NEX110SOEICB - Autres appareil de cuisine FALCON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NEX110SOEICB FALCON au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FALCON NEX110SOEICB - page 5
Caractéristiques techniques Appareil de cuisine multifonction, capacité de 110 litres, puissance de 2000 W
Utilisation Idéal pour la cuisson, la pâtisserie et la préparation de plats variés
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses, pièces amovibles pour un entretien simplifié
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe
Informations générales Conception moderne, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de cuisine

FOIRE AUX QUESTIONS - NEX110SOEICB FALCON

Comment nettoyer l'appareil FALCON NEX110SOEICB ?
Pour nettoyer votre FALCON NEX110SOEICB, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Pour les parties amovibles, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Quel type de prise électrique est nécessaire pour le FALCON NEX110SOEICB ?
Le FALCON NEX110SOEICB nécessite une prise électrique standard de 230V. Assurez-vous que votre installation électrique est compatible avant de brancher l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires ou contactez le service client.
L'appareil émet des bruits étranges, que faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, éteignez l'appareil immédiatement. Vérifiez s'il y a des objets étrangers bloquant les mécanismes internes. Si le problème persiste, contactez un professionnel ou le service client.
Comment ajuster la température de cuisson sur le FALCON NEX110SOEICB ?
Pour ajuster la température, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de contrôle. Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les températures recommandées pour différents types de cuisson.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec cet appareil ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en silicone ou en bois pour éviter de rayer les surfaces de cuisson. Les ustensiles en métal peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
L'appareil dégage une odeur lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que des odeurs se dégagent lors de la première utilisation en raison de la chaleur des matériaux. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Où trouver des pièces de rechange pour le FALCON NEX110SOEICB ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel du fabricant ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'utiliser des pièces authentiques pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil.

Questions des utilisateurs sur NEX110SOEICB FALCON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autres appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NEX110SOEICB - FALCON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NEX110SOEICB de la marque FALCON.

MODE D'EMPLOI NEX110SOEICB FALCON

1. Avant de Commencer… 1

Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique 1 Odeur de Neuf 3 Ventilation 3 Entretien 3 Entretien de l’induction 4 Conseils Relatifs à la Four 6 Grilles de Four 7 Entretien de la plaque 8 Gril coulissant 8 Ventilateur de refroidissement 8 Entretien de la Cuisinière 8 Nettoyage 8

2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière 10

La Table de Cuisson 10 Détection de Récipient de Cuisson, 11 Indicateur de Chaleur Résiduelle, H 12 Verrouillage Sécurité Enfants, 12 Réglage Basse Température, L1/L2/L3 12 Réglage Haute Puissance, P 13 Zones de partage de puissance (Fig. 2.8) 13 La fonction Bridging-Zone 14 Fonction de Surchaue 14 Gril Coulissant Glide-out™ (Fig. 2.14) 15 Tiroir pour calibrage du pain 16 Nettoyage 17

3. Utilisation de la grille

4. Le four multifonction 19

Utiliser le four multifonction 19 Accessoires 21 Table de cuisson 25

5. Le four à vapeur 26

Utiliser le four à vapeur 27 Fonctions du four à vapeur 28 Modes programme 28 L’horloge / minuterie 29

6. Nettoyer votre cuisinière 30

Table de Cuisson 30 Grils 31 Four multifonction 32 Four à vapeur 33 Tableau de nettoyage 34

A l’Intention de l’Installateur 38 Mesures et Règlements de Sécurité 38 Ventilation 38 Emplacement de la Cuisinière 38 Positionnement de la Cuisinière 39 Déplacement de la Cuisinière 39 Baissez les Deux Galets Arriere 40 Exécution du Mouvement 40 Montage de la stabilité Bracket 40 Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement 40 Mise à Niveau 40 Raccordement Electrique 41 Vérications Finales 41 Montage Final 41 Conseils à la Clientèle 41

9. Schéma du circuit 42

Four 43 PCB de mise sous tension 44

10. Fiche Technique 45ii1

Français Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est donc important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique. Sécurité Personnelle Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauer les boutons de contrôle.

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques.
  • AVERTISSEMENT: Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
  • Ne placez pas la cuisinière sur un support.• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
  • Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous référer à l’installation de l’étagère du four, dans la section Accessoires.
  • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
  • Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
  • NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
  • Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative.
  • AVERTISSEMENT: Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
  • N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
  • Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.
  • N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
  • NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez ensuite les flammes, par exemple au moyen d’un couvercle ou d’une couverture anti-feu. Raccordement Electrique Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des

1. Avant de Commencer…2

Français compagnies d’électricité locales.

AVERTISSEMENT: Cet appareil doit

être branché à une prise de terre Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3mm au minimum entre les pôles). Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. Cote de température minimale T105 Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.

  • Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez.
  • La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
  • Cet appareil doit etre mis a la terre.• Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire.
  • L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
  • Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.
  • Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé. ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase

3N ac 230/400 V 50 Hz 6 mm² max 10 mm² max 6 mm² max Fig. 1.1 Fig. 1.23 Français

  • Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
  • NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
  • N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension.
  • Avant de rebrancher l’alimentation électrique, eectuez les contrôles de sécurité nécessaires. Odeur de Neuf Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation. Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure. Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte. Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation» ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps. Ventilation L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation plus ecace améliorant les performances de la ventilation mécanique existante. Entretien
  • Seul un technicien qualié est habilité à entretenir l’appareil et seules des pièces approuvées devraient être utilisées. Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
  • AVERTISSEMENT: Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi.
  • N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
  • LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
  • N’UTILISEZ PAS les boutons de commande pour déplacer la cuisinière.
  • NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
  • N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
  • NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
  • NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.4 Français sécher des torchons ou ramollir du beurre.
  • N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
  • Cet appareil N’EST PAS censé être opéré en utilisant un minuteur externe ou un système de télécommande séparé.
  • Il existe un risque d’explosion et de feu ainsi que de dégâts sur le matériel si des matériaux inflammables sont entreposés dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
  • TOUJOURS laisser la batterie de cuisine refroidir avant le nettoyage. Entretien de l’induction
  • SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR CARDIAQUE

OU D’UNE POMPE À INSULINE

IMPLANTABLE: Les fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.

  • Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
  • Pour utiliser toute la puissance de votre plaque à induction et assurer la longévité de ses performances, nous recommandons l’utilisation de poêles et de casseroles pour induction approuvées par AGA
  • N’UTILISEZ PAS des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
  • NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
  • AVERTISSEMENT: Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
  • NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité.
  • N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
  • Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température.
  • Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,5 Français Rangemaster. Si vous décider d’acheter un autre kit de casseroles pour votre cuisinière à induction, nous recommandons fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles en aluminium composite avec garnitures en acier, comme illustré à la Fig. 1.3. Ce type de conception peut réduire de manière significative la durée de vie et les performances de votre plaque à induction.
  • Faites attention lorsque vous touchez les zones de cuisson sur la table de cuisson.
  • Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé. L’utilisation de poêles sous- dimensionnées exposeront une partie de la plaque chauffante au contact direct et peuvent provoquer l’embrasement de tissus
  • Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause du changement soudain de température.
  • Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température. Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig. 1.4).
  • Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
  • Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre.
  • NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson.
  • NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur ArtNo.312-0001 Not cooking surface ArtNo.312-0003 Moving pans ArtNo.312-0001 Not cooking surface Fig. 1.3 Fig. 1.4 Fig. 1.5 Fig. 1.6 Fig. 1.76 Français chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi- liquide.
  • Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
  • NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans surveillance. Une attention doit être prise pour ne pas laisser votre batterie de cuisine chauffer à vide. Cela endommagera votre batterie de cuisine et votre plaque à induction.
  • Après l’utilisation, éteignez la plaque chauffante avec le bouton. NE PAS se fier uniquement au détecteur de poêle. Conseils Relatifs à la Four
  • Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours s’assurer que les boutons sont sur la position OFF avant de nettoyer l’appareil.
  • Utiliser des gants de cuisine pour éviter les brûlures éventuelles aux mains.
  • La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four (Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
  • Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Veiller à NE PAS rayer la surface lors du nettoyage du panneau vitré.
  • Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
  • Conserver les tuyaux d’aération sans obstruction.
  • N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la ssurer (Fig. 1.5).
  • Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
  • SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6).
  • Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.7). Les couvercles utilisés sur un récipient chaud peuvent «coller» ou créer un effet de «vide» sur la plaque en verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS de soulever le couvercle de la surface en verre car vous pourriez abîmer la plaque. Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au bord de la plaque avant de le soulever, en prenant soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou bien attendez que le couvercle refroidisse et que le vide disparaisse, puis retirez le couvercle en le soulevant de la plaque.
  • NE PLACEZ rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple).
  • Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
  • Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir «Nettoyage de la cuisinière»). Après nettoyage, utilisez un7 Français AVANTButée arrièreSupport avant métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre.
  • Assurez-vous que les grilles sont insérées jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
  • NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium.
  • Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire sinon les boutons de commande pourraient devenir très chauds.
  • N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud.
  • NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
  • N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction minuterie.
  • Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude. Grilles de Four Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille sur les glissières comme illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig. 1.9). Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille ArtNo.324-0001 Steam burst Fig. 1.8 ArtNo.090-0007 90 Ceramic:oven steam out the back Fig. 1.9 Fig. 1.108 Français Ventilateur de refroidissement Cet appareil peut comporter un ventilateur de refroidissement. Lorsque le grill ou le four est en marche le ventilateur se déclenchera pour refroidir la façade et les boutons de commande. Entretien de la Cuisinière En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig. 1.10). Nettoyage
  • Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
  • Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
  • Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions.
  • Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
  • N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
  • NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs. pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond. Entretien de la plaque
  • N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson.
  • NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de cuisson.
  • NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
  • NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
  • SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer
  • Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient. Gril coulissant
  • Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
  • NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
  • NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque celui-ci est en marche.
  • Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.9 Français
  • Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
  • Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
  • Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids ou bien utilisez des gants de cuisine.
  • NE PAS utiliser de substances abrasives sur le grill et ses éléments.
  • NE PAS mettre les rails coulissants au lave- vaisselle.
  • NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave vaisselle
  • N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface.
  • NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface.
  • NE RANGEZ JAMAIS de matériaux inflammables dans le tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus, comme les livres de cuisine, les produits en plastique et les serviettes ou les liquides inflammables.
  • NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil.
  • NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface.
  • N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.10 Français La cuisinière à induction 110 (Fig. 2.1) comprend: A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Glide-out Grill™ avec grill 4 positions D. Four multifonctions E. Four à vapeur F. Tiroir de levage/stockage La Table de Cuisson Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat. N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé. Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support.

2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière

F11 Français Tableau 2.1 Zone de Cuisson Diamètre Minimum de pan mm Front de gauche 180 Arrière gauche 180 Centre 210 Arrière droit 180Avant droite 140 Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson. Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts. Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement. La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres diérents (Fig. 2.3) chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un achage des commandes. L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.4) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants :

  • Détection de Récipient de Cuisson
  • H Indicateur de Chaleur Résiduelle
  • Verrouillage Sécurité Enfants
  • L1/L2/L3 Réglage Basse Temperature
  • P Réglage Haute Puissance Détection de Récipient de Cuisson,

IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson. Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [

apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit du «symbole Absence de récipient». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement. Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer. Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour eet une diminution de la puissance. Max: 1.85 kWPuissance: 2.5 kWMax: 1.85 kWPuissance: 3.2 kWMax: 1.85 kWPuissance: 2.5 kWMax: 1.85 kWPuissance: 2.5 kWMax: 1.15 kWPuissance: 2.0 kWZone 2Zone 1Zone 3Zone 4Zone 5 Fig. 2.3 Fig. 2.4 Fig. 2.512 Français Indicateur de Chaleur Résiduelle, H Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de Chaleur Résiduelle [H ], apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C. Verrouillage Sécurité Enfants,

IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints. La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants. Pour verrouiller la table de cuisson, activez puis désactivez une des commandes de la table pour mettre en marche l’achage de la table, puis tournez simultanément les deux commandes à induction arrière externes en sens antihoraire (Fig. 2.6) jusqu’à l’achage du symbole sur l’achage des commandes de la table de cuisson pour tous les foyers (Fig. 2.7). Remarque : Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de la plaque – cet achage est normal. Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne. Réglage Basse Température, L1/L2/L3 Chaque foyer est équipé de 3 réglages basse température:

  • L1 maintiendra une température d’environ 44 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement.
  • L2 maintiendra la température à environ 70 °C - idéale pour garder les aliments chauds, une fois cuisinés.
  • L3 maintiendra une température d’environ 94 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L3 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.). La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures, après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.2. Fig. 2.6 Fig. 2.7 Tableau 2.2 Niveau de Puissance Durée Maximale d’Opération L1, L2 et L3 2 heures 1 6 heures 2 6 heures 3 5 heures 4 5 heures 5 4 heures 6 1.5 heures 7 1.5 heures 8 1.5 heures 9 1.5 heures Haute puissance 10 minutes13 Français Réglage Haute Puissance, P Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.La fonction Haute Puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau. La fonction Haute Puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9.Pendant l’utilisation de la fonction Haute Puissance, les zones de cuisine fonctionnent par paires.La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas. Zones de partage de puissance (Fig. 2.8) Le partage de puissance extrait la puissance de la zone proche. Par exemple, si les zones C, D et E (Fig. 2.8) sont réglés au niveau de puissance 9, ou réglé sur Power Boost (P) le niveaux de puissance dans D ou E s’ajustera dans l’ordre dans lequel il a été activé. Éviter de chauer une casserole vide. Cela peut endommager la plaque ainsi que la casserole. Scénario 1: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer la zone D au niveau de puissance 9 et la zone E au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le D niveau de puissance de la zone diminuera à 7. La Zone C restera à P ou

Scénario 2: Régler la zone C au niveau de puissance 9, activer la zone E au niveau de puissance 9 et la zone D au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le E niveau de puissance de la zone diminuera à 6. La Zone C restera à P ou

Scénario 3: Régler la zone D et E au niveau de puissance 9 et la zone C au niveau de puissance 9. Au bout de quelques secondes le E niveau de puissance de la zone diminuera à 6. Le même principe s’applique lors de l’utilisation de la zone A et B. Lors de l’utilisation de la zone A sur Power Boost (P) et l’activation de la zone B sur Power Boost (P), la puissance de la zone A diminuera légèrement. Il s’agit d’un dispositif de sécurité intégré.

La fonction Bridging-Zone Les zones A et B peuvent être reliées, créant une zone idéale pour l’utilisation avec un gril à induction (fourni).Remarque: La plaque de cuisson doit être constituée d’un fond plat, facile à induction, susamment large pour couvrir les zones A et B de la zone de chauage de la plaque chauante (Fig. 2.9).NE PAS utiliser les zones C, D ou E pour chauer le gril (Fig. 2.10).Pour activer la fonction de zone de pontage, tourner complètement simultanément les deux commandes gauches dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 2.11) et maintenez, jusqu’à ce que les symboles [ ] apparaissent au centre de l’écran de contrôle de la plaque (Fig. 2.12). La température peut ensuite être réglée en utilisant le bouton gauche (Fig. 2.13). Tourner les deux boutons dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour annuler la fonction et retourner au fonctionnement normal NE PAS tourner les deux boutons gauches individuellement pour chauer le gril. Ceci peut générer des températures excessives et endommager le revêtement du gril. Fonction de Surchauffe Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chaue. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre.Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction.

AVERTISSEMENT: Lorsque la grille est retirée de

la lèchefrite, assurez-vous que la lèchefrite et le support sont complètement insérés dans l’enceinte du gril. La porte de la lèchefrite DOIT rester ouverte.

Des composants accessibles risquent de devenir chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.

Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche.

1. Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot

dans la chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.

2. NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de

quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.

