Power Protect 20kW - Générateur BRIGGS & STRATTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Protect 20kW BRIGGS & STRATTON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Puissance nominale | 20 kW |
| Type de moteur | Briggs & Stratton |
| Carburant | Gaz propane ou essence |
| Capacité du réservoir | Variable selon le modèle |
| Dimensions | Variable selon le modèle |
| Poids | Variable selon le modèle |
| Type de démarrage | Démarrage automatique |
| Niveau sonore | Variable selon le modèle |
| Utilisation | Alimentation de secours pour maisons et entreprises |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, nettoyage des filtres |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations majeures |
| Sécurité | Utiliser dans un espace bien ventilé, respecter les consignes de sécurité |
| Garantie | Variable selon le distributeur |
| Informations générales | Idéal pour les coupures de courant prolongées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Protect 20kW BRIGGS & STRATTON
Questions des utilisateurs sur Power Protect 20kW BRIGGS & STRATTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Protect 20kW - BRIGGS & STRATTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Protect 20kW de la marque BRIGGS & STRATTON.
MODE D'EMPLOI Power Protect 20kW BRIGGS & STRATTON
fr Manuel d'installation et d'utilisation
17 kW 20 kW 26 kW
fr Groupe électrogène autonome monophasé refroidi à l'air

text_image
REPRODUCTION Not for Reproducio
fr

Ce groupe électrogène est certifié UL (Underwriters Laboratories) 2200 (groupes électrogènes à moteur fixe) et conforme à la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N. 100-14 (moteurs et groupes électrogènes).
TABLE OF CONTENTS
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE....3
MERCI....3
OÙ TROUVER BRIGGS & STRATTON....3
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE....3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......3
Symbole d'alerte de sécurité et termes signalétiques....4
Symboles de sécurité et signification....4
Messages de sécurité....5
Informations à l'utilisateur de la FCC Partie 15 ......8
INFORMATIONS GÉNÉRALES 8
Description de l'équipement....8
Responsabilités de l'installateur....8
Responsabilités du propriétaire....8
Facteurs à prendre en compte pour l'installation.....9
Inspection à la livraison 9
Contenu d'expédition 9
POSITIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE .....9
Considérations sur l'emplacement du groupe électrogène....10
Réduction des risques d'intoxication au CO....10
Réduction des risques d'incendie....14
Normes fédérales et internationales....15
Autres directives générales sur l'emplacement .....16
INSTALLATION....16
Levage du groupe électrogène....16
Kit basses températures 17
Ancrage et résistance au vent....17
Emplacements des entrées électriques et d'arrivée de carburant....18
Panneaux d'accès....18
Plan d'installation du circuit de carburant ....19
Raccordements électriques sur place.... 23
Considérations finales sur l'installation....27
Contrôleur du système....28
Démarrage initial (à vide) 28
FONCTIONNEMENT....30
Commandes....30
Considérations importantes pour le propriétaire ..... 32
Séquence de fonctionnement automatique....33
Réglage du minuteur de fonctionnement .... 33
MAINTENANCE 33
Entretien du système....33
Programme d'entretien 34
Entretien du groupe électrogène....34
Nettoyage du groupe électrogène 34
Entretien du moteur....35
Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile....36
Réglage du jeu de soupapes.... 36
Système de régulation électronique ....37
Vérification de la régulation électronique....37
Entretien des bougies....38
Filtre à air du moteur....39
Entretien du système d'échappement .... 39
Entretien du circuit de carburant....39
Dispositif de commande du mélangeur et du papillon ....40
Alarmes (système de détection de code d'entretien)....40
Acquittement et réinitialisation des alarmes (système de détection de code d'entretien)....40
Maintenance du circuit électrique ....40
DÉPANNAGE....43
Dépannage....43
Spécifications du groupe électrogène 46
Spécifications du moteur....46
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont l'huile moteur, connus selon l'état de Californie pour causer des cancers, et le monoxyde de carbone, connu selon l'état de Californie pour causer des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
MERCI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce groupe électrogène Briggs & Stratton® Nous sommes heureux de la confiance que vous avez accordée à la marque Briggs & Stratton. S'il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de ce manuel, votre groupe électrogène peut garantir un fonctionnement fiable pendant de nombreuses années.
Ce manuel contient des consignes de sécurité qui renseignent sur les dangers et les risques associés aux groupes électrogènes de secours et expliquent comment les éviter. Ce produit est conçu uniquement pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel. Il fournit une source d'énergie électrique alternative et alimente des charges telles que les systèmes de chauffage et de réfrigération, et les systèmes de communication qui, en cas d'arrêt dû à une panne de courant, peuvent causer des désagréments.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des instructions importantes que les utilisateurs doivent respecter pendant l'installation, l'utilisation et la maintenance du groupe électrogène et de la batterie.
Ce groupe électrogène exige une installation professionnelle avant l'utilisation. L'installateur doit strictement respecter les instructions.
OÙ TROUVER BRIGGS & STRATTON
Les utilisateurs n'ont pas à chercher loin pour trouver un centre d'assistance et d'entretien pour leur groupe électrogène. De nombreux concessionnaires agréés dans le monde entier fournissent un service de qualité. Les propriétaires peuvent aussi contacter le Service clientèle au 800-732-2989 entre 8h00 et 17h00 HNC ou cliquer sur "Dealer Locator" sur le site www.briggsandstratton.com, qui fournit une liste de concessionnaires agréés.
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Compléter les informations suivantes et les conserver avec le reçu. Conserver ces informations à portée de main pour contacter l'installateur ou un concessionnaire agréé pour toute question concernant l'entretien ou la réparation du groupe.
Date d'achat : ____
Concessionnaire/revendeur : ____
N° de téléphone du concessionnaire/ revendeur : ____
GROUPE ÉLECTROGÈNE :
Numéro du modèle : ____
Révision du modèle : ____
Numéro de série : ____
MOTEUR :
Numéro du modèle : ____
Numéro de série : ____
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Briggs & Stratton a fait tout son possible pour garantir que les informations figurant dans ce manuel sont exactes et valides. Cependant Briggs & Stratton se réserve le droit de modifier, d'altérer ou d'améliorer le produit et ce document à tout moment sans préavis.
Il est impossible pour le fabricant d'anticiper toutes les circonstances pouvant comporter un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel et les étiquettes et autocollants fixés sur le produit ne sont, par conséquent, pas exhaustifs. En cas d'utilisation d'une procédure, d'une méthode de travail ou d'une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, s'assurer qu'elle est sûre pour l'opérateur et pour les autres. S'assurer que la procédure choisie, la méthode de travail ou la technique d'utilisation ne compromet pas la sécurité du groupe électrogène.
Symbole d'alerte de sécurité et termes signalétiques

Le symbole d'alerte de sécurité identifie des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures. Un terme signalétique (DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE) accompagne le symbole d'alerte pour indiquer la probabilité et la gravité potentielles des blessures. De plus, un symbole de danger peut représenter le type de danger.

DANGER
Indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTE
Indique des informations considérées
importantes mais non liées aux dangers.
Symboles de sécurité et signification
SYMBOLE SIGNIFICATION








Incendie
Explosion
Choc électrique
Gaz toxique
Porter une protection oculaire
Produit chimique dangereux
Surface chaude
Démarrage automatique
| SYMBOLE SIGNIFICATION | |
![]() | Symbole d'alerte de sécurité Indique un risque potentiel de blessure. |
![]() | Lire le manuel Le non-respect des avertissements, des instructions et du Manuel d'installation et d'utilisation peut entraîner la mort ou de graves blessures. |
Messages de sécurité

AVERTISSEMENT

Le non-respect du Manuel
d'utilisation, de tous les avertissements et des instructions d'utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement du
moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur. Même si l'on ne sent pas de gaz d'échappement, une exposition au monoxyde de carbone est toujours possible.
- Utiliser ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, dans une zone où les gaz d'échappement mortels ne s'accumulent pas.
- Diriger les gaz d'échappement loin des fenêtres, des portes, des bouches d'aération, des évents de soffite, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou d'autres ouvertures permettant aux gaz d'échappement de pénétrer à l'intérieur ou d'être aspirés dans un bâtiment ou une structure potentiellement occupé.
- Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
- En cas de sensation de malaise, d'étourdissement ou de fatigue, ou si l'alarme de monoxyde de carbone retentit pendant l'utilisation de ce produit, respirer immédiatement de l'air frais. Appeler les services d'urgence. Il s'agit probablement d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT

dégagent de l'hydrogène explosif pendant la recharge. La moindre étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer une explosion, entraînant la mort ou des blessures graves.
- NE PAS éliminer la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
- ÉVITER la présence de flammes nues, d'étincelles, de chaleur ou de cigarette allumée pendant et durant plusieurs minutes après avoir rechargé une batterie.

AVERTISSEMENT


L'électrolyte de la
batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie peut causer de graves brûlures chimiques.
- NE PAS ouvrir ou abîmer la batterie.
- Porter des lunettes de protection, un tablier en caoutchouc, des chaussures en caoutchouc et des gants en caoutchouc.
- Rincer immédiatement l'électrolyte avec de l'eau en cas de contact avec la peau.
- En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin.
- Éliminer l'électrolyte déversé avec un agent de neutralisation à base d'acide.

AVERTISSEMENT

Un courant de court-circuit
élevé de la batterie peut entraîner des blessures graves.
- Retirer les montres, les bagues et autres objets métalliques.
- Utiliser des outils munis de poignées isolantes.
- Débrancher la source de charge avant de brancher ou de débrancher les bornes de la batterie.
- Ne pas poser d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie pendant l'installation et la maintenance.

AVERTISSEMENT

Si le groupe électrogène
n'est pas isolé de l'alimentation de réseau, les ouvriers des services d'électricité pourraient être tués ou gravement blessés par la réalimentation de l'énergie électrique.
- Utiliser un inverseur de source homologué pour le raccordement au système électrique d'un bâtiment.

AVERTISSEMENT

La tension du groupe
électrogène peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- L'installation doit être effectuée par un professionnel habilité.
- Débrancher toutes les sources d'électricité avant d'installer ou d'entretenir l'équipement.
- Relier le système à la terre avant de le mettre sous tension.
AVERTISSEMENT

Tension dangereuse -
L'installation d'un câble à basse et haute tension dans le même conduit peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Ne pas faire passer un câble à basse et haute tension dans le même conduit sauf si TOUT le câblage a une classe d'isolation de 600 V. Consulter le National Fire Protection Association (NFPA) 70 pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT

La chaleur/les gaz
d'échappement peuvent enflammer les matières combustibles ou les structures et entraîner la mort ou des blessures graves.
- La sortie d'échappement de l'enveloppe du groupe électrogène doit se trouver à une distance minimum de 5 pieds (1,50 m) de structures, d'arbustes, d'arbres ou de végétation.
- L'enveloppe doit se trouver à une distance minimum de 5 pieds (1,50 m) de fenêtres, de portes, d'ouvertures de murs, d'arbustes ou de végétation dont la hauteur dépasse 12 pouces (30,50 cm).
- L'enveloppe doit avoir un dégagement en hauteur minimum de 5 pieds (1,50 m) par rapport aux structures, aux surplombs ou aux arbres.
- NE PAS placer l'enveloppe sous une plateforme ou un type de structure qui pourrait limiter la circulation de l'air.
- Des détecteurs de fumée DOIVENT être installés et à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
- Ne pas placer l'enveloppe de manière différente à celle indiquée dans les illustrations.
AVERTISSEMENT

La chaleur/les gaz
d'échappement peuvent enflammer les matières combustibles et causer un incendie, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Éliminer les matières combustibles de l'intérieur du compartiment de la génératrice et de la zone alentour.
AVERTISSEMENT


Les vapeurs de gaz
sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut causer de graves brûlures ou la mort.
- Ne jamais démarrer et faire tourner le moteur si l'épurateur d'air (si installé) ou le filtre à air (si installé) est déposé.
AVERTISSEMENT

Avec la batterie branchée, le démarrer inopinément et blessures graves.
- Ne pas débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie tant que l'installation n'est pas terminée.
- Avant d'entretenir le groupe électrogène, l'arrêter et débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
AVERTISSEMENT

Tension dangereuse - Un
contact avec les lignes électriques peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- En cas d'utilisation d'équipement de levage ou de treuillage, NE PAS entrer en contact avec des lignes électriques.
- NE PAS lever ou déplacer le groupe électrogène sans assistance.
AVERTISSEMENT


Le propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et peuvent causer des brûlures, des incendies ou des explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
- L'installation doit être effectuée par un professionnel habilité.
- Installer le circuit d'alimentation en carburant conformément à NFPA 37 et d'autres codes en vigueur en matière de gaz combustibles.
- Avant de mettre le groupe électrogène en service, les conduites du circuit de carburant doivent être purgées correctement et leur étanchéité doit être testée.
- AUCUNE fuite n'est permise.
- NE PAS faire tourner le moteur s'il y a une odeur de carburant.
- Le groupe électrogène comporte un robinet d'arrêt automatique de gaz combustible.
- NE PAS utiliser l'équipement si le robinet d'arrêt est manquant ou inopérant.
- Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est plus lourd que l'air et se dépose dans les dépressions.
- Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
- La moindre étincelle peut enflammer ces carburants et causer une explosion.
- NE PAS allumer de cigarette et NE PAS fumer.
- Examiner régulièrement le circuit de carburant.

AVERTISSEMENT

La tension du groupe
électrogène peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- NE PAS autoriser des personnes non qualifiées à utiliser ou entretenir le groupe électrogène.

