HR2631FT12 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HR2631FT12 MAKITA au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA
Notice MAKITA HR2631FT12 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : HR2631FT12

Catégorie : Perceuse

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HR2631FT12 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HR2631FT12 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI HR2631FT12 MAKITA

For European countries only The Declarations of conformity are included in Annex A to this instruction manual.13 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Gâchette 2 Bouton de verrouillage 3 Lampe 4 Levier de l’inverseur 5 Mandrin à changement rapide pour SDS-plus 6 Ligne du carter de changement 7 Carter de changement 8 Arbre 9 Mandrin à changement rapide 10 Rotation avec percussion 11 Bouton de changement de mode 12 Rotation sans percussion 13 Percussion sans rotation 14 Crochet 15 Parties saillantes 16 Rainures 17 Queue du foret 18 Graisse à foret 19 Foret 20 Carter du mandrin 21 Base de la poignée 22 Jauge de profondeur 23 Face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée 24 Face dentelée de la jauge de profondeur 25 Collecteur de poussières 26 Symbole 27 Fixation au pied du collecteur de poussières 28 Soufflet 29 Fixation 30 Pourtour intérieur 31 Côté plat 32 Capuchon 33 Rainure 34 Poire soufflante 35 Mandrin porte-foret (accessoire optionnel) 36 Clé de mandrin 37 Manchon 38 Bague SPÉCIFICATIONS

  • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
  • Le poids peut être différent selon les accessoires. Les associations la plus légère et la plus lourde, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau. ENE042-1 Utilisations L’outil est conçu pour le perçage, avec ou sans percussion, dans la brique, le béton et la pierre. Il convient aussi pour le perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et le plastique. ENF002-2 Alimentation L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre. GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils électriques

AVERTISSEMENT: Veuillez lire les consignes de

sécurité, instructions, illustrations et spécifications qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure. Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Modèle HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Capacités Béton 26 mm 23 mm 26 mm Trépan 68 mm Trépan diamanté (de type sec) 80 mm 70 mm 80 mm Acier 13 mm Bois 32 mm Vitesse à vide 0 – 1 200 min

Percussions par minute 0 – 4 600 min

Longueur totale 361 mm 385 mm 422 mm 380 mm 361 mm 385 mm Poids net 2,9 – 3,4 kg 3,1 – 3,6 kg 3,1 – 3,5 kg 2,9 – 3,2 kg 2,8 – 3,3 kg 3,0 – 3,5 kg Catégorie de sécurité /II14 GEB243-1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE

MARTEAU PERFORATEUR Consignes de sécurité pour toutes les tâches

1. Portez des protecteurs d’oreilles. L’exposition au

bruit peut entraîner la surdité.

2. Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si l’outil

en possède. Toute perte de maîtrise de l’outil comporte un risque de blessure.

3. Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise

isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l’outil électrique et électrocuter l’opérateur. Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets longs avec un marteau perforateur

1. Commencez toujours le perçage à basse vitesse

avec la pointe du foret en contact avec la pièce. À une vitesse plus élevée, le foret risque de se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans toucher la pièce, ce qui présente un risque de blessure.

2. Appliquez une pression uniquement en ligne

directe avec le foret et n’exercez pas une pression excessive. Les forets peuvent se tordre et se casser ou provoquer la perte de contrôle, ce qui présente un risque de blessure. Consignes de sécurité supplémentaires

1. Portez un casque de sécurité (casque de chan-

tier), des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes de vue ou les lunettes de soleil NE sont PAS des lunettes de sécurité. Il est également vivement recommandé de porter un masque anti-poussière et des gants matelas- sés.

2. Avant utilisation, assurez-vous que le foret est

3. Dans des conditions normales de

fonctionnement, l’outil est conçu pour émettre des vibrations. Les vis peuvent se desserrer facilement et provoquer une panne ou un accident. Avant utilisation, vérifiez soigneusement que les vis sont bien serrées.

4. Par temps froid ou si l’outil n’a pas été utilisé

pendant longtemps, laissez-le chauffer un instant en le faisant fonctionner à vide. Cela ramollira le lubrifiant. Si vous ne chauffez pas adéquatement l’outil, le martelage s’exécutera difficilement.

5. Assurez-vous toujours de travailler en position

stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l’outil en hauteur.

6. Tenez l’outil fermement à deux mains.

7. Éloignez les mains des pièces en mouvement.

8. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner.

Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez bien en main.

9. Ne pointez l’outil vers personne dans la zone

d’utilisation. Le foret peut être projeté et blesser gravement quelqu’un.

10. Ne touchez pas le foret, les pièces situées près

du foret ou la pièce immédiatement après utilisation ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau.

11. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau.

12. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures.

  • Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Interrupteur (Fig. 1 et 2) ATTENTION :
  • Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient sur la position “OFF” une fois relâchée. Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente quand vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette. Pour obtenir un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette, enfoncez le bouton de verrouillage puis relâchez la gâchette. Pour arrêter l’outil lorsqu’il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Allumer les lampes (Fig. 3) Pour le modèle HR2631F, HR2631FT ATTENTION :
  • Ne regardez pas directement la lumière ou la source de lumière. Pour allumer la lampe, tirez sur la gâchette. Pour éteindre la lampe, relâchez la gâchette. NOTE :
  • Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés sur la lentille de la lampe. Évitez de rayer la lentille de la lampe, autrement sa capacité d’éclairage diminuera.
  • N’utilisez ni diluant ni essence pour nettoyer la lampe. Les solvants peuvent endommager la lampe. Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 4 et 5) ATTENTION :
  • Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de commencer le travail.
  • N’activez l’inverseur qu’une fois l’outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez d’abîmer l’outil en changeant le sens de rotation avant l’arrêt complet.15 Pour le modèle HR2631F, HR2631FT, HR2320T, HR2630, HR2630T ATTENTION :
  • S’il n’est pas possible d’enfoncer la gâchette, assurez- vous que l’inverseur se trouve parfaitement sur la position (côté A) ou (côté B). Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur jusqu’à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour le modèle HR2641 NOTE :
  • Lorsque vous sélectionnez la rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la gâchette ne s’enfonce qu’à moitié et la vitesse de l’outil est réduite de moitié. La sélection de la rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre désactive le bouton de verrouillage. Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur jusqu’à la position (côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou jusqu’à la position (côté B) pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus Pour le modèle HR2631FT, HR2320T, HR2630T Le mandrin à changement rapide pour SDS-plus peut être rapidement remplacé par le mandrin à changement rapide. Retirer le mandrin à changement rapide pour SDS- plus (Fig. 6) ATTENTION :
  • Retirez toujours le foret avant de retirer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus. Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide pour SDS-plus et tournez-le dans le sens de la flèche jusqu’à ce que la ligne du carter de changement se déplace du symbole au symbole . Tirez énergiquement dans le sens de la flèche. Fixer le mandrin à changement rapide (Fig. 7) Assurez-vous que la ligne du mandrin à changement rapide indique le symbole . Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et mettez la ligne sur le symbole . Mettez le mandrin à changement rapide sur l’arbre de l’outil. Saisissez le carter de changement du mandrin à changement rapide, et tournez la ligne du carter de changement jusqu’au symbole jusqu’à ce que vous entendiez distinctement un bruit de déclic. Sélection du mode de fonctionnement ATTENTION :
  • Ne tournez pas le bouton de changement de mode pendant que l’outil tourne. L’outil serait endommagé.
  • Pour éviter que le mécanisme de changement de mode ne s’use rapidement, vous devez toujours vous assurer que le bouton de changement de mode est placé avec exactitude sur une des trois positions de mode. Rotation avec percussion (Fig. 8) Pour percer dans le béton, la maçonnerie, etc., tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole . Utilisez un foret à pointe de carbure de tungstène. Rotation sans percussion (Fig. 9) Pour percer dans le bois, le métal ou le plastique, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole m. Utilisez un foret hélicoïdal ou un foret à bois. Percussion sans rotation (Fig. 10) Pour le burinage, l’écaillage ou la démolition, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole

Utilisez un pic, un ciseau à froid, un ciseau à écailler, etc. Limiteur de couple ATTENTION :