3. Après préchauage, retirez le support du gril de

l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré. La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs diérentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas. Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à « Utilisation de la grille coulissante™ ». Fig. 2.1416 Français

  • Un moule à pain de 450 g contiendra 800 ml d’eau
  • Un moule à pain de 900 g contiendra 1,5 litre d’eau
  • Couvrez la pâte pendant qu’elle monte avec du film étirable graissé, attention à ne pas trop serrer le film étirable car cela empêcherait la pâte de monter. Fig. 2.15 Fig. 2.16 Tiroir pour calibrage du pain Le tiroir pour calibrage du pain se trouve en bas à droite de la cuisinière (Fig. 2.15). Dans le bas du tiroir pour calibrage du pain se trouvent des fentes permettant à l’air chaud de circuler dans le tiroir depuis l’élément inférieur. La température du tiroir pour calibrage du pain est idéale pour cuire toute sorte de pâte, sucrée ou salée, sans gluten ou au levain, pâte à levure fraîche et séchée, mélanges de pain et recettes du livre de cuisine Rangemaster Bonne cuisine quotidienne. Préchauez le tiroir an qu’il soit chaud et prêt pour votre pâte. Tourner le bouton dans le sens horaire (Fig. 2.16). Inutile de régler la température, elle est déjà réglée. Le tiroir pour calibrage du pain ore assez de place pour :
  • les grilles de cuisson de 340 mm x 340 mm maximum, pour cuire les petits pains ; elles peuvent ensuite être directement placées dans le four préchauffé après avoir été calibrés.
  • Afin de calibrer 2 plateaux en même temps, utilisez une grille froide sur un plateau et placez l’autre au-dessus, n’oubliez pas de laisser la place pour que la pâte monte pendant la durée de calibrage.
  • Bol de 3 litres plein de pâte
  • 3 x 2 moules à pain 450 g
  • 4 x 1 moules à pain 450 g Le temps nécessaire au calibrage dépendra du type et de la quantité de pâte. Voir la recette pour les instructions et contrôler la pâte pendant la durée de façonnage. Si une grille de cuisson plus grande est utilisée, placez une grille froide sur la base du tiroir, et le plateau dessus, cela permettra à l’air chaud d’atteindre la pâte. Lorsque vous préparez de plus grandes quantités de pâte, avec au moins 500 g de farine, divisez la pâte en 2 bols ou récipients, cela facilitera le façonnage dans le tiroir. Gardez un œil sur la pâte pendant qu’elle se façonne; la levure fraîche peut travailler rapidement, en particulier si elle a eu une première étape de fermentation (parfois appelé éponge). L’éponge peut aider à donner un pain un peu plus léger. Le tiroir pour calibrage du pain peut être utilisé comme rangement. Si vous avez utilisé le tiroir pour calibrage du pain, éteignez-le et attendez jusqu’à ce que le tiroir refroidisse avant d’y ranger des choses. REMARQUE : Le tiroir pour calibrage du pain ne chauera pas les assiettes17 Français Nettoyage Nettoyer l’intérieur du tiroir avec de l’eau chaude savonneuse et un chion doux, rincer et sécher. Le Tiroir de levage est idéal pour stocker des plaques à pâtisserie et d’autres ustensiles de cuisine. Il peut chauer, par conséquent, ne pas stocker des objets qui peuvent fondre ou s’enammer.

Ne jamais stocker de matériaux inammables dans le tiroir. Ceci inclut des articles en papier, plastique et tissu, comme des livres de cuisine, des couverts en plastique et des serviettes, ainsi que des liquides inammables.

Ne pas stocker d’explosifs, comme des aérosols en bombe, sur ou près de l’appareil.

Les matériaux inammables peuvent exploser et causer des ou des dégâts matériels. Glissières Télescopiques - Four (principal) gauche Outre les grilles standard, le four de gauche est fourni avec un jeu de glissières destinées à une grille de four coulissante. Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille sur les glissières comme illustré (Fig. 2.17). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig. 2.17). La grille coulissante et les glissières sont faciles à retirer ou repositionner. Pour retirer la grille coulissante Soulever ’arrière de la grille de façon à la dégager de la butée arrière Ensuite, décrocher la grille du support de positionnement avant. Pour retirer les glissières Faire pression sur la base des glissières (mouvement de torsion) pour les dégager des supports de grille. Ensuite, décrocher la glissière du barreau supérieur du support de grille et la retirer (Fig. 2.18). Pour réinstaller les glissières Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le barreau inférieur (Fig. 2.19). S’assurer que les glissières sont installées dans la même position des deux côtés (Fig. 2.20). L’avant des glissières peut être identié par le support (Fig. 2.17).

3. Utilisation de la grille coulissante™

180 180 180Nearest to the element Middle LowMiddle High Furthest from the element Quatre positions de hauteur de la grille Les quatre positions de hauteur de la grille se rapportent à Fig 3,5 Pour activer les deux éléments Fig 3,1 Fig 3,2 Pour activer le demi-élément droite Fig 3,3 Fig 3,4 Fig 3,5

1. La plus proche de l’élément - Toast, steak.

2. Milieu haut - Tartine de fromage fondu, tranches de courgette, tranches de bacon plus épaisses.

3. Milieu bas - Filets de poisson, brochettes de légumes.

4. La plus éloignée de l’élément - poisson entier, côtes de porc épaisses, blancs de poulet, brochettes de poulet ou

de bœuf ATTENTION: Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courts doivent être surveillés de manière continue. La plus proche de l’élément La plus proche de l’élément La plus éloignée de l’élément La plus éloignée de l’élément Milieu haut Milieu haut Milieu bas Milieu bas DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan19 Français

4. Le four multifonction

L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant que le four ne soit mis en marche. Voir la section sur «L’horloge» pour des instructions sur le réglage de l’heure de la journée. Les références aux fours «de gauche» et «de droite» s’appliquent comme vu depuis l’avant de l’appareil. Le four sur la gauche est un four multifonction tandis que le four à droite est un four à chaleur pulsée. Le four multifonction (gauche) En plus du ventilateur du four et de l’élément du ventilateur, les fours multifonction sont équipés de deux éléments chauants en plus, un visible en haut du four et le second sous la base du four. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors du positionnement ou du retrait d’aliments du four. Tableau 4.1 donne un résumé des modes multifonction. Le four multifonction peut être utilisé de diérentes manières. Nous vous recommandons de surveiller votre plat jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas que toutes les fonctions ne sont pas adaptées à tous les types d’aliments. Utiliser le four multifonction Fig 4,1 montre le panneau de commande tactile de gauche, du four multifonction. Pour sélectionner une fonction de cuisson Toucher et maintenir le bouton «Pause» pressé (1). L’écran achera le mode du four à chaleur tournante et un réglage de température de 180

C. Le four commencera à cuire dans ce mode au bout de 5 secondes. La lumière du four s’allumera pendant 2 minutes et s’éteindra. La lumière du four peut s’éteindre n’importe quand en touchant le bouton (4). Pour changer la fonction de cuisson toucher et maintenir le bouton «Mode» enfoncé (2) jusqu’à ce que le symbole cuisson commence à clignoter. Changer la fonction de cuisson en utilisant les boutons [+] ou [-] (5 ou 6). Le four commencera à cuire au bout de 5 secondes. Pour régler la température de cuisson Toucher et maintenir le bouton «Température» pressé (3) jusqu’à ce que l’achage commence à clignoter. Sélectionner la température souhaitée en utilisant les boutons [+] ou [-] (5 ou 6). Le four commencera à chauer à la nouvelle température au bout de 5 secondes. Remarque: Si une température de cuisson inférieure est choisie, la cavité aura besoin d’un certain temps pour refroidir à la température inférieure. Remarque: Toucher le bouton «Température» pendant la cuisson pour acher la température actuelle dans la cavité du four. Symbole Fonction Utiliser VentilateurUne fonction de cuisson complète, avec une chaleur équilibrée, excellente pour la pâtisserie Duo Forme douce de chauage employant la chaleur de base et le ventilateur. Adapté aux pâtisseries, gâteaux et tartes, par exemple, les quichesConventionnelUne fonction de cuisson complète la rôtisserie et la pâtisserie dans la moitié inférieure du fourChaleur de basePour rendre les pâtes des quiches, pizzas ou pâtisseries croustillantesGrill Cette fonction envoie de la chaleur de l’élément du grillGrill à chaleur tournanteGriller de la viande et du poisson avec la porte ferméeChaleur tournanteUne fonction de cuisson complète parfaite pour la rôtisserie et la pâtisserieDélicatPour cuire les aliments délicats ; crème brûlée, cuisson à l’aveugle, bain marieMode ECOFonction de cuisson minutée utilisant la chaleur résiduelle. DégivragePour décongeler de petits éléments dans le four sans chaleur Tableau 4.1

Fig 4,1 1 Pause/Marche 5 Augmenter 2 Mode 6 Réduire3 Température 7 Minuterie/Rappel minute4 Éclairage du four 8Chaleur rapide, peut uniquement être utilisée avec la cuisson à chaleur tournante20 Français Pour arrêter le four multifonction Le four multifonction est arrêté en touchant le bouton «Pause/Marche» (1). Mode ECO Le mode ECO est une fonction de cuisson basée sur le temps qui utilise la chaleur résiduelle du four pour compléter le processus de cuisson. Le mode ECO a été optimisé pour la cuisson sur deux grilles sans préchauage requis. Les aliments suivants sont recommandés pour le réglage ECO :

