WFH1475D - Lave-linge BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFH1475D BRANDT au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge frontal |
| Capacité de lavage | 7 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 54 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Consommation d'eau | 44 L par cycle |
| Fonctions principales | Programmes de lavage variés, départ différé, option de repassage facile |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre, entretien du tambour recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Compatibilités | Compatible avec les détergents standards pour lave-linge |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFH1475D BRANDT
Questions des utilisateurs sur WFH1475D BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFH1475D - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFH1475D de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI WFH1475D BRANDT
Guide d'installation et d'utilisation de votre Lave-linge automatique
WFH 1675 D
WFH 1475 D
WFH 1275 D
Nederlands:
vanaf pagina 1 (NL
François:
à partir de la page 21 F
Garantie & Service:
pagea/page 41/42
A litre en premier !
Avec l'achat de cette machine, vous avez opté pour une technologie de lavage des plus modernes - une qualité supérieure, une longévite élevée, une grande sécurité de fonctionnement et un comfort d'utilisation optimal.
- Veuillez vérifier en premier lieu que l'appareil n'a pas eté endommagépendant le transport.
- Si vous constatiez des dommages dus au transport, veuillez vous adresser aussit à votre revendeur ou votre point de vente. Ne mettez pas la machine en service!
Cette notice d'utilisation...
...doit vous permettre d'utiliser la machine rapidement et en sécurité.
- Lisez cette notice – avant d'installer la machine et de la dette en marche.
- Observez en particulier les consignes de sécurité.
- Conserve la notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter ultérieurement.
- Remettez-la également aux autres utilisateurs évventuels.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation :
Attention à la tension électrique. Danger de mort!
Attention à d'autres dommages corporels ou matériels.
Information importante ou conseil pratique.
SOMMAIRE
Vue d'ensemble de la machine 22
La sécurité d'abord 23
Mise au rebut. 23
Installation 24
Démontage des sécurités de transport......24
Emplacement correct de montage. 24
Changer le sens d'ouverture de porte ....25
Encastrement 25
Mise en place de la machine. 25
Raccordement de l'arrivee d'eau 25
Raccordement de la vidange d'eau 26
Branchement electrique. 26
Premiereutilisation. 27
Preparatifs avant le lavage 27
Tri du linge 27
Preparation du linge 27
Quantité de linge ajusté 28
Portedem replissage 28
Lessive et produits d'entretien 28
Bac à produits 28
Doseurs 29
Lessive liquide 29
Choix de la lessive 29
Dosage de la lessive 29
Adoucissant 29
Amidon 29
Programmes 30
Selecteur de programmes 30
Programmes de base 30
Programmes spéciaux. 30
Fonctions supplémentaires 30
Les touches 30
Préavage. 31
Intensif 31
Rincage Plus 31
Rapide 31
surfliss (Repassage facile) 31
Trempage Bio 31
ArretCuePleine 31
Securite enfants. 31
Selection de l'essorage 32
Afficheur 32
Réglage de l'heure 32
Modifier l'affichage hora 33
Départ différé 33
Modification du départ différé 33
Interruption du depart différé 33
Déroulement du programme 34
Voyants-témoin 34
ENRESUME 34
Preparation et lancement d'un programme. 34
Modifier le programme 35
Interrompree le programme. 35
Rajouter du linge 35
Le programme s'est arrêté à l'Arrêt cuve pleine. 35
Réessorage du linge 35
Une foisleprogramme terminé 35
Tableau des programmes 36
Nettoyage et entretien 37
Problèmes et dérangements 39
\section*{Caracteristiques techniques et}
consummation 40
Vue d'ensemble de la machine


Portillon avec filtré de vidange

Pieds réglables en hauteur
Sécurités de transport
La sécurité d'abord
Il est impératif de respecter les recommendations suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas de non-respect de ces recommendations pouvant entraîner des dégats matériels ou corporels.
Utilisation
- Cet apparéil a uniquement étèné concu pour laver, rincer ou essorer des textiles arborant le label lavable en machine.
- N'utiliser que des lessives, des produits d'entretien et des additifs appropriés à un lavage en machine.
- Il est impératif de respecter les consignes d'entretien du linge et les instructions des fabricants de lessive.
Consignes de sécurité
- Ne raccorder l'appareil qu'a une prise de courant de sécurité efficacement protégée et installée conformément à la réglementation en vigueur.
Le tuyau d'arrivée d'eau avec „Aquastop PLUS" (selon le modele) comprend des éléments sous tension. Ne pas endommager le tuyau d'arrivée d'eau ni le système „Aquastop PLUS"! Risque d'électrocution! -
Les tuyaux d'arrivée et d'évacuation de l'eau doivent être bien arrimés et plusieurs en excellent état.
Si I'eau s'évacue dans le lavabo ou la baignoire, ne pas les utiliser pendant le fonctionnement de la machine. Le lavage à haute température peut provoquer des brûlures!
Pendant le lavage à haute température, ne pas toucher le hublot de verre! Risque de brûlures avec les éléments brûlants!
Ne jamais ouvrir la porte de replissage ni dévisser le filtré de vidange si de l'eau se trouve encore dans le tambour. Risque d'inondation ou de brû-lure avec l'eau de dessive chaude ! -
Tenir les enfants à distance! Les apparreils électriques ne sont pas des jouets.
Ne proceder en aucun cas un nettoyage a sec avec la machine! Risque d'incendie ou d'explosion! - Rincer abondamment à l'eau claire les textiles prétraités avec des détergents (benzine, détachant, etc.).
Ne jamais nettoyer l'appareil au jet d'eau! Risque d'électrocution! Débrancher l'alimentation électrique avant tout nettoyage de l'appareil. - Ne jamais manipuler la prise du cordon d'alimentation électrique avec des mains humides! Ne jamais tirer directement sur le cable mais sur la fiche maje de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant sont défectueux ou si la machine est endommagée! Risque d'électrocution! - En cas d'anomalie de fonctionnement non résolues grâce aux indications de la presente notice : Éteindre l'appareil, débrancher la prise du cordon d'alimentation electrique, fermer le robinet d'acciviée d'eau et contacter le service après-vente.
Ne jamais réparer l'appareil vous-même! Vous pourriezmettre vosve etelle d'autrui en danger!
Seul un électricien qualifié comme ceux de notre service après-vente est habilité à réparer des apparciels électriques.
Mise au rebut
Que faire de l'emballage?
L'emballage est constitué de matérielles recyclables.
-
Trier les emballages avant de les jeter.
-
Les éléments en Styropor® et les films plastiques iront au recyclage d'emballages ;
- lames de bois àmettre aux ordures encombrantes.
Les emballages ne sont pas a eliminer avec les ordures menagères!
Que faire de votre ancienne machine?
Soyez respectueux de l'environnement.
- Renseignez-vous auprès de votre reventeur ou des services techniques de votre ville sur les possibilités de mise au rebut de votre ancienne machine.
Avant de remetre votre machine aux encombrants, la débrancher, couper le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et rendre le dispositif de fermeture de la porte inutilisable – afin de limiter les risques pour les enfants.
Installation
Démontage des securités de transport
Avant la première mise en marche de l'appareil, retirer impératifement les sécurités de transport! L'appareil subirait sinon des dommages pendant son fonctionnement.
Outils nécessaires :
Clé polygonale ou clé tubulaire de 13 mm.
- Desserrer les trois vis A avec la clé jusqu'à ce qu'elles puissant être tournées à la main.

