SCE5003 - Compteur SHIMANO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCE5003 SHIMANO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compteur de vélo Shimano SCE5003, affichage numérique, étanche, compatible avec les capteurs de vitesse et de cadence. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer sur le guidon, interface utilisateur intuitive, affichage des données en temps réel telles que la vitesse, la distance parcourue et le temps de trajet. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions des capteurs, remplacer les piles si nécessaire, nettoyer l'écran avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Assurez-vous que le compteur est bien fixé pour éviter les chutes pendant la conduite, ne pas utiliser sous la pluie sans protection appropriée. |
| Informations générales | Produit léger, dimensions compactes, idéal pour les cyclistes amateurs et professionnels, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCE5003 SHIMANO
Questions des utilisateurs sur SCE5003 SHIMANO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCE5003 - SHIMANO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCE5003 de la marque SHIMANO.
MODE D'EMPLOI SCE5003 SHIMANO
Mode d'emploi de l'unité de manette avec ordinateur de bord de type intégré
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE....2
Informations importantes concernant la sécurité....2
REMARQUE....2
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo....3
Structure de la brochure....4
Noms des pièces....5
Méthode de numérotation des opérations....6
Installation et retrait de l'ordinateur de bord....6
Fonctionnement de base....7
Mise sous tension/hors tension....7
Affichage de l'écran ....8
Indicateur de niveau de charge de la batterie ....9
Allumage/extinction de l'éclairage....10
Changement de l'affichage des données relatives à la promenade ....11
Unités de l'affichage ....11
Réinitialisation de la distance parcourue....12
Vitesse engagée au démarrage après un arrêt [mode de demarrage]....12
Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche)....13
Connexions externes....15
E-TUBE PROJECT....15
Paramètres configurables dans E-TUBE PROJECT....15
Dépannage 15
Réglage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [ADJUST]....15
Indication d'erreur / d'avertissement ....16
Indication d'erreur ....16
Indication d'avertissement....16
En cas de problème....17
MISE EN GARDE IMPORTANTE
€contactez le lieu d'achat ou un distributeur pour toute information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Le manuel du revendeur à l'attention des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo peut être consulté sur notre site (https://si.shimano.com).
Yeuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement entièrement ce « mode d'emploi » avant toute utilisation et veillez à bien respecter les consignes. Rangez-le de façon à pouvoir y accéder à tout moment.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.

DANGER
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
Informations importantes concernant la sécurité

AVERTISSEMENT
Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit et vous pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement.
Précautions de conduite
Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant.
Cela pourrait entraîner un accident.
Vérifiez que l'éclairage fonctionne avant de rouler.
Précautions de sécurité
Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur le vélo.
Sinon, un choc électrique risque de se produire.
Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si des boulons et des écrous sont desserrés ou si le produit est endommagé, le vélo risque de se renverser soudainement, provoquant des blessures graves.
Ne laissez pas ce produit dans un environnement ambiant trop chaud comme par exemple dans un véhicule fermé par une journée chaude ou à proximité d'un chauffage. Cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Ne soumettez pas ce produit à une pression trop basse. Cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Le transport de ce produit par avion n'est pas un problème.
Précautions de mise au rebut
Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant l'environnement lorsque vous éliminez ce produit car il contient une batterie.
L'élimination de ce produit par incinération ou dans un four, ou par écrasement ou par découpe mécanique peut entraîner une explosion de la batterie intégrée.