  • Plats préparés - les plats doivent avoir la durée maximum de 45 minutes de froids et ne pas être congelés.
  • Frites four surgelées, bâtonnets de poisson, pizza ou aliments surgelés similaires.
  • Cookies, brownies et aliments préparés sans levure. Nous recommandons toujours de vérier les aliments pour s’assurer qu’ils soient bien cuits. Ajouter du temps de cuisson en cas de doute. Chaleur rapide Le réglage «Chaleur rapide» (8) vous permet de préchauer le four plus vite que la normale. Il utilise l’élément du four à chaleur tournante avec la chaleur supplémentaire de l’un des éléments sur le haut du four. Lorsque la cavité du four atteint la température réglée, une alarme retentit, le cycle de chaleur rapide se termine et le mode de cuisson sélectionné s’active. Le mode de chaleur rapide peut uniquement être activé lorsque la Fonction ventilateur est sélectionnée. Lumières du four Toucher le bouton pour allumer la lumière du four (Fig 4,2). Si la lumière du four ne fonctionne pas, couper l’alimentation du four avant de changer l’ampoule. Consulter la section «Dépannage» pour en savoir plus sur le changement de l’ampoule. Verrouillage écran Pour verrouiller l’écran, touchez et maintenez les boutons [ + ] et [ - ] simultanément. Ceci empêchera l’utilisation des boutons. Le symbole cadenas [ ] s’achera. Pour déverrouiller l’écran, touchez et maintenez les boutons [+ ] et [ - ] à nouveau. Le symbole cadenas disparaitra. Fig 4,221 Français Garde d’étagèreAvantArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Accessoires Grilles de four coulissantes Le four gauche est pourvu de 2 grilles de four coulissantes. Pour installer la grille coulissante, accrocher l'avant de la grille sur les glissières comme illustré (Fig 4,3). L’arrière de la grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière (Fig 4,3). La grille coulissante et les glissières sont faciles à retirer ou repositionner. Pour retirer la grille coulissante Soulever ’arrière de la grille de façon à la dégager de la butée arrière Ensuite, décrocher la grille du support de positionnement avant. Pour retirer les glissières Faire pression sur la base des glissières (mouvement de torsion) pour les dégager des supports de grille. Ensuite, décrocher la glissière du barreau supérieur du support de grille et la retirer (Fig 4,4). Pour réinstaller les glissières Accrocher l'arrière de la glissière sur le barreau supérieur d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l'avant de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le barreau inférieur (Fig 4,5). S'assurer que les glissières sont installées dans la même position des deux côtés (Fig 4,6). L’avant des glissières peut être identié par le support (Fig 4,3).

NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle. Grilles du four à vapeur Les grilles du four à vapeur (Fig 4,7) sont retenues lorsqu’elles sont poussées mais peuvent facilement être retirées et replacées. Pousser la grille jusqu’à ce que l’arrière de a grille soit arrêté contre les butées de la grille sur les côtés du four (Fig 4,8). Lever l’avant de la grille an que l’arrière de la grille passe en- dessous de la butée de la grille et pousser la grille (Fig 4,9). Pour replacer la grille, aligner la grille avec une rainure dans les échelons du four et pousser la grille jusqu’à ce que les extrémités butent contre la butée de la grille. Lever l’avant an que la grille s’arrête contre les butées et abaisser l’avant pour que la grille soit à niveau et la repousser complètement (Fig 4,10). AVANTButée arrièreSupport avant

Fig 4,3 Fig 4,4 Fig 4,5 Fig 4,6 Fig 4,7 ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig 4,8 Fig 4,9 Fig 4,1022 Français ArtNo.320-0015Fitting the Handyack 1ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door ArtNo.320-0016 Fitting the handyrack 2 Handyrack (Option) Handyrack (Fig 4,11) s’installe uniquement sur la porte du four gauche. La cuisson des aliments sur celle-ci est facile à surveiller, parce qu’elle est accessible lorsque la porte est ouverte. Le poids maximum supporté par Handyrack est de 5,5 kg (12 lb). Elle doit uniquement être utilisée avec le plat pour rôti fourni, conçu pour installer Handyrack. Tout autre conteneur pourrait être instable. Elle peut être installé à deux hauteurs diérentes. L’une des grilles du four doit être retirée et l’autre placée de manière appropriée. Lorsque Handyrack est utilisée à sa position la plus haute, d’autres plats peuvent être cuits sur la position grille du bas ou la base du four. Lorsque Handyrack est utilisée à sa position la plus basse, d’autres plats peuvent être cuits sur la position seconde grille ou la base du four. Pour installer Handyrack, localiser un côté de celle-ci sur la charnière de la porte (Fig 4,12). Et sortir l’autre côté pour la xer sur l’autre charnière (Fig 4,13). L’horloge / minuterie L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant la mise en marche des fours. Régler l'horloge

1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée, les

heures clignotent sur l’écran (Fig 4,14).

2. Lorsque les heures clignotent, toucher les boutons [+]

ou [-] pour régler l’heure.

3. Toucher le bouton «minuterie» et les minutes

clignoteront. Utiliser les boutons [+] ou [-] pour régler les minutes (Fig 4,15). Pour réinitialiser l’heure, toucher et maintenir le bouton «minuterie» enfoncé jusqu’à ce que les heures commencent à clignoter et répéter la procédure décrite ci-dessus en utilisant les boutons [+] ou [-]. Remarque: Si aucun bouton n’est touché, l’heure actuelle est enregistrée par l’horloge au bout de 5 secondes. Régler le rappel de minute Le rappel minute peut être réglé comme un rappel lorsque le four principal est sur marche ou arrêt. Le rappel minute permet de régler un compte à rebours de 00:01h à 23:59h, à la n duquel une alarme retentira. La minuterie ache heures : minutes.

1. Toucher le bouton minuterie une fois pour entrer dans

le rappel minute (Fig 4,16).

2. Les heures commenceront à clignoter. Réglez les heures

en utilisant les boutons [+] ou [-] (Fig 4,16). Fig 4,11 Fig 4,12 Fig 4,13 Fig 4,14 Fig 4,15 Fig 4,1623 Français

3. Toucher à nouveau le bouton minuterie, les minutes

clignoteront. Réglez les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-]. Le compte à rebours commencera automatiquement et le symbole [ ] s’achera sur l’écran.

4. Une fois le temps indiqué écoulé une alarme sonnera.

Elle s’arrêtera automatiquement au bout de 10 secondes.

5. Pour annuler le rappel minute, et entrer la nouvelle

heure, toucher le bouton horloge pendant que le symbole [ ] est actif. Pour arrêter le four multifonction après une heure spécifique

1. Régler la fonction cuisson et la température (voir

jusqu’à ce que le symbole temps de cuisson [ ] s’ache (Fig 4,17). Réglez les heures en utilisant les boutons [+] ou [-].

3. Toucher à nouveau le bouton minuterie pour régler les

minutes en utilisant les boutons [+] ou [-]. La cuisson démarrera automatiquement au bout de 5 secondes et le temps de cuisson restant s’achera.

4. À la n du temps de cuisson, un signal sonore retentit

et le four arrête de fonctionner. «Fin» s’achera sur l’écran. Retirer du four l’aliment cuit et former la porte du four.

5. Si l’alarme ne s’arrête pas elle se répétera deux fois

avant de s’arrêter automatiquement. Pour allumer puis arrêter le four multifonction Réglez le four multifonction de façon à ce qu'il s'allume et s'éteigne automatiquement en utilisant la combinaison des «temps de cuisson» et «temps d’arrêt». Vous ne pouvez pas régler une heure de démarrage directement – ceci est réglé automatiquement par une combinaison de «temps de cuisson» et de «temps d’arrêt»..

1. Régler la fonction cuisson et la température (voir

jusqu’à ce que le symbole temps de cuisson [ ] s’ache. Réglez les heures en utilisant les boutons [+] ou [-]. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-] (Fig 4,17).

3. Touchez le bouton «minuterie» pour sélectionner

le «temps d’arrêt» [ ]. Régler le temps auquel vous souhaitez arrêter la cuisson en utilisant les boutons [+] ou [-]. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-].