- Faire glisser les vis A sur le cote et les retirer avec leur douille d'ecartement; déposer la traverse B (si existant).

- Poser les trois capuchons C (du sachet livre avec la machine) sur les ouvertures de la face arrière de l'appareil et les enforcer à l'aide d'un outil (p. ex. un tournevis).
Veuillez conserve les sécurités de transport.
- Vous en aurez besoin en cas de transport ultérieur de la machine (p.ex. lors d'un démenagement)!
Ne transportez jamais la machine sans ces sécurités!
Emplacement correct de montage
Placez la machine sur un sol stable et horizontal dans un endroit hors-gel.
En cas de risque de gel, évacuer absolut l'eau résiduelle (voir „Nettoyage et entretien").
Le sol doit pouvoir supporter le poids de la machine en service! Si p. ex. vous superposez au lave-linge un sèche-linge, ceux-ci peuvent atteindre - avec leur charge - un poids total de 160 kg.
En cas d'installation sur un socle : Prévoir des logements pour les pieds avant de l'appareil afin la machine ne tombe pas pendant l'essorage. (Référence piece détachée pour le service après-vente 0005323700)
Important :
- Ne pas poser l'appareil sur le cordon d'alimentation.
-
Laisser un espace d'au moins 1 cm entre la machine et les cloisons ou autres meubles.
-
N'installer la machine que sur un sol dur, et non sur une moquette ou un tapis à poils longs.
Changer le sens d'ouverture de porte
Si vous souhaitez ouvrir la portedans l'autre sens, vous pouvez faire échéanger la charnière et le venou de porte par le service après -vente.
Encastrement
La machine peut être encastrée sous un plan de travail. Une tôle de protection est alors nécessaire (Référence piece détachée pour le service après-vente ET 9.38.662.31).
Seul un personnel qualifié et autorisé peut effectuer ce travail.
Pour Faciliter un évientuel déplacement de la machine, nous vous recommendons de placer deux plaques de glissement sous les pieds de la machine.
Mise en place de la machine
Outils nécessaires :
Clé à fourche de 17 mm, niveau à bulle d'air.
- Desserrer les contre-écrous des pieds de la machine avec la clé.

- Ajuster les pieds afin que la machine soit horizontal et stable.
- Important: Resserrer à fond tous les contre-écrous avec la clé.
Raccordement de l'arrivee d'eau
Il est possible de raccorder l'appareil aux robinets d'arrivée d'eau représentant un nez fileté de 3/4 de pouce.
Important :
-
Preindre en considération la pression d'eau admissible (voir „Caracteristiques techniques...”). Monter un manodétendeur lorsque la pression de l'eau est trop importante.
-
Ne pas racorder la machine à un générateur d'eau chaude (chauffe-eau instantané ou exempt de pression) car la pression serait alors insuffisante.
- Les rallonges de tuyau sont à demander au service après-vente. Ne pas utiliser de rallonges bricolées avec des colliers de serrage ou autres!
- N'employer que le tuyau neuf livre avec la machine, et non un tuyau usage!
- Veiller à ce que le tuyau posé ne soit pas plié!
Outils nécessaires :
Aucun. (Ne pas utiliser de pince à tuyaux!)
- Au cas où le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas encore monté, visser l'extrémité coudee fermement à la main au dos de la machine.

- Visser fermement à la main l'autre extrémité du tuyau au robinet d'arrivée d'eau.


Aquastop / Aquastop PLUS
Le système „Aquastop" ou „Aquastop PLUS" (selon le modele) ferme l'arrivee d'eau en cas d'inétanchéité.
3. Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité des raccords; referrer le robinet. Resserrer les raccords filetés et réajuster les joints si nécessaire.
Raccordement de la vidange d'eau
Vous pouvez accrocher le tuyau d'évacuation sur le bord d'un évier, d'un lavabo ou d'une baignoire - ou le raccorder directement au système d'écoulement des eaux (siphon).
Important :
- Poser le tuyau de vidange à moins de 100 cm du sol afin que la pompe de vidange puisse fonctionner correctement.
L'eau doit pouvoir s'écouler sans obstacle. Les lavabos avec une vidange de faible diamètre sont inadaptés.
L'extrémité du tuyau de vidange ne doit pas tremper dans l'eau évacuée. - Les rallonges de tuyau sont à demander au service après-vente. Ne pas utiliser de rallonges bricolées avec des colliers de serrage ou autres!
- N'employer que le tuyau neuf livre avec la machine, et non un tuyau usage!
- Veiller à ce que le tuyau posé ne soit pas plié!
Fixation du support à tuyau :
- Fixer l'extrémité du tuyau sur le coude en plastique fourni avec l'appareil.

