'elles sont utilisées.
-
Les valeurs indiquées correspondent à la chaleur qui entre dans la pièce.
-
70 % de la chaleur produite est latente, 30 % est sensible.
RACCORDS ÉLECTRIQUES
▲ AVERTISSEMENTons électriques et de mise à la terre doivent respecter les parties en vigueur du code national d'électricité NFPA 70 (dernière édition) ou d'autres codes électriques locaux.
▲ AVEDETISSEMENT alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Assurez-vous qu'ils sont tous déconnectés.
Reportez-vous au schéma de câblage fixé à l'intérieur du panneau de garniture droit et à la plaque signalétique de la machine pour connaître les exigences en matière de taille de service lors du raccordement du lave-vaisselle. Reportez-vous également aux données électriques, indiquées ci-dessous.
Pour accéder à la zone des commandes, retirez le panneau latéral droit et ouvrez la porte du panneau de commande. Le branchement électrique du lave-vaisselle peut être effectué au niveau de l'orifice à défoncer de 1,9 cm (3/4 po) ou 2,5 cm (1 po) situé sur le côté droit à l'arrière de la machine.
DONNÉES ÉLECTRIQUES
| Modèles Volts/Hz/Ph | Température du réservoir | Ampérage minimum du circuit Dispositif de protection maximum AMPS | |||
| TB1 | TB2 | Connexion électrique standard à un seul point lave-vaisselle et surpresseur (3 phases uniquement) | |||
| AM16-BASX, AM16T-BASX, AM16VL-BASX, AM16VLT-BASX | 208 - 240/60/1 | Électrique 50 50 | |||
| 208 - 240/60/3 | Électrique | 30 | 30 | 60 | |
| AM16-BASX, AM16T-BASX, AM16VL-BASX, AM16VLT-BASX | 480/60/3 | Électrique | 15 | 15 | 30 |
| AM16-BASX, AM16T-BASX | 200 - 240/50/3 | Électrique | 30 | 30 | 60 |
| 380 - 415/50/3 | Électrique | 20 | 20 | 30 | |
| Connexion électrique standard à un seul point avec un surpresseur électrique de 4,3 KW | |||||
| AM16SCBX, AM16VLSCBX | 208/240/60/1 | Électrique | 30 - 40 / 35 - 45 | ||
Compilé conformément au code électrique national, NFPA 70 (dernière édition).
Un sectionneur à fusible ou un disjoncteur (fourni par le client) doit être installé sur la ou les lignes de service électrique alimentant ce lave-vaisselle et doit être conforme aux exigences du code électrique local.
Tous les modèles AM16X, à l'exception des modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX, sont livrés en standard avec une alimentation en tension triphasée et une configuration électrique à point unique. L'alimentation électrique standard à un seul point se connecte au bornier TB1 dans la zone des commandes (Fig. 9). Cet appareil doit être mis à la terre conformément au code électrique; une prise mise à la terre est fournie.
Les modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX sont livrés en standard avec une alimentation en tension monophasée et une configuration électrique à point unique. L'alimentation électrique standard à un seul point se connecte au bornier TB1 dans la zone des commandes (Fig. 9). Cet appareil doit être.

text_image
BORNIER TB1 BLOCFig. 9
Pour convertir un modèle AM16X en une configuration électrique à deux points ou pour passer du triphasé au monophasé, consultez les instructions F-45845 fixées à l'intérieur du panneau de garniture droit de la machine.
REMARQUE : Les modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX ne peuvent pas être convertis sur place en une configuration à deux points. Ces modèles ne peuvent être installés qu'avec une configuration de connexion électrique monophasée et à un seul point.
Réglage de la tension (machines de 380 à 415 V uniquement)
Cette procédure de réglage s'applique à tous les lave-vaisselle AM16 de 380 à 415 V, 50 Hz, 3 phases. Toutes les autres tensions du lave-vaisselle AM16 sont préréglées à l'usine et ne demandent aucune procédure d'ajustement.
CETTE PROCÉDURE NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UN ELECTRICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
Si la tension fournie vers la machine est de 415 V, aucun changement n'est nécessaire. Le transformateur du circuit de commande [T2] devrait être réglé pour fonctionner à 415 V.
Si la tension vers la machine est de 380 V, le transformateur du circuit de commande [T2] devrait être changé pour fonctionner à 380 V. Pour changer de prise de pression, déplacez le fil rouge sur le bornier TB5 de la prise 415 V à la prise 380 V.
REMARQUE : TB5 se trouve sur la plaque de base des commandes située sur le côté inférieur droit de la machine (Fig. 10).