4. Le four passera en mode Pause au bout de 3 secondes,

l’écran achera le «temps de cuisson» (Fig 4,18) et le «temps d’arrêt» (Fig 4,19). Changer la fonction de cuisson eace la sélection. Fig 4,17 Fig 4,18 Fig 4,1924 Français

5. Lorsque le «temps d’arrêt» est atteint, un signal sonore

retentit et le four arrête de fonctionner. «Fin» s’achera sur l’écran. Retirer du four l’aliment cuit et former la porte du four.

6. Si l’alarme ne s’arrête pas elle se répétera deux fois

avant de s’arrêter automatiquement. Remarque: Fig 4,18 et Fig 4,19 illustrent la fonction de chaleur conventionnelle. Tous les autres modes sont disponibles. Conseils de cuisson Conseils relatifs à la cuisson avec la minuterie Si vous souhaitez cuire plus d’un plat, choisissez les plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Toutefois, les plats peuvent être légèrement «ralentis» en utilisant de petits conteneurs et en les couvrant avec du papier aluminium ou légèrement «accélérés» en cuisant des quantités plus petites ou en les plaçant dans des conteneurs plus grands. Des aliments périssables comme du porc ou du poisson doivent être évités si un long retard est planié, en particulier lorsqu’il fait chaud.

NE PAS placer d’aliments chauds dans le four à minuter.

NE PAS utiliser un four minuté qui est déjà chaud.

NE PAS Utiliser le four minuté si le four voisin est déjà chaud. La volaille doit être bien décongelée avant d’être placée dans le four. Veiller à ce que la viande et la volaille soient complètement cuits avant de servir. Conseils généraux sur le four Les grilles en fer doivent toujours être poussées fermement jusqu’au fond du four. Les plaques de cuisson avec des aliments qui cuisent doivent être placées à niveau par rapport au bord avant des grilles en fer du four. Les autres conteneurs doivent être placés au centre. Garder toutes les plaques et conteneurs éloignés du fond du four, car ceci pourrait brûler les aliments. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée des plats est:

  • profondeur : 340 mm (13 ⁄”) par largeur : 340 mm (13 ⁄”) dans le four principal Lorsque le four est en marche, NE PAS laisser la porte du four ouverte plus que nécessaire, sinon les boutons pourraient devenir chauds.
  • Toujours garder un «espace d’un doigt» entre les plats sur la même grille. Ceci permet à la chaleur de circuler librement autour d’eux.
  • Pour réduire les éclaboussures de graisse lorsque vous ajoutez des légumes à de la graisse chaude autour d’un rôti, bien les sécher ou les enduire légèrement d’huile de cuisson.
  • Lorsque les aliments peuvent bouillir et trisser pendant la cuisson, les placer sur une plaque de cuisson.
  • Les protections «Cuir et Nettoyer» (voir «Nettoyer votre four») fonctionnent mieux lorsque les éclaboussures de graisses sont évitées. Couvrir la viande lors de la cuisson.
  • Une chaleur suffisante sort du four lors de la cuisson sur des plaques chauffantes dans le compartiment du grill.
  • Si vous voulez faire dorer la base d’un plat à base de pâte, préchauffer la plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.25 Français Table de cuisson ArtNo.050-0007F Oven shelf positions (French) Position de GrilleHaut Centre Base Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10

C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille. ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table FrenchTempérature Four Ventilé °CTempérature Four Conventionnel °CArtNo.050-0013 Gas & electric cooking tablePositionde GrilleTemps de Cuisson Approximatif

  • Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées. Viande Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.Volaille Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes. Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g. 200 C 190 20 minutes par 500g. Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette. Poisson 190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g. 190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.GâteauCake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures.Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.Desserts Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes.Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille.Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille. Pain 220 C 210 20-30 minutes. Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles. Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Utilisation du four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux, laisser au moins un espace entre les plaques. Placer la plaque de pâtisserie avec le bord avant le long de l’avant de la grille de four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson. Il est possible de cuisiner avec jusqu’à trois étages en même temps dans un four à chaleur tournante, mais assurez-vous de laisser un espace entre chaque grille utilisée pour la cuisson26 Français Water tank lid

Le four à vapeur (droite) Le four à vapeur est illustré dans Fig 5,1. Fig 5,2 montre le panneau de commande tactile, du four à vapeur. Niveau d’eau Pour remplir le réservoir d’eau ou vérier le niveau d’eau soulever et extraire le réservoir d’eau de la cavité du four (Fig 5,1). Soulever le couvercle et remplir soigneusement par le bouchon ou un avec un entonnoir jusqu’à la marque maximum (Fig 5,3). Nettoyer tout débordement. L’horloge, à gauche du four doit être réglée à l'heure du jour avant que le four ne soit mis en marche. Voir la section sur «L’horloge / minuterie» pour des instructions sur le réglage de l’heure de la journée. Les références aux fours «de gauche» et «de droite» s’appliquent comme vu depuis l’avant de l’appareil. Le four sur la gauche est un four multifonction tandis que le four à droite est un four à chaleur pulsée. Remarque: L’heure du jour ne s’ache pas sur le contrôle du four à vapeur. Verrouillage écran Pour verrouiller l’écran, touchez et maintenez les boutons [ + ] et [ -] simultanément. Ceci empêchera l’utilisation des boutons. Le symbole cadenas [ ] s’achera. Pour déverrouiller l’écran, touchez et maintenez les boutons [+ ] et [ - ] à nouveau.

Hygiène N’oubliez pas de :

  • Changer l’eau du réservoir avant l’utilisation. L’écran vous rappellera (Fig 5,9).
  • Nettoyer le four à vapeur après chaque cycle de cuisson.
  • Observer l’intervalle de détartrage.

1 Pause/Marche 5 Augmenter 2 Mode 6 Réduire3 Température 7 Minuteur4 Éclairage du four 8 Démarrer / Pause Clé A Réservoir d’eauB Joint de la porteC 1 x grilleD 1 x casseroleE 1 x casserole perforéeF PorteV Éponge Fig 5,1 Fig 5,2 Fig 5,327 Français Utiliser le four à vapeur Remarque: Le four à vapeur peut démarrer un cycle de pompage (Fig 5,12) au premier démarrage. C’est normal et il doit se terminer. Le cycle dure environ 2 minutes.

1. Toucher et maintenir le bouton pause pour mettre le

four en marche (Fig 5,4). L'achage indiquera une température de 100

C, un temps de cuisson de 15 minutes et une icône vapeur clignoteront (Fig 5,5).

2. Pour régler la température, toucher et maintenir le

bouton (Fig 5,6) et utiliser les boutons [ + ] ou [ - ] pour régler (Fig 5,7).

3. Pour régler le temps de cuisson, toucher le bouton

minuterie une fois pour régler les heures utiliser les boutons [ + ] ou [ - ] (Fig 5,8). Rappuyer sur le bouton minuterie pour régler les minutes.

4. Touchez le bouton démarrer/pause. Vous serez invité à

changer l’eau du réservoir (Fig 5,9). Voir 'Niveau d’eau' on page 26. Si vous utilisez déjà de l’eau fraîche toucher démarrer ou attendre pour continuer. L’appareil commencera à pomper de l’eau, du réservoir d’eau, dans la chaudière (Fig 5,10).

5. Toucher le bouton Démarrer/Pause à nouveau pour

lancer la cuisson. La cavité du four commencera à chauer jusqu’à la température réglée. Vous pouvez vérier la température actuelle dans la cavité du four en touchant le bouton température (Fig 5,6). Lorsque le four atteint la température prédénie, le cycle de cuisson démarre et les points décimaux de la minuterie clignotent. Une fois la cuisson terminée, [ END ] s’ache et 10 signaux sonores sont émis. Ceci sera répété deux fois. De même, la lumière de la cavité s’allumera et le ventilateur de la cuisinière fonctionnera pendant 2 minutes.

6. À la n du cycle de cuisson l’écran achera h20 hot

(Fig 5,11), ceci indique que l’eau dans la chaudière est chaude et sera repompée dans le réservoir d’eau quand elle aura atteint une température prédénie. Lorsque l’eau est pompée H20 Out (Fig 5,12) s'ache. Laisser le cycle se terminer.

7. Vous pouvez immédiatement réutiliser votre four à

vapeur en touchant le bouton Démarrer / Pause.