- Suspendre le tuyau d'évacuation équi-pé de son support par-dessus le bord de l'évier ou de la baignoire et le fixer dans cette position pour l'empêcher de glisser - par exemple en l'enchaïnant au robinet.
Raccordement fixe à un siphon :
Il est recommandé de s'adresser à un installateur sanitaire pour effectuer ce raccordement afin d'empecher que le tuyau ne glisse. Risque d'inondation!
Relier le tuyau d'évacuation au siphon à l'aide du flexible en caoutchouc four
ni et renforcer le branchement à l'aide de deux colliers de serrage. Ces colliers de serrage sont en vente dans les magasins spécialisés.

Branchement électrique
Ne raccorder l'appareil qu'a une prise de courant de sécurité efficacement protégée et installée conformément à la réglementation en vigueur.
Important :
- Le branchement doit répondre aux normes du pays et aux prescriptions de l'entreprise d'électricité (EDF pour la France).
- La prise de courant doit rester accessible une fois la machine installée.
- Un interrupteur principal avec au moins 3 mm d'écart de contact doit être utilisé pour un branchement définitif.
- La tension et la protection par fusibles de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique au dos de l'appareil.
Notez le modele et numero d'identificaton de l'appareil indiques sur la plaque signaletique au cas ou vous devriez avoir recours au service après-venture.
- La tension indiquée doit correspondre à la tension d'alimentation.
L'utilisation d'un cable de rallonge ou d'une multiprise est interdite. - Le selecteur de programme doit être positionné sur «Stop« lors du branchement.
Le cable doit etre remplace par un électricien qualifie lorsqu'il est endommage. Ne pas utiliser l'appareil avant réparation du cable! Risque d'électrocution!
Première utilisation
Si un signal se fait entendre ou s'il est impossible de raccorder la machine, voir „Problèmes et dérangements".
- Une fois l'appareil installé, veuillez régler l'heure, voir „Réglage de l'heure".
Effectuer le premier cycle de lavage sans linge afin d'évacuer l'eau résiduelle due aux essais effectuels lors des contrôleles de fabrication:
- Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau. Contrôler que les tuyaux sont bien fixés.
- Vérifier que le tambour est bien vide; fermer la porte de replissage.
- Insérer un peu de lessive dans le compartmentement II; fermer le bac à produits.
- Positionner le selector de programme sur «Blanc/Couleur 60 °C«. Le voyant de l'essorage doit s'allumer sur la vitesse maximale - appuyer sur le bouton «Essorage« © si nécessaire.
- Enforcer le bouton «Départ/Pause« .
En cas de bruits inhabituels ou de fui-tes d'eau: Positionner le selector de programme sur «Stop« et fermer le robinet d'arrivee d'eau. Verifier que toutes les securités de transport ont ete retirees et que les tuyaux sont correctement installés.
Une fois le programme terminé :
Lorsque levoyant Porte s'eteint, you pouvez ouvrir la portedre remplissage.
- Placer le sélecteur de programme sur «Stop«.
- Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
- Laisser la porte de replissage et le bac à produits ouverts afin qu'ils puisent secher.
Préparatifs avant le lavage
Tri du linge
- Trier le linge par catégorie (matériau), couleur, degré de salissure et par température de lavage tolérée.
Toujours respecter les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes de votre linge!
| Nature du linge et symboles d'entretien | |
| Coton, lin | 30 40 60 95 |
| Synthétique (polyester, polyamide); tissus mélangés (avec coton) | 30 40 60 |
| Délicat: Tissus délicats (viscose, soie, etc.); voilages | froid 30 40 |
| Laine: uniquement pour le linge arbo-rant le sigle laine et le symbole „lavable en machine" | 30 40 60 95 |
| Lavage à la main : | Ne pas laver : |
- Ne pas laver ensemble linge blanc et linge de couleur! Les articles neufs de couleur souvent déteignent beaucoup.
Préparation du linge
Le linge comportant des pieces métalliques (soutiens-gorges avec armature métallique, fermoirs de ceintures, boutons en métal, etc.) peuvent endom-mager la machine. Retirer ces éléments en métal ou placer le linge dans un sac à linge ou autre!

- Vider les poches, restirer tous les objets (pièces de monnaie, stylos, trombo-nes). Enfermer le linge de petite taille (socquettes de bébé, collants) dans un sac à linge ou autre.
- Traiter les voilages très soignement! Retirer galets oxydables et rubans de plomb. Enfermer les galets qui n'ont pas été retireés dans un sac à linge ou autre.
- Fermer les fermétures à glissière, coudre les boutons mal cousus, recoudre les coutures défaites et raccommoder les déchirures.
- Ne laver que les lainages arborant le symbole „lavable en machine“, „ne rétrécit pas“ ou „lavable à la main“ – et uniquement avec le programme approprié.
- Laver séparément les articles de couleur neufs - ils pourraient dégorger.
- Prétraiter les fortes salissures. En cas de doute, demander conseil dans une droguerie ou un pressing.
- N'employer que des teintures, agents décolorants ou adoucisseurs utilisables en machine. Respecter impérative-ment les consignes mentionnées sur l'emballage!
Quantité de linge ajustée
- La quantité maximale de linge dépend de la nature du textile, du degré de salissure ainsi que du programme souhaité.
Observe impératifement les indications du „Tableau des programmes“! Le résultat de lavage est amoindri si le tambour est trop rempli.
i Essayer, dans la mesure du possible, de tousjours exploiter au maximum la capacité de remplissage du tambour.
Porte de remplissage
i La porte est verrouillée pendant le dé- roulement du programme;le voyant Porte ^ 一 est allumé. Lorsque le voyant Porte s'eteint, il est possible d'ouvrir la porte de replissage.
- Pour ouvrir, appuyer sur le bouton si-tué au-dessus de la porte.

