Absima APC1 - Maquettisme

APC1 - Maquettisme Absima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APC1 Absima au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Absima APC1 - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Absima APC1, Échelle : 1/10, Type : Voiture télécommandée tout terrain, Moteur : Brushless, Vitesse max : 50 km/h
Utilisation Conçu pour le maquettisme et les amateurs de modélisme, idéal pour les parcours tout terrain.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des pneus et de la batterie, nettoyage après chaque utilisation recommandé.
Sécurité Utiliser dans des zones dégagées, éloigner des enfants lors de l'utilisation, ne pas exposer à l'eau sans protection.
Informations générales Accessoires inclus : télécommande, batterie, chargeur, durée de charge : environ 2 heures.

FOIRE AUX QUESTIONS - APC1 Absima

Comment assembler l'Absima APC1 ?
Pour assembler l'Absima APC1, veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Comment régler la direction de l'Absima APC1 ?
Pour régler la direction, utilisez le potentiomètre sur l'émetteur pour ajuster la position neutre du servo. Vous pouvez également ajuster les tiges de direction si nécessaire.
Que faire si l'Absima APC1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord les piles de l'émetteur et du récepteur. Assurez-vous qu'elles sont correctement installées et chargées. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Comment entretenir l'Absima APC1 ?
Pour entretenir votre APC1, nettoyez régulièrement le châssis et les roues. Vérifiez également les connexions électriques et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'Absima APC1 ?
Les pièces de rechange pour l'Absima APC1 peuvent être trouvées dans les magasins de modélisme ou sur des sites de vente en ligne spécialisés. Assurez-vous de rechercher les pièces spécifiques à votre modèle.
L'Absima APC1 est-elle adaptée pour les débutants ?
Oui, l'Absima APC1 est conçue pour être conviviale et est adaptée aux débutants. Cependant, il est recommandé de lire le manuel pour comprendre les fonctionnalités de base et la maintenance.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'Absima APC1 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et des conditions de conduite, mais en général, vous pouvez vous attendre à environ 20 à 30 minutes d'utilisation continue.
L'Absima APC1 est-elle étanche ?
L'Absima APC1 n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou sous la pluie pour prévenir les dommages.
Comment améliorer les performances de l'Absima APC1 ?
Pour améliorer les performances de l'APC1, envisagez de mettre à niveau la batterie pour une puissance plus élevée ou d'optimiser les réglages de suspension pour une meilleure maniabilité.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APC1 - Absima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APC1 de la marque Absima.

MODE D'EMPLOI APC1 Absima

www.absima.com Modéle: APC-1 100V-230V 80W NOTICE D’UTILISATION modèle APC-1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation ACTension d’alimentation DCPuissance de chargePuissance de déchargeCourant de chargeCourant de déchargeCourant d’équilibrageNombre de batteries chargeablescellulesélémentsVoltage des batteries PbDimensionsPoids CONNEXION Etapes de connexion :1. Connecter le chargeur à une prise d’alimentation2. Connecter le cordon adaptateur de Balance au chargeur3. Connecter la batterie au cordon d’adaptateur de Balance4. Connecter le chargeur et la batterie via le cordon principal ( +/-)5. Sélectionner le programme adéquat en fonction de votre batterie6. Démarrer la charge une fois tous les paramètres bien réglésMode wählenAkku Anschluß . Balancer Anschluß EingangEingang

