Moldex Pura Band - Bouchon d'oreille

Pura Band - Bouchon d'oreille Moldex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pura Band Moldex au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Moldex Pura Band - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles en mousse, niveau d'atténuation sonore : 30 dB
Utilisation Conçus pour réduire le bruit dans des environnements bruyants, adaptés pour le travail, les concerts, et les activités de loisirs.
Maintenance et réparation Usage unique, ne nécessite pas de maintenance. Jeter après utilisation.
Sécurité Ne pas utiliser en cas de douleurs ou d'irritations aux oreilles. Vérifier l'intégrité avant chaque utilisation.
Informations générales Produit hypoallergénique, emballage individuel pour une hygiène optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pura Band Moldex

Comment utiliser correctement les bouchons d'oreille Moldex Pura Band ?
Pour utiliser les bouchons d'oreille Moldex Pura Band, commencez par les pincer entre vos doigts pour les rendre plus souples. Ensuite, insérez-les délicatement dans votre conduit auditif en les tournant légèrement pour un ajustement optimal. Assurez-vous qu'ils soient bien en place pour une protection efficace.
Comment nettoyer les bouchons d'oreille Moldex Pura Band ?
Les bouchons d'oreille Moldex Pura Band peuvent être nettoyés avec de l'eau tiède et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Laissez-les sécher complètement avant de les ranger.
Quelle est la durée de vie des bouchons d'oreille Moldex Pura Band ?
La durée de vie des bouchons d'oreille Moldex Pura Band dépend de leur utilisation et de leur entretien. En général, ils peuvent être utilisés plusieurs fois tant qu'ils restent en bon état et propres.
Les bouchons d'oreille Moldex Pura Band sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreille Moldex Pura Band sont réutilisables. Assurez-vous de les nettoyer correctement après chaque utilisation pour garantir leur efficacité et leur hygiène.
Sont-ils adaptés aux enfants ?
Les bouchons d'oreille Moldex Pura Band peuvent être utilisés par des enfants de plus de 5 ans, mais il est recommandé de surveiller leur utilisation pour s'assurer qu'ils sont correctement insérés et retirés.
Comment savoir si les bouchons d'oreille sont bien ajustés ?
Les bouchons d'oreille sont bien ajustés si vous ne ressentez pas de gêne et si vous constatez une réduction significative du bruit ambiant. Si vous ressentez une pression ou une douleur, retirez-les et réajustez-les.
Où puis-je acheter des bouchons d'oreille Moldex Pura Band ?
Les bouchons d'oreille Moldex Pura Band sont disponibles dans de nombreux magasins de fournitures médicales, pharmacies et en ligne sur divers sites de vente.
Les bouchons d'oreille Moldex Pura Band offrent-ils une protection contre l'eau ?
Non, les bouchons d'oreille Moldex Pura Band ne sont pas conçus pour être imperméables. Ils sont destinés à réduire le bruit et ne doivent pas être utilisés pour protéger les oreilles de l'eau.

Questions des utilisateurs sur Pura Band Moldex

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pura Band - Moldex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pura Band de la marque Moldex.

MODE D'EMPLOI Pura Band Moldex

Frequency [Hz]M _1 [dB]s _1 [dB]APV _1 [dB]
63 23,7 6,5 17,2
125 23,8 5,2 18,6
250 22,4 4,5 17,9
500 18,0 4,4 13,6
100021,33,517,8
200028,63,525,1
400037,34,932,4
800030,17,622,5

SNR-Value 22 [dB]

H-Value 24 [dB] • M-Value 18 [dB] • L-Value 17 [dB]

M_f Mean sound attenuation, s_f Standard deviation, APV_f Assumed protection value