text_image
BORNIER TB5 BLOCFig. 10
Rotation du moteur (machines de 480 V et 50 Hz uniquement)
Avant de mettre la machine en service, vérifiez la rotation correcte de la pompe de lavage du moteur en observant sa direction. Si le moteur de la pompe ne tourne pas dans le bon sens, DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE et échangez deux des fils d'alimentation entrants. Connectez de nouveau l'alimentation et vérifiez que la rotation est correcte.
CONNEXIONS DE L'ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENTS électriques et de mise à la terre doivent respecter les parties en vigueur du code national d'électricité.
▲AVERDISGEMENT : l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Assurez-vous qu'ils sont tous déconnectés.
Commande du ventilateur du conduit d'aération
La fonction de contrôle du ventilateur d'évacuation est standard sur tous les modèles AM16X avec ventilation. Le relais de commande du ventilateur d'aération fournit des contacts de commutation uniquement et ne fournit pas de courant au moteur du ventilateur d'aération. Le relais de contrôle du ventilateur d'aération connecté aux bornes VFC1 et VFC2 a un courant nominal de 1,5 A à la tension d'alimentation de la plaque signalétique. Quand le lave-vaisselle est relié au ventilateur d'aération, ce dernier s'allume quand le lave-vaisselle est en marche et s'éteint quand le lave-vaisselle est à l'arrêt.
INSTALLATION DES DISTRIBUTEURS DE DÉTERGENT, DE PRODUIT DE RINÇAGE ET D'AGENT ASSAINISSANT FOURNIS PAR HOBART
Tous les modèles AM16SCBX et AM16VLSCBX et sont équipés en standard de pompes chimiques. Les pompes à produits chimiques sont disponibles en tant que trousse d'accessoires (installés sur place) pour tous les autres modèles. Pour les machines de hauteur standard, commandez le code d'accessoire de vente CHEMPUMP-STD-AM16X ou la pièce de rechange n° 00-563068-00004. Pour les machines hautes, commandez le code d'accessoire de vente CHEMPUMP-HTS-AM16X ou la pièce de rechange n° 00-563069-00005. Pour toutes instructions d'installation à la hauteur normale avec la trousse d'accessoires, référez-vous à F-45893. Pour toutes instructions d'installation à la hauteur élevée avec la trousse d'accessoires, référez-vous à F-45904.
Programmation des pompes chimiques (pour les machines équipées de pompes chimiques Hobart)
Le mode d'application de produits chimiques est réglé en usine. Cette procédure de réglage permet de vérifier ou de modifier les paramètres si des changements de dosage de produits chimiques sont nécessaires pour obtenir des concentrations correctes. Reportez-vous à la Programmation du menu de gestion (pages 25 à 28) pour régler les paramètres chimiques.
Amorçage des pompes chimiques
Toutes les machines équipées de pompes chimiques de Hobart s'amorceront automatiquement. Si un amorçage manuel est requis, suivre les étapes ci-dessous.
- Mettez le lave-vaisselle sous tension. L'écran Ready (Prêt) s'affiche quand le cycle de remplissage est terminé.
- Appuyez sur le bouton Menu.
- Avec le symbole « > » à côté du « Manager Menu » (Menu de gestion), appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). L'écran « Enter Security Code » (Saisissez le code de sécurité) s'affichera.
- Le code de gestionnaire par défaut est « 1001 ». Utilisez les boutons fléchés pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) pour sélectionner la valeur et passer au chiffre suivant jusqu'à ce que le code soit saisi.
- Après le dernier chiffre et avoir appuyé sur « Enter », utilisez la flèche vers le bas et faites défiler jusqu'à ce que le symbole soit à côté de « Prime Chem Pumps » (Amorçage des pompes chimiques). Appuyez sur Enter (Entrée) et le « Chem Pump Menu » (Menu d'amorçage des pompes chimiques) s'affichera.
- Si un ou plusieurs produits chimiques ne sont pas détectés, le message « Replace » (Remplacer) s'affichera à côté du ou des produits chimiques correspondants. Avec le symbole « > » à côté du « Start Prime » (Lancer amorçage), appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Quand le bouton « Enter » est appuyé, la ou les pompes de produits chimiques commenceront leur amorçage dans les 90 secondes ou jusqu'à ce que le ou les produit(s) chimique(s) soit(ent) détecté(s). Si un ou plusieurs produits chimiques sont détectés, le message « OK » s'affichera à côté du ou des produits chimiques correspondants.
- Pour quitter le menu une fois que les produits chimiques sont détectés, avec le symbole « > » à côté de « Exit » (Quitter), appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'écran Ready (Prêt) soit affiché.
Test des agents assainissants (machines d'assainissement aux produits chimiques)
-
Placez un bol de service ou un saladier à l'envers sur une grille et passez-le dans un cycle.
-
Après le cycle, plongez une bandelette de test d'agent assainissant dans l'eau recueillie à la surface du bol.
-
Comparez la bandelette d'essai à l'échelle d'essai fournie avec votre trousse d'essai (Fig. 11). Si le niveau de l'agent assainissant est en dehors des limites (c'est-à-dire inférieur à 50 ppm ou supérieur à 100 ppm), ajustez le dosage. Reportez-vous à la section Programmation de la pompe à produits chimiques (page 14), pour les instructions de réglage, ou contactez votre fournisseur de produits chimiques.

Les distributeurs de détergent et de produit de rinçage non fournis par Hobart doivent avoir tous les raccords scellés contre les fuites.
Les lave-vaisselle de la série AM16X utilisent 2,5 l (0,67 gallon) d'eau de rinçage par grille à un débit de 15,1 l (4,02 gallons) par minute. Cette information est utilisée lors du réglage des pompes de détergent et de produit de rinçage.
REMARQUE : Tous les modèles AM16X utilisent un système de rinçage à pompe; une jauge de pression n'est pas nécessaire.
Distributeur de détergent
Le lave-vaisselle comporte trois trous bouchés de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre; deux sur les parois latérales supérieures arrière de la cuve (un côté gauche, un côté droit, Fig. 12) et un sur la partie inférieure avant de la cuve (Fig. 13). Lorsque la cuve est vide, retirez les deux bouchons pour installer le distributeur de détergent.
- Les trous de la partie supérieure du réservoir sont destinés à l'installation du tube d'alimentation en détergent (utilisez l'emplacement situé à gauche ou à droite).
- Le trou inférieur du réservoir est utilisé pour l'installation du capteur de détergent.

text_image
EMPLACEMENT DE L'ORIFICE D'ALIMENTATION EN DÉTERGENT (OPTION CÔTÉ GAUCHE) EMPLACEMENT DE L'ORIFICE D'ALIMENTATION EN DÉTERGENT (OPTION CÔTÉ DROIT) EMPL L'ORIFICE D'ALIMENTATIONFig. 12

text_image
EMENT DE ATATION GENT NOTE DROIT) EMPLACEMENT DE L'ORIFICE DU CAPTEUR DE DÉTERGENTFig. 13

text_image
BOUCHON DU PRODUIT DE RINÇAGE
text_image
BOUCHON DU PRODUIT DE RINÇAGEFig. 15Fig. 14
DISTRIBUTEURS DE DÉTERGENT ET DE PRODUIT DE RINÇAGE – CONNEXIONS DE L'ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT : Les raccords électriques et de mise à la terre doivent respecter les parties en vigueur du code national d'électricité NFPA 70 (dernière édition) ou d'autres codes électriques locaux.
▲AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage étiquetage. Assurez-vous qu'ils sont tous déconnectés.
Cette machine doit fonctionner avec un distributeur automatique de détergent, équipé d'un moyen visuel de vérifier la distribution des détergents ou d'une alarme visuelle ou audible pour signaler si les détergents ne peuvent être distribués aux systèmes de lavage et d'assainissement. Reportez-vous à la section d'installation de ce manuel et au(x) manuel(s) d'équipement du distributeur chimique.
Distributeur de détergent
Les bornes DPS1 et DPS2 (Fig. 16) sont alimentées par la tension de ligne contrôlée de la machine. Elles sont sous tension (ON) pendant le cycle de lavage et hors tension (OFF) entre les cycles, lorsque la machine est en cycle de détartrage ou lorsque l'alimentation de la machine est désactivée (OFF). L'intensité maximale du distributeur de détergent connecté à DPS1 et DPS2 est de 1,5 A à la tension du secteur. Vérifiez la tension d'alimentation de la machine et utilisez la tension correspondante du transformateur d'alimentation. Utilisez un fil isolé de 600 V minimum homologué UL pour les connexions. N'utilisez pas de fil de sonnette, de cordon de lampe ou de fil de type similaire. Les raccords, si nécessaire, doivent être effectués dans la boîte de jonction du transformateur d'alimentation (fournie par des tiers) - et non dans l'enceinte des commandes principales. Utilisez l'orifice de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre situé dans le coin arrière droit de la machine pour le raccord de conduit de 1,3 cm (1/2 po). Retirez le panneau latéral droit. Des raccords de décharge de traction doivent être prévus pour tout le câblage.