8. Le cycle de cuisson peut être suspendu n’importe quand

en touchant le bouton pause. Fig 5,4 Fig 5,5 Fig 5,6 Fig 5,7 Fig 5,8 Fig 5,9 Fig 5,10 Fig 5,11 Fig 5,1228 Français Table 5.1 Fig 5,13 Fonctions du four à vapeur Le four à vapeur possède trois fonctions principales : vapeur grill détartrage Mettre le four en marche et toucher les boutons [ + ] ou [ - ] pour parcourir ces fonctions. Modes programme Le four à vapeur possède des modes pré-programmés pour diérents types d’aliments. Pour accéder à ces modes, toucher et maintenir le bouton pause pour activer la vapeur. Toucher et maintenir le bouton programme (Fig 5,13 ). [ A1 ] s’achera sur l’écran. Parcourir les programmes en utilisant les boutons [ + ] ou [ - ]. Toucher et maintenir le bouton programme à nouveau pour accéder au prochain ensemble de programmes pour le poisson. [ b1] s'achera. Toucher et maintenir le bouton programme une troisième fois pour accéder aux programmes pour la viande. [ C1 ] s'achera. Voir Table 5.1 pour une vue d’ensemble des fonctions du programme. rôtis Programme Type de légumes Température (°C) Temps (min) Bac Niveau

Patates et mélange de légumes

Asperges 100 4 Perforé 2 Poisson Programme Type de poissons Température (°C) Temps (min) Bac Niveau

Langoustes 100 8 Perforé 1/2 Viande Programme Type de viandes Température (°C) Temps (min) Bac Niveau

Saucisses 90 10 Perforé 229 Français Fig 5,14 Fig 5,15 Fig 5,16 L’horloge / minuterie L'horloge doit être réglée à l'heure du jour avant la mise en marche des fours. Voir «Régler l'horloge» page 22. Remarque: Le contrôle du four à vapeur n’ache pas l’heure du jour. C’est automatiquement transféré du contrôle du four multifonction. L’écran restera vierge jusqu’à ce que le four à vapeur soit mis en marche. Pour arrêter le four à vapeur à une heure spécifique de la journée

1. Mettez le four en marche et réglez la température (voir

'Utiliser le four à vapeur' on page 27).

2. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les

heures du «temps de cuisson» en utilisant les boutons [+] ou [-]. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-] (Fig 5,14).

3. Touchez le bouton Démarrer/Pause.

Pour allumer puis arrêter le four à vapeur Réglez le four à vapeur de façon à ce qu'il s'allume et s'éteigne automatiquement en utilisant la combinaison des «temps de cuisson» et «temps d’arrêt». Vous ne pouvez pas régler une heure de démarrage directement – ceci est réglé automatiquement par une combinaison de «temps de cuisson» et de «temps d’arrêt»..

1. Mettez le four en marche et réglez la température (voir

'Utiliser le four à vapeur' on page 27).

2. Toucher le bouton «minuterie» le symbole temps de

cuisson [ ] s’ache. Réglez les heures en utilisant les boutons [+] ou [-]. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-].

3. Touchez le bouton «minuterie» pour sélectionner

le «temps d’arrêt» [ ]. Régler le temps auquel vous souhaitez arrêter la cuisson en utilisant les boutons [+] ou [-]. Touchez à nouveau le bouton minuterie pour régler les minutes en utilisant les boutons [+] ou [-].

4. Touchez le bouton Démarrer/Pause. L’écran achera le

«temps de cuisson» (Fig 5,15) et le «temps d’arrêt» (Fig 5,16).

5. Lorsque le «temps d’arrêt» est atteint, un signal sonore

retentit et le four arrête de fonctionner. «Fin» s’achera sur l’écran. Toucher le bouton «température» pendant le cycle de cuisson pour acher la température actuelle du four.30 Français Informations Importantes Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière. Table de Cuisson Entretien QuotidienVériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour nir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.Nettoyage des DébordementsEn cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous (« Nettoyage des déversements brûlés »).En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude. IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut. Nettoyage des Déversements BrûlésVériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig. 6.1).Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.

6. Nettoyer votre cuisinière

ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob Fig. 6.131 Français ArtNo.331-0005 Removing the grill rail Fig. 6.2 Fig. 6.3 Fig. 6.4 Fig. 6.5 Grils La plaque du grill et le grill doivent être nettoyés dans de l’eau savonneuse. Sinon, la plaque du grill peut être lavée au lave-vaisselle. Après avoir grillé des viandes et des aliments gras, laisser plongé dans l’eau pendant quelques minutes immédiatement après utilisation. Les particules tenaces peuvent être éliminées du grill avec une brosse en nylon.

Avant de retirer tout élément du grill pour nettoyage, assurez-vous qu'ils sont froids ou bien utilisez des gants de cuisine.

NE PAS utiliser de substances abrasives. Nettoyage de la grille coulissante La plaque du grill peut être retirée facilement pour le nettoyage comme suit. Retirez le cadre de support de la plaque du grill en tirant la plaque du grill vers l’avant (Fig. 6.1). Soulever la plaque du grill du cadre de support. Le cadre de support est maintenu sur les rails latéraux par deux xations de chaque côté (Fig. 6.2). Pour chaque côté, tenir le rail latéral d’une main et de l’autre main, soulever le cadre et l’extraire des xations latérales (Fig. 6.3). Pour des raisons de sécurité, repousser les rails latéraux dans la chambre du grill. Si vous devez retirer les rails latéraux pour nettoyer la chambre du grill, vous pouvez les décrocher des côtés de la chambre du grill (Fig. 6.4) et nettoyer les côtés avec un chion et un détergent doux.

NE PAS mettre les rails coulissants au lave-vaisselle. Quand vous avez terminé, raccrochez les rails latéraux sur les côtés de la chambre. Pour remonter le cadre, tirer les rails latéraux vers l’avant, un côté à la fois, maintenir le rail latéraux et presser le cadre dans les rails latéraux. Panneau de commande et portes Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs, y compris des crèmes nettoyantes. Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent liquide. Le même nettoyant peut également être utilisé sur les portes. Sinon, utiliser un chion doux imbibé d’eau chaude savonneuse. Vous pouvez employer la même méthode pour nettoyer le panneau de commande et les boutons. Après le nettoyage, polir avec un chion sec.32 Français Panneaux de porte vitrés Les panneaux avant de la porte du four peuvent être retirés an que les vitres soient nettoyées. Déplacer la cuisinière vers l’avant pour pouvoir accéder aux côtés (voir la section «Déplacer la cuisinière» sous «Installation»). Ouvrir légèrement la porte du four et retirer les vis de xation du panneau avant des côtés de la porte, deux de chaque côté (Fig. 6.6). Soulever soigneusement le panneau de la porte externe. La face interne des panneaux vitrés peut à présent être nettoyée – veiller à ne pas déplacer ou mouiller l’isolation de la porte. Remarque: Si la porte a trois couches, alors l’intérieur des deux panneaux est xé ensemble et ne doit pas être séparé. Après le nettoyage, réinstaller le panneau de la porte soigneusement et replacer les vis de xation latérales.

NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs puissants ou de racloirs en métal pointus pour nettoyer la porte vitrée du four car ils pourraient rayer la surface, et la vitre pourrait se briser. Four multifonction Panneaux « Cuire et nettoyer » Les fours ont des panneaux latéraux «Cuire et nettoyer» ayant été enduits avec un émail spécial qui s’auto-nettoie partiellement. Ceci n’empêche pas toutes les marques sur le revêtement, mais aide à réduire la quantité de nettoyage manuel requis. Ces panneaux fonctionnent mieux au-dessus de 200°C. Si vous cuisinez la plupart du temps en-dessous de cette température, retirez les panneaux de temps et temps et nettoyez-les avec un chion sans lin et de l’eau chaude savonneuse. Les panneaux doivent ensuite être séchés et replacés et le four chaué à 200°C pendant environ un heure. Ceci permettra de garantir un bon fonctionnement des panneaux. Retrait des panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail Certains des panneaux de garniture peuvent être retirés pour le nettoyage. Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur en émail du four, vous devrez retirer les grilles avant de retirer les panneaux «Cuire et nettoyer». Pour retirer les panneaux latéraux, il sut de soulever le panneau et de le faire glisser vers l’avant (Fig. 6.7). Une fois les panneaux retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.