MOLDEX-METRIC AG & CO. KG www.moldex-europe.com

Moldex Pura Band - 1

Moldex Pura Band - 2

Moldex Pura Band - 3

Moldex Pura Band - 4

Moldex Pura Band - 5

MOLDEX

40036 Rev04-19

Moldex Pura Band - 6

text_image 1 x 660001 SNR 22 dB Pura Band®

made by

MOLDEX

56 Hearing protectors against harmful noise. Reusable. See instructions for use. Warning: If the directions for use are not followed the protection afforded by the ear defenders can be affected considerably. Sudden or fast removal of the ear plugs out of the ear canal may damage the ear drum. 1. Instructions for use. The hearing protectors have to be used and maintained according to the instruction given. The proper fitting has to be proofed according to the instruction given on the outer box. Wear ear defenders at all times in noisy environments. Inspect and clean hearing protectors regularly. Store earplugs in the original packaging after use in a clean and dry space. You can do a mild disinfect solution. The ear plugs can be washed using a mild soap and water. 2. This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further information should be sought from the manufacturer. Warning: Harmful noise levels may be induced if the headbond is struck. 32. Obohni ochranne cepronyi prostifedky proti skildivimluhlu. Vickrat prižihelné zitovkove chránite. Objite, prosine, na mže uvedené instrukce. Varovinti: Nedodžřevinii mize uvedených instrukci k použivání zakotych chránitča mize mit väste skildivil nisledky. Náthí nebo rychliy výrzení zakotveho chránite za zevokvoda mize za svokodab bùbinek. 1.Návod k použivní: Ty trnictu schluhe je nuina použiví a oltlevet voulaš di plňžiným venedem. Rúdne rišaniseby měj by provvedeno o souledas v nudejem na výtijím obala. Chrinitače sluchu v použivjev š hílném prostifed bi pralereni. Ty trnictu schluhe mu sustě by provvidné kontrolovning o čistlany. Můžeteu požir sláby dzeřidněkzi roztek. Chrinitače sluhe je nozmo ovjat by pinnit vody i jenné mejla. Použivni skladujte osni zýké v čistem a schastom prostefi o v raulindim bileni. Upazomní týkajici se zotzkorych chrínitča spojených štirkor. Nepouživjev yrobek v prostifed, kde hroz izechyni štiřky. 2. Tento yrobek mize by nepřizničev ovlmen úročným chernikymi larkami. Blžisi informace uva sk otpozid i yrobeka. Varovinti: V pripadiz meckničekhnó nátrzo da hvoľovel vořina mlinkou maou by výrolyani skladliví hladiny zvuč. 3. Gehörschrützer gegen scholidých Lärmm. Wiederverwendbar zum mehlmaligen Gebrauch. Bitte beachten Sie die beigufogen Informationen. Warnung: Nichtbechtung der Hlinweise kann die Schutzwirkung der Gehörschrutstöpsel erheblich beeinächtigen. Plätzliches oder schnelles Enflerungen des Gehörschrutstöpsels als um Gehörgang kann das Trummell bei schleffigen beschädigt. 1. Hinweis zum Gebrauch: Die Gehörschrutstöpsel sind gemäß Gebraussonleitung einzusetzen und zu warten. Der richtige Sitz der Holstöpsel is gemäß der Anleitung auf der Box zu überprüfen. Gehörschrutstöpsel mössen in Lämbereichen ohne Unterbrechnung getragen werden. Die Gehörschrutstöpsel sind regelmäßig auf den Norwendigkeit der Wartung und Reinigung zu untersuchen. Es kann eine mille desinfizierizing Lösung verwendet werden. Die Reinigung kann mit einer milden Seifenlauge und Wasser durchgeführt werden. Gehörschrutstöpsel nach Gebrauch in Originalverpackung an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahren. 2. Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Substanzen leiden. Weitere Angaben können vom Hersteller angefordert werden. Warnung: Bei einem mechanicalen Stoch gegen den Kopfügel können schödliche Lärmpgel hervergeferden werden. Körf Harevarn mod skædig stoj. Genavendellg. Se brugsavisning. Adversal: Hvis ikke avissinigeme i denne brugsavisning flieke fatges naje, kan havereffens funktion und yvesne půvirkes og beskytter derfor ikke tilstrakkeligt. Hartj fjrenelse de a approppeneje od a vergagenes kan beskagide trommehindeln. 