  • Mettez l’outil hors tension dès que le limiteur de couple se déclenche. Cela aidera à éviter l’usure trop rapide de l’outil.
  • Cet outil n’est pas conçu pour l’utilisation des scies cloches, car elles ont tendance à se coincer facilement dans le trou pendant le perçage. Cela cause donc le déclenchement trop fréquent du limiteur de couple. Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de couple est atteint. L’embrayage se met alors à patiner. Dès que cela se produit, le foret arrête de tourner. Crochet (Fig. 11) Pour le modèle HR2641 ATTENTION :
  • N’accrochez jamais l’outil en hauteur ou sur une surface potentiellement instable. Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil. Pour utiliser le crochet, relevez-le jusqu’à ce qu’il se bloque en position ouverte avec un clic. Lorsque vous n’utilisez pas le crochet, placez-le toujours en position fermée en l’abaissant jusqu’à ce qu’il se bloque avec un clic. ASSEMBLAGE ATTENTION :
  • Avant toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil débranché. Poignée latérale (poignée auxiliaire) (Fig. 12) ATTENTION :
  • Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité. Installez la poignée latérale de sorte que les parties saillantes de la poignée pénètrent dans les rainures du barillet de l’outil. Serrez ensuite la poignée en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée. Vous pouvez la faire pivoter sur 360° et la fixer sur toute position désirée. Graisse à foret Avant l’utilisation, recouvrez d’une petite quantité de graisse à foret le bout de la queue du foret (environ 0,5 – 1g). La lubrification du mandrin assurera un mouvement en douceur et une plus longue durée de service. Pose ou retrait du foret Avant de poser le foret, nettoyez la queue du foret et appliquez de la graisse à foret. (Fig. 13)16 Insérez le foret dans l’outil. Enfoncez le foret en le faisant tourner, jusqu’à ce qu’il s’engage. (Fig. 14) Une fois le foret posé, assurez-vous toujours qu’il est fermement fixé, en tirant dessus. Pour retirer le foret, abaissez complètement le carter de mandrin et tirez sur le foret. (Fig. 15) Angle du foret (pour le burinage, l’écaillage ou la démolition) Vous pouvez fixer le foret sur l’angle désiré. Pour modifier l’angle du foret, tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole O. Tournez le foret jusqu’à l’angle désiré. (Fig. 16) Tournez le bouton de changement de mode jusqu’au symbole g. (Fig. 17) Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement en place, en essayant de le faire tourner un peu. Jauge de profondeur La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de même profondeur. (Fig. 18) Enfoncez le bouton de verrouillage de la base de la poignée dans le sens de la flèche, tel qu’illustré, et tout en le maintenant enfoncé insérez la jauge de profondeur dans l’orifice hexagonal de la base de la poignée. (Fig. 19) La jauge de profondeur doit alors être insérée de sorte que sa face dentelée soit dirigée vers la face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu’illustré sur la figure. (Fig. 20) Réglez la jauge sur la profondeur désirée, en la déplaçant vers l’arrière et l’avant tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Après le réglage, relâchez le bouton de verrouillage pour verrouiller la jauge de profondeur. (Fig. 21) NOTE :
  • Si vous insérez la jauge de profondeur sans diriger sa face dentelée vers la face dentelée de la marque d’orifice hexagonal sur la base de la poignée, tel qu’illustré, il ne sera pas possible de verrouiller la jauge de profondeur. Collecteur de poussières (accessoire en option) (Fig. 22) Utilisez le collecteur de poussières pour éviter qu’elles ne tombent sur l’outil et sur vous-même lorsque vous percez au-dessus de votre tête. Fixez le collecteur de poussières au foret, comme indiqué sur la figure. Le collecteur de poussières peut être fixé aux forets des tailles suivantes.

Il existe un autre type de collecteur de poussières (accessoire en option) pour éviter qu’elles ne tombent sur l’outil et sur vous-même lorsque vous percez au- dessus de votre tête. Pose ou retrait du collecteur de poussières (accessoire en option) Avant de poser le collecteur de poussières, retirez le foret de l’outil s’il y est inséré. Posez le collecteur de poussières (accessoire en option) sur l’outil de sorte que le symbole du collecteur de poussières soit aligné sur les rainures de l’outil. (Fig. 23) Pour retirer le collecteur de poussières, tirez le carter de mandrin dans le sens indiqué sur la figure, et, sans arrêter de tirer sur le carter de mandrin, retirez le foret de l’outil. (Fig. 24) Saisissez ensuite la fixation au pied du collecteur de poussières et retirez-la. (Fig. 25) NOTE :

  • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. Le cas échéant, procédez comme suit. Retirez le soufflet de la fixation et fixez le capuchon du côté illustré sur la figure, en plaçant son côté plat vers le haut de sorte que la rainure à l’intérieur du capuchon s’insère dans le pourtour intérieur de la fixation. Finalement, remontez le soufflet qui a été retiré. (Fig. 26, 27 et 28) NOTE :
  • Vous effectuerez un travail plus propre en raccordant un aspirateur à votre marteau. Le capuchon doit être retiré du collecteur de poussières avant d’effectuer le raccordement. (Fig. 29) UTILISATION ATTENTION :
  • Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l’utilisation. Perçage avec percussion (Fig. 30) ATTENTION :
  • Une force de torsion énorme s’exerce sur l’outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules, ou lorsque le foret entre en contact avec des armatures dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil fermement par la poignée latérale et la poignée pistolet pendant l’utilisation. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la maîtrise de l’outil et de vous blesser grièvement. Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole . Placez le foret à l’emplacement désiré pour l’orifice, puis tirez sur la gâchette. Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l’outil en position et empêchez-le de glisser hors du trou. N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou est bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt l’outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret du trou. En répétant cette opération quelques fois, le trou se débouchera et vous pourrez reprendre le perçage normal. NOTE :
  • Lorsque l’outil fonctionne à vide, il se peut que le foret tourne de manière excentrique. L’outil se centrera lui- même lors de l’utilisation avec charge. La précision du perçage n’est donc pas affectée. Diamètre du foret Collecteur de poussières 5 6mm à 14,5mm Collecteur de poussières 9 12 mm à 16 mm17 Poire soufflante (accessoire en option) (Fig. 31) Une fois le trou percé, utilisez la poire soufflante pour en retirer les poussières. Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 32) Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole g. Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à en garder la maîtrise et à éviter qu’il ne saute d’un côté ou de l’autre. L’application d’une très grande pression sur l’outil n’augmentera pas l’efficacité de l’opération. Perçage du bois ou du métal ATTENTION :
  • N’utilisez jamais la “rotation avec percussion” lorsque le mandrin à changement rapide est posé sur l’outil. Vous risqueriez d’abîmer le mandrin à changement rapide. De plus, le mandrin se détacherait lors de l’inversion de l’outil.
  • Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le perçage. En fait, la pression excessive abîmera le bout du foret, causera une baisse des performances de l’outil et réduira sa durée de service.
  • Une force de torsion énorme s’exerce sur l’outil/le foret lorsque le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret commence à sortir de la face opposée de la pièce.
  • Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement.
  • Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire. Mettez le bouton de changement de mode sur le symbole