- Introduire le linge sans le tasser dans le tambour; y ajouter eventuèlement la lessive (dans un sachet-doseur ou une boule diffuseuse).
- Fermer la porte en appuyant fortement jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Veiller à ce qu'aucun textile ne soit coince.
Lessive et produits d'entretien
Bac à produits
Le bac à produits est constitué de trois compartments :
Comparti. I pour le prélavage
Comparti. II pour le lavage ou l'amidon-nage (amidon dilué)
Comparti. III pour le rincage ou l'amidonnage (amidon liquide)

- Toujours verser la lessive et les produits d'entretien avant le lancement du programme.
Ne jamais ouvrir le bac à produits pendant le lavage!
Doseurs
L'utilisation de sachets-doseurs ou de boules-diffuseuses permet demettre la lessive directement dans le tambour.
Ceci n'est naturellement valable que pour les programmes sans prélavage.
Lessive liquide
Pour l'utilisation de lessives liquides ou en gel, observerce ce qui suit :
- Ne pas utiliser de lessive liquide si vous souhaitez laver avec la fonction de départ différé.
- Ne pas utiliser la lessive liquide pour le prélavage mais uniquement pour le lavage.
En cas de départ différé ou de prélavage avec une lessive liquide, le linge risque de se tacher.
Utiliser la doseuse du fabricant de lesse-ive et observer impereativement lesindications données sur I'emballage.
Choix de la lessive
LechioxDu produit lessiviel tient compte de la nature du linge,de sa couleur,de son degré de salissure et de la température de lavage souhaitée.
- Employer une lessive toutes températures pour le linge blanc/coton de 60 à 95^ , utiliser sinon une lessive pour linge de couleur ou linge délicat.
Pour la laine, utiliser uniquement de la lessive pour lainage. - Les produits lessiviels modulables permètten un dosage individuel et l'adjónction d'agents de blanchiment et d'adoucisseurs.
- N'employer que des produits utilisables en machine.
Dosage de la lessive
La quantité de lessive dépend du volume de linge à laver, du degré de salissure et de la durée de l'eau.
S'adresser à laompagnie de distribu-tion d'eau locale pour connaître la dureté de l'eau qui est distribuée.
| Plages de durété de l'eau | |||
| 1 | douce | 0...1,3 | 0...13 |
| 2 | moyenne | 1,3...2,5 | 13...25 |
| 3 | dure | 2,5...3,8 | 25...38 |
| 4 | très dure | >3,8 | >38 |
| mmol/l | degr.franc. | ||
- Respecter les doses individues sur l'emballage des produits lessiviels!
- Réduire la dose de lessive pour de petites quantités de linge ou du linge peu sale.
Doser très exactement les lessives concentrates!
Un excès de lessive a pour effet : une formation de mousse trop abondante, de mauvais résultats de lavage et de rincage, une pollution de l'environnement.
Un manque de lessive a pour effet : un linge grisâtre et le dépôt de calcaire dans la machine.
Adoucissant
L'adoucissant se verse dans le组成部分 III du bac à produits.
- Respecter les doses indiquées sur l'emballage!
- Remplir sans dépasser l'index rouge.
- DiluerAAParavantlesadoucissants trop visqueux.
Si le linge est séché en séche-linge électrique ou en plein air, l'emploi d'adoucissant n'est pas nécessaire.
Amidon
- Comme pour l'adoucissant (voir plus haut), utiliser le compartmentement III pour l'amidon et les produits d'empesage.
- Diluer l'amidon en poudre selon les indications de l'emballage et verser dans le compartment II.
Ne jamais utiliser simultanément adoucissant et amidon dans un même cycle de lavage.
- Nettoyer le tambour après amidonnage.
Programmes
Sélecteur de programmes
Le sélecteur de programmes peut être actionné vers la droite ou la gauche.

Le programme de lavage est besoin à l'aide du sélecteur; la machine n'est cependant mise en route que lorsque le bouton «Départ/Pause« est enclenché.
Voutrouvez une description succincte des programmes dans le „Tableau des programmes".
Programmes de base
Selon la nature du linge à laver, les programmes de base suivants sont à votre disposition :
- Blanc/Couleur
Synthétique
Délicat
Laine/Lavage à la main
Chacun de ces programmes offre un cycle de lavage complet - lavage, rinçage et éventuellesment essorage.
Toujours selectionner le programme Selon la nature du linge, sa couleur, son degré de salissure et la température de lavage tolérée.
Respecter les symboles d'entretien figurant sur les étiquettes de votre linge !
Plusieurs températures sont possibles pour chaque programme de base.
Ne pas dépasser la température strictement nécessaire.
La consommation d'énergie augmente avec la température de lavage.
Programmes spéciaux
Les programmes spéciaux suivants sont à leur disposition pour des cas particuliers :
Rinçage
Programme à selectionner également pour l'amidonnage.
Essorage/Vidange ⑨
Ce programme essore à la vitesse maximale.
Pour le linge délicat, réduire la vitesse de rotation de l'essorage!
Ce programme peut aussi s'utiliser après un arrêt en cuve pleine pour vidanger l'eau (voir „Arrêt Cuve Plei-ne").
FLASH 30^
Programme à utiliser pour laver rapi-dement de petites quantités de coton/ tissus melangés.
Fonctions supplémentaires
Les touches
i Selon le programme (voir „Tableau des programmes" ), certaines fonctions supplémentaires peuvent etre selectionnées.
Voorwas
Préavage
Intensief Intensif
Extra Spoelen Rinçage Plus
Kort Oide