AVERTISSEMENT


Une étincelle
involontaire pourrait causer un incendie ou un choc électrique, entraînant la mort ou de graves blessures.
POUR RÉGLER OU RÉPARER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE -
- Débrancher le câble de la bougie et le placer là il ne risque pas d'entrer en contact avec la bougie.
POUR TESTER L'ÉTINCELLE DU MOTEUR -
- Utiliser un testeur de bougies homologué.
- NE PAS vérifier l'étincelle si la bougie a été déposée.
NOTE
Un traitement incorrect du groupe
électrogène peut l'endommager et réduire sa durée de vie.
- Utiliser le groupe électrogène exclusivement pour les usages prévus.
- Pour toute question sur les usages prévus, contacter le concessionnaire agréé.
- Utiliser le groupe électrogène uniquement sur des surfaces planes.
- Une circulation adéquate et sans restrictions de l'air de refroidissement et d'aération est essentielle au fonctionnement correct du groupe électrogène.
- Les panneaux/portes d'accès doivent être installées chaque fois que le groupe fonctionne.
- NE PAS exposer le groupe électrogène à l'humidité, à la poussière, à la saleté ou à des vapeurs corrosives excessives.
- Toujours rester vigilant pendant les interventions sur cet équipement. Ne jamais travailler sur cet équipement en état de fatigue physique ou mentale.
- NE PAS introduire d'objets à travers les fentes de refroidissement.
- NE PAS utiliser le groupe électrogène ni aucune de ses parties comme marchepied. Monter sur le groupe peut causer des contraintes et casser des pièces. Ces dommages peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses dues à des fuites de gaz d'échappement, de carburant ou d'huile, etc.
- Arrêter le groupe électrogène si :
o L'énergie électrique est perdue.
o L'équipement émet des étincelles, de la fumée ou des flammes.
o Le groupe vibre excessivement ou fait des bruits inhabituels.
Informations à l'utilisateur de la FCC Partie 15
Selon la partie 15.21 des Règlements de la FCC, tout changement ou toute modification du produit qui n'a pas été expressément approuvé par Briggs & Stratton pourrait annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règlements de la FCC.
L'utilisation de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, selon la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que ces interférences ne puissent survenir dans une installation donnée. Pour déterminer si l'équipement cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, éteindre et allumer l'équipement. Si l'utilisateur constate des interférences nuisibles, il doit essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit, en s'assurant que le circuit n'est pas le même que celui utilisé par le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour toute assistance.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pour la plupart des applications, le Manuel d'installation et d'utilisation contient toutes les informations nécessaires pour installer, utiliser et entretenir correctement le groupe électrogène. Briggs & Stratton a fait tout son possible pour garantir que les informations figurant dans ce manuel sont exactes et valides. Cependant Briggs & Stratton se réserve le droit de modifier, d'altérer ou d'améliorer le produit et ce document à tout moment sans préavis.
Description de l'équipement
NOTE
Ce produit n'est PAS considéré comme
un système de secours d'urgence ou un système de secours requis par la loi, tel que défini par NFPA 70 (NEC).
- Les groupes électrogènes de secours d'urgence sont destinés à la fourniture automatique d'éclairage et/ou d'électricité à des zones et des équipements désignés en cas de panne de l'alimentation normale. Les systèmes de secours d'urgence peuvent aussi alimenter des dispositifs tels que la ventilation, là où elle est essentielle au maintien en vie, lorsqu'une interruption de l'alimentation électrique normale entraînerait de graves dangers pour la vie, la sécurité ou la santé.
- Les groupes électrogènes de secours requis par la loi sont destinés à la fourniture automatique d'électricité à des charges sélectionnées en cas de panne de la source d'alimentation normale (qui peut créer des dangers, empêcher des sauvetages ou entraver des opérations de lutte contre l'incendie).
Responsabilités de l'installateur
- Lire et respecter les consignes de sécurité.
- Installer exclusivement un inverseur de source homologué qui est compatible avec le groupe électrogène.
- Lire et respecter les instructions de ce Manuel d'installation et d'utilisation.
- L'installation doit être strictement conforme à tous les codes, les normes industrielles, les lois et les réglementations en vigueur.
- Prévoir un espace suffisant sur tous les côtés du groupe électrogène pour la maintenance et l'entretien.
- Décider de l'emplacement du groupe électrogène avec le propriétaire.
- Remettre le Manuel d'utilisation rapide (référence 80103363) au propriétaire une fois l'installation terminée.
Responsabilités du propriétaire
- Lire et respecter les instructions de ce Manuel d'installation et d'utilisation.
- Suivre un programme régulier pour la maintenance et l'utilisation du groupe électrogène, selon les spécifications du manuel.
- Des détecteurs de monoxyde de carbone doivent être installés à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
- Des détecteurs de fumée doivent être installés à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
Facteurs à prendre en compte pour l'installation
Les illustrations figurant dans ce manuel décrivent des circonstances habituelles. Elles ont pour but de familiariser l'utilisateur avec les options d'installation disponibles pour le groupe électrogène.
Toujours tenir compte des facteurs d'installation tels que les réglementations fédérales et locales, l'aspect extérieur, les niveaux de bruit, les types de carburant et les distances. Lorsque la distance augmente par rapport au service d'électricité et à l'alimentation de carburant gazeux, et que le nombre de coudes dans l'alimentation de carburant augmente, les installateurs doivent prévoir des compensations pour la tuyauterie et le câblage. Ces compensations sont nécessaires pour se conformer aux réglementations locales et surmonter les chutes de tension électrique et les chutes de pression de carburant gazeux.
Inspection à la livraison
Éviter les dommages dus à des chutes, des heurts ou des collisions avec le carton d'expédition.
Après avoir enlevé le carton, examiner attentivement le groupe électrogène à la recherche de dommages qui pourraient s'être produits pendant l'expédition.
Si le propriétaire découvre une perte ou un dommage au moment de la livraison, il doit demander à la personne chargée de la livraison de documenter la perte ou le dommage sur la facture de transport et d'apposer sa signature sous la note de perte ou de dommage d'expédition. Si le propriétaire constate une perte ou un dommage après la livraison, il doit séparer le matériel endommagé et contacter le transporteur pour les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas couvertes par la garantie.
Contenu d'expédition
Le groupe électrogène inclut :
- Huile (entièrement synthétique 5W-30)
- LED d'état
- Conduite de carburant flexible
• Raccord de tuyau de carburant - Manuel d'utilisation rapide
- Livret de garantie du produit et de garantie antipollution
- Deux clés d'accès
- Fusible de 15 A de type ATO
- Quatre bouchons pour les trous de levage
- Peinture de retouche
Le groupe électrogène n'inclut pas (à fournir par le propriétaire) :
- Détecteur(s) de monoxyde de carbone
- Détecteur(s) de fumée
- Batterie de démarrage
- Câble et conduit de raccordement
- Robinets et tuyauterie d'alimentation de carburant
- Grues, sangles de levage, chaînes ou câbles
- Deux longueurs de 60 pouces (152 cm) de tuyau en acier SCH-40 de 3/4 pouce (1,90 cm) nominal minimum (pas de conduit)
- Tournevis dynamométrique, plage de 5-50 pouces-livres
- Multimètre
POSITIONNEMENT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Avant d'installer le groupe électrogène, consulter le propriétaire de la maison et lui communiquer les exigences suivantes, qui doivent être respectées avant d'effectuer l'installation. Deux problèmes de sécurité d'égale importance sont l'intoxication au monoxyde de carbone et les incendies. L'installateur doit également respecter de nombreuses directives relatives à l'emplacement avant d'effectuer l'installation.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut entraîner la mort ou des blessures graves. Il est inodore, invisible et sans saveur pour les personnes et les animaux. Même si l'on ne sent pas de gaz d'échappement, une exposition au monoxyde de carbone est toujours possible.
- Le groupe électrogène doit être utilisé UNIQUEMENT à l'extérieur, dans une zone où les gaz d'échappement mortels ne s'accumulent pas.
- Diriger les gaz d'échappement loin des fenêtres, des portes, des bouches d'aération, des évents de soffite, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou d'autres ouvertures permettant aux gaz d'échappement de pénétrer à l'intérieur ou d'être aspirés dans un bâtiment ou une structure potentiellement occupé.
- Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
- En cas de sensation de malaise, de somnolence ou de fatigue, ou si le détecteur de monoxyde de carbone retentit pendant l'utilisation du groupe électrogène, aller immédiatement à l'air frais. Appeler les services d'urgence. Il s'agit probablement d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
- NE PAS utiliser cet appareil à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de hangars ou d'autres espaces partiellement fermés, même en utilisant un ventilateur ou en ouvrant des portes et des fenêtres pour aérer. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut stagner plusieurs heures, même après l'arrêt du groupe électrogène.

(A) Côté de sortie d'échappement de l'enveloppe
(B) Coté d'entrée d'air de l'enveloppe
Considérations sur l'emplacement du groupe électrogène
Le lieu d'installation du groupe électrogène à une incidence directe sur :
- La quantité et la taille de la tuyauterie nécessaire pour ravitailler le groupe électrogène
- La quantité et la taille du câblage nécessaire pour commander et raccorder le groupe électrogène
- La sécurité de l'installation concernant les dangers des gaz d'échappement et du monoxyde de carbone, les risques d'incendie, la proximité d'autres services publics et l'exposition aux éléments climatiques
La section Emplacement du groupe électrogène fournit des directives spécifiques. Le propriétaire et l'installateur doivent se concerter pour déterminer comment le site peut influencer les coûts d'installation et la conformité aux réglementations locales et aux normes.
Deux problèmes de sécurité critiques sont l'intoxication au monoxyde de carbone et les incendies.
Réduction des risques d'intoxication au CO
Des concentrations élevées de monoxyde de carbone (CO) peuvent être mortelles en quelques minutes. Cependant, les effets de faibles concentrations peuvent aussi être mortels. Ce gaz constitue un grave danger pour les êtres humains et les animaux car il est inodore, invisible et sans saveur. Les symptômes en cas d'exposition au CO incluent :
- Yeux qui piquent ou qui pleurent
- Tempes qui élancent
- Difficulté de concentration
- Tintement dans les oreilles
- Maux de tête
- Discours incohérent ou troubles d'élocution
- Rougeurs du visage
- Manque d'attention
- Perte de coordination physique
- Douleurs dans la poitrine
- Somnolence
- Nausée
- Étourdissements
- Vomissements
- Fatigue
- Perte de conscience
- Convulsions
Si vous (ou une personne à proximité) souffrez d'un des symptômes ci-dessus, aller immédiatement à l'air frais et appeler l'aide médicale d'urgence pour déterminer s'il s'agit d'une intoxication au monoxyde de carbone. Si le détecteur de monoxyde de carbone retentit pendant l'utilisation du groupe électrogène, aller à l'air frais (même si aucun des symptômes mentionnés plus haut n'est ressenti).
Détecteurs de monoxyde de carbone
Remarque : L'installation de détecteurs de CO à l'intérieur est la seule façon d'identifier le CO. Les détecteurs de fumée courants ne détectent pas le CO et n'alertent pas les occupants de sa présence.
Un détecteur de CO est un dispositif électronique qui détecte des niveaux dangereux de CO. En cas d'accumulation de CO, le détecteur alerte les occupants par le déclenchement d'une alarme et le clignotement d'un voyant.
Dans de nombreux états, la loi exige d'installer un détecteur de monoxyde de carbone (CO) en état de marche dans une maison. Le(s) détecteur(s) de monoxyde de carbone doit/doivent être installé(s) à l'intérieur et entretenu(s) conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant.
Contacter le service local d'inspection des bâtiments pour connaître les exigences relatives à l'utilisation de détecteurs de CO. Consulter le National Fire Alarme and Signaling Code (NFPA) 72 et la Section R315 du Code résidentiel international (ICC) pour plus de détails.
Points d'entrée potentiels de CO
Directives d'utilisation :
Remarque : Utiliser ce produit uniquement à l'extérieur et dans une zone ne permettant pas l'accumulation de ce gaz d'échappement mortel.
Ne pas utiliser ce produit à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de hangars, sous une plateforme ou d'autres zones partiellement fermées, et se rappeler que l'utilisation de ventilateurs et l'ouverture des portes de ces endroits ne garantit pas forcément une aération adéquate. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces interdits et il peut rester dans l'air pendant plusieurs heures après l'arrêt du groupe électrogène.
Directives d'installation :
Suivre toutes les illustrations de ce manuel pour positionner l'enveloppe.
Toujours diriger l'échappement du moteur du groupe électrogène loin des zones occupées. Ne jamais exposer les maisons voisines aux gaz d'échappement du moteur d'un groupe électrogène de secours pendant la procédure d'installation.
Ne jamais placer le groupe électrogène de secours dans une zone où des feuilles ou des débris peuvent s'accumuler.
Les gaz d'échappement du groupe électrogène peuvent entrer par les fenêtres, les portes et autres ouvertures d'une structure. Se rappeler que les gaz d'échappement et le CO peuvent s'infiltrer dans une structure par les ouvertures les plus petites.
Protection de la structure
Vérifier la structure pour s'assurer que l'étanchéité et le calfeutrage restent suffisants pour éviter des fuites d'air vers l'intérieur ou l'extérieur. Examiner la structure à la recherche de vides, de fissures ou d'ouvertures autour des fenêtres, des portes, des soffites, des tuyaux et des évents, car ces zones peuvent laisser entrer les gaz d'échappement et le CO dans la structure.