mit einem USB Kabel. Für Firmware Updates. Schéma de connexion pour une charge en mode balance d’équilibrage pour les modes Charge/ Sorckage/ Décharge : ATTENTION : Toujours bien allumer le chargeur à une source d’alimentation avant de connecter une batterie au chargeur, au risque d’endommager le chargeur ou la batterie MENU PRINCIPAL BoutonsMain MenuProgramme Batteries LiPOProgramme Batteries LiIonProgramme Batteries LifeProgramme Batteries LiHVProgramme Batteries NiMHProgramme Batteries NiCDProgramme Batteries PbPossibilité de transformer le chargeur en source d’alimentation de 3.0v-24.0V Mise en mémoire du réglageChargement d’un modèle sauvegardéMesure de tension de batterieMesure de résistance interne de batterieParamétres sutilisateur Réglage des paramètres de Base Merci de bien vouloir régler correctement les paramètres Utilisateurs lorsque vous utilisez le chargeur pour la première fois.Sélectionner le menu «User Set» avec les boutons de sélection et presser le bouton START pour entre dans ce menu et régler les différents paramètres.Vous pouvez ensuite sélectionner les différents paramètres via les boutons de sélection de montée et de descente selon le schéma ci-contre.Lorsque vous souhaitez changer la valeur d’un paramètre, sélectionner le paramètre avec le bouton START et ensuite modifier la valeur avec les boutons STATUS. La nouvelle valeur réglée sera mémorisée en pressant le bouton START une nouvelle fois.Le Chargeur accepte diffèrent type de batteries : LiPO/Liion/LiFe/NiMH/NiCD/PB, vous devez vérifier les caractéristiques de votre batterie pour bien régler le chargeur en adéquation avec celle-ci, au risque de causer une explosion !! (merci de vous référez au risque «A»)Ce chargeur à une fonction de Précharge pour permettre de restaurer une batterie. Vous pouvez activer cette fonction dans le menu «B0» (normalement 2mn). Plus la capacité de la batterie sera important plus ce temps devra l’être également.ATTENTION:Dans le mode de charge Normal, vous devez désactiver «OFF» le mode de Précharge. N’utiliser cette fonction que si vous connaissez bien le fonctionnement de votre batterie. Si le voltage de votre batterie augmente un petit peu, arrêtez svp le processus de Précharge immédiatement pour éviter tout danger.Lorsqu’une batterie NiMH/NiCd est en cycle de charge/décharge, il se peut que la batterie devienne chaude. Ainsi le programme inclut un temps de pause afin de faire refroidir la batterie entre 2 cycles, ce temps de pause est paramétrable (référez vous à l’écran B1). Les valeurs vont de 1mn à 60mn. Si vous avez un doute, nous vous conseillons de le paramétrer avec une valeur supérieure à 10mn.Les écrans B2/B3 indiquent les valeurs de Delta Peak permettant de définir la fin de charge pour les batteries NiMH et NiCd, Les valeurs vont de 5 à 20mV par élément. Si la valeur de Delta Peak est haute, il y a un danger de surcharge de la batterie, si le Detal Peak est trop bas, il est possible que la charge s’arrête prématurément. Merci de vous référez à la notice technique de votre batterie. Base NiCd :12mV / NiMH:7MV.Remarque : Si le voltage de la batterie à charger est inférieur a 2,5V, le Delta Peak peut ne pas être perçu, cela peut causer un danger de décharge. Vous pouvez connecter une sonde de température ou utiliser un courant de charge supérieur à 1C pour éviter ce phénomène.Dans ce cas, le chargeur tiendra compte de la sonde de température et assurera la charge complète comme il se doit. Il est possible d’ajuster ce réglage via le menu B4. Le connecteur à 3 branches sur le coté du chargeur est un connectique dédiée pour la sonde de température. Vous pouvez régler la température Maximale de la batterie supportée via le menu B5.Lorsque que vous commencez une charge, le chronomètre de sécurité du temps de charge démarre automatiquement. Cette fonction permet d’éviter une surcharge de la batterie si celle-ci est en défaut ou si son circuit interne est défectueux, ce qui empêcherait le chargeur de couper sa charge normalement. L’écran B6 permet d’activer ou non cette fonction On/Off.Il est aussi possible de régler le temps de charge maximum allant de 10mn à 720mn. Dans le même principe, il y a une sécurité sur la capacité maximum de charge. L’écran B7 permet de régler cette valeur de 100 à 9900mAh.Sur l’écran B8, vous pouvez régler le son du Buzzer sur On/Off. Sur l’écran B9, vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD du chargeur. L’écran B10 permet de définir la valeur du voltage de la batterie en fin de charge, lorsque la batterie atteindra ce voltage, la charge sera interrompue automatiquement. L’écran B11 permet de réinitialiser complétement les réglages du chargeur par défaut. Pour cela, presser le bouton ENTER pendant plus de 2s pour revenir aux réglages d’usine par défaut. Diagramm A Typ Tension standard(V/cellule)Tension de la batterie Max.