surfliess
Inweken Trempage Bio
Spoelstop ArretCue Pleine


-
Enforcez les touches souhaitees avant la mise en marche du programme.
-
Les combinaisons illogiques de touches sont impossibly, un signal sonore se fait alors entendre.
Prélavage
Cette touche sélectionne un prélavage ; il s'effectue à 40^
- Un prélavage n'est utile que pour du linge très sale.
Sans prélavage, vous économisez de l'énergie, de l'eau, de la lessive - et du temps.
Intensif
Cette touche allonge la durée du lavage.
La lessive agit plus, vous pouvez laver à une température inférieure - et économiqueur jusqu'à 35% d'énergie.
- Avec cette touche, lavez le linge blanc normalement sale à 60^ au lieu de 95^ .
- Avec cette touche, lavez le linge synthétique normalement sale à 40^ C au lieu de 60^ C .
Rinçage Plus
Cette touche active un rincage supplémentaire.
- N'utilisez cette fonction que si vous estesujet a certaines allergies. Une consommation excessive d'eau nuita I'environnement.
- Lorsque le système de détction de mousse détecte une surdose de dessive, un rincage supplémentaire se déclenché automatiquement.
Rapide
Cette touche réduit la durée du lavage.
Utilisez surtout cette touche pour de petites quantités de linge ou un linge peu sale.
surfliss (Repassage facile)
Si vous appuyez sur cette touche, le mouvement du tambour sera réduit et l'essorage limiteafin d'éviter de froisser le linge. Le nivea d'eau sera de surcroit plus élevé.
- N'utilisez cette touche que pour du linge facilement froissable.
La capacité de replissage maximale est de
- pour le coton : 3,0 kg
- pour les synthétiques : 1,5 kg
- pour le linge délicat : 1,0 kg
Trempage Bio
Cette touche laisse tremper le linge une heures environ avant la mise en route du cycle.
Utilisez cette touche pour un linge très sale ou des taches résistantes, p. ex. de sang ou de chocolat.
ArretCuye Pleine
Cette touche interrupt le programme après le dernier rinçage. Le linge reste dans l'eau (et ne se froisse pas).
- Le clignotement duvoyant indique la fin du programme cuve pleine.
- Les instructions à suivre sont décrites au chapitre „EN RESUME".
Sécurité enfants
Ce bouton protège la machine des manipulations inopinées des enfants.

Enclenchement de la sécurité enfants :
- Enconcer simultanément les deux touches du bas (Trempage Bio et Arrêt Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que levoyant « Sécurité enfants « s'allume.
Il n'est alors plus possible de modifier un programme mis en route.
La porte de replissage est verrouillée.
Le programme s'arrête lorsqu'you positionné le sélectionur «Stop«. Pour continuer le programme, reëLECTIONner le même programme.
Oter la sécurité enfants :
- Enconcer simultanément les deux touches du bas (Trempage Bio et Arrêt Cuve Pleine) pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que levoyant « Sécurité enfants « s'éteigne.
Sélection de l'essorage
i La vitesse maximale adaptee pour I'essorage est automatiquement preselectionnee pour chaque programme(voir ,Tableau des programmes").La valeur actuelle est affichee (vitesses selon le modele).

Pour un linge particulièrement délicat, il est conseilé de restreindre la vitesse.
- Une pression repétée sur la touche « Essorage « ⑨ permet de sélectionner la vitesse de rotation - ou de renconcer à un essorage.
- L'option «Sans essorage « ∅ supprime complètement l'opération d'essorage ; l'eau sera uniquement évacuée par pompage.
Plus la vitesse d'essorage est élevé, moins l'humidité résiduelle est importante.
Si le linge doit ensuite secher en seche-linge, selectionner la vitesse maxi-male possible - pour economiser de I'energie lors du séchage.
Afficheur
Selon le programme sélectionné, l'afficheur indique
- l'heure,
- la durée du programme restante.

Lorsqu'aucun programme n'est seLECTIONné, l'afficheur s'assombrit au bout d'une minute env. (par économie d'énergie).
L'afficheur est reactivement lorsquel selec- teur de programme ou les boutons Départ/Pause« 1 et Heure« ② sont manipulés.
Réglage de l'heure
L'heure doit être régée
- lorsque l'appareil est raccordé au se-. teur,
- après une coupure de courant,
- lors du passage à l'heure d'été / d'hiver.
Lorsque l'heure n'a pas ete reglee, I'afficheur indique 四 _ 一 ^ 一
Marché à suivre :
- Placer le sélecteur de programme sur «Stop«.
- Appuyer sur la touche «Heure« . L'afficheur clignote.

- Tourner le bouton «Fin différéé« G jusqu'à ce que l'heure exacte soit affichée. L'afficheur s'arrête de clignoter.
Lorsqu'un programme est selectionné ou est en cours, l'écran l'heure de fin du programme.
Modifier l'affichage hora
La durée d'un programme peut être indiquée de deux façon :
- Affichage de l'heure de fin du programme, par ex.
"20.30".
Ce mode d'affichage est préselectionné avant la sortie d'usine. Tous les exemples illustrés se rapportent à ce mode d'affichage.
- Affichage de la durée du programme ou de la durée restante d'un programme, par ex.
"1.30".
Pour modifier le mode d'affichage :

- Enconcer simultanément les deux touches fléchées pendant env. 2 secondes.
L'afficheur indique le nouveau type d'affichage, par ex.:
- "20.30" (Affichage heute de fin) ou
- "1.30" (Affichage temps restant).
Départ différé
Avec la fonction depuis différé, vous pouvez retarder le départ du programme selon vos besoins.
Ne pas utiliser de lessive liquide dans ce cas! Risque de formation de taches sur le linge.
i Regler l'heure à laquelle le programme doit être terminé; l'appareil calcule l'heure de mise en route. Important: L'heure doit être correctement réglee (voir plus haut).
Marché à suivre :
-
Ouvrir le robinet d'arrivee d'eau, pla- cer le linge et la lessive.
-
Paramétrer le/selecteur de programme et éventuellesment des fonctions supplémentaires et/ou la vitesse d'essorage.
- Tourner le bouton «Fin différé« G jusqu'à ce que l'heure de fin de programme souhaitation s'affiche.

- Ne pas appuyer sur la touche «Départ/Pause« I→. Le programme démarre automatiquement. Le voyant de déroulement du programme «Départ différé« G l'indique.
Il est toujours possible de rajouter du linge avant la mise en route.
Modification du département différé
Il est possible de modifier la sélection après lancement du département différé :
- Tourner le bouton «FinDIFFERÉ« Gj jusqu'à ce que l'heure de fin de programme souhaïée s'affiche.
Interruption du département différé
Il est possible d'interrompre le départ différé à tout moment :
- Placer le sélecteur de programme sur «Stop« et attendre environ 2 secondes.
- Positionner à nouveau le sélecteur de programme sur le programme souhai-té.
- Appuyer sur la touche «Départ/Pause« pour démarrer le programme.
Déroulement du programme
Cette série de témoins lumineux indique l'état d'avancement du programme.