ATTENTION
Précautions de conduite
Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute sécurité.
Précautions de sécurité
Ne modifiez jamais le système.
Cela pourrait entraîner une erreur du système.
Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en charge de la sécurité et uniquement comme expliqué.
Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance utiliser ce produit.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
REMARQUE
Précautions de sécurité
Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Assurez-vous de fixer les embouts sur les connecteurs inutilisés.
Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez le magasin où vous avez acheté le vélo.
les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau.
Ne nettoyez pas votre vélo dans une station de lavage à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez d'endommager l'ordinateur de bord et l'unité de la manette.
Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la batterie est retirée, l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au code de la route en Allemagne.
Connexion et communication avec un PC
Un dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou composants). Par ailleurs, E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains composants ou de l'intégralité du système.
Dispositif de liaison PC : SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT : application PC
Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
Entretien et maintenance
€contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo pour effectuer les mises à jour du logiciel de l'élément. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO.
N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants pour nettoyer les éléments. De telles substances risquent d'endommager la surface.
Pour toute question concernant les techniques d'installation et l'entretien, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement.
Étiquettes
€ certaines des informations importantes contenues dans ce mode d'emploi sont également indiquées sur l'étiquette de l'appareil.
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo
Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un problème quelconque est décelé, rendez-vous au lieu d'achat ou chez un distributeur.
le transmission permet-elle un changement de vitesse en douceur ?
les éléments sont-ils correctement fixés et exempts de dégâts ?
les éléments sont-ils correctement installés sur le cadre, le cintre ou la potence... ?
Entendez-vous des bruits anormaux lorsque vous roulez ?
La batterie est-elle encore suffisamment chargée ?
Structure de la brochure
Les modes d'emploi SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures, comme décrit ci-après.
Lisez attentivement ces modes d'emploi avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de l'utilisation. Rangez les modes d'emploi de sorte à pouvoir vous y reporter à tout moment.
Les versions les plus récentes des modes d'emploi sont disponibles sur notre site Internet (https://si.shimano.com).
Mode d'emploi SHIMANO STEPS
Il s'agit du mode d'emploi de base de SHIMANO STEPS. Voici son contenu.
- Guide rapide SHIMANO STEPS
- Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
- Dépannage
Mode d'emploi SHIMANO STEPS des vélos à guidon de course (brochure distincte)
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à assistance équipés d'un guidon de course et qui sont contrôlés à l'aide d'une manette à double commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi SHIMANO STEPS.
Mode d'emploi de la batterie spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
Voici son contenu.
- Comment charger et manipuler la batterie spéciale SHIMANO STEPS
- Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le vélo et la retirer
- Comment utiliser le bouton d'alimentation satellite et le port de charge satellite
- Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
Mode d'emploi de l'ordinateur de bord (ce document-ci)
Voici son contenu.
- Fonctionnement de base de l'ordinateur de bord et comment configurer les paramètres
- Méthode de communication sans-fil (modèles qui le supportent uniquement)
- Dépannage de l'ordinateur de bord
Mode d'emploi de l'unité de la manette
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la manette de changement de vitesse. Il décrit le fonctionnement de l'unité de la manette.
Noms des pièces

Unité de manette
avec ordinateur de
bord de type intégré
Unité de la manette à contacteur triple (droite)
Unité de la manette
à contacteur double (droite)
Unité de la manette du type VTT (droite)
L'utilisation de chaque bouton est indiquée ci-dessous.
| Unité de manette avec ordinateur de bord de type intégré Unité de la manette (droite) | |||
| Bouton-X | augmente le niveau d'assistanceEn mode d'assistance à la marche : désengagele mode d'assistance à la marche *2 | Bouton-X passe la vitesse supérieure | |
| Bouton-Y | diminue le niveau d'assistanceMaintenir enfoncé : passer au moded'assistance à la marche *2En mode d'assistance à la marche : activel'assistance à la marche *2 | Bouton-Y passe la vitesse inférieure | |
| Bouton-A | changement de l'affichage des donnéesrelatives à la promenade | Bouton-A*1 | permute entre le changement de vitesse manuel et automatique |
*1 Uniquement si le vélo à assistance est équipé du changement de vitesse automatique.
*2 En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette région. Reportez-vous « Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche) » pour plus de détails sur le mode d'assistance à la marche.
- Lorsque vous êtes connecté à E-TUBE PROJECT, vous pouvez modifier les fonctions assignées à chaque bouton de l'unité de la manette. Pour en savoir plus, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
- La présentation du bouton peut différer en fonction de l'unité de la manette. Reportez-vous au « Mode d'emploi de l'unité de la manette » pour plus de détails.
■éthode de numérotation des opérations
Les opérations suivantes qui utilisent le bouton de la partie principale et l'unité de la manette de ce produit sont indiquées en utilisant la notation suivante.
| Notation Opération | |
| indique l'opération d'appuyer sur le bouton-X de l'ordinateur de bord. | |
| indique l'opération d'appuyer sur le bouton-A de l'ordinateur de bord. | |
| [AUTO](Exemple) Changement de vitesse auto | Les éléments affichés sur l'écran de l'ordinateur de bord sont écrits entre crochets dans ce manuel. |
Installation et retrait de l'ordinateur de bord
Pour la procédure d'installation ou de retrait, contactez le lieu d'achat ou un distributeur.
Fonctionnement de base
se sous tension/hors tension
L'alimentation de ce produit est liée à l'alimentation générale du vélo à assistance. Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, tous les composants connectés à l'unité motrice sont également mis sous tension (notamment l'assistance électrique, l'alimentation de ce produit, le mécanisme de changement de vitesse électronique et les éclairages).
Pour la procédure de mise sous et hors tension générale, reportez-vous au « mode d'emploi du SHIMANO STEPS ».
REMARQUE
- Avant de mettre sous tension, reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales du SHIMANO STEPS » et vérifiez ce qui suit.
- Vérifiez que la batterie est solidement fixée sur son support
- L'alimentation électrique ne peut pas être activée pendant la charge.