(V/cellule)Courant de charge rapide admissibleTension de la batterie Min.(V/cellule) Programme Batteries Lithium Sélectionner le programme spécifique des batteries LiPo avec le bouton START pour entrer dans le menu et accéder aux paramètres. Vous pouvez naviguer d’un menu à l’autre avec les touches montée et descente Status. Le schéma ci-contre vous donne un aperçu des différents menus. Pour entrer dans un paramètre, il suffit de le sélectionner avec le bouton START. Pour ensuite modifier un paramètre, il faut encore appuyer sur le bouton START pour que le paramètre clignote. La valeur est ensuite modifiable avec les touches montée et descente STATUS. Ensuite presser START pour sauvegarder ce paramètre. Le processus de charge se lance en pressant le bouton START plus de 2 secondes.Ce mode «simple» est conçut pour les batteries individuelles (avec 1 cellule) ou les batteries spéciales dans lesquelles il n’y a pas de connecteur spécifique pour équilibrage (mode Balance). (1) montre le nombre de cellule, C montre la capacité de la batterie.Remarque: Le chargeur définira automatiquement un courant de charge équivalent à 1 fois la capacité C de la batterie que vous aurez réglé précédemment. Si vous souhaitez charger plus rapidement votre batterie, vous pouvez augmenter le courant de charge par défaut avec une valeur légèrement supérieure. Le mode « Balancing Charging» est dédié à la charge de batterie en mode Balance aussi appeler mode avec équilibrage. Les batteries peuvent être composées de 2 à 6 cellules avec un câble spécifique qui sort la batterie appeler connecteur d’équilibrage. Ce connecteur est ensuite à connecter sur la partie droite du chargeur. Dans ce mode la charge est différente du mode «simple» puisque le processeur interne au chargeur va mesurer et contrôler le voltage de chaque cellule de la batterie pendant la charge. Ce qui va améliorer la performance de la batterie lors de son utilisation, la tolérance de charge entre chaque cellule est d’environ +/- 0,01V !Le mode « Storage» Stockage permet de charger ou décharger une batterie sui ne sera pas utiliser prochainement. Le stockage sur les batteries LiPo permet de conserver ses caractéristiques et de ne pas les détériorer, la bon taux de stockage est d’environ 40% de la puissance de la batterie. Le voltage est différent d’un type de batterie à l’autre : LiIo 3,75V / LiPo/LiHV 3,85V / LiFe 3,3V.Ce programme intelligent, par exemple si le voltage de la batterie est supérieur au paramètre défini, le chargeur lancera un décharge pour venir au voltage de stockage défini. Inversement, si le voltage est inférieur, le chargeur lancera une charge. Le connecteur de balance/équilibrage doit être relié au chargeur dans ce mode. Le mode «Discharge» décharge, théoriquement les batterie Lithium ne doivent pas être déchargées de passer poussées, au risque d’être endommagées. Pour éviter une trop forte décharge, vous devez régler la valeur du voltage minimum par cellule entre 3,0V et 4,0V.Lancement d’une Charge /Décharge : Après réglé les différents paramètres correctement, appuyer sur le bouton START plus de 2 secondes pour lancer le processus.Cet écran montre le nombre de cellule réglé «S» et le nombre de cellule détecté par le chargeur «R». Si ces deux valeurs sont identiques, vous pouvez lancer la charge en appuyant une nouvelle fois sur START. Si les 2 valeurs ne sont pas identiques, revenir dans le menu précédent et bien vérifier le nombre de cellule renseigné, vérifier cette indication sur votre batterie. Une fois la charge /décharge lancé, vous avez l’écran ci-contre avec toutes les informations de charge en cours.Cet écran montre les différents paramètres en direct pendant la charge. Pour arrêter le processus en cours, appuyer sur