Départ différé< G
Cevoyantestallumélorsqu'undépartdiffe estprogramme.
»Pause«
Cevoyantclignotelorsqueleprogramme aetéinterrompu-avecla touche Départ/ Pause« 1
- Pour continuer le programme, appuyer de nouveau sur la touche « Départ/Pause« |
Prélavage« U
Cevoyantestallumependantleprélavage lorsqu'un prélavageaetésélectionné.
»Lavage«
Ce voyant est allumé pendant le lavage.
》Rinçage«
Ce voyant est allumé pendant le rincege.
Lorsque la machine detecte un surdosage de lessive, elle effectue automatiquement un rincege supplémentaire.
》Essorage< ⑨
Cevoyantestallumélorsde l'essoragefinal-àprelse dernierrinçageoulusqueleprogramme special «Essorage/Vidange«est activé.
Lorsque la machine n'essore pas, c'est peut-etre que le programme s'interrrompt en Arrêt cuve pleine.
Ou encore le système automatique de correction d'essorage a ete active pour cause de desequilre.
»Stop«
Cevoyant s'allume lorsquelprogramme est terminé.
Durée du programme
La durée du programme dépend du programmeChoisi et des fonctions speciales activées.
i Les données indiquées dans le tableau "Caracteristiques techniques et consommation" sont valables pour les programmes sans fonctions supplémentaires.
Voyants-temoin
Ces voyants signalent une situation exceptionnelle de la machine.

Robinet
Levoyantgauche s'allume lorsque I'eau n'arrive pasnormalement.
- Vérifier que le robinet est entièrement ouvert.
Ou encore que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas pié, ni le filtré d'arrivée obstrué.
»Formation de mousse«
Levoyant du milieu s'allume lorsqu'il y a excès de mousse. Un rincege supplémentaire s'effectue alors automatiquement.
- Réduire la dose de lessive au prochain lavage.
»Sécurité enfants«
Levoyant droit s'allume lorsquela sécurité enfants est activée.
- Pour désactiver la sécurité enfants, voir „Sécurité enfants".
EN RESUME
Préparation et lancement d'un programme
- Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau. Contrôler que les tuyaux sont bien fixés.
- Placer le linge dans le tambour.
-
Verser lessive et produits d'entretien.
-
Paramétr le sélecteur de programme.
-
Eventuèlement :
-
selectionner des fonctions speciales,
-
régler la vitesse d'essorage,
programmer le département différé. -
Appuyer sur la touche «Départ/Pause« (sauf pour le départ différé).
L'afficheur indique l'heure de fin du programme.
Modifier le programme
- Positionner le sélecteur de programme sur «Stop« et attendre environ 2 secondes.
- Placer le sélecteur sur le nouveau programme souhaité.
- Enforcer le bouton «Départ/Pause« .
Interrompre le programme
- Positionner le sélecteur de programme sur «Stop« et attendre environ 2 secondes.
- Placer le sélecteur de programme sur «Essorage/Vidange« ④ ②
- Enforcer le bouton «Départ/Pause« .
- Attendre la fin du programme.
Rajouter du linge
Ceci n'est possible que pendant la phase d'attente du départ différé.
1. Ouvrir la porte de replissage et introuduire le linge à rajouter.
2. Fermer la porte de replissage.
Le programme s'est arrêté à l'Arrêt cuve pleine
i Cette option est signalée par le cligno-tement des voyants Arrêt Cuve Plei-ne « et Pause«.
Au cas où un essorage est alors souhaité :
- Programmer la vitesse d'essorage
- Appuyer sur la touche «Arrêt Cuve Pleine«.
Le programme continue, effectue un pompège et essore.
Au cas où seule une vidange est souhaitée :
- Sélectionner le mode d'essorage « Sans essorage« .
- Appuyer sur la touche «Arrêt Cuve Pleine«.
Le programme continue et pompe.
uniquement I'eau.
Réessorage du linge
Le système automatique de correction d'essorage peut, lorsque la charge ne s'y prete pas, empêcher l'essorage.
Lorsqu'un essorage est quand même souhaité:
- Placer le sélecteur de programme sur «Stop«.
- Ouvrir la porte de replissage et répartir le linge uniformément dans le tambour.
- Placer le sélecteur de programme sur «Essorage/Vidange« ④ ⑤
- Programmer la vitesse d'essorage.
- Enforcer le bouton «Départ/Pause« .
Une fois le programme terminé
L'indicateur de déroulement du programme «Stop« s'allume lorsque le programme est terminé. L'écran affiche de nouveau l'heure actuelle.
- Lorsque levoyant Porte s'eteint, ouvr la portedre remplissage et sortir le linge.
- Placer le sélecteur de programme sur «Stop«.
- Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
- Essuyer avec une éponge les pris du joint de la coupelle en caoutchouc du tambour et vérifier qu'il n'y a pas d'objets restés coincés.
- Laisser la porte de replissage et le bac à produits ouverts afin qu'ils puisent secher.
Tableau des programmes
| Symbole d'entretien | Nature du textile | Température (°C) | Charge de linge (kg) | Fonctions supplémentaires | Essorage maxi. | Départ différé | ||||||
| Préavage | Intensif | Rinçage Plus | Rapide | surfiss | Temprage Bio | Arêt Cuve Pleine | ||||||
| Blanc/Couleur | ||||||||||||
| 95/60/50/40/30 | Textiles résistants en cotton et lin | 30° - 95° | 5,5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ① | ○ |
| Synthétique | ||||||||||||
| 60/50/40/30 | Synthétiques (polyester, polyamide) et tissus mélangés(avec coton) | 30° - 60° | 2,5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ② | ○ |
| Délicot | ||||||||||||
| 40/30/10 | Tissus délicats (viscose, soie, etc.)et voilages | froid - 40° | 1,5 | ● | ● | ● | ● | ③ | ○ | |||
| Laine / Lavage à la main | ||||||||||||
| 40/30/7 | Uniquement sigle laine „lava-ble en machine"ou „lavage à la main" | - 40° | 2,0 | ● | ● | ● | ② | ○ | ||||
| Programmes spéciaux | ||||||||||||
| 8 Rincage | se réferer au textile | ● | ② | ○ | ||||||||
| 9 Essorage/Vidange | ① | |||||||||||
| FLASH 30:Coton et tissus mélangés | 30° | 3,0 | ● | ● | ④ | ○ | ||||||
- Seuls, parfois aussi à selectionner ensembles; les combinaisons illogiques sont impossibles.
① Vitesse de rotation maximale
② 600 ou 900 tr/min (selon le modele)
③ 400 ou 600 tr/min (selon le modele)
④ 800 à 1200 tr/min (selon le modele)
Nettoyage et entretien
Bac à produits
A nettoyer en cas de besoin.
- Ouvrir le bac à produits jusqu'en butée et le retarder entièrement en tirant fortement dessus.
- Rincer le bac à produits sous l'eau courante chaude.
- Retirer le siphon pour produits d'entretien (capuchon arrriere dans le compartmentement III); nettoyer le siphon et l'ouverture dans le tiroir sous l'eau chaude courante, déboucher l'ouverture avec une aiguille le cas échéant.