flowchart
graph TD
A["CTR1"] --> B["BSTR1"]
A --> C["BSTR2"]
A --> D["VFC1"]
A --> E["VFC2"]
A --> F["DWT1"]
A --> G["DWT2"]
A --> H["DPS1"]
A --> I["DPS2"]
A --> J["RPS1"]
A --> K["RPS2"]
L["CÔTÉ INFÉRIEUR<br>GAUCHE DE LA<br>ZONE DE CONTRÔLE"] --> M["PRIMAIR"]
N["COSSE DE MISE<br>À LA TERRE"] --> O["TRANSFORMATEUR (PAR DES TIERS)<br>SECONDDAIR"]
P["DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT"] --> Q["DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE"]
Fig. 16
Distributeur de produit de rinçage
Les bornes RPS1 et RPS2 (Fig. 16) sont alimentées par la tension de ligne contrôlée de la machine. Elles sont sous tension (ON) pendant le cycle de rinçage et hors tension (OFF) entre les cycles, lorsque la machine est en cycle de détartrage ou lorsque l'alimentation de la machine est désactivée (OFF). L'intensité maximale du distributeur de produit de rinçage connecté à RPS1 et RPS2 est de 1,5 A à la tension du secteur. Vérifiez la tension d'alimentation de la machine et utilisez la tension correspondante du transformateur d'alimentation. Utilisez un fil isolé de 600 V minimum homologué UL pour les connexions. N'utilisez pas de fil de sonnette, de cordon de lampe ou de fil de type similaire. Les raccords, si nécessaire, doivent être effectués dans la boîte de jonction du transformateur d'alimentation (fournie par des tiers) - et non dans l'enceinte des commandes principales. Utilisez l'orifice de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre situé dans le coin arrière droit de la machine pour le raccord de conduit de 1,3 cm (1/2 po). Des raccords de décharge de traction doivent être prévus pour tout le câblage.
UTILISATION
PRÉPARATION
Le tuyau vertical doit se trouver à son emplacement correct sous le panier du filtre (Fig. 17). Placez le bac du filtre et le panier du filtre dans leur position correcte (Fig. 18).

text_image
TUYAU D'ÉVACUATIONFig. 17

text_image
FILTRE BAC PANIER DU FILTREFig. 18
REMARQUE : Lors de l'installation du panier du filtre, assurez-vous que le panier est en position « verrouillée » (Fig. 19).

Si la machine n'est pas équipée de pompes chimiques intégrées de Hobart, un distributeur automatique de détergent est nécessaire. Suivez attentivement les instructions du fournisseur.
Fermez la porte Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre la machine sous tension (Fig. 20). Si la porte de la machine est fermée et qu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, le cycle de remplissage commence automatiquement. Si de l'eau est détectée dans le réservoir, la machine évacue l'eau avant de la remplir d'eau fraîche. Pendant le cycle de remplissage, le mot FILL s'affiche avec l'image d'un robinet. Tout au long du cycle de remplissage, la machine alterne entre le mode de remplissage et le mode de préchauffage. Pendant le cycle de préchauffage, « WARM UP » s'affiche avec l'image d'un thermomètre.

text_image
MARCHE/ARRÊT (Permet de mettre la machine en marche et l'arrêter.) UP ARROW (Touche directionnelle vers le haut.) (Permet de se déplacer dans les menus.) ENTER (Entrée) (Permet de sélectionner une action sur l'écran.) MENU/DOWN ARROW (Menu/Touche directionnelle vers le bas) (Permet d'entrer dans les menus et de se déplacer dans ceux-ci.) WASH (Lavage) (Permet de commencer un cycle.) CYCLE SELECT (Sélection d'un cycle) (Permet d'alterner entre des cycles de 1, 2, 4 et 6 minutes.)Fig. 20
REMARQUE : Sur les machines équipées de la fonction de récupération d'énergie, le processus de remplissage peut prendre jusqu'à 20 minutes.
LAVE-VAISSELLE
Grattez la vaisselle pour enlever les grosses particules d'aliments et les débris. N'utilisez jamais de laine d'acier sur la vaisselle à charger dans le lave-vaisselle.
Disposez les plats sur une grille. N'empilez pas les plats les uns sur les autres, car l'eau doit pouvoir accéder librement à tous les côtés de chaque plat. Placez les assiettes et les plats sur le côté dans une grille de type égouttoir (Fig. 21). Les tasses, les verres et les bols doivent être placés à l'envers dans une grille ouverte ou à compartiments (Fig. 21). L'argenterie et les autres petites pièces peuvent être éparpillées librement sur le fond d'une grille à fond plat.

Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques.
Sélectionnez le cycle de lavage : 1 pour la vaisselle normale, 2, 4 ou 6 pour les casseroles et les poêles.
Après avoir rempli une grille, ouvrez la porte, faites glisser la grille dans le lave-vaisselle et fermez la porte.
Pendant le cycle de lavage, la température de l'eau du réservoir est affichée sur l'écran, ainsi que le mot WASH (Lavage). Pendant le cycle de rinçage, la température de l'eau de rinçage est affichée, ainsi que le mot RINSE (Rinçage) et une icône. Lorsque le cycle de rinçage est terminé, l'affichage indique READY (Terminé) et la température de l'eau du réservoir.
Pour les modèles sans ventilation, la porte doit rester fermée jusqu'à ce que le cycle de condensation soit terminé. Tous les modèles sans ventilation comprennent un verrou qui empêche l'ouverture de la porte jusqu'à ce que le cycle soit terminé. Un témoin de progression de la condensation s'affiche pendant le cycle de condensation. Le non-respect de ces instructions entraînera un excès de vapeur et de vapeur d'eau dans la salle de vaisselle.
Lorsque l'écran affiche « READY » (Terminé), ouvrez la porte, retirez la vaisselle propre, glissez une autre grille et fermez la porte.
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour être ouvert avant la fin d'un cycle, mais si vous devez ajouter un plat après le début du cycle de lavage, ouvrez la porte lentement, jusqu'à ce que la pompe s'arrête. Attendez 10 secondes pour permettre au bras de lavage de descendre en roue libre et pour éviter les projections d'eau avant d'ouvrir complètement la porte.
Les températures de fonctionnement pour tous les modèles sont les suivantes :
| Mode d'assainissement | Température de lavage pour lavage minimum | Température de rinçage pour rinçage minimum |
| Eau chaude 66 °C | (150 °F) 82 °C (180 °F) | |
| Produits chimiques 49 | °C (120 °F) 49 °C (120 °F) |
Pour les modèles « VL » uniquement – Si des quantités excessives de vapeur ou de vapeur d'eau sortent de la machine après la fin du cycle et l'ouverture de la porte, la température de l'eau froide entrante est peut-être trop élevée. Contactez le service de Hobart pour régler les temps de rinçage et de condensation selon le tableau de réglage ci-dessous. L'augmentation de la durée du cycle augmentera la consommation d'eau et diminuera le nombre de grilles par heure, mais devrait réduire la vapeur et la vapeur d'eau entrant dans la salle de vaisselle.
TEMPS DE CONDENSATION RECOMMANDÉ (basé sur la température de l'eau entrante)
AM16VL-BASX
| Température de l'eau entrante °F (°C) | Temps de condensation (s) | Temps de rinçage (s) | Supports par heure Base sans ventilation (cycle de 1 min.) |
| 60 (16) 20 10 45 | |||
| 80 (27) 33 11 38 | |||
| 85+ (29+) 36 12 36 |
AM16VL-BASX
| Température de l'eau entrante °F (°C) | Temps de condensation (s) | Temps de rinçage (s) | Supports par heure Base sans ventilation (cycle de 1 min.) |
| 60 (16) | 30 | 10 | 40 |
| 65 (18) | 33 | 11 | 38 |
| 70 (21) | 36 | 12 | 36 |
| 75 (24) | 39 | 13 | 35 |
| 80 (27) 42 14 33 | |||
| 85+ (29+) | 45 | 15 | 32 |
Pour les modèles AM16SCB uniquement – Le lavage ne démarre pas si la température de la cuve de lavage n'atteint pas 49 °C (120 °F) ou si la température du surpresseur n'atteint pas 49 °C (120 °F). Pendant ce temps, HEATING (en cours de chauffe) s'affiche à l'écran jusqu'à ce que les températures de lavage et de rinçage atteignent 49 °C (120 °F). Si la température de rinçage final n'atteint pas 49 °C (120 °F), « Rinse Temperature Too Low! Press Power Button To Start Draining » (Température minimale de rinçage final non atteinte! Appuyer sur le bouton de démarrage pour commencer le drainage) s'affiche et la machine reste verrouillée jusqu'à ce qu'elle soit vidangée et remplie de nouveau.
Si la réserve d'agent assainissant est épuisée après 3 cycles, « SANITIZER SUPPLY EMPTY, Replace Sanitizer And Press Enter » (L'agent assainissant est épuisé, remplacer l'agent assainissant et appuyer sur « Enter » [Entrée]) s'affichera et la machine ne peut pas être utilisée. Remplacez l'alimentation en agent assainissant et appuyez sur « Enter » (Entrée) pour amorcer. La pompe s'amorcera pendant 90 secondes ou jusqu'à que l'agent assainissant soit détecté. Si aucun produit chimique est détecté, appuyez de nouveau sur « Enter » (Entrée).
Si la réserve de détergent est épuisée après 3 cycles, « DETERGENT SUPPLY EMPTY, Replace Detergent And Press Enter » (Le détergent est épuisé, remplacer le détergent et appuyer sur « Enter » [Entrée]) s'affichera et la machine ne peut pas être utilisée. Remplacez l'alimentation en détergent et appuyez sur « Enter » (Entrée) pour amorcer. La pompe s'amorcera pendant 90 secondes ou jusqu'à que le détergent soit détecté. Si aucun produit chimique est détecté, appuyez de nouveau sur « Enter » (Entrée).
NETTOYAGE
La machine doit être soigneusement nettoyée à la fin de chaque quart de travail ou au moins quotidiennement. N'utilisez jamais de laine d'acier pour le nettoyage des surfaces du lave-vaisselle. N'utilisez que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour vidanger la machine et la mettre hors tension.
- Une fois que l'écran s'est éteint, ouvrez la porte de la machine.
- Nettoyez et rincez soigneusement l'intérieur du lave-vaisselle. Enlevez les saletés restantes avec un chiffon doux ou une brosse et un nettoyant doux. Rincez à nouveau.
- Retirez et videz le panier du filtre, le bac et le tuyau vertical. Lavez et rincez soigneusement.
- Nettoyez le fond du réservoir. Ne laissez pas de déchets alimentaires s'accumuler au fond du réservoir ni s'infiltrer dans le drain.
- Assurez-vous que les bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs (Fig. 22, 23) tournent librement et ne sont pas obstrués. Si ce n'est pas le cas, retirez les bras et éliminez les obstructions éventuelles. Reportez-vous à la section Entretien, page 29.