Le tableau suivant fournit quelques exemples de points d'entrée potentiels de CO.
| EMPLACEMENT | POINT D'ENTRÉE | EXPLICATION |
| A | Fenêtres et portes | Les ouvertures faisant partie de l'architecture d'une structure peuvent laisser entrer l'air frais et le CO dans la structure, surtout quand elle est ouverte. |
| B Porte de garage | Une porte de garage ouverte ou mal scellée peut laisser entrer le CO dans un garage. | |
| C | Évent d'entretoit | Les gaz d'échappement du groupe électrogène peuvent entrer par les évents d'entretoit et les évents de soffites, les vides sanitaires et les faîtages ou les toits. |
| D Soupiraux | Les soupiraux ou trappes qui assurent l'aération du niveau inférieur de la structure laissent aussi le gaz CO entrer dans la structure. | |
| E | Évent d'admission ou d'évacuation de chaudière | Les prises d'air et les tuyaux d'évacuation des chaudières sont des points d'entrée courants du gaz CO. |
| F | Fissures murales | Toute fissure dans les murs d'une structure, y compris les fondations et le mortier, et tous les espaces autour de fenêtres, de portes et de tuyaux peuvent laisser entrer le CO. |
| G | Évent de sèche-linge | L'évent d'évacuation des sèche-linges laisse parfois entrer le CO dans la structure. |
| H | Restrictions de circulation d'air | Les zones comportant des angles de structures et une végétation dense limitent la circulation de l'air et recueillent les gaz d'échappement. |
| J | Système d'aération d'appoint | Remarque : Maintenir toutes les ouvertures d'entrée d'air extérieur, mécaniques et à gravité, destinés aux systèmes d'alimentation d'air CVC, horizontalement et à 10 pi (3,0488 m) de l'enveloppe du groupe électrogène. Consulter la section 401 du Code mécanique ICC pour tout détail sur les exigences. |
| K | Détecteur(s) de monoxyde de carbone | Remarque : L'installation de détecteurs de CO en état de marche à l'intérieur est la seule façon d'identifier le CO. Les détecteurs de fumée courants ne détectent pas le CO et n'alertent pas les occupants de sa présence. |
Réduction des risques d'incendie
Pour prévenir les incendies, le groupe électrogène doit être installé à une distance de sécurité de toutes les matières combustibles. Les composants du moteur, de l'alternateur et de l'échappement du groupe peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Réduire les risques d'incendie en assurant une aération et un entretien corrects du groupe, sans fuites de carburant et à l'écart de matières combustibles. Des débris inflammables peuvent aussi s'accumuler à l'intérieur ou à l'extérieur de l'enveloppe du groupe électrogène et risquent de s'enflammer et de causer un incendie.
Les normes fédérales et internationales décrivent les distances de sécurité minimum autour et au-dessus de l'enveloppe du groupe électrogène.
Exigences de distance
Le propriétaire doit maintenir des dégagements minimum autour de l'enveloppe du groupe électrogène. Ces dégagements sont essentiellement nécessaires à la prévention des incendies, mais ils fournissent également un espace suffisant pour les interventions de maintenance, telles que la dépose des panneaux avant et arrière du groupe.

| EMPLACEMENT ÉLÉMENT EXPLICATION | ||
| A | Dégagement à l'avant et à l'arrière | Maintenir un dégagement minimum de 3 pieds (0,91 m) à l'avant et sur les côtés du groupe électrogène. Maintenir les arbustes, les buissons, les plantes et les arbres à cette même distance minimum du groupe et ne jamais utiliser de végétation pour cacher le groupe. |
| B Dégagement à l'arrière | Étant donné que les raccordements électriques et de carburant se trouvent à l'arrière, maintenir une distance minimum de 18 pouces (45,70 cm), déterminée par un laboratoire d'essai indépendant, sauf indication contraire des réglementations de l'état. | |
| C Fenêtres, évents et ouvertures | Maintenir toutes les fenêtres, portes, évents, margelles ou ouvertures dans le mur loin de l'emplacement du groupe électrogène. Voir la section Protection de la structure dans ce manuel. | |
| D Mur existant | Maintenir le groupe électrogène au moins à 18 pouces (457 mm) de murs existants. | |
| E Clôture amovible | Maintenir les clôtures amovibles au moins à 3 pieds (0,91 m) de l'avant du groupe électrogène. Les clôtures amovibles incluent les clôtures brise-vue, les panneaux de clôture et les barrières provisoires sans semelles. | |
| F Dégagement en hauteur | Maintenir un dégagement minimum de 5 pieds (1,52 m) par rapport à toutes les structures, surplombs et saillies d'un mur. | |
| G Maintenance et entretien | Prévoir un dégagement suffisant pour effectuer la maintenance régulière, telle que l'entretien du moteur et le remplacement de la batterie. Ne jamais utiliser d'arbustes, de buissons, d'arbres ou de plantes pour cacher le groupe électrogène. | |
Normes fédérales et internationales
L'installation du groupe électrogène doit respecter rigoureusement les normes ICC, IFGC, NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et NFPA 70.
National Fire Protection Association (NFPA) 37 : Cette norme concerne l'installation et l'utilisation de moteurs à combustion fixes. Ses exigences décrivent le maintien d'un groupe électrogène capoté à une distance spécifique d'une structure ou d'un mur. Cette norme exige également, lors de l'installation d'un groupe électrogène, de prévoir un espace suffisant pour effectuer la maintenance et les réparations et un espace suffisant pour l'intervention des premiers intervenants.
NFPA 37, Section 4.1.4, Moteurs situés à l'extérieur : Cette exigence précise que les moteurs et leurs enveloppes étanches (si prévues) installés à l'extérieur doivent rester au moins à 5 pieds (1,52 m) d'ouvertures dans des murs et au moins à 5 pieds (1,52 m) de structures ayant des parois combustibles. La norme n'exige pas de séparation minimum dans les conditions suivantes :
- La paroi adjacente de la structure a un degré de résistance au feu d'au moins une heure.
- Si un essai de résistance au feu comportant la consommation des combustibles disponibles, à l'intérieur du moteur ou de son enveloppe étanche (si prévue), démontre qu'un feu démarrant dans le moteur ou son enveloppe étanche n'enflammera pas les structures combustibles.
Annexe A—Matériel explicatif
A4.1.4 (2) : Cette exigence signifie que la preuve de conformité implique l'exécution d'un essai de résistance au feu en vraie grandeur ou le respect des procédures de calcul.
Cette exigence conclut qu'en raison de l'espace limité fréquemment disponible pour l'installation du groupe électrogène, l'exception (2) est bénéfique pour de nombreuses installations résidentielles et commerciales. Le fabricant a passé un contrat avec un laboratoire d'essai indépendant pour effectuer des essais de résistance au feu en vraie grandeur.
L'objectif final de l'essai de résistance au feu était de déterminer le pire scénario de feu dans le groupe électrogène et de calculer le risque d'inflammation des éléments situés autour de l'enveloppe du moteur à des distances spécifiques. Noter que l'enveloppe est réalisée en matériaux non combustibles. Les résultats des essais du laboratoire indépendant ont montré qu'un incendie se déclarant à l'intérieur de l'enveloppe du groupe électrogène ne poserait pas de risques d'inflammation aux matières combustibles ou aux structures à proximité pendant au moins une heure.
En associant les résultats de ces essais en vraie grandeur aux exigences de NFPA 37, Section 4.1.4, les directives pour l'installation des groupes électrogènes mentionnés précédemment changent à 18 pouces (45,72 cm) entre l'arrière du groupe électrogène et un mur fixe ou un bâtiment. Pour maintenir un dégagement assurant une maintenance et une circulation d'air correctes, la zone située au-dessus du groupe électrogène doit être au moins à 5 pieds (1,52 m), avec un minimum de 3 pieds (0,91 m) à l'avant et sur les côtés de l'enveloppe. Maintenir les arbres, les arbustes, les plantes et les buissons en respectant les distances exigées pour éviter d'obstruer la circulation de l'air. Noter que les gaz d'échappement émis par le groupe électrogène pourraient empêcher la croissance des plantes. Voir la Figure 3 pour plus de détails.
Autres directives générales sur l'emplacement
- Installer le groupe électrogène de secours dans un lieu préparé, plat et disposant d'un système d'évacuation d'eau.
- Installer le groupe électrogène de secours dans un lieu où la décharge de la pompe de vidange, les tuyaux de descente d'eau pluviale, l'eau de ruissellement du toit, l'irrigation du terrain ou les systèmes d'arrosage ne risquent pas d'inonder le groupe ou d'atteindre son enveloppe et de pénétrer dans des ouvertures d'entrée ou de sortie d'air.
- Installer le groupe électrogène de secours là où il ne risque pas de compromettre ou d'obstruer des services (y compris des services recouverts, cachés ou souterrains) tels que : téléphone, électricité, carburant (gaz naturel ou GPL), irrigation, climatisation, câbles, fosse septique, égouts, puits, etc.
- Installer le groupe électrogène de secours là où les feuilles, l'herbe, la neige et autres matériaux ne risquent pas d'obstruer les ouvertures d'entrée ou de sortie d'air. Construire un brise-vent pour protéger le groupe électrogène si la zone est exposée à des vents dominants et tourbillonnants.
INSTALLATION
Levage du groupe électrogène
AVERTISSEMENT

Tension dangereuse - Un
contact avec les lignes électriques peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Si un équipement de levage ou de treuillage est utilisé, NE PAS entrer en contact avec les lignes électriques.
- NE PAS soulever ou déplacer le groupe électrogène sans assistance.
Des outils et des équipements appropriés doivent être utilisés par du personnel qualifié dans toutes les phases de manutention et de déplacement du groupe électrogène. Le poids approximatif du groupe électrogène est indiqué dans la section Spécifications du groupe électrogène.
Utiliser les trous de levage (A) situés dans la base du groupe électrogène pour le soulever sur la dalle de béton. Soulever le groupe électrogène conformément aux exigences de l'Agence pour la Santé et la Sécurité au Travail (OSHA) ou aux réglementations locales en matière de levage. Retoucher la peinture écaillée avec la peinture de retouche fournie.

Kit basses températures
Si le groupe électrogène est utilisé à des températures inférieures à 30 °F (-1 °C), Briggs & Stratton recommande fortement à l'installateur d'installer un kit basses températures.
Kit réchauffeur de carter d'huile, référence 6840-00, comprenant :
- Réchauffeur de carter d'huile
- Supports d'installation
- Quincaillerie
- Faisceau
Kit réchauffeur de régulateur de carburant, référence 6845-00, comprenant :
- Réchauffeur de régulateur
- Support de déflecteur
- Faisceau
Kit réchauffeur de batterie, référence 6869-00, comprenant :
- Réchauffeur de batterie
- Faisceau
Se procurer ces éléments auprès du concessionnaire local.
Pour plus d'informations, appeler le 800-732-2989 entre 8:00 et 17:00 HCN.

text_image
30°F (-1°C)Figure 5
Ancrage et résistance au vent Ancrage du groupe électrogène dans une dalle de béton coulée ou existante
Pour obtenir la résistance au vent prescrite, le groupe électrogène doit être installé en stricte conformité avec ce Manuel d'installation et d'utilisation. Les composants du produit doivent être réalisés dans les matériaux spécifiés et toutes les vis doivent être installées conformément aux dispositions applicables et aux instructions d'installation publiées par le fabricant de l'ancrage.
La dalle de béton doit répondre aux exigences ci-dessous et le groupe électrogène doit être ancré avec l'un des types d'ancrage suivants.
Types d'ancrage
- Quantité (4) Tapcon grand diamètre ITW Red Head diam. 3/8" (LTD) avec encastrement de 1-1/2", bord de béton de 2" min., et espacement de 6" min. par rapport à l'ancrage en béton voisin. Si l'ancrage n'a pas de rondelle intégrée de diam. ext. 0,812" min., utiliser (1) rondelle de diam. ext. 0,812" min. par ancrage.
- Quantité (4) Vis à boulon DeWalt de diam. 3/8" + encastrement de 1-1/2", bord de béton de 4" min., et espacement de 6" min. par rapport à l'ancrage en béton voisin. Si l'ancrage n'a pas de rondelle intégrée de diam. ext. 0,812" min., utiliser (1) rondelle de diam. ext. 0,812" min. par ancrage.
- Quantité (4) Boulon 3/8"-16 SAE Gr. 2 min. ou SS avec rondelle de diam. ext. 0,812" min. Assurer un engagement du filetage de 1/2" min. sauf indication contraire du fabricant de boulon et/ou d'insert.
Il y a quatre emplacements de trous de 7/16 pouces (A) dans la base du groupe électrogène, destinés à l'ancrage du groupe.