Replacement le siphon.
- Enlever les résidus de lessive des glissières du bac à produits avec une éponge.
- Éliminer le tartre des siphons (du compartment).
Porte de replissage et tambour
Nettoyer après chaque lessive :
- Essuyer avec une éponge les plis du joint en caoutchouc et vérifier qu'il n'y a pas d'objets restés coincés.

- Contrôler que le tambour ne contient pas d'objects.
La présence d'objects métalliques peut entraîner la formation de tâches de rouille. Dans ce cas : Nettoyer le tambour avec un produit nettoyant pour acier inoxydable. Ne pas utiliser de laîne d'accier ni d'éponges abrasives !
Carrosserie et tableau de commande
A nettoyer en cas de besoin :
- Nettoyer la carrosserie avec de l'eau savonneuse, un détérgent doux; sécher avec un chiffon doux.
- Ne nettoyer le tableau de commande qu'avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser d'éponges abrasives ni d'agent abrasif! Cela abimerait la peinture et les éléments en plastiques.
Filtre de vidange
Nettoyer lorsque des objets (pièces de monnaie, boutons, socquettes de bébé ou autres) bloquent la pompe de vidange.
- Avant de nettoyer, évacuer l'eau résiduelle (voir plus bas).
Évacuation de l'eau résiduelle
Évacuer complètement l'eau...
- avant de nettoyer le filtrde vidange;
- avant de transporter l'appareil (p.ex. pour un déménagement);
- lors d'une coupure de courant (en „vidange de secours“);
- en cas de risque de gel.
Avec une température ambiente de moins de 0^, I'eau résiduelle pourrait geler à l'intérieur de l'appareil et l'endommager.
Important : Les dégats dus au gel ne sont pas couverts par la garantie.
- Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de contact et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Laisser suffisamment refroidir une dessive brûlante. Risque de brûlure! - Ouvrir le portillon en appuyant sur le bouton latorial.

- Rabattre le clapet de vidange et placer dessous un recipient de faible hauteur.
- Desserrer d'environ un quart de tour le filtrte de vidange (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) et laisser s'évacuer l'eau dans le recipient.

Lorsque le tambour est plein (p.ex. lors d'une coupure de courant), ce sont jusqu'à 20 litres d'eau qui peuvent s'écouler de la machine!
- Une fois toute l'eau évacuée, dévisser complètement le filtré de vidange et le retarder.
- Nettoyer le filtr et l'ouverture de la pompe. Vérifier que les pales de la pompe sont mobiles.
- Replacer le filtr de vidange et le revisser (dans le sens des aiguilles d'une montre). Refermer le clapet de vidange et le portillon.
Filtre d'arrivée d'eau
Les nettoyer lorsque l'arrivee d'eau ne s'effectue que tres lentement ou plus du tout.
- Éteindre l'appareil et fermer le robinet d'arrivée d'eau.
-
Dévisser le tuyau d'arrivée d'eau.
-
Retirer le filtré du système „Aquastop" ou „Aquastop PLUS" (selon le modele) avec une pince pointue ou une pince universelle.

- Déposer le filtré de la face arrière (sauf pour le système „Aquastop PLUS") avec une pince universelle ou une pince pointue, le nettoyer puis le remonter.