1. Anvendelse: Harevarnet skal anvendes som beskrevet i denne brugsavisning. Den rette stilltlingh of harevarnet skal felges som beskrevet på indpokcinigen. Anvend alih harevarn i stayfulde miller. Undersag og rengar harevarnet efter brug. Obvje HARvevarn pat e rent og tert stand i original emballige. Du kan anvende et mild defieskinstomsmiddil te regering of harevarnet. Harvaevrt kan rengeras med en mild sabe og vand. 2. Produktet kan trade skade af visse kemiske produkder. Kontakt produceren te ydeligere information. Adviseral: Skedeale stainjeevaner kam opst, hvis hovedabord statement. Elü Mūru astva kuulmisaktisvehandut. Heinad kõratvopid na mitmeikodse kasusega. Joligej kasusemajuhsiseid. Telahepanu: Effektivse kaite savoamitsakes joligej industriosone. Jarsik annuura voordite eemaldamine koravankolat vibšogastada komulekne. 1. Körvatro-paide kasutusimis: Kasuta kvortaporte vastavati kusultahveida. Hoia kõratvopärke kasvas kogu aeg murtaoson viibides. Ninde visualsatortrioli vigie lábi regulosarelt: Sàtila tooted puhts ü kaivas kohas kormasa tomaestperaturateurne. Totaetanamente las informaciones adjusent. Precazione: si no se siguen las informaciones de uso de forma correcta la protecção de los tapones puede verse afectada considerablemente. Quitarse el tepón del canal auditivo de forma inadecuada o violente puede dotar o afector al timpano. 1. Indicaciones de uso: Los tapones protectores de los años deberir coscarce y cuídrade de acuerdo con las instruciones de uso. Para una correcta colocación se ha segurir las instruciones expuestas en la porte externa de la cija. Los tapones protectores de los años deberir llavesare sin interrupción en las zonas de ruidos. Los tapones deberir contrasture lo typiame con regularidad. Guardar los tapones en el embaloje original después de su use, en un lugar limpio y secao. Se puede usar una solución labonosa neutra. Los tapones también pueden lavarsa ou texto y jabón. 2. Atención: Die producto pruele verse efectado negativamente por algunas sustancias y reactivos quimicos. Si dese mayor información por favor dirigirse af fabricante. Advertencia: Produce producibles nivele de puelo peligross es si golpeja la bonda: Kullousuomajistim kolaia melastilla落实a vanuda. Udellenë käytettivä: Noudata käytttöjkjeta varmistuksski kulsuouajimoin tominivudesta jo ritittivitä svojista. Äklilinen tai liian nopaia tanpol paistaminen korvetkjävtivästi vai vahingitta tätkyvaloa. 3. Käyttöhitje: Kuulsouajomijima tullee käyttöitä ja huolta täyttöhitjenden maukaan. Savista sojuimet pakkaussessa olevin ohijden maleaksut es? Käyttö kuiusouajimia koka ajon aliessasi mulisasyapäärisstäsi... Tarkasta je puhistda kuulsouajomijima stämänöllsä! Säilyttä korvaltoplia alkuperätestisäp pakkausssa puhtassoa ki uuvassa paikassa. Voidan puhistda mioedite desinfiniattinea.Korvalput voidanoid potentially daupuollusaka.varoitus: nauhalliso korvaltoplia ei sia käyttöita paikossa, jiassa se voi tartulla kiiniy優ärstön... 2.Tuote voi valhingga tietleyen kemikaiolen vaikutuskukssta: Lisletista jaat valmistajelta.huua: Kuulsouajomijima kanakotuses konakotesti ses taiku aspta tamaitha aohta haitalla hitaltalia melua.. PR protecteurs individuels contre le buhr nocif.. Reuttilisable: Lore le instruction d'utilisation. Attention: Le non respect des consals d'utilisation peut diminuer considérablement l'efficacité des bouchons. Le retrait rapide ou brusque des bouchons d'orelles du conduit audit peut endommager le tympan. 1. Conditions d'utilisation: Le protectorate auditbruit d'altre utilisé et entretenso selon les instructions données la correcte mise en place de protecteurs auditbruit doit contrétilé selon les instructions données sur la boite. Dans un environnement bruyant, le protectorate auditbruit doit porté de façon inninteromque. Le protectorate auditbruit doit contrétilé et nettoyé régulrementer. Stocker les bouchons d'orelles dans leur emballage d'origine dans un lieu propre et se aprc utilis distribution utiliser une solution désinfectante lègre. Le protectorate auditbruit est lovableà l'eau ou savono... 