Types de dalle de béton
| RÉSIST-ANCE AU VENT MPH | TYPE D'ANCRAGE | MODÈLE DE DALLE | DIMENSIONS DE LA DALLE SPÉCIFICATION | |||
| LARGEUR | LONGUEUR ÉPAISSEUR | TIONS DU BÊTON | ||||
| Jusqu'à 186 (au niveau du sol) | 3 Préfabriqué (contacter le concessionnaire) | 37 in (940 mm) | 55 in (1397 mm) | 4 in (102 mm) | 3000 psi (20,7 MPa) | |
| Jusqu'à 186 (au niveau du sol) | 1 ou 2 Coulé 37 in | (940 mm) | 55 in (1397 mm) | 4 in (102 mm) | 3000 psi (20,7 MPa) | |
Se procurer ces éléments auprès du concessionnaire local.
NOTE
Sauf si des réglementations locales ou
nationales l'imposent, ou si nécessaire pour obtenir la résistance au vent, une dalle de béton n'est pas nécessaire.
Emplacements des entrées électriques et d'arrivée de carburant
Les emplacements du raccord d'arrivée de carburant N.P.T. de 3/4 pouces (A) et de l'entrée électrique (B) sont illustrés dans la .
Une débouchure de 1,73 pouces (44 mm) est prévue pour l'entrée électrique. S'assurer que le(s) conduit(s) installé(s) entre(nt) dans le groupe dans la zone (C) indiquée dans le plan ci-dessous, pour qu'ils entrent correctement dans le boîtier électrique et n'interfèrent pas avec le toit complètement ouvert.

text_image
498.4 mm (19.62 in) 160 mm (6.30 in) 116.3 mm (4.58 in) 138.6 mm (5.46 in) A B CFigure 7
Panneaux d'accès
L'enveloppe du groupe électrogène possède plusieurs panneaux d'accès, dans les positions illustrées.
Les panneaux d'accès et les composants situés derrière eux sont indiqués ci-dessous :
(A) Toit (contrôleur, filtre à air, jauge d'huile et disjoncteur)
(B) Panneau d'accès avant (vidange d'huile, filtre à huile, batterie)
(C) Panneau latéral, côté contrôleur (couvercle de câblage du boîtier de commande, régulateur de carburant, sélecteur de carburant, plaque signalétique du groupe électrogène)
(D) Panneau latéral, côté échappement (ventilateur d'alternateur)
(E) Panneau d'accès arrière (démarreur, relais de démarreur)
(F) Couvercle de câblage du boîtier de commande (câblage sur place, câblage de commande)
Chaque groupe électrogène est expédié avec un jeu de clés identiques fixées au solénoïde de carburant.

Ouverture du toit (A) :
- Insérer la clé dans la serrure (G) du panneau avant (B). Appuyer doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un quart de tour dans le sens horaire.
- Soulever le toit (A) en position ouverte.
Dépose du panneau avant (B) :
- Desserrer les deux fixations autobloquantes (H) qui fixent le panneau au groupe.
- Soulever le panneau pour le séparer du groupe.
Fixation du panneau avant (B) :
- Placer le panneau dans le groupe en alignant les languettes du panneau avec les fentes situés sur la base.
- Serrer les deux fixations autobloquantes (H) qui fixent le panneau au groupe.
Dépose du panneau latéral, côté contrôleur (C) :
- Desserrer les deux fixations autobloquantes (I) qui fixent le panneau latéral au groupe.
- Soulever le panneau latéral pour le séparer du groupe.
Fixation du panneau latéral (C) :
- Placer le panneau latéral dans le groupe en alignant les languettes du couvercle dans les fentes situées sur la base.
- Serrer les deux fixations autobloquantes (I) qui fixent le panneau au groupe.
Dépose du panneau latéral, côté échappement (D) :
- Desserrer les deux fixations autobloquantes (J) qui fixent le panneau latéral au groupe.
- Soulever le panneau latéral pour le séparer du groupe.
Fixation du panneau latéral, côté échappement (D) :
- Placer le panneau latéral dans le groupe en alignant les languettes du couvercle dans les fentes situées sur la base.
- Serrer les deux fixations autobloquantes (J) qui fixent le panneau au groupe.
Dépose du panneau arrière (E) :
- Utiliser un tournevis cruciforme pour desserrer les deux fixations autobloquantes (K) qui fixent le panneau au groupe.
- Utiliser un tournevis à lame standard pour soulever doucement la lèvre du panneau arrière hors du rail arrière.
- Incliner le panneau arrière vers l'arrière sous le toit (A).
- Aller à l'arrière du groupe et soulever le panneau arrière pour le dégager.
Fixation du panneau arrière (E) :
- Aller à l'arrière du groupe et placer le panneau arrière dans le groupe en alignant les languettes du panneau dans les encoches situées sur la base.
- Incliner le panneau arrière vers l'avant sous le toit (A).
- Depuis l'avant ou le côté du groupe, aligner les fixations (K) et les serrer avec un tournevis cruciforme.
Dépose du couvercle de câblage du boîtier de commande (F) :
- Retirer les deux fixations (L) qui fixent le couvercle de câblage du boîtier de commande au boîtier de commande.
- Incliner le couvercle de câblage du boîtier de commande vers le bas pour accéder au câblage sur place et au câblage de commande.
Fixation du couvercle de câblage du boîtier de commande (F) :
- Incliner le couvercle de câblage du boîtier de commande vers le haut.
- Fixer le couvercle de câblage du boîtier de commande avec les deux fixations (L).
Plan d'installation du circuit de carburant
AVERTISSEMENT

Le propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et peuvent causer des brûlures, des incendies ou des explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
- L'installation doit être effectuée par un professionnel habilité.
- Installer le circuit d'alimentation en carburant conformément à NFPA 37 et d'autres codes en vigueur en matière de gaz combustibles.
- Avant de mettre le groupe électrogène en service, purger correctement et tester l'étanchéité des conduites du circuit de carburant.
- AUCUNE fuite n'est permise.
- NE PAS faire tourner le moteur s'il y a une odeur de carburant.
NOTE
NE PAS installer la conduite de
carburant flexible fournie sous la terre ou en contact avec le sol.
- Maintenir l'ensemble de la conduite de carburant flexible visible pour faciliter les inspections périodiques. Ne pas la cacher ou la faire passer à l'intérieur de murs, de planchers ou de cloisons. Éviter tout contact de la conduite avec ces structures.
Les informations suivantes concernent la phase de planification des installations pour les techniciens spécialisés dans les circuits de carburant gazeux. Toujours respecter les réglementations locales en vigueur en matière de gaz combustible concernant le site d'installation. S'adresser au fournisseur local de carburant ou au commissaire des incendies pour toute question ou problème.
AVERTISSEMENT


Le propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et peuvent causer des brûlures, des incendies ou des explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Le groupe électrogène comporte un robinet d'arrêt automatique de gaz combustible.
- NE PAS utiliser l'équipement si le robinet d'arrêt est manquant ou inopérant.
- Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est plus lourd que l'air et se dépose dans les dépressions.
- Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
- La moindre étincelle peut enflammer ces carburants et causer une explosion.
- NE PAS allumer de cigarette et NE PAS fumer.
POUR L'INSTALLATEUR : Consulter le(s) propriétaire(s) du groupe électrogène et évaluer toutes les considérations techniques relatives aux plans d'installation avant d'appliquer ces directives.
Les règles générales qui suivent concernent la tuyauterie des circuits de carburant gazeux :
- Le matériau de la tuyauterie doit répondre aux réglementations fédérales et locales, avec un montage rigide et une protection contre les vibrations.
- Protéger la tuyauterie contre les dommages physiques, notamment là où elle traverse des parterres de fleurs ou d'arbustes et autres zones cultivées qui peuvent causer des dommages.
- Installer la conduite de carburant flexible fournie (B) entre l'orifice d'arrivée de carburant du groupe électrogène (A) et la tuyauterie rigide pour éviter des contraintes excessives sur le matériau de la tuyauterie, dues à la dilatation et la contraction thermique.
- Prévoir un raccord-union (C) ou un raccord à bride en aval pour permettre la dépose ultérieure.
- Installer un orifice d'essai de manomètre (D) pour les carburants gazeux. Utiliser l'orifice pour installer un manomètre et vérifier si le moteur reçoit la pression de carburant correcte pour le fonctionnement. S'adresser à un centre d'entretien pour obtenir un manomètre numérique ou analogique destiné uniquement aux carburants gazeux (référence 19495). Après avoir terminé les essais initiaux, retirer le manomètre et obturer l'orifice.
- Pour les carburants gazeux seulement : Protéger la tuyauterie contre le gel dans les zones exposées à la formation d'hydrates ou de glace. Pour terminer la tuyauterie rigide, utiliser un décanteur (E) là où le condensat liquide n'est pas susceptible de geler.
- Installer au moins un robinet d'arrêt manuel homologué accessible (F) dans la conduite d'alimentation de carburant à moins de 6 pi (1,8 m) du groupe électrogène.
- Installer un robinet d'arrêt manuel à l'intérieur du bâtiment.
- Augmenter la résistance et la flexibilité des supports et des raccords de tuyauterie dans les zones exposées aux séismes, aux tornades, aux risques d'inondation et aux sols instables.
- S'assurer que la taille de la tuyauterie est suffisante pour maintenir les pressions d'alimentation et le débit requis dans les différentes conditions de charge du groupe électrogène, avec tous les appareils à gaz branchés au circuit de carburant allumés et en fonctionnement.
- Utiliser de la pâte d'étanchéité pour tuyaux ou de la pâte à joint approuvés pour l'utilisation avec du gaz naturel/pétrole liquéfié sur tous les raccords filetés pour réduire les risques de fuite.
NOTE
Maintenir la pâte d'étanchéité pour
filets loin de la tuyauterie de gaz pour éviter d'endommager des composants.
- Purger correctement et vérifier l'étanchéité de la tuyauterie conformément aux réglementations et normes en vigueur.

(A) Arrivée de carburant du groupe électrogène
(B) Conduite de carburant flexible
(C) Raccord-union
(D) Orifice d'essai du manomètre
(E) Décanteur
(F) Robinet d'arrêt manuel
Consommation de carburant
Le tableau suivant indique les exigences d'alimentation en carburant estimée à demi-charge et à pleine charge pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéfié.
Gaz naturel
| 17 kW 20 kW 26 kW | |||
| 1/2 charge | BTU/hr 17 | 0,000 187,000 | 206,000 |
| pi3/hr 17 | 0 187 206 | ||
| Pleine charge | BTU/hr 2 | 48,000 260,000 | 323,000 |
| pi3/hr 24 | 8 260 323 | ||
GPL
| 17 kW 20 kW 26 kW | ||||
| 1/2 charge | BTU/hr 1 | 85,000 208 | 000 235,000 | 00 |
| pi3/hr | 74 | 83 | 94 | |
| gal/hr | 2.10 | 2.30 | 2.60 | |
| Pleine charge | BTU/hr | 295,000 | 338,000 | 427,000 |
| pi3/hr | 118 | 135 | 171 | |
| gal/hr | 3.30 | 3.70 | 4.70 | |
| Propriétés physiques | GPL | Gaz naturel |
| État atmosphérique normal | Gaz | Gaz |
| Point d'ébullition (°F) | -44 | -259 |
| Valeur de chauffage :BTU par gallon (LHV* net) | 83,340 | 63,310 |
| BTU par gallon (brut**) | 91,547 | |
| BTU par pied cube (gaz) | 2,500 | 1,000 |
| Densité*** | 36.39 | 57.75 |
| Poids† | 4.24 | 2.65 |
* Le LHV (pouvoir calorifique inférieur) est l'indice le plus réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau pendant la combustion.
*** La densité est indiquée en « Pieds cubiques de gaz par gallon de liquide ».
^+ Le poids est indiqué en « Livres par gallon de liquide ».
Type de carburant
Tenir compte du type de carburant utilisé par le groupe électrogène, car il influence l'ensemble de la procédure d'installation. Le système a été testé et réglé en usine en utilisant du gaz naturel, mais il peut être converti pour l'utilisation de gaz de pétrole liquéfié. Pour le fonctionnement correct du moteur, tenir compte des facteurs qui ont une incidence sur chacun de ces carburants, tels que l'emplacement et la durée des éventuelles interruptions de réseau. Suivre les directives ci-dessous pour choisir le type de carburant :
- Utiliser un carburant propre et sec, sans humidité ou particules. L'utilisation de carburants en dehors des valeurs recommandées peut entraîner des problèmes de rendement.
- Dans les moteurs configurés pour fonctionner avec du propane (pétrole liquéfié), utiliser uniquement du propane HD-5 de qualité commerciale.
Les moteurs au gaz naturel et au GPL sont homologués pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane liquide. Le système antipollution de ce moteur est EM (modifications du moteur).
Pression du carburant
La pression d'alimentation du GPL et du gaz naturel au niveau de l'orifice d'arrivée du carburant du groupe électrogène doit avoir une valeur minimum à pleine charge avec tous les appareils à gaz allumés et en fonctionnement.
Le gaz naturel doit avoir 3,5-7 po (8.89-17.78 cm) de colonne d'eau (CE).
Le GPL doit être avoir 11-14 po (27.94-35.56 cm) de colonne d'eau.
S'assurer que tous les robinets d'arrêt des conduites de gaz sont OUVERTS et qu'une pression correcte de carburant est disponible chaque fois qu'un fonctionnement automatique est nécessaire.
Perte de puissance
La densité de l'air diminue à haute altitude, et entraîne une réduction de la puissance disponible du moteur. La puissance du moteur peut diminuer de 4,8 % pour chaque 1000 pied (305 m) au-dessus de l'altitude nominale de 800 ft (250 m) et de 1,1 % pour chaque 10° F (5.6° C) au-dessus de 77° F (25° C). Régler l'inverseur de source des groupes électrogènes installés dans une zone de haute altitude et exposés à des chutes de puissance. Consulter le Manuel d'inverseur de source automatique pour tout détail sur la procédure de réglage en cas de réduction de puissance.
Circuit de carburant gazeux
Dimension du tuyau de carburant
Un installateur utilise généralement NFPA 54 et 58 comme ressource à ce sujet. L'installateur doit tenir compte de la densité du gaz et compenser une quantité nominale de restriction due à des coudes et des raccords, et consulter les réglementations fédérales et locales.
Conversation du carburant
Le moteur du groupe électrogène domestique est étalonné en usine et réglé pour fonctionner au gaz naturel, mais il peut aussi fonctionner au gaz de pétrole liquéfié.
NOTE
Les groupes sont réglées en usine
pour fonctionner au gaz naturel.
Pour convertir le carburant, suivre les étapes suivantes :
- Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. Appuyer légèrement sur le toit au-dessus de la serrure, puis tourner la clé d'un quart de tour dans le sens horaire.
- Soulever le toit en position OUVERTE.
- Appuyer sur le bouton OFF du contrôleur.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Déposer le panneau latéral, côté contrôleur.
- Repérer le sélecteur de carburant (A) au sommet du régulateur de carburant (B). Voir la Figure 10.