- Revisser le tuyau d'arrivée d'eau fermement à la main.
- Ouvrir entièrement le robinet d'arrivée d'eau et vérifier l'étanchéité des rac-cords.
Détartrage
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
- En cas de besoin, utiliser uniquement un détartrant spécifique conçu pour les lave-linge. Respecter impératifement les consignes mentionnées sur l'emballage!
Problèmes et dérangements
| Si vous constatiez que... | alors vérifie vite si... |
| L'appareil ne se met pas en route ou le programme ne s'enclenché pas | • Un programme a-t-il été sélectionné? La touche «Départ/Pause« I→a-t-elle été enforcée? • La porte de replissage a-t-elle été bien fermée? • La fiche de contact est-elle branchée? • Le fusible de la prise est-il intact? |
| La machine ne réagit pas sur commande, ou un signal sonore se fait entendre | • Combinaison de fonctions supplémentaires impossible. • Enclenchement de la sécurité enfants. Voir Page 31. • Départ différé sélectionné? Voir Page 33. • Au cas où la défaillance persistise: Retrir la prise du secteur, attende quelques secondes et rebrancher. |
| Les voyants «Robinet d'accrêté d'eau« et «Pause« clignotent, l'eau ne coule pas ou seulement trés lentement | • Le robinet est-il entièrement ouvert? • Le tuyau d'accrêté d'eau est-il plié? • Le filtre d'accrêté d'eau est-il obstrué? Voir Page 38. • La pression de l'eau est-elle trop faible? Interroger un installer. |
| L'écran affiche É02 | • La pompe de vidange est bloquée ou le tuyau de vidange est plié. Voir Page 37. |
| La lessive ou l'adoucissant ne sont pas correctement rincés | • Le bac à produits est-il sale? Voir Page 37. • Le siphon du compartment III est-il obstrué? Voir Page 37. • Les produits d'entretien sont-ils trop visqueux? Ajouter de l'eau. |
| La lessive mousse trop | • Y a-t-il trop de dessive? Pas assez de linge? • La durété de l'eau est-elle très faible? Se renseigner auprès de la compétie de distribution d'eau. |
| La machine fuit | • Les tuyaux sont-ils bien vissés? • Le filtre de vidange est-il correctement fermé? • De la mousse due à un excès de dessive sort-elle? |
| L'eau ne s'évacue pas ou seulement trés lentement | • La touche «Arrêt Cuve Pleine« a-t-elle été enforcée? Voir Page 31. • Le tuyau de vidange est-il plié? • La pompe de vidange est-elle bloquée? Voir Page 37. |
| La machine essore mal ou pas du tout | • La touche «Arrêt Cuve Pleine« a-t-elle été enforcée? Voir Page 31. • L'essorage a-t-il été choisi trop faisible ou l'options «Sans essorage« a-t-elle été sélectionnée? • La charge est-elle mal répartie dans le tambour? Voir Page 35. |
| La machine vibre beaucouppendant l'essorage | • Les sécurités de transport ont-elles été retirees? Voir Page 24. • L'appareil a-t-il été correctement installé? Voir Page 24. • Le tuyau de vidange est plié, l'eau ne s'évacue pas? |
| Laporte de replissage ne s'ouvre pas | • Le cycle de lavage est-il terminé? La portec de replissage se lais-se ouvrir lorsque le voyageur «Porte» «≈» est étant. |
| Coupure de courant pendant le cycle de lavage | • L'eau résiduelle doit-elle être evacuée? Voir Page 37. |
| Des résidus apparaissent sur votre linge | • Des résidus gris (deGRAisse)? Augmenter légèrement la dose de dessive. Voir Page 29. • Des résidus blancs (delessive)? Brosser. Respecter le dosage de dessive. Voir Page 29. |
Nous vous portons assistance!
Lorsque vous ne pouvez pas éliminer vous-même les dérangements, adressez-vous à votre service après-vente. Indiquez le modele et le numero d'identification de la plaque signalétique située au dos de l'appareil.
techniques et consommation
| Capacité de chargement (poids du linge sec) | ||
| - Blanc/Couleur | 5,5 kg maxi. | |
| - FLASH 30' | 3,0 kg maxi. | |
| - Synthétique | 2,5 kg maxi. | |
| - Délicat | 1,5 kg maxi. | |
| - Laine, Lavage à la main | 2,0 kg maxi. | |
| Vitesse d'essorage (selon le modèle)1) | ||
| - Blanc/Couleur | Vitesse maximale | Vitesse maximale |
| jusqu'à 1200 tr/min | sup. à 1200 tr/min | |
| - Synthétique | 600 tr/min | 900 tr/min |
| - Délicat | 400 tr/min | 600 tr/min |
| - Laine, Lavage à la main | 600 tr/min | 900 tr/min |
| Dimensions | ||
| - Hauteur / Hauteur pour encastrement | 85,0 cm / 82,0 cm | |
| - Largeur | 59,5 cm | |
| - Profondeur / Profondeur pour encastrement | 58,5 cm / 56,5 cm | |
| - Profondeur avec porte ouverte | 103 cm | |
| - Réglage en hauteur des pieds | 2,5 cm | |
| Poids à vide | env. 78 kg | |
| Branchement électrique | ||
| - Tension d'alimentation | 230 volts ~ 50 Hz | |
| - Puisance raccordée | 2300 watts | |
| - Protection par fusibles | 10 A | |
| Prise d'eau | ||
| - Pression de l'eau (pression d'écoulement) | 0,1...1,0 MPa = 1...10 bar | |
| - Température d'arrivée d'eau | 25 °C maxi. | |
| - Hauteur de refoulement du pompage | 100 cm | |
| Consommation2) | Énergie(kWh) | Eau(litres) |
| - Blanc 95 °C | 1,60 | 49 |
| - Couleur 60 °C3) 4) | 0,99 | 45 |
| - Couleur 40 °C3) | 0,60 | 45 |
| - Synthétique 40 °C3) | 0,75 | 41 |
| - Délicat 30 °C | 0,34 | 49 |
| - Laine 30 °C3) | 0,40 | 56 |
1) Vitesse maximale pour le programme correspondant ; possibilité de la réduire avec la sélection de l'essorage.
2) Les valeurs réelles peuvent varier par rapport aux données normalisées suivant les caractéristiques de l'eau, du linge et des conditions ambiantes.
3) Programmes de contrôle selon EN 60456.
4) Programme standard pour l'étiquette de classe énergétique.
Pendant la période de garantie, nous nous engageons à changer Gratisement toutes les pieces reconnues défectueuses par nous, sous réserve que ces defaute soient imputables à la fabrication, et que la machine ait été utilisée conformément aux instructions de transport et d'emploi.
La période de garantie prend effet le jour de la livraison au premier utilisateur.
La garantie est de deux ans sur les pieces defectueuses. Les frais de displacement du technicien et les frais de main d'oeuvre de la réparation sont Gratisents pendant deux ans. Ce service est assure et garanti par le revendeur.
La garantie n'est plus applicable et s'estint lorsque l'appareil a ete modifie par des tiers ou par le montage de pieces d'origine etrangere.
Les réparations qui ne relèvent pas de la garantie, se paint au comptant.
Une réparation gratuite ne sera possible que si vous disposez de l'original de la facture ou de la quittance (à partirer ou à envoyer à notre service consommateurs).
Toute déterioration due au transport doit être constatée à l'arrivée, en déballant l'appareil en présence du transporter.
Notre garantie ne s'etend pas à l'usage normale, aux déteriorations de la peinture ou du verre.
NEW ROVATEC SA - Verbrandhofstraße 16 - BP 99 - 8800 Roeselare
Telephone: (051) 27 23 30 - Telefax: (051) 20 88 42