2.Co protectorate auditbruit peut être endommogé par certains produits chimiques... Nous nous tenús à votre disposition pour de plus amplies informations. Attention: Un choc sur la bande peut induire un niveau de bruit nuisible.. HRH Stritni sluhe od stebte buke. Vikstretnati.Poleddajte upute za uporuba.Upozenzrie: Npenídrazvanje uputa za uporuba mo značnato izyjute na zaštiti koju pruzuj Šitnici zi uva.. Ogli ti brü ozuklanjnen izporu za uvi iz ušnog kalana može otestiti bubnjic!. Upute za uporuba: Stitniću sluha moraje se koristiti u skladu s radnim uputama.Odgavorajuje priejanijne mora biti signiputo u skladu s uputama doman na vanjskyj korjeli! Buč uknom okruznovje uvjek nosiste mizko uta i uliro.Vedito pregledavjeva i itistle i tititine Šitikke zu uvi.. Nakan uporabe pečice držite u originaiman pokranju na čistem i suhm mjestre.. Mžete coristiti blagu otopino za dezinfiekciju.. Capiž zo uši mogu se proti blągim squapnon i vodom... 2.A noz ovaj prozdov megavitno izytoje odretene demkneikje tvari.. Vše informacija treba za zatražiti od proizvodaca.. Upazorenje: Udanci po obspru mu obu iz maguzati stetne razine buke.kTt oprototeroti... DPT contra il romure.Riuftizabilizave, per ru spojriteto.Vedere edustrizione per i'uso.. Atteningne:"i:sensorvanza delle istruzioni per i'uso può influire considererovente sull'efficacia dell'oprotterette.. Tagliere improvicano o velocimente : instuoricurlare dalene acuolarare può causare danni al timpano.. I struttori u'uso : Fliwi inserti auricolora vannome impiegate secondo le istruzioni e sottopesti a manutenzione.. Iletrotra inserimento deve essere verificato secondo quanto indicato sull'esterno della confnezione.Lzone zone rumorose gli otopotroeti devono essere indossati interrortamente,sipezionare e pulire regolmente gli otprotopettorii.Dupo o'uso ripere gli auricolori nella confnezione originale, mantenendenti in ambiente pulito od ascuttio.Può essere usuta una banda soluzione disinferrante.Gli inserti auricolori vanu patti con acquè e sapone neutro.. Zea prototti possano essere deteriorati da alcune sostanze chimiche.Ulteriori identicazioni passona essere richieste al produttore.Antettonne: "se l'archetto viene urata potrebbero generasi livelli di rumore dannosi."Klassas apsuagos priemonio noa pavoigningu triukimo.Dauygkrintin klausos apsuoga.Zürükite nauodimo instrukcija.Bmesio: Norinti užtkrint patikimo klassas apsuosa nauodskihés ziemau patekloka instrukcija.Sitigus ar greites ouu kamiteliu itruokismas i issies samkola palgi požesti usieskanji.. Nauodimo instrukcije; Klassas apsuagos priemonios turi būti nauodimos je priarmizimigos pagatotnik instrukcije; Positlikrincke, ar teisingine devite klausos apsuagos priemonius instrukcije, nurodom ant détezés.Estant triukmiā klausas apsuagos priemoniosis nauodskihés pasivior.Furgularii valerych In darkite klusos opasogu menriani vizizalni opzirg. Po naudojima laikskite ausu kamthelius originalejo pakouječte vėsioje, suasuje vietoje. Naudoikite svelnu dezinfekcujantit tirpalu. Ausu kamthelius pleunami svelniv andere in mula tirpulu. Ispijamos del surilamuju eusu kamthelij: Sie ausu kamthelij nogi bitl naoudyeni, jei yra povajuus ausu kamsheliti valutii uškabitini av uškimion mechanizma o kira i progrinia. K. Karis kariens chemisneki gede li naligamni wski i ausu kamstelius. Del padipilomos informacije krepikites i gamitnig. Demeis: želings trukliško lysu keulismelas del nutruksas olgas juvosts. V' Drizes aizsgaridžekl pri preti kartrnoga. Pretrokšna protektrić studreizetrajli lietošana. Skeltti leistanschnik instrujsen. Izmuhnju: lat nodrošinahu efektiv oiazardzbu sekojiet dotajai instrukcijai. Strauja pretrokčna ieliktnu izemžona na ausu kanala vor tramüt bungdăinu. 1. Lietožanas instrukcija. Pretrokšna ieliktni jizimanto sesoknja a rle iatozena instrukcija. Atmicsgim iektirtim iiktbit hemsmetihtat altifistõi izrjali kärbiap viupienojnim instrukcijim. Pio trokla osemilas izmantajret pretroktra-proteklor pasvštigvi. Reguli valciet ve viziculu pärbaudı un notitie! Gebialitet ifanofus raz iizmstanosjani izmantalijtejkejcundtirt un ausu saviţe. Yar izmantot valju dezinfejiciju lizdsek. Pretroktra-proteklor var wasragi ma otgaimit ziepen um ideni. Brindijums antifoniem ar vadu. Niteliotinav ifanolfeni vietis, kurats pestaiv voda atvinianais risks lietošana labak. 