START. Les informations sont :Type de batterie et nombre de celluleLe mode CHG= Charge / BAL= Balance mode / FAS= Charge rapide / STO= Stockage / DSC= DéchargeLe temps écouléLe courantLe voltage de la batterieLa capacité de charge/décharge1 Mode Sélection / 2 descendre dans le menu / 3 Monter dans le menu / 4 Valider/Entrée5 écran d’affichage LCD / 6 Connecteurs d’entrée +/- / 7 Connecteur de Balance8 Connecteur d’alimentation AC / 9 Connecteur d’alimentation DC10 Connecteur pour mesurer la température de la batterie en charge11 Micro port pour connecter le chargeur via USB à un ordinateur pour mettre à jour le logiciel interne. Arret Sélection Démarragewww.absima.com Programme Batteries NiMH/NiCd Drücken Sie den „STOP“ Knopf (Bildschirm links) dann drücken Sie den „START“ Knopf im Submenü. Auf der gleichen Ebene können Sie den Modus mit drücken des „STATUS“ Knopfs ändern. Bitte beachten Sie die detaillierte Übersicht auf der linken Seite. Wenn Sie den Parameterwert verändern wollen drücken Sie den „START“ Knopf und der zu ändernde Wert beginnt zu blinken. Mit dem „STATUS“ Knopf können Sie den Wert ändern. Der Wert wird gespeichert wenn Sie den „START“ Knopf erneut drücken. Dann drücken Sie den „START“ Knopf für mehr als 2 Sekunden und der Prozess beginnt. Bei NiCd Akkus ist die Vorgehensweise die selbe. Dies ist ein NiMH Beispiel. Beim „Charge“ Modus ist der Standardmodus „AUT“. Im „AUT“ Modus müssen Sie die Obergrenze des Lade- stroms einstellen um eine Überladung zu vermeiden. Falls Sie das nicht machen kann der Akku beschädigt werden. Im „MAN“ Modus wird der Akku mit dem Ladestrom geladen den Sie eingestellt haben. Jeder Modus kann durch drücken des „START/ENTER“ Knopfs geändert werden. Wenn das zu ändernde Feld blinkt drücken Sie den „STATUS“ Knopf länger als 1 Sekunde. „Entlade Modus“ Der Entladestrom ist im Bereich von 0.1A bis 2.0A und die Endspannung liegt im Bereich von 1.0V bis 24.0V. Der Vorgang ist ähnlich wie bei den Lithium Akkus. Die Endspannung bei NiMH Akkus li egt bei 1.0V/Zelle und bei NiC V/Z e. „Zyklus Modus“ Kann ständig 1-6 Zyklen durchführen DCHG>CHG oder CHG>DCHG. Den Modus können Sie für neue Ni** Akkus oder für schon länger benutzte Ni** Akkus verwenden. Bitte stellen Sie die Parameter richtig ein, ansonsten kann der Akku beschädigt werden. Um die Para- meter einzustellen folgen Sie bitte dem vorherigem Lade/Entlade Menü. Nach Überprüfung des Modis drücken Sie den „START“ Knopf für mehr als 2 Sekunden um den Prozess zu starte. Der Bildschirm zeigt den aktuellen Zustand des Proszesses. Um zu stoppen drücken Sie den „STOP“ Knopf. Beschreibung: 1 Akku Typ, 2 Modus: CHG=Laden/DSC=Ent- laden, DCHG>CHG oder CHG>DCHG= Zyklus, 3 verstrichene Zeit, 4 Lade-/ Entladestrom des Akkus, 5 Spannung des Akkus, 6 Kapazität. Sie können die Temperatur und ständig abfragen, dazu drücken Sie DEN STATUS Knopf. Programme Batteries Plomb Pb Das ist so programmiert um Pb Akkus mit einer Nennspannung von 2 - 24V zu laden. Pb Akkus können nicht schnell aufgeladen werden. Sie können nur relativ niedrigeren Strom im Vergleich zu ihrer Kapazität liefern. Der optimale Ladestrom beträgt 1/10 der Kapazität. Bitte folgen Sie immer den Anweisungen des Akku Herstellers. Wie Sie links sehen können, können Sie den Ladestrom einstellen. Die nominale Spannung in der zweiten Reihe und die Akkuspannung auf der rechten Sei te in der zweiten Reihe. Der Ladestrom reicht von 0.1-10.0A und die Spannung des Akkus sollte dem Akku ange- passt werden der geladen wird. Starten Sie den Vorgang indem Sie den „START“ Knopf länger als 2 Sekunden drücken. Der Bildschirm zeigt den aktuellen Zustand des Prozesses. Um ihn zu beenden, drücken Sie den „STOP“ Knopf. Links stellen Sie den Entladestrom und rechts die endgültige Spannung ein. Der Entladestrom reicht von 0.1-2.0A und die Spannung sollte dem Akku angepasst werden. Den Vorgang starten Sie indem Sie den „START“ Knopf länger als 2 Sekunden drücken. Der Bildschirm zeigt den aktuellen Entlade status. Programme Alimentation Stabilisée In diesem Modus hat das Ladegerät eine Ausgangs- leistung von DC 3.0V-24.0V. Contrôle de