- Si vous laissez le vélo inutilisé pendant 10 minutes ou plus après avoir activé l'alimentation générale, celle-ci se coupe automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
Lorsque vous activez l'alimentation générale du vélo, un écran similaire à celui illustré ci-dessous s'affiche, puis bascule vers l'écran principal.

text_image
88 km/h mph ADJUST AUTO GEAR RANGE DST ODOffichage de l'écran
Les éléments affichés sur l'écran principal diffèrent en fonction du vélo à assistance.

text_image
Écran principal (G)(H) (A) 22 km/h F ADJUST AUTO GEAR 1000: RANGE DST ODO (B) (C) (D)(E)
| (A) | Indicateur de niveau de charge de la batterie(Reportez-vous à Indicateur de niveau de charge de la batterie) | (E) | Affichage du mode de réglage (ADJUST)(Reportez-vous à la REMARQUE ci-dessous) |
| (B) | Vitesse actuelleAffiche la vitesse actuelle. (Reportez-vous à Unités de l'affichage) | (F) | Jauge d'assistanceAffiche le mode d'assistance actuel. Plus le mode fournit une assistance forte, plus la jauge affichée est longue. |
| (C) | Affichage du changement de vitesse autoS'affiche pour le changement de vitesse auto. | (G) | Mode d'assistance à la marche*1Cette icône s'affiche lorsque vous êtes en mode d'assistance à la marche. |
| (D) | Affichage des données relatives à la promenade(Reportez-vous à Changement de l'affichage des données relatives à la promenade) | (H) | Alerte d'entretienIndique qu'un entretien est requis. Contactez le lieu d'achat ou un distributeur si cette icône s'affiche. |
*1 En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette région. Reportez-vous « Faciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche) » pour plus de détails sur le mode d'assistance à la marche.
REMARQUE
Si vous n'êtes pas capable de changer les vitesse en utilisant le changement de vitesse électronique, vérifiez que ce qui suit est affiché sur l'ordinateur de bord.
Si [ADJUST] est affiché à l'écran, appuyez sur sur l'ordinateur de bord pour revenir à l'écran principal.
Si l'icône d'assistance à la marche est affichée à l'écran, appuyez sur
Reportez-vous également aux indications d'avertissements et d'erreurs.
Exemple d'écran en mode ADJUST

text_image
ADJUST 0 RANGE DST ODOExemple d'affichage d'icône
d'assistance à la marche

text_image
0.0 km/h ■ RANGE DST ODOIndicateur de niveau de charge de la batterie
Le niveau de la batterie est représenté par une icône.
| Affichage Niveau de la batterie | |
![]() | 100-81 % |
![]() | 80-61 % |
![]() | 60-41 % |
![]() | 40-21 % |
![]() | 20-1 % * |
![]() | 0 % |
* L'indicateur de niveau de charge de la batterie clignote lorsque le niveau de la batterie est bas si le mode d'assistance est réglé sur autre chose que [OFF].

- L'ordinateur de bord utilise le zéro pour indiquer un niveau de batterie qui ne permet plus l'assistance. Avec le système SHIMANO STEPS, l'éclairage peut encore fonctionner pendant quelques temps lorsque l'assistance s'arrête à cause d'une batterie trop faible. Par conséquent, le niveau de batterie indiqué peut différer de celui indiqué sur la batterie elle-même.
■lumage/extinction de l'éclairage
Si vous avez raccordé un système d'éclairage à l'unité motrice, vous pouvez utiliser ce produit pour commander l'éclairage.
- Appuyez sur le bouton d'éclairage.