2. Kidasa kimiskas vieles var raditi negativi itekmi uz protekromi. Pep padipilis informacije grezies pie izgatovitola. Aizsdzibda pri troksnai bir tormozainitha, ja gaļelas stipa ir bajito. 3. Geheboerbeschermes tend schedikljeld gerund. Geschikt voor hergebruik. Lees varzorgild de bioglasoten informatie. Waatschowing: Itel niet opveligen van de aanwijzigingen kan de beschermende werking van de oordogjes belangrijk beivloden. Plotelinge of snelle verwijdering van de oordog uit de gehoorgan kan tem hrammelviles beschodigen. 4. Geburksaanwijzing: De oordopjes moeten volgens de geburksaanwijzing aangebracht en onhendrouden worden. De juiste pasvorm wordt verkregen volgens de instructies op de asoes. Oordopjes moeten in ruimen met geluidshinder zonder onderbreking gedragen worden. De gehoberschemers moet regulimatum worden gainspechert en worden schoongmeakt. Na gebruik de oordopen in de originel revoplokning en op een schange en droge plauts opbergen. U kunt een mild ontingsmentmiddel gebruiken. 2. Dit produkt kan door beopalde chemisste sublastane angetest worden. Verdere informatie kan bij de fabrikant oggevregroup worden. Waatschowing: Bij een mechanic stoot tegen doahbeugeb kan een schadejkij geluidsinuve ontstaan. 10. Hørselversom mot skredelig stary. For gjernuk. S braksulsivanning: Adviserl. Hvis ikke braksulsivanningse fælges kan helservnetes vernefunksjon víprikes betyelig. Risk fleming are avpropene ut av oregangen kan skade trommelhinnen. 2. Bruketrinskursjøring: Hørselvenet skralu brukes og skjetes ihl braksvausinsingen. Bruxsomredet skall være ireh iustrinkjonsene som finnes på üsiden av emballjuisen. Helservnet skal brukes KON-TURUERIGI I staynsler. Helservnet skal kontroleres og regrenjes regelimess. Halservnet skal legres på et rent og ter sted i originalforpakningen ner det ikke er i Eruk. Et mild desinfekrjomsmiddel kan anvendes. Propene kan regrenjes i mild stpøvann. 2. Produktene kan skodes av enkelte yper kjerniske stoffer. Kontakt leverandaren for ytterligere informasjonn. Adviserl. Skredig stay en forkomine veg med stott og slag til hodebaleny. 3. Pousszinski chronice przed skodhlivm naetztechni hosusr/. Wkladki przechiwalows wielekrotnego uzycia. Nieprzestregzne instrukcija može wyplnć na znaczne obniñene wartościú fiemoniae. Nagle lub szbykie usinunie wkładek dan zanuki satuchowego može doprovackád za udsozkzhnia bonyč bebankena!. 4. Instrukce y fluorikovanje: Wkladki należy zakladą zgodnise z instrukcija przedstowianów na ryunkach. Wkladki przechiwalows nałely sestosawa przez cały bez przebywania w ziasegiu halusa. Wkladki przechiwalows regularanie kontrolovo za vergledu na ich przydatnoś. Czysicw w sodzie z dodatkiam mydla. Przechowywc w oryginalnym opakanuwii z ada od řridja ciepla i wilgo!. Excepti wkladki nie sąbę,)widxiawie dopasowane, to skuteznostć ochrony specjalowsowej będzie znacznie obinzina. Gwarantowany czas zachowania właściwości ochronnych i uzykowych wktadek prechiwalowsowych określony jest praste date podan na opakanowo. Ostrzeženia di uzykrowiken wkładek prechiwalowsowych z lyzkty; te wkladki przechiwalowsne no pewinniny by úzkrywone kiedy istnieb niebezpiecziestwa wizgleduča lub zapenziniu sie syžki podcas naszenia. 2. Na wkladki moga skodhlivm oddzielawce pewna substancje schiznege informacje można uzyskać od producenta lub įgoro przedwiacielsve. Uwaga: Želsi speznya drosickowa jest narażona na uderzenie, moża ne przenosič skidllive drgania. 2) Proteção auditiva contra o ruido. Repreoprevitvel, para usar repellidas vezes. Leiia antentamente as informaciones anexnas: Preccuajo: seguir as instrucções de uso de forma correcta, caso contrário a proteção dos tampões pode ve-se afectada considerávelmente. Tiror o tampão da conduto auditivo de joite inadequado ou violento pode donar ou afectar ao timpano. 