- Pour régler le sélecteur de carburant :
A. Pour le GPL, tourner le levier (C) du sélecteur de carburant jusqu'à ce que LP soit aligné avec "OUT" sur le régulateur de carburant.

text_image
3K MOBILE MOUNT UP GARSETS MOBILE CFigure 11
B. Pour le GN, tourner le levier dans le sens horaire de 90° pour que la poignée du levier soit en position levée et abaissée et pour que les lettres "NG" (D) se trouvent à gauche.

text_image
D 3K N°6015 MOU UP OUT GARETS N°6015 N°6015 N°6015Figure 12
- Repérer le sélecteur de carburant (E) dans le compartiment du moteur. Voir la Figure 13.
- Sélectionner le GPL ou le GN.

text_image
EFigure 13
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le panneau latéral, côté contrôleur.
- Installer le fusible de 15 A.
- Appuyer sur le bouton config du contrôleur et le maintenir enfoncé pour accéder au menu de configuration.
- Appuyer sur le bouton 'select' pour modifier des éléments dans le menu de configuration.
- Pour configurer le contrôleur du groupe électrogène pour le carburant GPL, accéder au menu de
configuration en utilisant le mot de passe du concessionnaire, disponible sur le portail Power Portal.
- Allez à "select profile" et appuyer sur "select" sur le profil correct du groupe électrogène. Par exemple, choisir "20KW-LP" pour utiliser un groupe de 20 kW alimenté au GPL.
Remarque : La sélection d'un profil qui n'est pas destiné au groupe électrogène peut entraîner un fonctionnement irrégulier du groupe électrogène et l'endommager.
- Pour enregistrer le nouveau réglage du carburant, appuyer sur le bouton 'stop/config' et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que "Saving Settings...." s'affiche.
- Pour des informations supplémentaires sur le fonctionnement du contrôleur du groupe électrogène, consulter le Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller Manual, référence 80086364.
- Appuyez sur le bouton auto du contrôleur.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Fermer le toit.
Raccordements électriques sur place
AVERTISSEMENT

La tension du groupe
électrogène peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- L'installation doit être effectuée par un professionnel habilité.
- Débrancher toutes les sources d'électricité avant d'installer ou d'entretenir l'équipement.
- Relier le système à la terre avant de le mettre sous tension.
AVERTISSEMENT

Tension dangereuse -
L'installation d'un câble à basse et haute tension dans le même conduit peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Ne pas faire passer un câble à basse et haute tension dans le même conduit sauf si TOUT le câblage a une classe d'isolation de 600 V. Consulter NFPA 70 pour plus d'informations.
Les raccordements basse tension se font via un bornier de raccordements sur place (E) dans la zone électrique principale. Comparer l'illustration suivante avec le groupe électrogène pour se familiariser avec l'emplacement de ces raccordements.
Emplacement des connecteurs du système

text_image
25 26 A E B 1 +12V 2 GND 3 Xfer 4 2-WIRE 5 START 6 E-STOP 7 03104723 C D F H G 9 VIN+ (+12V) 10 D+ 11 D- 12 GND 13 +12V 14 (A) 15 (B) 16 GND A RFigure 14
Légende de l'emplacement des connecteurs du système :
(A) Raccordement au réseau — Raccorde l'alimentation de réseau de 240 VAC du bloc de fusibles dans l'ATS au contrôleur. Raccorder un seul fil par borne. Utiliser un fil 14 AWG (2,50 mm2) de 300 V minimum
(B) Raccordement de l'inverseur de source — Commande le contacteur de l'inverseur de source
(C) Démarrage à deux fils — Fournit le contact de démarrage à distance en option
(D) Arrêt d'urgence — S'utilise avec l'arrêt d'urgence externe en option
(E) Bornier de raccordements sur place — Référence au tableau suivant
(F) Raccordement électrique (L1 et L2) — Fournit le raccordement électrique à l'inverseur de source
(G) Raccordement à la terre — Relié au fil de terre de l'inverseur de source
(H) Raccordement au neutre — Relié au fil du neutre de l'inverseur de source
(J) Bornier de communications — Référence au tableau suivant
| NUMÉRO DE BROCHE | DESCRIPTION TYPE DE FIL RELIÉ À REMARQUES | |||
| 1 | +12V | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Contrôleur de base del'inverseur de sourceJ7-8 12 VDC | Signal de transfert de l'inverseur de source(fonctionne seulement avec le contrôleur d'inverseur de source de base) |
| 2 Terre | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Contrôleur de base del'inverseur de sourceJ7-7 GND | ||
| 3 Xfer | (inverseur de source) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Contrôleur de base del'inverseur de sourceJ7-4 T/R | |
| 4 2-WI | RE START(Démarrage à deux fils) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Voir le Manueld'inverseur de source pour vérifier si sa fonction est disponible. | Contact fermé pour démarrage du groupe électrogène(seulement pour l'inverseur de source qui fournit cette option).Le contrôle de secteur doit être désactivé dans le contrôleur. |
| 5 2-WI | RE START(Démarrage à deux fils) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | ||
| 6 E-ST | OP (Arrêt d'urgence) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Interrupteur d'arrêt d'urgence | Contact ouvert pour arrêter le groupe électrogène |
| 7 E-ST | OP (Arrêt d'urgence) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Interrupteur d'arrêt d'urgence | |
| 9 | VIN+(+12V) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Voir le Manuelde passerelled'amplification. | Comm à module WIFIPaire torsadée n°1 : +12 V et terrePaire torsadée n°2 : (A) et (B) |
| 10 | (D+) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | ||
| 11 | (D-) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | ||
| 12 Terre | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | |||
| 13 | +12V | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | Voir le manuelInfoHubTM Premium. | Comm à module cellulairePaire torsadée n°1 : +12 V et terrePaire torsadée n°2 : (A) et (B) |
| 14 | (A) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | ||
| 15 | (B) | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | ||
| 16 Terre | Conducteurs 18 AWG (1 mm2),600V minimum, fil de cuivre 90 °C. | |||
| 25 Réseau Fil de cuivre 14 | AWG [2,5 mm2]600V minimum, 90 °C. | Réseau d'inverseur de source | Détection de tension pour démarrage du groupe électrogène. Utiliser ce signal ou le signal de démarrage à deux fils pour le signal de démarrage du groupe électrogène (toujours nécessaire dans la configuration de démarrage à deux fils pour le chargeur de batterie). | |
| 26 Réseau Fil de cuivre 14 | AWG [2,5 mm2]600V minimum, 90 °C. | Réseau d'inverseur de source | ||
- Pour la connexion de sortie électrique (L1, L2, Neutre (N) et Terre), consulter le Code électrique national (NEC) et les réglementations locales.
-
Pour les fils de communication, utiliser un fil de 300 V et des conducteurs à paire torsadée 18 AWG (1 mm2) ne dépassant pas une longueur de 500 pi (150 m).
-
Pour la connexion au bornier, fixer un seul fil à chaque vis de connecteur.
- Serrer les vis du bornier au couple de 4,4 in-lb (0,5 N·m).
- Serrer les connexions du disjoncteur au couple de 45 in-lb (5 N·m).
Connexion du circuit AC du groupe électrogène
Le groupe électrogène utilise un système de connexion AC monophasé à trois fils. Le stator est constitué d'une paire d'enroulements fixes avec deux conducteurs sortant de chaque enroulement. La jonction des fils 22 et 33 forme le conducteur neutre, illustré schématiquement et sous forme de schéma de câblage.
NOTE
Le neutre n'est pas relié à la masse au
niveau du groupe électrogène.
NOTE
Utiliser uniquement le groupe
électrogène avec un inverseur de source homologué, compatible avec le groupe électrogène.

text_image
22 Neutral Power Winding Circuit Breaker 11 44 120V 120V 240V To Alternator To Chassis Ground 1122 44 0 Circuit Breaker N L 2 1 To Transfer SwitchFigure 15
Mise à la terre du groupe électrogène
Sauf si une réglementation locale l'exige, une mise à la terre du châssis à la terre supplémentaire au niveau du groupe électrogène n'est pas nécessaire. Toute mise à la terre au niveau du groupe électrogène doit utiliser des rondelles frein pour le perçage de métaux (ou leur équivalent). Des bornes homologuées doivent être installées selon les instructions du fabricant de bornes. Toutes les installations de mise à la terre et de bornes doivent être conformes aux codes électriques nationaux et aux exigences locales.
Raccordements électriques entre le groupe électrogène et l'inverseur de source
AVERTISSEMENT

Si le groupe électrogène
n'est pas isolé de l'alimentation de réseau, les ouvriers des services d'électricité pourraient être tués ou gravement blessés par la réalimentation de l'énergie électrique.
- Utiliser un inverseur de source homologué pour le raccordement au système électrique d'un bâtiment.
Raccordement du circuit d'alimentation de réseau
Acheminer tous les câbles de réseau de 240 V dans le conduit. Le câble de réseau de 240 V alimente la carte de circuit imprimé du groupe électrogène et la batterie en option, le carter d'huile et les réchauffeurs de régulateur de carburant. Cette alimentation charge également la batterie. Le groupe électrogène démarre lorsque l'alimentation est perdue sur ces câbles. Utiliser le fil 14 AWG (2,50 mm2) de 300 V minimum fourni par l'installateur pour raccorder chaque borne du circuit de commande du groupe électrogène (25 et 26) au boîtier de fusibles dans l'inverseur de source automatique.
Raccordement électrique du groupe électrogène
Utiliser les fils de 300 V minimum fournis par l'installateur et le tableau situé dans la section Raccordements électriques sur place, pour raccorder L1, L2, le neutre (N), et la terre de la sortie de puissance du groupe électrogène au L1, L2, au neutre (N) et à la terre de l'inverseur de source.
NOTE
Consulter le Code électrique national
(NEC) pour vérifier les raccordements électriques corrects sur place et calculer la taille des câbles.
Considérations finales sur l'installation
Huile moteur
NOTE
Toute tentative de lancer ou démarrer
le moteur avant qu'il soit correctement rempli avec l'huile recommandée entraînera une défaillance de l'équipement et des codes d'entretien.
- Consulter Maintenance dans la section Fonctionnement pour toute information sur le remplissage d'huile.
- Les dommages aux équipements résultant du non-respect de cette instruction annuleront la garantie du moteur et du groupe électrogène.
Ce moteur est expédié de l'usine pré-rodé et rempli d'huile entièrement synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cette étape permet le fonctionnement du système dans une vaste plage de température et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau d'huile selon les instructions de la section Maintenance.
L'utilisation d'huile entièrement synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d'huile nécessaires figurant dans la section Fonctionnement.
Batterie
AVERTISSEMENT

dégagent de l'hydrogène explosif pendant la recharge. La moindre étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer une explosion, entraînant la mort ou des blessures graves.
- NE PAS éliminer la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
- ÉVITER les flammes nues, les étincelles, la chaleur ou une cigarette allumée dans la zone de la batterie pendant la procédure de charge de la batterie et pendant plusieurs minutes après la charge.
AVERTISSEMENT

La tension du groupe
électrogène peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves.
- L'installation doit être effectuée par un professionnel habilité.
- Débrancher toutes les sources d'électricité avant d'installer ou d'entretenir l'équipement.
- Relier le système à la terre avant de le mettre sous tension.
AVERTISSEMENT


L'électrolyte de la
batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie peut causer de graves brûlures chimiques.
- NE PAS ouvrir ou abîmer la batterie.
- Porter des lunettes de protection, un tablier en caoutchouc, des chaussures en caoutchouc et des gants en caoutchouc.
- Rincer immédiatement l'électrolyte avec de l'eau en cas de contact avec la peau.
- En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin.
- Éliminer l'électrolyte déversé avec un agent de neutralisation à base d'acide.
L'installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage de 12 V rechargeable. La batterie de démarrage DOIT être conforme aux spécifications figurant dans le tableau suivant.
| SPÉCIFICATIONS DE LA BATTERIE | ||
| Spécifications N | Norme Démarrage à froid | (moins de 30 °F / -1 °C) |
| Volts 12 VDC 12 | VDC | |
| Ampérage (minimum) | 540 CCA (capacité de démarrage à froid) | 800 CCA (capacité de démarrage à froid) |
| Construction P | l'electrolyte liquide | Plomb-acide à l'électrolyte liquide |
| Type de borne B | Batterie de type à borne supérieure | Batterie de type à borne supérieure |
| Dimensions (maximum) | Taille 26 BCI ou taille 51 BCI | Taille 24 BCI |
AVERTISSEMENT