Batterie Mode contrôle de Batterie Nach dem Akku anschließen am Ladegerät, können Sie mit diesem Programm die Zellenspannung überprüfen. Überprüfung der Ausgangs- und Eingangs- spannung Überprüfung der internen und externen Temperatur Mode contrôle de résistance Interne Akku Innenwiderstand prüfen um die Akkuqualität zu schätzen Messages d’erreurs Das APC-1 Ladegerät ist gegen Störungen und Fehlbedienungen durch das Multi-Protection-System geschützt. Störungen/Fehler werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und sie unterbrechen den aktiven Prozess, um das Ladegerät und den Akku zu schützen. Der Ladegeräteausgang ist mit einem Akku mit falscher Polarität verbunden. Diese Meldung wird angezeigt wenn es eine Unterbrechung zwischen Akku und Ladegerät gibt oder wenn der Akku vom Ladegerät abgezogen wird obwohl sich das Ladegerät noch im Lade- oder Ent- lade Modus befindet. Kurzschluss (Ausgang) Die Eingangsspannung ist zu niedrig Das Ladegerät erkennt das die Spannung die Sie beim Lithium Programm einge- stellt haben zu niedrig ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen. Das Ladegerät erkennt das die Spannung die Sie beim Lithium Programm einge- stellt haben zu hoch ist. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen. Die Spannung von einer Zelle im Akku Pack ist zu niedrig. Bitte überprüfen Sie die Spannung jeder Zelle. Die Spannung von einer Zelle im Akku Pack ist zu hoch. Bitte überprüfen Sie die Spannung jeder Zelle. Verbindungsfehler. Bitte überprüfen Sie die Steckverbindungen von Akku zu Ladegerät. Die interne Temperatur ist zu hoch. Lassen Sie das Ladegerät abkühlen. ATTENTION Nichtbeachtung der folgenden Warnhinweisen kann zu Fehlfunktionen, elektrische Probleme, übermäßiger Hitze, Feuer und letztlich auch zu Verletzungen und Sachschäden führen.

Déclaration de conformité Produit: Balance chargeur APC-1 Numéro d'article 4000013 Le produit ci-dessus déclaré remplit toutes les conditions techniques en accord avec la réglementation européenne en vigueur pour ce produit décrite dans les directives 2004/108/EC Absima GmbH Gibitzenhofstr. 127A90443 Nürnberg Germany Hinweise zur Entsorgung von Altgeräten durch den Benutzer in der Europäischen Union. Dieses Symbol auf Produkten un/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen, da diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer sachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer Lebensdauer ergeben können. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindever waltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union, bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten. Sélectionner le programme spécifique des batteries NiMH avec le bouton START pour entrer dans le menu et accéder aux paramètres. Vous pouvez naviguer d’un menu à l’autre avec les touches montée et descente Status. Le schéma ci-contre vous donne un aperçu des différents menus. Pour entrer dans un paramètre, il suffit de le sélectionner avec le bouton START. Pour ensuite modifier un paramètre, il faut encore appuyer sur le bouton START pour que le paramètre clignote. La valeur est ensuite modifiable avec les touches montée et descente STATUS. Ensuite presser START pour sauvegarder ce paramètre. Le processus de charge se lance en pressant le bouton START plus de 2 secondes.Depuis le menu NiMH ou NiCd, les fonctionnalités sont identiques. L’exemple ci-contre est pour les NiMH.Par défaut le mode CHARGE est réglé en Automatique AUT. Dans ce mode «AUT» vous avez juste à régler le courant maximum admissible par votre batterie pour éviter tout dommage. Parfois certaines batteries avec une impédance faible et une petite capacité ont besoin d’un courant de charge plus important, le processeur le detectera automatiquement. Dans le mode de charge «MAN» manuel, c’est l’utilisateur qui définit le courant de charge pour chaque batterie. Il est possible de passer d’un mode à l’autre en appuyant sur le bouton START/Enter. Lorsque le champ est clignotant sur un des boutons STATUS pendant plus de 1 seconde.A. Courant de charge dans le cycleB. Courant de décharge dans le