1). Indicações de use: Os tampões protectores dos ovidos devretó colocarse e cuidar-se conforme os instrucções de uso. Para uma úplimo colocarse seguire-sea as instruções conteuidas no exterior da caixa. Os tampões protectores dos ovidos devretó usa-se sem interrupção nas zonas de ruidos. Os tampões devretó controler-se i limpar-se com regularidade. Guardar os tampômes na embalagem original após seu usedo, num lugar limpo e preco. Podo usar sabão neutro. Os tampões também podem lavare-se com água e sabão. Attention: Este produto pode ve-se afectado negativamente por algumas substancias e reactivos quimicos. Se deseja mais informação por favor dirije-se ao fabricante. Prottivuousne protektrors должны быть подоргены в сードою ven intossiveness с указанными, přитагельными на упоковке. Pottonostly incur<|ref_end|><|rotate_left|> provitzouvames protektors для accumulative использования. Спритрие противопаєм інструкции». Внимяже: В стищне нерарвимого использования уменьшегося эффективность щоитны протекторы в армінойної упоковке я чистом и сухом мосте. Для очистки протекторов можно использовать слабльти дезimmіфицирующий растров. Протекторы можно влига водой в Dietaryи я таклям мылом. Предуреждение для протекторов со шунуроки: Эти берции не {!够 заклиня в местях в тексте, где гесь скрск, что во время исп Oceanismи свержавчий шукрок может запелені за коские либо предметы. 2). Некоторые жимечские вещество могут охватить негативное воздействие на протектора: За дополнительний информацией обращейт, к изготовлению При Playerizeх зроните протекторы в армінойної упоковке я чистом и сухом мосте. Для очистки протекторов можно использовать слобдилум програми: Za vekratna odvalda paobra. Ozče: Se navolda za uporoba na upstevaya, lahko znatno viplvoja na nivo zõëtële, ki jo sicmeri nudi uva ova za zõëtële, izdsek drankanjve tvihlodnm, suhem okulijo, Neonnada al-hitra odstaritanet uvesnih čekprov iz uvesnega kanola lako počekodje bobiinž! 3). Наюдача za uporabo: Opremo za zõëtito sluho pred skidljivim prограми: Za vekratna odvalda paobra. Učete nezstru prditredy je treba preventir v skladu na novodill, prikaznonimi na zunanti ekilati! V brupenem okoljuvne vednošime opremo za zõëtito sluho predsegijtej de iztitse. Po repovalda uvesne čekpe hranite in originali embalazi... ra čistem in suhem teus ma: razkuževanjenje talbupateblite bagra razkužilila. Utesine peke lukahyde obra z blagem detergentin v ndo: Znekate mežinne savlo lauka skhodljive viplavina na to izdek ledak Data informacie v zvez a zi tem Sov na Vul vojo pri proizuvajdcı.. Opazono: ob educaru ve naglovni trak se lah lovravutarik niivoju hraja. Trzari serilek karsu Kulark Kuruma Tekran kullanil bilirium: I zim karioli telomik akyunuz.. DIKAT: Ejeg kularinn tamlatinan tokp edinelezne, kulark koruyus torafanid sanjalocak koruma ikennli derechte ektilenir. Kulak tkacann kulark kanalandan hizla y da oni bir sekle idekitamlins kulark zorano zarar verebilir.. I Cullanul: Taiman Laltimten: Kulark korumen villamalora uygun olarak kamlannivalni ve seklammalnird... Kulark korumann kalkunde en uygun sekilde yrerlejtrilmesi kulark korumann dis Kytsu berindebe bulunan ortimalora girey yapsilmarid... Kulark korumay ber zaman girutilsi ortomlarda kullanul: Kulark korumann bekimma ve temilzijini düzenli arokskla varapizin.. Kulark korumay kullamaldkan sonna orjinja ketinde, temix ve kkur botarama skadylzyna... Temizlik izm yumysak bir denzefektan kamlannabilriszin... Kulark korumay yumyurak bir sabun ve su ile iykeyebilirnisiz... Kerdoliņa tikorada dikarat: Kullanım srsmsda belğlan kordansum un bir yere dolomena veya tekslarak oklinei tehkilinsikem bunulendu durumlarda bu kulak tikura/kanulikanmamalindaro... Bu ürün belirl kimiyos maddellerden ulumszuk seklide ektilenbilirik... Bu kunoyula ilgilj aymitnil bilgi izn'ture iti irletta geçinizin... UYARI: Ejeg kulark korumann kafta bandə eizilnire, kulark korumann koruma üžiteli ellkinbelirik, zararši ses sevijerilen kolega zarară verebilir..

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Moldex

Modèle : Pura Band

Catégorie : Bouchon d'oreille