Avec la batterie branchée, le groupe électrogène peut démarrer inopinément et entraîner la mort ou des blessures graves.
- Ne pas brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie tant que l'installation n'est pas terminée.
Installer les batteries selon les instructions fournies dans Entretien de la batterie dans la section Maintenance de ce manuel. Toujours brancher le câble négatif en dernier et fixer l'isolant de la borne positive rouge.
Utiliser la sangle d'arrimage fournie pour fixer la batterie au groupe. Fixer chaque extrémité de la sangle aux languettes situées à la base du groupe.
Contrôleur du système
NOTE
Consulter le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la configuration et le fonctionnement.
Le contrôleur du groupe électrogène, situé à l'intérieur de l'enveloppe du groupe électrogène, est illustré dans la figure suivante.
Commandes utilisées pendant l'installation
Contrôleur du groupe électrogène

text_image
F BRIGGS STRATTON A Ack ↓ B Stop / Config Start / Select Auto / Manual C D E AlarmFigure 16
(A) Bouton de navigation de menu/programmation
(B) Bouton d'arrêt/configuration
(C) Bouton de démarrage/sélection
(D) Bouton automatique/manuel
(E) Alarme
(F) Afficheur numérique – Affiche le mode du groupe électrogène, les options de menu et les alarmes
Des descriptions détaillées des commandes figurent dans la section Description des touches de commande du manuel en ligne intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364).
Démarrage initial (à vide)
AVERTISSEMENT

La chaleur/les gaz d'échappement peuvent enflammer les matières combustibles et causer un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
- Éliminer les matières combustibles à l'intérieur et autour du compartiment du groupe électrogène.
Le groupe a été configuré en usine pour fonctionner au gaz naturel. Une conversion du carburant doit être effectuée avant d'effectuer les étapes suivantes. Voir la section Conversion du carburant.
Avant d'utiliser ou de mettre en service le groupe électrogène de secours, examiner attentivement toute l'installation. Commencer ensuite à tester le système sans brancher de charges électriques, comme suit :
NOTE
Lorsque le groupe électrogène
démarre pour la première fois, il purge l'air des conduites de carburant gazeux. Cette procédure peut entraîner des ratés du moteur pendant quelques minutes.
- Retirer les deux vis (A) qui fixent le couvercle du câblage du boîtier de commande. Déposer le couvercle.
- Brancher un multimètre de précision au côté conduite du disjoncteur principal du groupe électrogène.
- Régler le disjoncteur principal du groupe électrogène en position ON (fermée).
- Installer un fusible de 15 A dans le poste-fusibles situé sous le contrôleur.
- Appuyer sur le bouton start/select sur le contrôleur. Le moteur démarre en mode de ralenti bas (LIM).
- Appuyer à nouveau sur le bouton pour amener le moteur à plein régime.
- Guetter des bruits inhabituels, des vibrations ou d'autres indications de fonctionnement anormal. Rechercher la présence de fuites d'huile pendant que le moteur tourne.
- Laisser le moteur se réchauffer pendant environ cinq minutes pour permettre aux températures internes de se stabiliser.
- Vérifier la puissance du groupe électrogène sur le côté charge du disjoncteur. La tension doit être 225-250 volts et la fréquence doit être 59,0-61,0 Hz.
-
Vérifier la puissance du groupe électrogène entre une cosse de connexion du groupe électrogène et une cosse du neutre, puis entre l'autre cosse de connexion du groupe électrogène et une cosse du neutre. Dans les deux cas, la tension relevée doit être 112-125 volts.
-
Appuyer sur le bouton stop/config sur le contrôleur. Le moteur passe en mode de refroidissement pendant environ cinq minutes. Appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter le moteur.
- Installer le couvercle du boîtier de commande.

Le non-respect de tous les
avertissements et des instructions d'utilisation du manuel d'utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Vue Avant

Le groupe électrogène est illustré avec le toit et les panneaux d'accès déposés pour plus de clarté. Légende des emplacements des connecteurs du système :
(A) Trous de levage — Prévus à chaque coin pour soulever le groupe électrogène
(B) Silencieux — Le silencieux haute performance réduit le bruit du moteur pour se conformer à la plupart des règlements résidentiels
(C) Disjoncteur — Protège le système des courts-circuits et autres conditions de surintensité
(D) Contrôleur — Facilite le contrôle du fonctionnement du groupe électrogène, le démarrage des menus et les fonctions d'affichage des informations
(E) Filtre à air — Utilise un élément filtrant de type sec pour protéger le moteur en filtrant la poussière et les débris de l'air d'admission
(F) Étiquette du moteur — Identifie le modèle et le type de moteur (situé sur le couvre-culasse)
(G) Bougie — Dispositif situé dans la culasse du moteur, qui allume le mélange de carburant au moyen d'une étincelle électrique
(H) Filtre à huile — Filtre l'huile moteur pour prolonger la durée de vie du groupe électrogène
(J) Batterie (fournie par l'installateur) — Une batterie automobile au plomb de 12 VDC fournit l'alimentation nécessaire au démarrage du moteur
(K) Flexible de vidange d'huile — Facilite le changement de l'huile
Vue Arrière

(A) Trous de levage — Prévus à chaque coin pour soulever le groupe électrogène
(B) Solénoïde de carburant — S'ouvre et se ferme automatiquement pour fournir le carburant au groupe en cas de besoin
(C) Régulateur de carburant — Contrôle le débit de carburant vers le moteur pour un fonctionnement correct
(D) Sélecteur de carburant (non illustré) — Facilite la sélection du type de carburant correct (GPL ou GN)
(E) Bougie — Dispositif situé dans la culasse du moteur, qui allume le mélange de carburant au moyen d'une étincelle électrique
(F) Interrupteur ON/OFF — Permet d'activer (I) et de désactiver (0) le groupe électrogène
(G) Bouchon de remplissage d'huile — L'emplacement pour ajouter de l'huile dans le moteur
(H) Entrée du câblage électrique sur place — Les câbles de et vers le groupe électrogène sont regroupés dans cet emplacement
(J) Filtre à air — Utilise un élément filtrant de type sec pour protéger le moteur en filtrant la poussière et les débris de l'air d'admission
(K) Jauge d'huile moteur — Permet à l'utilisateur de vérifier facilement le niveau d'huile moteur
(L) Alternateur — Machine électrique qui génère un courant alternatif

(A) Porte-fusibles — Pour le fusible de 15 A de type ATO (le porte-fusibles se trouve sous le contrôleur)
(B) Plaque signalétique du groupe électrogène — Identifie le numéro de modèle et le numéro de série du groupe électrogène. Située à l'intérieur du compartiment d'accès à la batterie

text_image
A REDAUTATIONFigure 21
(A) LED d'état — Trois modes :
- Voyant bleu fixe : Unité prête pour le fonctionnement (contrôleur en mode AUTO)
- Voyant bleu clignotant : Défaut de l'unité (vérifier le message de défaut sur le contrôleur)
- Aucun voyant : Contrôleur en mode MANUEL ou pas d'alimentation de la batterie ou interrupteur Marche/Arrêt en position OFF.
Considérations importantes pour le propriétaire
AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement du onoxyde de carbone, un gaz êtres humains et les animaux st inodore, invisible et sans s et les animaux. Même si échappement, une exposition est toujours possible.
- Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés à l'intérieur et entretenus conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
- En cas de sensation de malaise, de somnolence ou de fatigue, ou si le détecteur de monoxyde de carbone retentit pendant l'utilisation du groupe électrogène, aller immédiatement à l'air frais. Appeler les services d'urgence. Il s'agit probablement d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT


Le propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et peuvent causer des brûlures, des incendies ou des explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Le groupe électrogène comporte un robinet d'arrêt automatique de gaz combustible.
- NE PAS utiliser l'équipement si le robinet d'arrêt de carburant est manquant ou inopérant.
Huile moteur
Ce moteur est expédié de l'usine pré-rodé et rempli d'huile entièrement synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cette étape permet le fonctionnement du système dans une vaste plage de température et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau d'huile selon les instructions de la section Maintenance.
NOTE
Toute tentative de lancer ou de
démarrer le moteur avant qu'il ne soit correctement rempli avec l'huile recommandée entraînera la défaillance de l'équipement.
- Les dommages aux équipements résultant du non-respect de cette instruction annuleront la garantie du moteur et du groupe électrogène.
Batterie
L'installateur doit fournir une batterie de démarrage de 12 VDC rechargeable. Voir Batterie dans la section Considérations finales.
Fusible de 15 A
S'assurer que le fusible est installé correctement avant d'utiliser le groupe électrogène.
Séquence de fonctionnement automatique
Le contrôleur du groupe électrogène contrôle la tension de réseau. Si la tension de réseau diminue sous un niveau prédéfini, le contrôleur signale au moteur de démarrer. Lorsque la tension de réseau est rétablie au-dessus d'un niveau de tension prédéfini, le moteur reçoit des signaux pour s'arrêter. Le fonctionnement du système n'est pas réglable et est mis en séquence par des capteurs et des temporisateurs sur le contrôleur, de la manière suivante :
Capteur de chute de tension de réseau
- Ce capteur contrôle la tension d'alimentation de réseau.
- Si la tension d'alimentation de réseau diminue à moins de 70 % environ de la tension d'alimentation nominale, le capteur déclenche un temporisateur. Le temporisateur "détecte" les baisses de tension.
- Le moteur démarre une fois que le temporisateur a expiré.
Capteur de détection de tension de réseau
Ce capteur contrôle la tension de réseau. Lorsque la tension de réseau est rétablie à plus de 80 % environ de la tension d'alimentation nominale, un temporisateur d'arrêt se déclenche et le moteur refroidit.
Temporisateur de refroidissement du moteur
Lorsque le système détecte l'alimentation de réseau, la charge est transférée à la source d'alimentation de réseau et le moteur entre dans une période de refroidissement de cinq minutes.
Réglage du minuteur de fonctionnement
- Appuyer sur le bouton stop/config et le maintenir enfoncé (B).
- Appuyer sur le bouton start/select (C) pour accéder au mode "write".
- Entrer le mot de passe (0000) en utilisant les touches fléchées (A) et le bouton start/select (C).
- Dans l'écran de configuration, utiliser les touches fléchées (A) pour trouver module.
-
Appuyer sur le bouton start/select (C) et utiliser les touches fléchées (A) pour trouver auto exercise.
-
Appuyer sur le bouton start/select (C) et utiliser les touches fléchées (A) pour sélectionner chaque paramètre et choisir les réglages désirés.
- Appuyer sur le bouton stop/config (B) et le maintenir enfoncé pour enregistrer les réglages.

text_image
BRIGGS&STRATTON A Ack ↓ Alarm C B Stop / Config Start / Select Auto / ManualFigure 22
Une liste détaillée de tous les paramètres à l'écran s'affiche dans la section Configuration de GCU à l'intérieur du manuel en ligne Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364).
MAINTENANCE
Entretien du système
AVERTISSEMENT

La tension du groupe des chocs électriques ou des port ou des blessures graves.
- NE PAS autoriser des personnes non qualifiées à utiliser ou entretenir le groupe électrogène.
AVERTISSEMENT

Avec la batterie branchée, le démarrer inopinément et blessures graves.
- Avant l'entretien, arrêter le groupe électrogène et débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
Toujours suivre ces étapes avant de procéder à la maintenance du groupe électrogène :
-
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
-
Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Effectuer les étapes d'entretien prescrites.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Programme d'entretien
Suivre les intervalles horaires ou de calendrier, selon la première échéance.
| Toutes les 8 heures de fonctionnement ou tous les jours |
| Éliminer les débris |
| Vérifier le niveau d'huile moteur |
| Toutes les 100 heures de fonctionnement ou tous les ans |
| Remplacer le filtre à air |
| Remplacer l'huile moteur et le filtre |
| Remplacer les bougies |
| Vérifier le jeu de soupapes |
| Vérifier les couples de serrage du disjoncteur |
| Tous les ans |
| Nettoyer les ailettes du refroidisseur d'huile |
Une maintenance régulière améliore les performances et prolonge la durée de vie du groupe électrogène. S'adresser à un concessionnaire agréé pour l'entretien.
Contrôle des émissions
Tout individu, qu'il appartienne ou non à un centre de réparation de moteurs hors-route, peut effectuer l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution. Cependant, seul un concessionnaire autorisé par l'usine doit effectuer les interventions nécessaires pour obtenir un service antipollution "gratuit". Voir la Garantie antipollution pour plus de détails.
Entretien du groupe électrogène
La garantie du groupe électrogène ne couvre pas les éléments qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de la part de l'opérateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie, l'opérateur doit entretenir le groupe électrogène selon les instructions de ce manuel.
Le propriétaire du groupe électrogène doit procéder régulièrement à certains réglages pour l'entretenir correctement.
Tout l'entretien et les réglages doivent être effectués au moins une fois à chaque saison. Respecter les exigences de la section Programme d'entretien.
L'entretien du groupe électrogène implique également d'assurer sa propreté. Utiliser le groupe dans un environnement exempt de poussière, de saleté, d'humidité excessive ou de vapeurs corrosives. Éviter que les entrées et sorties d'air de refroidissement du capotage soient obstruées par de la neige, des feuilles ou d'autres corps étrangers. Pour éviter des dommages du groupe électrogène causés par la surchauffe, maintenir les entrées et les sorties de refroidissement du capotage propres et sans obstructions en permanence.
Vérifier fréquemment la propreté du groupe et le nettoyer si de la poussière, de la saleté, de l'huile, de l'humidité ou d'autres substances étrangères apparaissent sur la surface extérieure et intérieure. Examiner les ouvertures d'entrée et de sortie d'air à l'intérieur et à l'extérieur de l'enveloppe pour s'assurer que la circulation de l'air n'est pas bloquée.
NOTE
NOTE Un traitement incorrect du groupe électrogène peut l'endommager et réduire sa durée de vie.
- NE PAS exposer le groupe électrogène à l'humidité, à la poussière, à la saleté ou à des vapeurs corrosives excessives.
- NE PAS introduire d'objets à travers les fentes de refroidissement.
Nettoyage du groupe électrogène
AVERTISSEMENT