Vous pouvez percer avec un diamètre maximal de 13 mm dans le métal, et de 32 mm dans le bois. Pour le modèle HR2631F, HR2641, HR2630 Utilisez le mandrin porte-foret (accessoire optionnel). Pour l’installer, reportez-vous à la section “Pose ou retrait du foret” à la page précédente. (Fig. 33) Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Insérez la clé de mandrin dans chacun des trois orifices et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer. Le serrage doit être uniforme au niveau des trois orifices du mandrin. Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans un seul des orifices, puis desserrez le mandrin à la main. (Fig. 34) Pour le modèle HR2631FT, HR2320T, HR2630T Utilisez le mandrin à changement rapide fourni en équipement standard. Pour l’installer, reportez-vous à la section “Remplacer le mandrin à changement rapide pour SDS-plus” à la page précédente. (Fig. 35 et 36) Tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tenez fermement la bague et tournez le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le mandrin. Pour retirer le foret, tenez la bague et tournez le manchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Fig. 37) Perçage avec un trépan diamanté ATTENTION :

  • Vous risquez d’abîmer le trépan diamanté si vous percez avec un trépan diamanté en mode “rotation avec percussion”. Pour percer avec un trépan diamanté, réglez toujours le levier de changement de mode sur la position m pour un mouvement de “rotation sans percussion”. Utilisation avec le collecteur de poussières (accessoire en option) (Fig. 38) Utilisez l’outil en plaçant le collecteur de poussières contre la surface du plafond. NOTE :
  • Le collecteur de poussières (accessoire en option) est conçu uniquement pour le perçage dans les objets de céramique, de béton ou de mortier. N’utilisez pas l’outil avec le collecteur de poussières lorsque vous percez dans le métal ou un matériau similaire. Vous risquez d’abîmer le collecteur de poussières si vous l’utilisez lors du perçage dans le métal, à cause de la chaleur dégagée par les poussières de métal et autres particules.
  • Videz le collecteur de poussières avant de retirer le foret.
  • Lorsque vous utilisez le collecteur de poussières, assurez-vous que son capuchon est fermement fixé. ENTRETIEN ATTENTION :
  • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
  • N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décoloration, de déformation ou de fissuration. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel d’instructions. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
  • Forets à pointe de carbure SDS-Plus
  • Adaptateur de mandrin18
  • Collecteur de poussières
  • Mandrin sans clé NOTE :
  • Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. ENG905-1 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-6 : Modèle HR2631F Niveau de pression sonore (L

) : 95 dB (A) Niveau de puissance sonore (L

) : 103 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle HR2631FT Niveau de pression sonore (L

) : 94 dB (A) Niveau de puissance sonore (L

) : 102 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Modèle HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Niveau de pression sonore (L

) : 93 dB (A) Niveau de puissance sonore (L

  • La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Portez un serre-tête antibruit.
  • L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement). ENG900-1 Vibrations Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-6 : Modèle HR2631F Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 12,4 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 9,2 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Modèle HR2631FT Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 11,6 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 9,8 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Modèle HR2641 Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 11,6 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 8,1 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Modèle HR2320T Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 15,9 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 12,8 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Modèle HR2630 Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 15,4 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 10,8 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Modèle HR2630T Mode de travail : perçage avec martelage dans le béton Émission de vibrations (a h, HD ) : 14,5 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

Mode de travail : fonction de ciselage avec le manche latéral Émission de vibrations (a h, Cheq ) : 10,9 m/s

Incertitude (K) : 1,5 m/s

  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
  • La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
  • L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée.
  • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de son déclenchement).