text_image
BRAS DE RINCAGE BRAS DE LAVAGE BOUTON
text_image
BRAS DE RINÇAGE BRAS DE LAVAGE BOUTONFig. 23Fig. 22
REMARQUE : Ne cognez ni ne rincez les bras pour les nettoyer.
- Remettez en place toutes les pièces retirées. Laissez la porte de la machine ouverte pour permettre à l'intérieur de s'aérer et de sécher.
CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE EN CE QUI CONCERNE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE HOBART
Veillez à ce que la dureté de l'eau soit correcte (3 grains ou moins par gallon sont recommandés). Faites un pré-nettoyage de la vaisselle.
N'utilisez que des détergents recommandés par votre expert en produits chimiques.
À la fin de la journée, nettoyez soigneusement la machine, rincez-la et séchez-la (laissez la porte ouverte). Suivez scrupuleusement le calendrier de détartrage prescrit par votre expert en produits chimiques.
N'utilisez que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable. N'utilisez pas de détergents formulés pour les lave-vaisselle résidentiels. Ne laissez pas les saletés alimentaires s'accumuler au fond de la cuve.
Ne dépassez pas les concentrations recommandées par le fabricant de produits chimiques pour les détergents, les agents assainissants, les produits de rinçage ou les produits de détartrage.
N'utilisez pas de laine d'acier pour nettoyer les surfaces de la vaisselle ou du lave-vaisselle.
Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques tels que les trombones, les attaches, etc.
REMARQUE : Le non-respect des instructions concernant le fonctionnement, le soin et l'entretien de votre lave-vaisselle Hobart peut entraîner l'annulation de la garantie.
PROGRAMMATION
MENU DE GESTION
Les lave-vaisselle AM16X offrent des options de personnalisation pour le fonctionnement de la machine. Pour activer ou modifier ces fonctions, entrez dans le menu de gestion en suivant la procédure suivante.
- Mettez le lave-vaisselle sous tension. L'écran Ready (Prêt) s'affiche quand le cycle de remplissage est terminé.
- Appuyez sur le bouton Menu.
- Avec le symbole « > » à côté du « Manager Menu » (Menu de gestion), appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). L'écran « Enter Security Code » (Saisissez le code de sécurité) s'affichera.
-
Le code de gestionnaire par défaut est « 1001 ». Utilisez les boutons fléchés pour modifier la valeur, puis appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) pour sélectionner la valeur et passer au chiffre suivant jusqu'à ce que le code soit saisi.
-
Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour passer d'un élément à l'autre du menu de gestion.
a. Une fois que le symbole « > » est à côté de la sélection souhaitée, appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée).
b. Pour les sélections qui sont modifiables, utilisez les flèches haut et bas pour changer la valeur.
c. Une fois la valeur requise affichée, appuyez sur le bouton « Enter » pour enregistrer la sélection.
- Pour quitter la programmation, utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les paramètres jusqu'à ce que le symbole « > » soit à côté du « Exit Menu » (Menu quitter) et appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'écran Ready (Prêt) soit affiché.
PARAMÈTRES DU MENU DE GESTION
| MODIFICATION DES PARAMÈTRES | |||||
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Valeurs possibles | Default Value | ||
| Pompe du détergent | AM16SCBX AM16VLSCBX | Hobart a prévu un fonctionnement de la pompe du détergent. | Disabled/ Enabled (Désactivé/ Activé) | Enabled (Activé) | |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Débit du détergent | AM16SCBX AM16VLSCBX | Débit du détergent mesuré en ml par cycle. | ARRÊT jusqu'à 22,6 ml | 6,3 ml | |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | OFF (Arrêt) | ||||
| Pompe pour produit de rinçage | AM16SCBX AM16VLSCBX | Hobart fournit une pompe pour produit de rinçage. | Disabled/ Enabled (Désactivé/ Activé) | Enabled (Activé) | |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Le débit du produit de rinçage est mesuré en ml par cycle. | Valeurs possibles | Valeur par défaut | |
| Débit pour le produit de rinçage | AM16SCBX AM16VLSCBX | Arrêt jusqu'à 9,1 ml | 3 ml | ||
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | OFF (Arrêt) | ||||
| Débit de l'agent assainissant | AM16SCBX AM16VLSCBX | S/O | Débit de l'agent assainissant mesuré en cycle d'utilisation en % par cycle. | 0 à 100 % (par 10 s) | 50 % |
| Détartrage | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Activer ou désactiver le témoin de l'option de détartrage. | Enabled/ Disabled (Activer/ Désactiver) | Enabled (Activé) |
| Verrouillage du détartrage | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | La machine ne fonctionne plus lorsque le nombre de cycles par détartrage est atteint. | Non/Oui Non | |
| Limite du cycle de détartrage | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Nombre de fois que la machine peut être mise sous tension avant d'être verrouillée si le cycle de détartrage n'a pas été exécuté. | 1 à 10 (par 1 seconde) | 10 |
| Unités de température | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Règle les unités d'affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius. | Fahrenheit ou Celsius | Fahrenheit |
| Mode d'économie d'énergie | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Ce réglage permet de contrôler lorsque la machine éteint les appareils de chauffage afin d'économiser de l'énergie lorsqu'ils ne sont pas utilisés. | Désactivée/ 1 heure/2 heures/3 heures | 2 heures |
| Language (Langue) | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Règle la langue d'affichage. | Anglais/ français/ espagnol | English (Anglais) |
| Programme de lavage | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Règle la durée du cycle de lavage. | 1 min., 2 min., 4 min., 6 min. | 1 min. |
| Indication du verrouillage de la porte | AM16VLSCBX AM16VL(T)-BASX | Indique quand le verrouillage de la porte est activé. | Disabled/ Enabled (Désactivé/ Activé) | Enabled (Activé) | |
| AM16SCBX AM16(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Confirmation de l'arrêt | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Active ou désactive l'écran de confirmation de l'arrêt. | Non/Oui Non | |
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Permet la notification ou le verrouillage en fonction de la détection d'un produit chimique détergent. | Valeurs possibles | Valeur par défaut | |
| Detergent Monitor (Contrôle de détergent) | AM16SCBX AM16VLSCBX | Disabled/ Enabled/ Lockout Enabled (Désactivé/ Activé/ Verrouillage activé) | Lockout Enabled (Verrouillage activé) | ||
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Verrouillage de la pompe chimique | AM16SCBX AM16VLSCBX | Spécifie l'emplacement de la pompe chimique. Interne pour les pompes chimiques fournies par Hobart et externe pour les autres pompes chimiques. | Internal/ External (Interne ou Externe) | Internal (Interne) | |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | External (Externe) | ||||
| Sanitizer Monitor (Contrôle de l'agent assainissant) | AM16SCBX AM16VLSCBX | S/O | Permet la notification ou le verrouillage en fonction de la détection d'un produit chimique assainissant. | Disabled/ Enabled/ Lockout Enabled (Désactivé/ Activé/ Verrouillage activé) | Lockout Enabled (Verrouillage activé) |
| Rapid Fill (Remplissage rapide) | AM16SCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Active ou désactive la fonction de remplissage rapide. Remarque : Requiert l'installation d'une trousse de remplissage rapide facultative. | Enabled/ Disabled (Activer/ Désactiver) | Disabled (Désactivé) |