cycleC. Séquence du cycleD. Nombre de cycleLe mode «Discharge» décharge. Le courant de décharge peut aller de 0,1A à 2,0A et une fin de voltage entre 1,0V et 24,0V, La fonctionnalité est similaire aux batteries LiPo. Le voltage final d’une batterie NiMH est 1,0v par élement et pour un NiCd de 0,85V par élément. Suivez les recommandations du fabricant de votre batterie.Le mode «CYCLE» mode EV peut réaliser entre 1 et 6 cycles de DCHG/CHG ou CHG/DCHG en continue. Attention a bien définir les paramètres au risque d’endommager votre batterie définitivement ! Pour bien définir les paramétres, veuillez bien suivre les instructions précédentes des menus CHG/DCHG.Après avoir vérifier les paramètres, lancer le processus en ppauyant sur le bouton STRAT plus de 2 secondes. L’écran affiche alors les informations suivantes : 1/ Type de batterie et nombre de cellule 2/ Le mode CHG= Charge / DSC= Décharge / DCHG/CHG ou CHG/DCHG 3/ Le temps écoulé 4/Le courant 5/Le voltage de la batterie 6/ La capacité de charge/déchargeA tout moment pendant la charge, vous piuvez appuyer sur les boutons STATUS +/- pour regarder la température ( si sonde) ou le Delta Peak. Ce programme est spécifique pour les batteries Pb avec un voltage nominal de 2V à 24v. Les batteries Plomb ne peuvent être chargées rapidement et ne supportent qu’un faible courant de charge comparé à leurs capacités. Le courant optimal de charge est d’environ 1/10 fois la capacité. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant de votre batterie. Charger une batterie Pb Comme vous pouvez le voir sur l’écran, il est possible de régler le courant sur la gauche et la tension voltage sur la droite de votre batterie. Le courant de charge de 0,1 A à 10,0A et la tension doivent coïncider entre eux. Le processus de charge se lance en pressant le bouton START plus de 2 secondes. L’écran affiche alors les paramètres de la charge en cours. Pour arrêter la charge appuyer sur le bouton Stop 1 fois. Il est possible de régler le courant de décharge sur la gauche et la tension voltage sur la droite de votre batterie. Le courant de décharge de 0,1 A à 2,0A et la tension doivent coïncider entre eux. Le processus de décharge se lance en pressant le bouton START plus de 2 secondes. L’écran affiche alors les paramètres de décharge en cours. Pour arrêter la charge appuyer sur le bouton Stop 1 fois. Décharger une batterie Pb Dans ce mode , le chargeur devient une source d’alimentation stabilisée avec une tension de 3,0V à 24V pour un autre équipement électronique. Dans ce mode , le chargeur permet de mesurer et controler vos batteries. Après avoir connecté votre batterie au chargeur, vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler la tension de chaque cellule. Vérifier la tension complète de votre batterie. Vérifier la température externe et interne. Contrôle la résistance interne de la batterie pour estimer la qualité de votre batterie. Ce chargeur est équipé d’un dispositif de protection contre certaines erreurs de paramétrage ou de défauts constatés. Les erreurs et défauts sont alors affichés sur l’écran d’affichage en arrêtant le processus en cours pour portéger la batterie et le chargeur. La batterie est connecté avec des polarités inversées. Ce message signifie qu’une connexion a été interrompu lors de la charge oud décharge.Signifie qu’il y a un court circuit, vérifier vos soudures des câbles de charges.La tension d’alimentation est trop faible par rapport à la limite minimum.Le processeur a détecter que la tension de la batterie est en dessous de la limite définie pour une batterie Lithium. Vérifier la tension de chaque élément de votre batterie.Le processeur a détecter que la tension de la batterie est au dessus de la limite définie pour une batterie Lithium. Vérifier la tension de chaque élément de votre batterie.La tension d’une des cellules dans la batterie Lithium est trop faible. Vérifier la tension de chaque cellule une par une.La tension d’une des cellules dans la batterie Lithium est trop élevée. Vérifier la tension de chaque cellule une par une.Il y a une mauvaise connexion avec les connecteurs. Vérifier