La chaleur/les gaz
d'échappement peuvent enflammer les matières combustibles et causer un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
- Maintenir la zone autour du groupe électrogène propre et sans débris.
NOTE
NE PAS utiliser le jet direct d'un tuyau d'arrosage pour nettoyer le groupe électrogène. L'eau peut pénétrer dans le moteur et le groupe électrogène et les endommager.
NOTE
Examiner régulièrement l'extérieur du
moteur à la recherche de contamination et de dommages potentiels causés par de la saleté, des feuilles, des rongeurs, des toiles d'araignée, des insectes, etc., et les éliminer.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
-
Nettoyer le groupe électrogène en effectuant les étapes suivantes :
-
Essuyer les surfaces extérieurs avec un chiffon humide.
- Utiliser une brosse à soies souples et un aspirateur pour déloger et aspirer la saleté et les débris. Utiliser de l'air à faible pression (ne pas dépasser 25 psi ou 175 mbar) pour éliminer la saleté et les débris.
-
Dégager la neige, les feuilles ou les débris des entrées et des sorties d'air. Maintenir ces ouvertures sans obstructions pour éviter des dommages du groupe électrogène causés par la surchauffe.
-
Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
-
Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
-
Fermer et verrouiller le toit.
-
Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
-
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
-
Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Entretien du moteur
Huile moteur
Utiliser exclusivement de l'huile moteur entièrement synthétique Briggs & Stratton® 80028446 SAE 5W-30. D'autres huiles détergentes entièrement synthétiques de première qualité sont acceptables si elles sont destinés à l'entretien SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.
Vérification du niveau d'huile moteur
Maintenir le niveau d'huile entre les repères "add" et "full" de la jauge. Avant de vérifier le niveau d'huile, suivre ces étapes pour garantir un relevé précis sur la jauge :
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
-
Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
-
Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Attendre environ cinq minutes pour que l'huile s'écoule dans le carter d'huile.
- Retirer la jauge. L'essuyer avec un chiffon propre ou une serviette en papier. Pousser ensuite la jauge à fond dans le tube de la jauge.
- Retirer la jauge et noter la quantité d'huile indiquée. L'huile doit atteindre un niveau compris entre les repères "add" et "full" de la jauge.
- Si le niveau d'huile est inférieur au repère "add" de la jauge, installer la jauge et passer à l'étape 10.

text_image
ADD FULLFigure 23
- Retirer le bouchon de remplissage d'huile du couvre-culasse.
- Ajouter la quantité d'huile nécessaire pour amener le niveau jusqu'au repère "full" de la jauge (mais pas au-dessus). Installer le bouchon de remplissage d'huile sur le couvre-culasse et essuyer l'huile déversée.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile
Remplacer l'huile pendant que le moteur est toujours chaud après le fonctionnement.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Placer le flexible de vidange d'huile dans un récipient approprié.
- Retirer le raccord en bronze de l'extrémité du flexible de vidange d'huile.
- Réinstaller le raccord en bronze sur le flexible une fois que toute l'huile est vidangée.
- Placer un récipient approprié sous la zone du filtre à huile.
- Déposer le filtre à huile et l'éliminer correctement.
- Avant d'installer un nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint du filtre à huile avec de l'huile neuve et propre.
- Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint entre en contact avec l'adaptateur du filtre à huile, puis serrer le filtre à huile d'1/2 à 3/4 de tour.
- Ajouter la quantité d'huile nécessaire pour amener le niveau jusqu'au repère "full" de la jauge (mais pas au-dessus). Installer le bouchon de remplissage d'huile et essuyer l'huile déversée.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Huile moteur
Le moteur est rempli d'huile entièrement synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cette huile permet le fonctionnement du système dans la plage de température et les conditions climatiques les plus amples.
Le fabricant recommande l'utilisation de l'huile moteur entièrement synthétique Briggs & Stratton® 80028446 SAE 5W-30. D'autres huiles détergentes entièrement synthétiques de première qualité sont acceptables si elles sont destinés à l'entretien SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.
Note : Une huile acceptable à toutes les températures inclut une huile entièrement synthétique qui :
- Répond aux normes GF-2 du Comité International de Normalisation et d'Approbation des Lubrifiants (ILSAC)
- Porte la marque de certification API
- Comporte un système de service API avec "économieur SJ/CF" ou plus


L'utilisation d'une huile entièrement synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d'huile nécessaires décrits dans la section Fonctionnement.
Réglage du jeu de soupapes
Vérifier le jeu de soupapes toutes les 100 heures de fonctionnement. Mesurer le jeu de soupapes avec le moteur froid. Pour régler le jeu de soupapes, procéder comme suit :
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation de réseau du groupe électrogène pour mettre le chargeur de batterie hors tension.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Déposer les deux bougies pour faciliter la rotation manuelle du vilebrequin du moteur.
- Pour accéder au moteur pour le tourner à la main : Déposer le panneau latéral, côté contrôleur. Déposer le panneau insonorisant en retirant les deux vis autotaraudeuses qui le fixent à la base pour accéder à l'écrou du vilebrequin. Une fois terminé, réinstaller le panneau insonorisant et le panneau latéral, côté contrôleur.
OU déposer le panneau latéral, côté échappement, pour accéder au ventilateur et au moyeu de l'alternateur. Faire attention en utilisant le moyeu pour tourner afin d'éviter d'endommager les ailettes du ventilateur, car des ailettes de ventilateur endommagées compromettront la circulation de l'air à travers l'alternateur. Une fois terminé, réinstaller le panneau latéral, côté échappement. - Régler le cylindre n° 1 à 1/4 pouce (6 mm) au-delà du point mort haut (PMH) sur la course de compression.
- Utiliser une jauge d'épaisseur (A) pour mesurer le jeu de soupapes.
- Pour le jeu de soupapes correct pour l'admission et l'échappement, voir la section Spécifications du moteur.
-
Régler le jeu en desserrant le contre-écrou (B), puis tourner la vis de réglage (C).
-
Après avoir réglé le jeu correct, maintenir la vis de réglage tout en serrant le contre-écrou au couple de 70 in-lb (8 N·m).
- Répéter ces étapes pour le cylindre n° 2.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.

Système de régulation électronique
Le système de régulation électronique du moteur améliore le contrôle et augmente le rendement du groupe électrogène par rapport aux système à régulation mécanique. Le résultat est un fonctionnement en douceur en régime stationnaire sans phénomène de "pompage", courant sur de nombreux régulateurs mécaniques. Le système réduit également les variations de vitesse pendant le chargement et le déchargement du moteur et réduit fortement la fluctuation de fréquence lorsque le moteur tourne avec des charges élevées.
Le système de régulation électronique comporte un moteur pas-à-pas (B), des timoneries de commande de papillon du moteur pas-à-pas (C) et une timonerie latérale de papillon (A). Le contrôleur contient un contrôleur numérique qui traite les informations de régime moteur et transmet les commandes appropriées au moteur pas-à-pas pour contrôler la position du papillon.
Étant donné que le système de régulation électronique règle la demande du papillon en fonction de la charge du groupe électrogène, les codes d'entretien et/ou conditions suivants peuvent résulter d'un problème du système de régulation électronique :
- Le moteur ne démarre pas
- Surrégime
- Sous-fréquence
- Instabilité de la commande du moteur à vide
Pendant le dépannage d'une de ces conditions, utiliser l'essai de l'actionneur du contrôleur pour lancer une vérification du système de régulation électronique.

text_image
A B CFigure 25
Vérification de la régulation électronique
Le groupe électrogène comporte une fonction de vérification de la régulation électronique qui active le moteur pas-à-pas et déplace la timonerie du papillon dans le sens horaire et antihoraire dans les limites du papillon. L'essai fait tourner le moteur pas-à-pas et déplace le bras du papillon entre les limites de pleins gaz et de ralenti inactif pendant un maximum de dix secondes. Cette vérification permet de vérifier visuellement si le moteur pas-à-pas fonctionne correctement et si les timoneries de commande sont branchées. Le moteur ne démarrera pas pendant cet essai. Si le moteur pas-à-pas ne bouge pas ou si une timonerie se grippe, un entretien du groupe électrogène est nécessaire.
NOTE
Si le moteur pas-à-pas ne bouge pas,
s'assurer que son connecteur est bien branché.
Entretien des bougies

AVERTISSEMENT


Une étincelle
involontaire pourrait causer un incendie ou un choc électrique, entraînant la mort ou de graves blessures.
PENDANT LES RÉGLAGES OU LES RÉPARATIONS SUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE -
- Débrancher le câble de la bougie et le placer là il ne risque pas d'entrer en contact avec la bougie.
POUR TESTER L'ÉTINCELLE DU MOTEUR -
- Utiliser un testeur de bougies homologué.
- NE PAS vérifier l'étincelle si la bougie a été déposée.
Le remplacement des bougies facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Nettoyer le pourtour des bougies.
- Déposer et examiner les bougies.
- Vérifier l'écartement des électrodes (A) avec la jauge d'épaisseur à fils (B) et rétablir l'écartement des électrodes à la valeur recommandée si nécessaire (voir la section Spécifications du moteur).

- Remplacer les bougies si les électrodes semblent piquées ou brûlées ou si des fissures apparaissent dans la porcelaine. Utiliser les bougies de rechange recommandées (voir la section Spécifications du moteur).
- Installer les bougies et les serrer au couple de 180 in-lb (20 N·m).
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Filtre à air du moteur
AVERTISSEMENT


Les vapeurs de gaz
sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut causer de graves brûlures ou la mort.
- Ne jamais démarrer et faire tourner le moteur si l'épurateur d'air (si installé) ou le filtre à air (si installé) est déposé.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) de la batterie.
-
Déposer la cartouche filtrante.
-
Nettoyer le tube de sortie et vérifier la vanne de décolmatage (si installée). Utiliser un chiffon propre pour essuyer la surface d'étanchéité du filtre et les surfaces du tube de sortie. Éliminer tous les contaminants avant d'insérer le nouveau filtre. Ne pas endommager la zone d'étanchéité du tube. Vérifier et comprimer la vanne de décolmatage fixée au couvercle d'entretien et s'assurer qu'elle est flexible et qu'elle n'est pas inversée, endommagée ou colmatée.
-
Nettoyer le filtre. Utiliser une brosse à soies souples pour déloger la saleté et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris. Remplacer la cartouche filtrante si des trous sont constatés dans la couche filtrante.
-
Installer le filtre propre correctement en insérant le filtre avec précaution. Insérer le filtre à la main, en vérifiant qu'il est logé à fond dans le boîtier de filtre à air avant d'installer le couvercle.
-
Installer le couvercle d'entretien. S'assurer que toutes les bagues, les colliers, les boulons de fixation et les raccords de l'ensemble du système de filtre à air sont bien serrés. Rechercher la présence de trous dans la tuyauterie et les réparer si nécessaire.
-
Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
-
Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
-
Fermer et verrouiller le toit.
-
Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
-
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
-
Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT

Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures et entraîner des blessures graves.
- NE PAS toucher les pièces chaudes et ÉVITER les gaz d'échappement chauds.
- Attendre que l'équipement refroidisse avant de le toucher.
Pendant l'inspection du système d'échappement, vérifier les points suivants :
- Examiner le collecteur du système d'échappement au niveau de la culasse à la recherche de fuites.
- Vérifier que tous les boulons et les protections restantes (si utilisées) sont en place.
- Examiner les fixations entre le collecteur et le tuyau d'échappement pour vérifier qu'ils sont bien serrés et qu'il n'y pas de fuites de l'échappement. Réparer les fuites si nécessaire.
- Examiner le branchement du tuyau d'échappement à la recherche de fuites. Réparer les fuites si nécessaire.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sans pare-étincelles sur le système d'échappement (tel que défini dans la section 4442) sur un terrain recouvert de forêts, de broussailles ou d'herbe, enfreint le Public Resource Code de la Californie, Section 4442. Le code précise également que le pare-étincelles doit être entretenu et en état de fonctionnement. D'autres états peuvent avoir des lois similaires. Voir Règlement fédéral 36 CFT Partie 261.52.
Entretien du circuit de carburant
AVERTISSEMENT