| Rinse Temp Lockout (Verrouillage de la température de rinçage) | AM16SCBX AM16VLSCBX Verrouille la machine | si la température minimale de rinçage final n'est pas atteinte. | Lockout/ Disabled/ Alert Only (Verrouillage/ Désactivé/ Alerte uniquement) | Lockout (Verrouillage) | |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Modbus | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Active ou Désactive la lecture du registre de la machine d'une partie tierce. Remarque : Chaque machine doit être équipée d'un équipement de contrôle afin que la lecture du registre puisse se faire. | Enabled/ Disabled (Activer/ Désactiver) | Enabled (Activé) |
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Retarde le démarrage du cycle de lavage jusqu'à ce que la température minimale de la NSF soit atteinte. | Valeurs possibles | Valeur par défaut | |
| Wash Tank Temp Delay (Délai de la température du réservoir de lavage) | AM16SCBX AM16VLSCBX | Enabled/ Disabled (Activer/ Désactiver) | Enabled (Activé) | ||
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Disabled (Désactivé) | ||||
| Strainer Basket (Panier du filtre) | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Configure la machine pour qu'elle ignore, alerte ou verrouille l'utilisateur si le panier du filtre n'est pas en place. | Ignorer/Alerte/ Verrouillage | Verrouillage |
| Menu « Exit » (Sortie) | |||||
| DÉTARTRAGE MAINTENANT | |||||
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Valeurs possibles | Valeur par défaut | ||
| Détartrage maintenant | AM16SCBX AM16VLSCBX | AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | Détartrage recommandé Souhaitez-vous faire un détartrage maintenant? DÉTARTRAGE EN COURS 1. Retirez, nettoyez et remplacez le filtre. 2. Appuyez sur « Enter » (Entrée). | Oui/Non Non | |
| AMORCER LES POMPES CHIMIQUES | |||||
| Nom du paramètre | Modèles applicables Description | Amorce automatiquement l'agent d'assainissement | Assainisseur | Remplacer/ OK | |
| Menu de la pompe | AM16SCBX AM16VLSCBX | S/O | Amorce automatiquement le détergent | Détergent | Remplacer/ OK |
| AM16(T)-BASX AM16VL(T)-BASX | « Automatically Primes Rinse Aid » Amorçage automatique du produit de rinçage | Produit de rinçage | Remplacer/ OK | ||
ENTRETIEN
▲ AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.
BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs (page 23, Fig. 22, 23) doivent tourner librement et continuer à tourner pendant quelques secondes après avoir été tournés à la main. Retirez toute obstruction causant un mauvais fonctionnement.
Si le bac ou le panier du filtre n'est pas correctement mis en place, des obstructions (telles que des particules d'aliments ou des os) peuvent boucher les buses du bras de lavage. Les bras de lavage sont facilement démontables pour le nettoyage.
Pour retirer le bras de lavage inférieur, dévissez le bouton à main et soulevez le bras de rinçage (Fig. 22). Le bras de lavage peut être soulevé une fois le bras de rinçage retiré.
Les bras supérieurs de lavage et de rinçage sont retirés en dévissant le bouton à main (Fig. 23) et en abaissant les deux bras ensemble. Veillez à ne pas faire tomber les bras.
MOTEUR(S)
Le moteur de la pompe de lavage, le moteur de la pompe de rinçage, le moteur de la pompe de vidange et le moteur du ventilateur (modèles « VL » uniquement) sont équipés de roulements à lubrification permanente et ne nécessitent aucun entretien de lubrification.
POMPES CHIMIQUES
Si l'unité est équipée de pompes chimiques de Hobart intégrées, inspectez les tubes chimiques tous les 6 mois et remplacez-les si nécessaire. Inspectez également les bouchons de bouteilles de produits chimiques et les tuyaux verticaux d'évacuation pour s'assurer qu'ils ne sont pas fissurés ni usés.
INSTRUCTIONS DE DÉTARTRAGE
Pour accéder au cycle de détartrage sans notification, se référer à PROGRAMMING (Programmation) [page 25] pour accéder au « Manager Menu, Delime Now » (Menu de gestion, détartrer maintenant).
Processus de détartrage
La machine invitera l'opérateur à procéder au détartrage en fonction d'un nombre défini de cycles effectués. Lorsque l'opérateur est invité à le faire, l'afficheur indique « DELIME RECOMMENDED. Would you like to delime now? » (Détartrage recommandé, Souhaitez-vous faire un détartrage maintenant?) Si l'appareil est prêt à être détartré, appuyez sur l'un des boutons fléchés pour déplacer le symbole « > » à côté de « yes » (oui) et appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). Appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée) à côté de « no » (non) afin d'effectuer le détartrage de la machine plus tard. Si « yes » (oui) est sélectionné pour démarrer un cycle de détartrage, suivez les étapes ci-après.
-
L'écran affiche le message « DELIME INITIATED » (Détartrage initié). 1) Retirez, nettoyez et remplacez le filtre; 2) Appuyez sur « Enter » (Entrée). Ouvrez la porte de la machine et retirez le panier et le bac du filtre. Nettoyez le panier et le bac dans un évier avec un détergent doux et rincez.
-
Replacez le bac et le panier du filtre dans la machine et assurez-vous que le panier est en position verrouillée (page 19, Fig. 19).
- Fermez la porte de la machine et appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). La machine se vidange. Une fois que la machine a été vidangée, l'appareil sera rempli avec de l'eau fraîche.
- Une fois le cycle de remplissage terminé, l'écran affiche le message « ADD DELIME AGENT, 1) Add delime agent, 2) Press enter » [1) Ajouter un agent de détratrage, 2) Appuyez sur Enter (Entrée)]. Ouvrez la porte de la machine et versez la quantité requise de produit de détartrage dans le réservoir de lavage, conformément aux recommandations des fournisseurs de produits chimiques pour un réservoir de lavage de 37,9 l (10,5 gallons), puis fermez la porte.
- Une fois la porte fermée, appuyez sur le bouton « Enter » (Entrée). L'appareil commence un cycle de lavage de 10 minutes.
- Après un cycle de lavage de 10 minutes, la machine se vide et se remplit d'eau fraîche. Une fois rempli, l'appareil entame un cycle de lavage d'une minute pour éliminer tout résidu de produit chimique de détartrage.
- Après un cycle de lavage d'une minute, la machine se vide et s'éteint.
Verrouillage du détartrage
Si la fonction de verrouillage du détartrage est activée dans la Programmation en mode gestionnaire et que le rappel du détartrage s'affiche, la machine permet de laver jusqu'à 10 cycles d'arrêt/de marche avant que le bouton de lavage ne soit désactivé. Reportez-vous à la Programmation du menu du gestionnaire pages 25 à 28.
Limite du cycle de verrouillage du détartrage
Lorsque le verrouillage du détartrage est activé, cela définit le nombre de fois que la machine s'allume avant que le bouton de lavage ne soit désactivé. Les réglages sont de 1 to 10 cycles de puissance. Reportez-vous à la Programmation du menu du gestionnaire pages 25 à 28.
NETTOYAGE DES DÉFLECTEURS SUR LE MODÈLE AM16VLT-BASX
Les déflecteurs (supérieur et inférieur), situés sur la paroi arrière de l'intérieur de la machine (Fig. 24), doivent être nettoyés tous les 6 mois ou plus tôt si nécessaire.
▲ AVERTISSEMENT : Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/étiquetage. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.
- Desserrez et retirez les écrous de chaque déflecteur et retirez les déflecteurs.
- Des débris peuvent s'accumuler sur les surfaces des déflecteurs et doivent être lavés dans un évier avec un détergent doux et rincés.
- Remettez les déflecteurs en place en utilisant les écrous retirés à l'étape 1.
- Laissez la porte de la machine ouverte pour permettre à l'intérieur de s'aérer et de sécher.