les connectiques.La température Interne au chargeur a été trop élevée, l’éteindre et le laisser refroidir avant une nouvelle utilisation.Le non respect des consignes de sécurité ci-dessous dans l’utilisation de ce produit peut engendrer une malfonction, une problème électrique, une chaleur excessive, du Feu, des blessures et dommages.1. Ne jamais laisser le chargeur et sa batterie sans surveillance pendant l’utilisation.2. Ne jamais tenter de charger une batterie défectueuse ou une batterie humide.3. Ne jamais tenter de charger une batterie contenant différents types de batteries.4. Ne jamais laisser un enfant de – de 14 ans charger ses batteries sans surveillance d’un adulte.5. Ne jamais charger une batterie très chaude ou très froide ou une batterie en plein soleil.6. Ne jamais charger une batterie si le câble de charge est abimé ou coupé.7. Ne jamais connecter le chargeur si le câble d’alimentation est abimé ou coupé.8. Ne jamais connecter le chargeur à une batterie 12v de voiture si le véhicule est roulant.9. Ne jamais tenter de démonter le chargeur ou de l’utiliser abimé.10. Ne jamais connecter les connectiques jacks(DC) en place de l’alimentation AC.11. Toujours utiliser des batteries rechargeables conçues pour ce chargeur.12. Toujours inspecter vos batteries avant une charge.13. Toujours garder vos batteries éloignées de tout objet craignant la chaleur ou étant inflammable.14. Toujours contrôler l’environnement du chargeur et avoir à portée de main un extincteur a tout moment.15. Toujours arrêter la charge si vous constaté que la batterie est trop chaude au toucher ou commence à gonfler pendant la charge.16. Toujours connecter le câble de charge en premier, puis connecter la batterie pour éviter un court circuit entre les fils du chargeur.17. Toujours connecter en premier le fil positif (+) rouget et ensuite le fil noir négatif (-) correctement.18. Toujours déconnecter en premier la batterie après la charge et laisser le chargeur refroidir.19. Toujours charger dans un local ventilé.20. Toujours contacter votre revendeur si le produit à des malfonctions.ATTENTION : Ne jamais laisser le chargeur sans attention, dépasser la limite de charge maximum, charger des batteries non appropriées ou charger des batteries dans un mauvais mode.PRUDENCE : Toujours s’assurer que la batterie que vous chargez répond aux spécifications du chargeur et que les réglables du chargeur sont corrects. Ne pas respecter cette consigne peut engendrer une chaleur excessive et provoquer des dommages et blessures. Merci pour votre achat de ce chargeur à balanceur, ABSIMA fera de son mieux pour vous assurer un service après-vente et protéger vos droits. ABSIMA garantie ce produit de toute erreur d’assemblage pour une période de deux années à compter de la date d’achat. Si un problème de qualité survenait, la garantie s’appliquera. Dans le cas ou le client ne peut fournir de justificatif de la date d’achat, nous nous réfèrerons à la date indiquée à l’intérieur du chargeur en usine. Si cette date dépasse 2 années depuis la date d’achat, un coût approprié sera défini pour une réparation, en plus les coûts de transport d’aller et retour seront à la charge de l’utilisateur. La garantie ne couvre pas une mauvaise installation, l’utilisation de mauvais composants (batteries, connectiques, etc) ou une mauvaise mise en service du chargeur de votre part. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage causé suite à l’utilisation de ce produit. Par la connexion et l’utilisation de ce produit, l’utilisateur en accepte toutes les responsabilités.Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Il est de laresponsabilité de l’utilisateur de déposer ses déchets électriqueset électroniques dans les dépôts de recyclages appropriés pour lesDéchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ces dispositions vous permettront de participer à la conservationdes ressources naturelles et assureront de leur recyclagegarantissant une protection de notre environnement

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Absima

Modèle : APC1

Catégorie : Maquettisme