Le propane et le gaz
naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et peuvent causer des brûlures, des incendies ou des explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
- Examiner régulièrement le circuit de carburant.
- AUCUNE fuite n'est permise.
- NE PAS faire tourner le moteur s'il y a une odeur de carburant.
Régulateur de pression
Les composants du régulateur de pression ont été spécialement conçus et étalonnés pour répondre aux exigences du circuit de carburant du moteur.
Si le régulateur ne fonctionne pas ou présente une fuite, le réparer ou remplacer par les pièces de rechange correctes recommandées. Pendant l'inspection du régulateur, vérifier les points suivants :
- Rechercher des fuites de carburant au niveau des raccords d'entrée et de sortie.
-
Rechercher des fuites de carburant dans le corps du régulateur.
-
S'assurer que le régulateur est monté correctement et que les boulons de fixation sont bien serrés.
- Examiner le régulateur à la recherche de dommages externes.
Dispositif de commande du mélangeur et du papillon
Les composants du mélangeur et du corps du papillon ont été spécialement conçus pour répondre aux exigences du circuit de carburant du moteur.
Un filtre à air sale peut fortement compromettre le rendement du mélangeur. S'assurer que le filtre à air est propre. Pendant l'inspection du mélangeur et du corps du papillon, vérifier les points suivants :
- Vérifier l'étanchéité de tous les raccords.
- S'assurer que le mélangeur et le corps du papillon sont solidement fixés.
- Examiner et nettoyer l'élément du filtre à air conformément aux intervalles d'entretien recommandés dans la section Programme d'entretien.
- Examiner le branchement et le collier de serrage du flexible d'admission d'air. Examiner le flexible à la recherche de fissures, de séparation ou d'abrasion. Remplacer le flexible selon les besoins.
- Rechercher la présence de fuites au niveau du papillon et du collecteur d'admission.
Alarmes (système de détection de code d'entretien)
Le groupe électrogène fonctionne pendant de longues périodes sans la présence d'un opérateur. Par conséquent, le système est équipé de capteurs qui arrêtent automatiquement le groupe électrogène en conditions potentiellement dommageables, telles qu'une pression d'huile basse, une température élevée, une vitesse excessive ou d'autres conditions.
La description des alarmes d'entretien s'affiche sur l'écran numérique du contrôleur du groupe électrogène.
Voir la section Alarmes du manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour tout détail sur les descriptions des alarmes d'entretien.
Acquittement et réinitialisation des alarmes (système de détection de code d'entretien)
Appuyer simultanément sur les flèches vers le haut et vers le bas (A) pour réinitialiser l'alarme.

text_image
BRIGGS&STRATTON A Ack Alarm Stop / Config Start / Select Auto / ManualFigure 27
Maintenance du circuit électrique
Câblage et connexions
Le circuit électrique du groupe électrogène comporte des ordinateurs pour commander les différents composants. Les connecteurs et les masses du circuit électrique exigent des connexions sécurisées. Pendant l'inspection du circuit électrique, vérifier les points suivant :
- Examiner les câbles positif (+) et négatif (-) de la batterie à la recherche de corrosion, de frottement, d'abrasion et de brûlure. S'assurer que les connexions sont bien serrées aux deux extrémités.
- Examiner la batterie à la recherche de fissures ou de dommages du boîtier. Remplacer la batterie si nécessaire.
- Examiner le faisceau de câbles du moteur à la recherche de frottement, d'abrasion, de pincement, de brûlure et de fissures, et de ruptures dans le câblage.
- S'assurer que les connecteurs de faisceau du moteur sont verrouillés correctement.
- Examiner le fil de la bobine d'allumage à la recherche de durcissement, de fissures, d'abrasion, de brûlure, de séparation et de couvercles de gaine fissurés.
-
Examiner les fils des bougies à la recherche de durcissement, de fissures, d'abrasion et de brûlures. Rechercher la présence de séparation et de couvercles de gaine fissurés.
-
Remplacer les bougies aux intervalles nécessaires indiqués dans la section Programme d'entretien.
- S'assurer que tous les composants électriques sont solidement fixés au moteur ou au châssis.
- S'assurer que les éventuels services électriques additionnels installés par le propriétaire ont été installés correctement dans le système.
Entretien de la batterie
L'entretien de la batterie doit être effectué, ou tout au moins supervisé, par une personne ayant une bonne connaissance des batteries et des précautions nécessaires. Maintenir le personnel non autorisé à l'écart des batteries.
AVERTISSEMENT

L'électrolyte de la
batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie peut causer de graves brûlures chimiques.
- NE PAS ouvrir ou abîmer la batterie.
- Porter des lunettes de protection, un tablier en caoutchouc, des chaussures en caoutchouc et des gants en caoutchouc.
- Rincer immédiatement l'électrolyte avec de l'eau en cas de contact avec la peau.
- En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau et consulter un médecin.
- Éliminer l'électrolyte déversé avec un agent de neutralisation à base d'acide.
AVERTISSEMENT

dégagent de l'hydrogène explosif pendant la recharge. La moindre étincelle peut enflammer l'hydrogène et causer une explosion, entraînant la mort ou des blessures graves.
- NE PAS éliminer la batterie dans un feu. Recycler la batterie.
- ÉVITER les flammes nues, les étincelles, la chaleur ou une cigarette allumée dans la zone de la batterie pendant la procédure de charge de la batterie et pendant plusieurs minutes après la charge.
AVERTISSEMENT

Un courant de court-circuit
élevé de la batterie peut entraîner des blessures graves.
- Retirer les montres, les bagues et autres objets métalliques.
- Utiliser des outils munis de poignées isolantes.
- Débrancher la source de charge avant de brancher ou de débrancher les bornes de la batterie.
- Ne pas poser d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
-
Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie pendant l'installation et la maintenance.
-
Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Débrancher le câble positif (+) au niveau de la batterie.
- Réparer ou remplacer la batterie selon les besoins.
- Brancher le câble positif (+) au niveau de la batterie.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Remplacement de la batterie
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Débrancher le câble positif (+) au niveau de la batterie.
- Déposer la batterie et installer la batterie de rechange.

NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER TOUTE BATTERIE USAGÉE À UN CENTRE DE RECYCLAGE.
- Brancher le câble positif (+) au niveau de la batterie.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
Charge de la batterie
Si nécessaire, recharger la batterie. La recharger en suivant les étapes ci-dessous :
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0).
- Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
- Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de la section Panneaux d'accès.
- Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous le contrôleur.
- Débrancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
NOTE
Un câble négatif de batterie non
débranché peut entraîner une défaillance de l'équipement. NE PAS essayer de faire démarrer le groupe électrogène avec un câble de démarrage. Les dommages aux équipements résultant du non-respect de cette instruction annuleront la garantie du moteur et du groupe électrogène.
- Recharger la batterie avec le chargeur de batterie à 2 A jusqu'à ce que la batterie atteigne 12 volts. NE PAS dépasser 13,7 volts pour recharger la batterie.
NOTE
NE PAS utiliser une batterie d'appoint
pour recharger rapidement une batterie déchargée.
- Brancher le câble négatif (-) au niveau de la batterie.
- Installer le fusible de 15 A dans le porte-fusibles.
- Fermer et verrouiller le toit.
- Rétablir l'alimentation de réseau vers le groupe électrogène.
- Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position ON (I).
- Régler le mode du groupe électrogène sur auto.
DÉPANNAGE
Consulter la section Alarmes du manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 GENSET Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la description et les causes des alarmes d'entretien.
Appeler le 800-732-2989 ou visiter www.briggsandstratton.com pour toute assistance.
Dépannage
| PROBLÈME CAUSE CORRECTION | ||
| Le moteur tourne, mais aucune sortie AC n'est disponible. | 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux2. Une alarme sur le contrôleur du groupe électrogène3. Raccords de câblage incorrects ou inverseur de source défectueux | 1. Réarmer ou remplacer le disjoncteur.2. Consulter le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour plus de détails. Contacter le centre d'entretien local.3. Vérifier et le réparer ou contacter le centre d'entretien local. |
| Le moteur tourne bien à vide mais "fatigue" lorsque des charges sont raccordées. | 1. Groupe électrogène surchargé2. Court-circuit dans une charge raccordée3. Circuit d'alternateur en court-circuit4. Pression ou mélange incorrect de carburant5. Conduite de carburant coudée entre le régulateur et le moteur6. Filtre à air colmaté | 1. Retirer une charge ou plus.2. Débrancher la charge électrique en court-circuit.3. Contacter le centre d'entretien local.4. Voir la section Système de carburant gazeux.5. Supprimer le coude. Remplacer la conduite si nécessaire.6. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. |
| Le moteur ne démarre pas ou démarre mais tourne mal. | 1. Fusible de 15 A manquant ou grillé2. Fusible(s) thermique(s) grillé(s)3. Alimentation en carburant coupée ou épuisée4. Sélection de carburant incorrect5. Batterie défectueuse6. Filtre à air colmaté7. Grippage de la timonerie du papillon | 1. Installer un nouveau fusible de 15 A. Voir la section Contrôleur du système. Remplacer le(s) fusible(s) thermique(s)2. Remplacer le(s) fusible(s) thermique(s)3. Ouvrir le(s) robinet(s) de carburant et vérifier le réservoir de propane.4. Vérifier le sélecteur de carburant et le régler correctement (s'il y a lieu).5. Remplacer la batterie.6. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.7. Vérifier la timonerie. |
| Le moteur s'arrête pendant le fonctionnement. | 1. Alimentation en carburant coupée ou épuisée2. Alarme affichée sur l'écran numérique du contrôleur | 1. Vérifier les robinets de carburant et remplir le réservoir de propane.2. Consulter le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour plus de détails. |
| Les circuits perdent de la puissance. | 1. Disjoncteur d'alternateur ouvert2. Problèmes de l'inverseur de source | 1. Réarmer le disjoncteur.2. Consulter le manuel de l'inverseur de source. |
| Le groupe ne fonctionne pas. | 1. Le contrôleur n'est pas réglé sur auto.2. La minuterie de fonctionnement n'est pas réglée ou est réglée sur OFF.3. La date et l'heure du groupe électrogène ne sont pas réglées.4. Batterie défectueuse.5. Fusible de 15 A manquant ou grillé. | 1. Appuyer sur le bouton auto sur le contrôleur.2. Régler la minuterie de fonctionnement.3. Régler la date et l'heure du groupe.4. Remplacer la batterie.5. Installer un nouveau fusible de 15 A. Voir la section Contrôleur du système. Remplacer le(s) fusible(s) thermique(s) |
| Le groupe électrogène subit des vibrations excessives. | Fixation mécanique desserrée. Vérifier et | la réparer ou contacter le centre d'entretien local. |
| L'alimentation de réseau est rétablie et le groupe électrogène ne s'arrête pas. | 1. Fusibles grillés dans l'inverseur de source.2. Le refroidissement de cinq minutes est toujours en cours.3. Branchement incorrect des fils ou régulateurs défectueux. | 1. Installer de nouveaux fusibles.2. Attendre cinq minutes.3. Vérifier et réparer le groupe ou contacter le centre d'assistance local. |
| Problèmes possibles dans le mode manuel. | - Consulter le Tableau 7 (Défauts | communs et actions correctives) dans le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour plus de détails. |
| Problèmes possibles dans le mode automatique. | - Consulter le Tableau 7 (Défauts | communs et actions correctives) dans le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour plus de détails. |
| Problèmes possibles au niveau de la régulation électronique. | - Consulter le Tableau 7 (Défauts | communs et actions correctives) dans le manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (référence 80086364) pour plus de détails. |
PLANS ET SCHÉMAS

text_image
STATOR NEUTRAL CRO.CN STARTER POWER 1E 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A 10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A 18A 19A 20A 21A 22A 23A 24A 25A 26A 27A 28A 29A 30A 31A 32A 33A 34A 35A 36A 37A 38A 39A 40A 41A 42A 43A 44A 45A 46A 47A 48A 49A 50A 51A 52A 53A 54A 55A 56A 57A 58A 59A 60A 61A 62A 63A 64A 65A 66A 67A 68A 69A 70A 71A 72A 73A 74A 75A 76A 77A 78A 79A 80A 81A 82A 83A 84A 85A 86A 87A 88A 89A 90A 91A 92A 93A 94A 95A 96A 97A 98A 99A 100A SP-DEY0 100V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 10V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5V 5S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V S V s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.s.a.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.e.c.e.c.e.e.c.e.c.e.e.c.e.c.e.e.c.e.c.e.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e.c.e. c e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e c .e .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c .c . c e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . e c . GCI002 AVR CAN HOTOR AVR CANSPÉCIFICATIONS
Spécifications du groupe électrogène
| 17 kW 20 kW | 26 kW | |||
| Intensité de fonctionnement, réserve (GPL/GN) (A) 70.8/70.8 A | 83.3/83.3 A 108.3/ | 100 A | ||
| Tension nominale AC 120/240 V | ||||
| Phase Mono | ||||
| Fréquence 60 Hz | ||||
| Disjoncteur de groupe électrogène 80 A 100 A 125 A | ||||
| Température ambiante de fonctionnement | -20° - 104° F (-28° - 40° C) | |||
| Poids emballé | 520 lb (240 kg) | 520 lb (240 kg) | 625 lb (285 kg) | |
| Niveau sonore selon ISO 3744. Micro le plus bas à 23 pi (7 m) à la charge indiquée | Mode ralenti bas | 65 dB(A) | 65 dB(A) | 63 dB(A) |
| Fonctionnement normal | 68 dB(A) | 68 dB(A) | 65 dB(A) | |
Spécifications du moteur
| Cylindrée | 60,60 ci (993 cm3) |
| Alésage | 3,405 in (86,5 mm) |
| Course | 3,366 in (85,5 mm) |
| Écartement des électrodes | 0,030 in (0,76 mm) |
| Couple de bougie | 180 lb-in (20 N·m) |
| Entrefer de l'induit | .005-.008 in (.13-.20 mm) |
| Jeu de soupape d'admission | .004-.006 in (.10-.15 mm) |
| Jeu de soupape d'échappement | .007-.008 in (.15-.20 mm) |
| Type d'huile | 5W-30 entièrement synthétique |
| Capacité d'huile (avec filtre) | 78-80 oz (2,30-2,40 L) |
| Boulon de capot latéral du moteur | 220 lb-in (25 N·m) |
Not for Reproduct