text_image
DETROUER SUPÉRIEUR RETIRER LES (3) ÉCROUS (2 SUPÉRIEURS, 1 INFÉRIEUR) DÉFLECTEUR SUPERIEUR DÉFLECTEUR INFÉRIEURFig. 24
| Erreur Afficheur Description | |||
| Door open (Porte mal fermée) | Door open (Porte mal fermée) | Affiché quand la porte de la machine est ouverte. | |
| Wash Thermistor Error (Erreur de thermistance de lavage) | CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DE LAVAGE----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si la vérification de la température de lavage est hors limites.La machine continue à effectuer les cycles. |
| Booster Thermistor Error (Erreur de thermistance du réchauffeur d'appoint) | CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DU RÉCHAUFFEUR D'APPOINT----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si la vérification de la température du réchauffeur d'appoint est hors limites. La machine continue à effectuer les cycles. |
| Final Rinse Thermistor Error (Erreur de thermistance du rinçage final) | CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DE RINÇAGE----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si la vérification de la température du rinçage final est hors limites. La machine continue à effectuer les cycles. |
| Drain Error (Erreur de drainage) | DRAIN ERROR (Erreur de drainage)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si le niveau d'eau du réservoir de lavage est supérieur à la limite supérieure de 2 250 mV.La machine ne fonctionnera pas et continuera de rester arrêtée. |
| Sump Level Error (Erreur de niveau du puisage) | SUMP LEVEL SENSOR (Erreur de niveau du puisage)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si l'interrupteur de la pression du puisage est hors limites.La machine ne fonctionnera pas et n'acceptera que d'être arrêtée. |
| Sump Level low Error (Erreur de niveau bas du puisage) | SUMP LEVEL LOW (Niveau bas du puisage)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | Erreur affichée si le niveau du puisage est en dessous de 700 mV. | |
| Booster Level Error (Erreur de niveau du réchauffeur d'appoint) | BOOSTER LEVEL SENSOR (Capteur du niveau du réchauffeur d'appoint)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si l'interrupteur de la pression du réchauffeur d'appoint est hors limites. La machine ne fonctionnera pas et n'acceptera que d'être arrêtée. |
| Low Water in Booster (Niveau d'eau bas dans le réchauffeur d'appoint)Wash tank temp overtemp tripped (La surchauffe de la température du réservoir de lavage s'est déclenchée) | ERREUR DE REMPLISSAGE----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée)SUMP OVERTEMP(Surchauffe du puisage)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | ![]() | Erreur affichée si l'appareil s'arrête dans les 600 secondes avant d'être entièrement remplie. La machine ne fonctionnera pas et n'acceptera que d'être arrêtée.La surchauffe du réservoir de lavage a été déclenchée. L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service après-vente de Hobart. |
| Booster temp overtemp tripped (La surchauffe de la température du réchauffeur d'appoint s'est déclenchée) | BOOSTER OVERTEMP(Surchauffe du réchauffeur d'appoint)----Erreur----Entretien requisAppuyez sur « Enter » (Entrée) | La surchauffe du réchauffeur d'appoint a été déclenchée. L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service après-vente de Hobart. | |
| Rinse aid empty Warning(Avertissement que le produit de rinçage est épuisé) | ADD RINSE AID(Ajoutez du produit de rinçage) | Erreur affichée si la machine ne détecte pas le produit de rinçage. La machine continuera à effectuer les cycles. | |
| Detergent empty Warning(Avertissement que le détergent est épuisé) | ADD DETERGENT(Ajoutez du détergent) | Erreur affichée si la machine ne détecte pas le détergent. La machine continuera à effectuer les cycles. (Le contrôle du détergent doit être activé.) | |
| Detergent Empty Lockout(Verrouillage si le réservoir du détergent est épuisé) | DETERGENT SUPPLY EMPTY(Alimentation du détergent épuisée)Remettez du détergent et appuyez sur « Enter » (Entrée) | Si le réservoir du détergent est épuisé 3 fois et que le verrouillage du détergent est activé, l'erreur s'affichera. La machine ne fonctionnera pas et n'acceptera que d'être arrêtée et un amorçage. | |
| Sanitizer empty Warning(Avertissement que l'agent assainissant est épuisé) | ADD SANITIZER(Ajoutez de l'agent d'assainissement) | Erreur affichée si la machine ne détecte pas l'agent assainissant. La machine continuera à effectuer les cycles. | |
| Sanitizer empty lockout(Verrouillage si l'agent assainissant est épuisé) | SANITIZER SUPPLY EMPTY(L'agent assainissant est épuisé)Remettez de l'agent assainissant et appuyez sur « Enter » (Entrée) | Si l'agent assainissant est épuisé 3 fois et que le verrouillage du détergent est activé, l'erreur s'affichera. La machine ne fonctionnera pas et n'acceptera que d'être arrêtée et un amorçage. | |
| Low Rinse Temperature Warning(Avertissement que la température de rinçage est basse)Température de rinçage basse (3 d'affilée), verrouillage | LOW RINSE TEMP(Température de rinçage basse)Rinse temperature too low! (La température du rinçage est trop basse)! Appuyer sur le bouton de marche-arrêt pour commencer le drainage | Après deux températures basses consécutives, si le problème se produit au troisième cycle consécutif, l'erreur s'affiche. La machine continue à effectuer les cycles.Si le verrouillage du rinçage final est activé et que la température de rinçage final n'a pas atteint la température mini-male de rinçage final après trois cycles consécutifs, la machine se verrouille. | |
| Verrouillage du détartrage | DELIME REQUIRED (Détartrage nécessaire) Vous devez effectuer maintenant un cycle de détartrage! > Détartrage maintenant | Si le verrouillage du détartrage est activé, la machine se verrouillera en raison du rappel de détartrage ignoré 10 fois. | |
| Surveillance du contacteur de la température de lavage | ALERTE! Condition dangereuse Erreur du contacteur Arrêtez le disjoncteur Contactez le service après-vente | Le chauffage du réservoir de lavage reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. La machine ef-fectue un cycle de remplissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart. | |
| Surveillance du contacteur de la température du réchauffeur d'appoint | ALERTE! Condition dangereuse Erreur du contacteur Arrêtez le disjoncteur Contactez le service après-vente | Le chauffage d'appoint reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. La machine effectue un cycle de remplissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart. | |
| Délai de la température du réservoir de lavage | La température n'est pas atteinte. Vidangez et redémarrez la machine. Appuyez sur le bouton Marche-Arrêt. | La température de lavage n'a pas atteint le point de consigne minimum requis pendant la période d'arrêt. | |
| Strainer Basket Error (Erreur du panier du filtre) | Assurez-vous que le réservoir du filtre est verrouillé en place. | Le panier du filtre n'est pas inséré, ou il n'est pas en position de verrouillage. | |
MODULE DE COMMUNICATION