text_image
Bouton d'éclairage
- L'alimentation de l'éclairage est liée à l'alimentation générale. Vous ne pouvez pas allumer l'éclairage lorsque l'alimentation générale est coupée.
angement de l'affichage des données relatives à la promenade
Sur l'écran principal, vous pouvez vérifier différentes données relatives à la promenade en plus de la vitesse actuelle. Les données relatives à la promenade qui peuvent s'afficher différent en fonction du vélo à assistance.
1. Dans l'écran principal : appuyez sur .
Position engagée actuelle Autonomie

text_image
km/h 0.0 GEAR 3 RANGE DST ODO 175° RANGE DST ODOChaque fois que vous appuyez sur , les données relatives à la promenade s'affichent dans l'ordre suivant.
| Élément affiché Description |
| [GEAR] Vitesse engagée actuelle*1 |
| [RANGE] Autonomie de voyage*2 |
| [DST] Distance parcourue |
| [ODO] Distance cumulée |
*1 Affiché uniquement sur les modèles avec changement de vitesse électronique.
*2 L'autonomie de voyage (valeur de référence) pour le mode d'assistance sélectionné. L'affichage change chaque fois que le mode d'assistance est commuté. La valeur n'est pas affichée si le mode d'assistance est désactivé [OFF].

- Si l'affichage des données relatives à la promenade est commuté alors que [ODO] est affiché, l'écran revient à l'affichage de [GEAR] (pour le changement de vitesse électronique) ou [RANGE] (pour le changement de vitesse mécanique).
- Le dernier état de l'affichage des données relatives à la promenade est conservé même lorsque l'alimentation est coupée.
- Même lorsque l'affichage des données relatives à la promenade est commuté sur autre chose que [GEAR], l'écran revient à l'affichage de [GEAR] pendant environ 2 secondes lorsqu'une opération de changement de vitesse est effectuée.
Unités de l'affichage
Ce produit peut commuter l'affichage des unités affichées pour la vitesse, la distance parcourue et la distance cumulée entre des km et des milles. Il est nécessaire de se connecter au E-TUBE PROJECT (version PC) pour modifier les unités de l'affichage. Pour la méthode de connexion et la procédure de réglage, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Affichage en km Affichage en miles

text_image
km/h 0.0 99. RANGE DST ODO 6 L RANGE DST ODORéinitialisation de la distance parcourue
La distance parcourue se réinitialise à partir de l'écran principal.
- Dans l'écran principal : appuyez sur . (pour amener l'affichage des données relatives à la promenade sur [DST])

text_image
0.0 km/h 1000. RANGE DST ODO- Maintenir enfoncé. (maintenez enfoncé jusqu'à ce que le chiffre affiché pour [DST] clignote)
- Lorsque le chiffre affiché pour [DST] clignote : appuyez sur . Les données relatives à la promenade sont réinitialisées.

- Si vous n'effectuez aucune action pendant cinq secondes après que le nombre [DST] commence à clignoter, celui-ci cesse de clignoter et l'affichage revient à l'écran principal. L'affichage revient automatiquement sur l'écran principal lorsque le début d'une promenade est détecté.
■tesse engagée au démarrage après un arrêt [mode de demarrage]
Le vélo à assistance sur lequel ce produit est installé peut être configuré pour passer automatiquement à un rapport sur lequel il est plus facile de redémarrer après un arrêt. Si vous voulez changer ce réglage, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
■ciliter la marche et la poussée du vélo (assistance à la marche)
En fonction de la région d'utilisation, vous pouvez ne pas être autorisé à l'utiliser à cause des règlements propres à cette région. Dans ce cas, le fonctionnement décrit ici est désactivé.
1. Arrêtez-vous et passez au mode d'assistance à la marche.
Maintenez le bouton-Y enfoncé jusqu'à ce que le mode suivant soit défini.

text_image
X Y Icône d'assistance à la marche km/h 0.0 RANGE DST ODO
- Si rien ne se passe pendant la minute qui suit l'activation du mode d'assistance à la marche, le vélo revient au mode d'assistance précédemment sélectionné.
2. Poussez doucement le vélo tout en appuyant de nouveau sur le même bouton.
Si vous relâchez le bouton-Y, l'assistance s'arrête.

L'assistance à la marche fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h maximum. Soyez prudent car le vélo commence à bouger simplement en appuyant sur le bouton.

- Si vous utilisez un système de changement de vitesse électronique, l'assistance lors de l'assistance à la marche et la vitesse sont contrôlées par la vitesse engagée.
- Quittez le mode d'assistance à la marche. Appuyez sur le bouton-X.

text_image
X YConnexions externes
Ce produit dispose d'une fonction de communication avec un PC. Pour la méthode de connexion, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
TUBE PROJECT
L'application E-TUBE PROJECT est nécessaire pour modifier les réglages SHIMANO STEPS et mettre à jour le micrologiciel. Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html). Pour plus d'informations sur l'installation d'E-TUBE PROJECT, consultez le site d'assistance.
REMARQUE
Ne vous connectez pas à un dispositif externe lorsque la batterie est en cours de charge.

- Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Paramètres configurables dans E-TUBE PROJECT
Les éléments que vous pouvez régler diffèrent en fonction du vélo à assistance. Reportez-vous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
Vous pouvez changer les fonctions attribuées à chaque contacteur dans [Réglage de l'interrupteur].
Vous pouvez changer les unités de l'affichage pour les vitesses et les distances dans [unités d'affichage].
Vous pouvez définir ou changer le rapport lors du redémarrage après un arrêt dans [mode de demarrage].
(Changement de vitesse électronique interne uniquement)
Vous pouvez sélectionner pour que le rétro-éclairage de l'affichage soit toujours activé, toujours désactivé ou lié à l'éclairage dans [paramètres du rétro-éclairage].
Dépannage
■glage du changement de vitesse avec l'unité de changement de vitesse électronique [ADJUST]
Si le changement de vitesse semble anormal, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo.
Indication d'erreur
Si un code d'erreur « E-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur tout l'écran, le produit peut avoir dysfonctionné.
Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des éléments spéciaux de SHIMANO STEPS » et suivez l'une des procédures décrites ci-dessous pour réinitialiser l'affichage.
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la batterie pour la mettre hors tension.
Retirez la batterie de sa fixation.

text_image
E 030 RANGE DST ODOREMARQUE
- Si la situation ne s'améliore pas même après avoir réactivité l'alimentation, contactez le lieu d'achat ou un distributeur dès que possible.
Indication d'avertissement
Si un code d'avertissement « W-*** » (où *** sont des lettres ou des chiffres) s'affiche sur l'écran, le produit peut avoir un problème temporaire.
Lorsque la situation s'améliore, ce message disparaît. Si la situation ne s'améliore pas, contactez le lieu d'achat dès que possible.

text_image
0.0 km/h W 10 1 RANGE DST ODO
- La version PC de E-TUBE PROJECT (V4 ou ultérieure) classe les erreurs et les avertissements dans différentes catégories plus détaillées en fonction de la cause d'apparition. Pour cette raison, les codes des erreurs et des avertissements affichés dans la version PC de E-TUBE PROJECT peuvent différer de ceux affichés sur ce produit, dans E-TUBE RIDE ou dans la version pour smartphone de E-TUBE PROJECT.
Pour plus de détails concernant les codes d'erreur et d'avertissement, consultez les dernières versions ci-dessous :

https://si.shimano.com/iER/STP0A
| Symptômes Cause possible Solution | ||
| L'écran de l'ordinateur de bord ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation (principal) de la batterie. | Le niveau de la batterie (principale) est peut-être trop faible. | Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales SHIMANO STEPS » pour charger la batterie, puis redémarrer l'alimentation. |
| Le vélo est-il sous tension ? | Reportez-vous au « mode d'emploi de la batterie et des pièces spéciales SHIMANO STEPS » pour le démarrer. | |
| La batterie se recharge-t-elle ? | Lorsque vous chargez la batterie alors qu'elle est installée sur un vélo, vous ne pouvez pas allumer l'alimentation. Mettez fin à la charge. | |
| Le connecteur du câble électrique est-il correctement installé ? | Vérifiez que le connecteur du câble électrique est débranché. Si vous avez des doutes, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. | |
| Un produit que le système ne peut pas identifier est peut-être connecté. | Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. | |
| La vitesse engagée ne s'affiche pas. | La vitesse engagée s'affiche uniquement lorsque l'unité de changement de vitesse électronique est installée. | Vérifiez que le connecteur du câble électrique est débranché. Si vous avez des doutes, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. |
| Le rapport change de lui-même lorsque le vélo démarre après un arrêt. | Sur les vélos avec des spécifications pour un changement de vitesse électronique interne, le vélo peut être configuré à l'avance pour passer automatiquement sur un rapport sur lequel il est facile de démarrer après un arrêt ([mode de demarrage]). | Il est nécessaire de se connecter à E-TUBE PROJECT pour désactiver ou changer le réglage du [mode de demarrage]. Contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo. |
| Le rapport réglé dans le [mode de demarrage] ne s'est pas engagé à l'arrêt du vélo. | Vous avez peut-être appuyé trop fort sur les pédales. | Appuyez doucement sur la pédale pour faciliter le changement de vitesse. |