NE PAS utiliser de laine de fer, d'éponges-grattoir pour nettoyer les fours ou tout autre matériel pouvant rayer la surface. Pour les réinstaller, procéder dans l'ordre inverse. ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Fig. 6.6 Fig. 6.733 Français Fig. 6.8 Fig. 6.9 Fig. 6.10 Four à vapeur

Avant de nettoyer votre four ou de réaliser un entretien, veuillez débrancher l’alimentation. Pour prolonger la durée de vie du four à vapeur, veuillez noter les points suivants : Les parties en émail ou en acier inoxydable doivent être lavées à l’eau tiède sans utiliser de poudres abrasives ou de substances corrosives qui pourraient rayer, tacher et endommager le four. Après le nettoyage, il est recommandé de rincer soigneusement et de sécher. L’intérieur du four doit être nettoyée de préférence immédiatement après l’utilisation, alors qu’il est encore chaud, avec de l’eau chaude et du savon. Après le nettoyage, il est recommandé de rincer soigneusement et de sécher. Pour retirer les échelles dévisser les vis de retenue (Fig. 6.8). Éviter d’utiliser des détergents abrasifs (par exemple des poudres nettoyantes, etc) et des éponges abrasives pour les plats ou des acides (comme un produit antitartre, etc) car ils pourraient endommager l’émail. Si les taches de graisse et la saleté sont diciles à éliminer, utiliser un produit spécial four, en suivant les instructions du paquet. Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour nettoyer l’intérieur du four. Utiliser un produit antitartre adapté au détartrage des cafetières. Ne pas utiliser de nettoyant mousse. Éviter d’utiliser un nettoyeur abrasif, comme une grattoir, une bille en acier etc, car ceci pourrait endommager la surface.

Important : ne pas nettoyer le réservoir d’eau au lave-vaisselle. Détartrage (manuel) Remarque: Une fois le cycle de détartrage lancé, il ne peut pas être arrêté et doit se terminer (environ 30 minutes). Toucher et maintenir le bouton «Pause» pressé pour allumer l’écran, utiliser les boutons [ + ] ou [ - ] pour sélectionner la fonction détartrage [ ]. Touchez le bouton «Démarrer/Pause» pour lancer le cycle de détartrage. Remplissez le réservoir d’eau avec 0,5 litres de solution de détartrage (Fig. 6.9). Une fois le réservoir d’eau remplacé, le cycle commence Le cycle durera environ 30 minutes, à la n duquel, vous serez invité à changer l’eau (Fig. 6.10) deux fois, tandis qu’elle est pompée dans la chaudière pour éliminer la solution de détartrage. Une fois terminé, le four sonnera et l’écran achera [ End ]. Détartrage (automatique) Au bout de 48 heures d’utilisation de la chaudière, votre four à vapeur demandera un détartrage. Suivre les instructions détaillées ci-dessus dans «Détartrage (manuel)».34 Français Tableau de nettoyage Nettoyants listés (Tableau 6.1) sont disponibles dans les supermarchés ou des magasins d’électricité comme indiqué. Pour les surfaces en émail utiliser un nettoyant approuvé pour l’usage sur de l’émail vitré. Un nettoyage régulier est recommandé. Pour un nettoyage simplié, immédiatement nettoyer les saletés. Plaque chauante Pièce Terminer Méthode de nettoyage recommandée Haut de la plaque (y compris les têtes et les bouchons de brûleur) Émail, acier inoxydable, aluminium Eau chaude savonneuse, chion doux. Les taches tenaces sont éliminées avec une éponge en nylon. Plaque céramique/induction Verre renforcé. Eau chaude savonneuse ; nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Plaque du grill (certains modèles uniquement) Surface non collante Laisser refroidir. Laver à l’eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants/éponges abrasifs. Lave-vaisselle. Zone chaue-plats (certains modèles uniquement) Verre renforcé. Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Extérieur de la cuisinière Pièce Terminer Méthode de nettoyage recommandée Porte, autour de la porte et extérieur du tiroir de rangement Émail ou peinture Eau chaude savonneuse, chion doux. Les taches tenaces sont éliminées doucement avec un détergent liquide. Acier inoxydable Chion électrique (détaillants d’électricité) ou chion microbre polyvalent (supermarché). Côtés et plinthe Surface peinte Eau chaude savonneuse, chion doux. Crédence/Grille arrière Émail ou acier inoxydable Eau chaude savonneuse, chion doux. Nettoyant crème, avec soin, si nécessaire. Panneau de commande Peint, émail ou acier inoxydable Eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur les écritures. Boutons de commande/poignées et décorations Plastique/chrome, cuivre ou laiton laqué Eau chaude savonneuse, chion doux. Laiton Polish laiton. Vitre de la porte/couvercle en verre du four (certains modèles uniquement) Verre renforcé. Eau chaude savonneuse, nettoyant crème/éponge métallique si nécessaire. Four et grill Pièce Terminer Méthode de nettoyage recommandée Côtés, plancher et toit du four PAS LES PANNEAUX CUIRE ET NETTOYER (voir ci-dessous) Émail Tout nettoyant de marque pour fours adapté à l’émail. ATTENTION : NETTOYANTS POUR FOURS CORROSIFS/CAUSTIQUES : SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Ne pas mettre en contact avec les éléments du four. Panneaux Cuire et Nettoyer du four (certains modèles uniquement) Émail spécial qui s’auto-nettoie partiellement Cette surface se nettoie d’elle-même à 200°C et au-delà, ou les panneaux peuvent être retirés et lavés avec de l’eau chaude savonneuse et une brosse en nylon. Grilles de four, Grille pratique, Grill, Grille grill pratique (certains modèles uniquement) Chrome Un nettoyant d’intérieur de fours adapté au chrome. Tampon savonneux Lave-vaisselle. Lèchefrite/plaque viande (certains modèles uniquement) Émail Eau chaude savonneuse. Tampon savonneux Lave-vaisselle. Tableau 6.135 Français

NE PAS faire eectuer de modications ou de réparations de la table de cuisson par des personnes non qualiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites eectuer la réparation par une personne compétente. REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée d’un système de diagnostic automatique et peut acher ces diagnostics sur l’achage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être achés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson. Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’achage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière. Achage du code d’erreur E2 L’unité électronique est trop chaude. Vériez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est susante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être aché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié. Absence d’achage Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié. Achage du code d’erreur U400 La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’achera en continu. Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés. Achage du code d’erreur Er suivi d’un chire L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié. Le fusible saute ou le disjoncteur diérentiel est déclenché fréquemment Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié. La table de cuisson ne se met pas en marche Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel ? La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ? La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction. La table de cuisson à induction est bruyante Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ». Le ventilateur de refroidissement La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement. Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service client pour eectuer les réparations. Une ssure est visible sur la surface de la table de cuisson Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites- la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée. La table de cuisson est rayée Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre. Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages. Le ventilateur du four est bruyant Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.

Français Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ? Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière. Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril. En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ? C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine. Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four. Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez. La lumière d’un four multifonction ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (qui n’est pas couverte par la garantie) dans un magasin de bricolage de conance. Demandez une 40W - 230V lampe halogène (G9) (Fig. 7.1). Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles de four. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ce peut être très raide (Fig. 7.2). Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Mettez le disjoncteur sous tension et vériez que l’ampoule s’allume. La porte du four gauche est décalée La charnière du bas de la porte du four gauche peut être réglée pour modier son angle (Fig. 7.3). Dévisser les vis de xation de la charnière du bas et utiliser la fente et un tournevis plat pour changer la position de la charnière pour régler la position de celle-ci (Fig. 7.4). Resserrer les vis de la charnière. Fig. 7.1 Fig. 7.2 Fig. 7.3 Fig. 7.4 ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2 Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour la clarté Porte du four omise pour la clarté Axe central de la broche37 Français La lumière d’un four à vapeur ne fonctionne pas L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (qui n’est pas couverte par la garantie) dans un magasin de bricolage de conance. Demandez une 25W - 230V lampe halogène (G9) (Fig. 7.1).