Pour les modèles AM16SCBX équipés du module de communication embarqué sPod ^MD , l'unité se connectera automatiquement à une passerelle SiteSage ^MD et commencera à transmettre les données pertinentes pour la surveillance à distance au démarrage. En cas de problème, contactez le groupe d'assistance de votre fournisseur de système de communication.
| ANOMALIE CAUSE ÉVENTUELLE | |
| Pas de fonctionnement de la machine. | 1. Machine éteinte, mettre la machine en marche.2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché au niveau de l'alimentation électrique. |
| La vaisselle n'est pas propre. | 1. Perte de pression d'eau due à l'obstruction de la pompe.AVERTISSEMENT: Débranchez l'alimentation électrique (du lave-vaisselle et du surpresseur, le cas échéant) et videz le réservoir. Retirez le filtre et le tuyau vertical et vérifiez que la pompe et la prise d'eau de vidange ne sont pas obstruées.Température de l'eau inadéquate. Contactez le service après-vente pour un réglage ou une réparation.Dépôts minéraux excessifs dans tout le système de lavage et de rinçage. Un détartrage peut être nécessaire, voir page 29.Vérifiez les bras de lavage et de rinçage pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués et qu'ils tournent correctement.Vérifiez l'arrière des bras de lavage et assurez-vous que les bouchons de nettoyage en plastique sont en place et bien fixés.Les filtres sont obstrués, ce qui entraîne une alimentation en eau insuffisante de la pompe; nettoyez la machine conformément au paragraphe Nettoyage, page 23.Assurez-vous que le distributeur de produits chimiques fonctionne correctement.Excès de saleté; frottez les plats avant le cycleChargement incorrect de la grille; reportez-vous à la section Préparation et lavage de la vaisselle, pages 19, 20. |
| Taches sur l'argenterie, les verres et la vaisselle. | 1. Des grilles mal chargées.Température de l'eau de rinçage incorrecte.Perte de pression d'eau due à l'obstruction de la pompe.AVERTISSEMENT: Débranchez l'alimentation électrique (du lave-vaisselle et du surpresseur, le cas échéant) et videz le réservoir. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction à l'entrée de la pompe.Eau excessivement dure.Détergent inadapté au type d'eau.Additif de rinçage incorrect pour le type d'eau.Concentration incorrecte du détergent, de l'additif de rinçage et/ou de l'agent assainissant.Salissures excessives; frottez les plats avant le cycle. Assurez-vous que la cuve de lavage est vidée et nettoyée comme il se doit. |
| Vapeur ou vapeur d'eau excessive après la fin du cycle – Modèles AM16VL-BASX et AM16VLT-BASX uniquement. | 1. L'eau froide entrante est trop chaude. Contactez le service après-vente de Hobart pour régler la durée du cycle de condensation. |
| Rinçage inadéquat ou température trop basse de l'eau de rinçage. | 1. Dépôts minéraux excessifs dans le système de lavage et de rinçage. Un détartrage peut être nécessaire, voir page 29.Pour les machines chaudes avec ventilation, la température de l'eau entrant dans le surpresseur doit être inférieure à 43^/110^ . Pour les machines sans ventilation, la température de l'eau entrant dans la machine doit être inférieure à 13^/55^ . La machine prolongera automatiquement le temps de lavage jusqu'à ce que le surpresseur se réchauffe.Assurez-vous que les bras de rinçage tournent librement. |
| Une vanne qui fuit. | 1. Si le raccord du tuyau à la vanne fuit, vérifiez le joint du tuyau pour vous assurer qu'il est bien en place et qu'il n'est ni usé ni coupé.2. Si l'électrovanne fonctionne mal (fuites, absence d'ouverture ou de fermeture), contactez le service de Hobart. |
| Faible ou pas de chauffage du réservoir de lavage. | 1. Veillez à ce que le niveau d'eau soit suffisant dans le réservoir.2. Assurez-vous que l'élément chauffant est propre et exempt de calcaire excessif. |
| Pas de remplissage ou remplissage lent. | Remarque : Le temps de remplissage peut atteindre 25 minutes.1. L'alimentation en eau est peut-être coupée; vérifiez que la vanne d'alimentation en eau chaude est ouverte.2. Le filtre est sale au niveau du raccord du tuyau de remplissage, ce qui réduit le débit d'eau. Coupez l'alimentation en eau chaude, retirez le tuyau de remplissage et nettoyez le filtre. Remontez le tout. |
| Les produits chimiques ne sont pas distribués (sur les machines équipées de pompes chimiques de Hobart). | 1. Assurez-vous que les bouteilles de produits chimiques sont pleines.2. Assurez-vous que les bouchons des bouteilles de produits chimiques sont bien fixés.3. Inspectez les tuyaux et assurez-vous qu'ils sont bien fixés aux bouchons des bouteilles.4. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas tordus ni entortillés.5. Vérifiez que le tuyau vertical d'évacuation et les tuyaux sont bien insérés dans la bouteille de produit chimique.6. Amorcez manuellement les produits chimiques. En cas d'échec, contactez le service de Hobart. |
SERVICE
PIÈCES CONSOMMABLES DE L'AM16X
Les pièces du lave-vaisselle AM16X ci-dessous sont consommables par nature et peuvent ne pas être couvertes par la garantie de Hobart. Pour consulter la garantie produit de Hobart, reportez-vous à https://www.hobartservice.com/service-plans/hobart-product-warranty.
LISTE DES PIÈCES CONSOMMABLES DE L'AM16X
| Numéro de pièce | Description Qté. Type de machine | ||
| 00-918049 Bouchon | du bras de levage 2 Tous | ||
| 00-893834 Joint, couvercle supérieur, grand AM 3 Grand | |||
| 00-975055 Moyeu, bras de lavage 2 Tous | |||
| 00-886610 Trousse, bouchon de bras de lavage 1 Tous | |||
| 00-562078 Bague de retenue 2 Tous | |||
| 00-13156-00001 Collier de serrage (tuyau à ressort) AR SCBX / VLSCBX | |||
| 00-949651-00001 | Trousse de tube de compression, pompe chimique (agent assainissant, produit de rinçage, détergent) (avec colliers de serrage) | 3 SCBX / VLSCBX | |
| 00-185105-00002 | Tuyau, rouge, 3,7 m (144 po), 0,6 cm (1/4 po) | 1 | SCBX / VLSCBX |
| 00-185105-00006 | Tuyau, bleu, 3,7 m (144 po), 0,6 cm (1/4 po) | 1 | SCBX / VLSCBX |
| 00-185105-00004 | Tuyau, transparent, 3,7 m (144 po), 0,6 cm (1/4 po) | 1 | SCBX / VLSCBX |
| 00-185105-00013 | Tuyau, transparent, 15 cm (6 po) | 2 SCBX / VLSCBX | |
| 00-185105-00024 | Tuyau, transparent, 1,68 m (66 po) | 1 SCBX / VLSCBX | |
| 00-562915 Trousse, bouchon chimique de remplacement 1 SCBX / VLSCBX | |||
| 00-975024 | Assemblage, filtre d'aspiration | AR | SCBX / VLSCBX |
| 00-185111-00001 | Collier de serrage No 2 | AR | SCBX / VLSCBX |
| 00-463293 Tube, vue 1 Grand | |||
| 00-185111-00002 | Collier de serrage, tuyau 7/16 | AR | Grand |
| 00-474800 Grille à 6 compartiments AR Grand | |||
| 00-315191 Grille égouttoir AR Tous | |||
| 00-315193 Grille combinée AR Tous | |||
Contactez votre bureau local de service agréé de Hobart pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur cet équipement. Des contrats de service à long terme sont disponibles pour cet appareil et d'autres produits de Hobart. Appelez le 1-888-4HOBART pour un service de Hobart 24 heures sur 24.
LAVAVAJILLAS AM16X

MODELOS
AM16 - BASX
AM16T - BASX
AM16VL - BASX
AM16VLT - BASX
AM16SCBX
AM16VLSCBX