AVERTISSEMENT : Avant de retirer l’ampoule

existante, coupez l’alimentation électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles de four. Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ce peut être très raide (Fig. 7.5). Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre un clic. Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Mettez le disjoncteur sous tension et vériez que l’ampoule s’allume. Fig. 7.5 Codes d’erreur Four multifonction Code d’erreur Description de l’erreur Commentaires HE 1 NTC du capteur du four court-circuité ou circuit ouvert HE 2 Court-circuit de la sonde à viande Non applicable HE 3 Problème de communication entre l’UI et la PCB de mise sous tension Four à vapeur Code d’erreur Description de l’erreur Commentaires HE 1 NTC du capteur du four court-circuité ou circuit ouvert HE 2 Circuit ouvert ou court-circuit du capteur de la chaudière à eau HE 3 Coupure de l’interrupteur du capteur de niveau d’eau - Capteur Ht ou Bas HE 4 Après avoir appuyé sur le bouton 8, court-circuit de l’interrupteur du four HE 5 Réservoir d’eau vide HE 6 Défaillance de l’interrupteur de la porte (court-circuit)38 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vériez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. A l’Intention de l’Installateur Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.ArtNo.050-0011FRE - Installer information table Nom de l’Installateur Numéro de Série d'Appareils Numéro de Telephone de l’Installateur Société de l’Installateur Mesures et Règlements de Sécurité

Cette cuisinière doit être installée conformément aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales. Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. Ventilation Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation. Emplacement de la Cuisinière La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous :• Multimètre : Pour les contrôles électriques.Vous aurez aussi besoin des outils suivants :1. Mètre en acier2. Tournevis cruciforme3. Tournevis à lame plate4. Niveau à bulle5. Crayon6. Clé réglable7. 4 mm et 3 mm clé hexagonale8. Clé polygonale ou à douilles de 13mmVérication des Pièces :Lèchefrite et grille Grilles de four platesPlinth Stabilité emplacement supportGril à induction 2x Glissières Télescopiques (Fourni)

INSTALLATION Une fois le travail terminé, vériez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. ArtNo.110-0004 - 110DF - Cooker min spacings 75 mm min 75 mm min 650 mm min 905 mm min 930 mm max ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings 5 mm 5 mm Height to Hotplate905 mm min930 mm maxHeight to Flue Trim905 mm min930 mm max650 mm min410 mm min410 mm min Wall Wall 1110 mm1100 mm75 mm min 75 mm min check cookerhood instructions for actual dimensions 130 mm min Positionnement de la Cuisinière Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 8.1 et Fig. 8.2). Ne placez pas la cuisinière sur un support. Les cuisinières installées dans un renfoncement : La Fig. 8.1 et Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur latéral est non-combustible. Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.

  • Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte. ** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière. Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte. Déplacement de la Cuisinière

N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle-ci est sous tension.

La cuisinière est très lourde, faites très attention. Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle. Fig. 8.1 Fig. 8.2 Fig. 8.3 Fig. 8.4 Hauteur de la garniture de l’aérationMurMurHauteur de la plaque chaude vérier les instructions de la cuisinière pour les dimensions réelles40 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vériez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées. ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fittingLa cuisinière Le solLa stabilitéemplacementsupport Mur Support stabilisateurArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fittingLa cuisinière Équerre de stabilisationLe solStabilité emplacement supportFixation sol classique Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support ArtNo.010-0004 Moving the cooker Baissez les Deux Galets Arriere Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire (Fig. 8.5). Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Exécution du Mouvement Déplier le bord arrière du plateau de base en carton. Ouvrez la porte et la porte du four grill droite an que vous puissiez avoir une bonne prise sur le fond de la planche de bord que vous déplacez le four (Fig. 8.6). Poussez doucement vers l’arrière de la cuisinière hors du plateau de base. Retirer le plateau de base. Position de la cuisinière à proximité de sa position nale, en laissant juste assez d’espace pour se placer derrière elle (Fig. 8.7).

N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de commande pour déplacer la cuisinière. Montage de la stabilité Bracket Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: xez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10). Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig. 8.6), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble n’est pas entravé. Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites- la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière. Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé. Mise à Niveau Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau. Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments. Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux Fig. 8.5 Fig. 8.6 Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.1041 INSTALLATION Une fois le travail terminé, vériez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser. Raccordement Electrique Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale. MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles). Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire.Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig. 8.11 et Fig. 8.12). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble. Vérifications Finales Contrôle de la Table de CuissonContrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés.Contrôle du GrilTournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.Contrôle des FoursRéglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vériez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauer. Montage Final Montage de la PlintheDévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives (Fig. 8.13). Conseils à la Clientèle Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions.ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase

3N ac230/400 V 50 Hz6 mm² max10 mm² max6 mm² maxDisjoncteurs DiérentielsL’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière par un disjoncteur diérentiel.EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE.Fig. 8.11 Fig. 8.12 ArtNo.350-0012 - Securing the plinthFig. 8.1342 Français

9. Schéma du circuit

On Terminal BlockOn Terminal Block w/br w/br w/br w/br w/br LégendeLe raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.Unité d’inductionAchage table de cuissonCarte d’interfaceCode Description Element avante gauche Element arrière gauche Element avante droite Element arrière droite Element centraleCode Couleur w/br Blanc ou brunRésistance du bloqueur de moteurRésistance du bloqueur de moteurBorne de terreRésistance du bloqueur de moteur43 Français Clé Les branchements illustrés sur le schéma du circuit sont pour le monophasé. Les calibrages sont pour le 230V 50Hz. Code Description X02 Régulateur d'énergie du grill X03 Élément de grill de gauche X04 Élément de grill de droite X08 Élément inférieur du four de gauche X09 Élément du ventilateur du four de gauche X10 Élément supérieur gauche extérieur du four X11 Élément supérieur gauche intérieur du four X16 Ventilateur du four X21 Commutateur du tiroir de levage X22 Régulateur d'énergie du tiroir de levage X23 Élément du tiroir de levage Code Description X26 Néon X27 Interrupteur thermique X31 Éclairage du four X42 PCB de mise sous tension (Four à vapeur e MF) X60 Unité d’induction Code Couleur

PCB de mise sous tension Clé Les branchements illustrés sur le schéma du circuit sont pour le monophasé. Les calibrages sont pour le 230V 50Hz. Code Description X43 Interface utilisateur (UI) Four MF X44 Interface utilisateur (UI) Four à vapeur X45 Capteur de la chaudière à eau X46 Interrupteur du réservoir d’eau X47 Détection d’eau (Bas) X48 Détection d’eau (Haut) X49 Capteur de température du four MF X50 Capteur de la porte du four MF X51 Capteur de température du four à vapeur X52 Capteur de la porte du four à vapeur Code Description X53 Élément de la chaudière à eau X54 Élément supérieur du four à vapeur X55 Éclairage du four à vapeur X56 Entrée de la pompe à eau X57 Sortie de la pompe à eau X58 Ventilateur de refroidissement du four à vapeur X59 Élément de base du four à vapeur Code Couleur

A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE. Raccordements Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Dimensions Identication du Modèle NEXUS 110 Induction / Steam Hauteur hors tout minimum 905 mm maximale 930

Largeur hors tout 1100 mm Profondeur hors tout 608 mm sans poignées, 648 mm avec poignées Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 650 mm Voir «Positionnement de la cuisinière»'. Puissances Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la n de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. Une fois la température du gril désirée atteinte, réduisez le réglage Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kW Max: 1.85 kW Puissance: 3.2 kW Max: 1.85 kW Puissance: 2.5 kWMax: 1.85 kWPuissance: 2.5 kWMax: 1.15 kW Puissance: 2.0 kW Zone 2Zone 1Zone 3Zone 4Zone 546 Français Données d’efficacité du Réchaud Marque Falcon Identication du Modèle Nexus Taille 110 Type Induction / Steam Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 176 Zone 2 - Ø cm 18 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 176 Zone 3 - Ø cm 21 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 4 - Ø cm 18 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 169 Zone 5 - Ø cm 14.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 183 Zone 6 - Ø cm - Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg - Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) 177 Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte47 Français Données du Four Marque Falcon Identication du Modèle Nexus Type de Four Électriques Masse kg 137 Nombre de cavités 2 Ecacité énergétique côté gauche Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 79 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.01 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle 114 Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 100 Indice d’ecacité énergétique - ECO kWh / cycle 87 Classe énergétique A Informations supplémentaires Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Par convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Multifonction (Réponse Rapide) - Convection forcée 2.5 kW Grille à vapeur 1.5 kW Chaleur de base de la cavité de vapeur 0.4 kW Chaudière à vapeur 1.2 kW Gril 2.3 kW Cuisson lente - Tiroir pour calibrage du pain 0.2 kW Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) 13.55 kW*

  • Valeur moyenne arithmétique lorsqu’elle est mesurée dans des conditions stabilisées à pleine charge, article 10 EN 60335.48 Remarques 48Clarence Street, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV31 2AD, England. www.falconworld.com
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FALCON

Modèle : NEX110SOEICB

Catégorie : Autres appareil de cuisine