Ci4 - Chargeur de piles Nitecore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ci4 Nitecore au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des batteries | Li-ion, NiMH, LiFePO4 |
| Nombre de slots de charge | 4 |
| Tension d'entrée | 5V (USB) |
| Tension de sortie | 4.2V (Li-ion), 1.48V (NiMH) |
| Courant de charge maximum | 1A par slot |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonctionnalités de sécurité | Protection contre les surcharges, court-circuits et inversions de polarité |
| Dimensions | 135 x 90 x 30 mm |
| Poids | 200 g |
| Utilisation recommandée | Pour charger des batteries rechargeables de différents types |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts de charge |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ci4 Nitecore
Questions des utilisateurs sur Ci4 Nitecore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ci4 - Nitecore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ci4 de la marque Nitecore.
MODE D'EMPLOI Ci4 Nitecore
die vorgesehene Funktion.HaftungsausschlussDieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. versichert. NITECORE haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen entstanden sind.GarantiebedingungenAlle NITECORE Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.Bei einer Fehlfunktion des NITECORE Ci4 Ladegeräts kann das Gerät über einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten (1 Jahr) kann das Ci4 zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisiertenVertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate (1 Jahr) hinaus deckt die Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.4. Der Artikel wurde nicht durch KTL GmbH importiert.Für weitere Details der NITECORE Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.comHINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE gilt im Falle von geänderten Produktdaten als maßgebend.Import DeutschlandKTL GmbH Tel.:+49 (0) 5173-2409944Rudolf-Diesel-Str. 27 Email: service@ktl-gmbh.de31311 Uetze web: www.nitecore.deAllgemeine HinweiseAltbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet. Validierungscode und QR-Code auf der Verpackung können auf der NITECORE-Website überprüft werden.Das Ladegerät muss mit den oziellen Kabeln von NITECORE verwendet werden. Ozielle Kabel sind durch einen deutlichen NITECORE-Aufdruck auf dem Stecker gekennzeichnet. Während des Ladevorgangs können Kabel von Drittanbietern zu Fehlfunktionen, Überhitzung und sogar zum Brand des Ladegeräts führen. Schäden, die durch die Verwendung von inoziellen Kabeln entstehen, können nicht durch die ozielle Garantie abgedeckt werden.Das Ladegerät ist nur zum Laden von Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus geeignet. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT mit anderen Akkutypen, da dies zu einer Explosion, einem Riss oder einem Auslaufen des Akkus führen kann, was wiederum Sach- und/oder Personenschäden verursachen kann.Sicherheitshinweise für Li-Ionen-Akkus1. Ladestrom Für Lithium-Ionen-Batterien (Li-Ion) gelten strenge Anforderungen an die Spannungsregelung. Das Auaden von Lithium-Ionen-Batterien mit einer elektrischen Spannung, die über den Sicherheitsstandard hinausgeht, kann zu Batterieschäden und Explosionen führen.(1) 3,7-V-Li-Ionen-Batterien / IMR-Batterien 3,7-V-Li-Ionen-Batterien sind die gängigsten wiederauadbaren Lithiumbatterien. Die Verpackungen dieser Batterien sind oft mit 3,6V/3,7V gekennzeichnet. Ein eingelegter Akku wird automatisch im 4,2-V-Standardlademodus geladen, wenn unsere Ladegeräte ihn als Li-Ionen-Akku erkennen.(2) 3,8-V-Li-Ionen-Batterien 3,8-V-Li-Ionen-Akkus sind recht selten. Diese Batterien haben auch eine 3,7-V-Markierung auf ihrer Verpackung. Der Verkäufer teilt dem Käufer jedoch häug mit, dass der Akku mit einer Spannung von 4,35 V geladen werden muss. Das Ci4-Ladegerät liefert keine ausreichende Spannung, um die 3,8-V-Li-Ionen-Akkus zu laden.(3) 3,2-V-LiFePO4-Akkus 3,2V-LiFePO4-Akkus haben die Kennzeichnung LiFePO4 und/oder 3,2V auf ihrer Umhüllung. Der Ci4 ist mit diesem Akkutyp NICHT kompatibel. Das Laden mit 4,2 V kann zu Schäden an den Akkus oder zu Explosionen aufgrund der zu hohen Ladespannung führen.2. Ladestrom Für alle wiederauadbaren Lithium-Batterien (einschließlich Li-Ionen- und IMR-Batterien) wird empfohlen, keinen höheren Ladestrom als 1C* zu verwenden. Bei Batterien mit geringer Kapazität muss der Ladestrom kleiner als 1C sein. *C=Kapazität eines Akkus. Zum Beispiel beträgt 1C bei einem wiederauadbaren Lithium-Akku mit 2600mAh 2,6A. 1C in einer wiederauadbaren Lithium-Batterie mit 3400mAh ist 3,4A. Ein zu hoher Ladestrom führt zu einer großen Hitzeentwicklung und folglich zur Beschädigung und Explosion des Akkus.3. Vorsichtsmaßnahmen(1) Schließen Sie den Akku niemals kurz!(2) Verwenden Sie keine 3,7V / 3,8V Lithium-Akkus, wenn ihre Spannung niedriger als 2,8V ist, da sie sonst tiefentladen sein könnten und damit anfällig für Explosionen bei der nächsten Auadung sind. (3) Wir empfehlen dringend, Akkus mit Schutzschaltung zu verwenden. Bei Akkus ohne Schutzschaltung (wie IMR-Akkus), bitten wir Sie darauf zu achten, den Akku nicht tiefzuentladen oder einen Kurzschluss zu verursachen.(4) Entladen Sie den Akku nicht stärker als mit dem maximalen Nennstrom.4. Langzeitlagerung Die beste Speicherspannung für 3,7V / 3,8V wiederauadbare Lithium-Akkus ist 3,7V. Zu hohe oder zu niedrige Spannung können den Akku während der Lagerung beschädigen. Entladen Sie den Akku mit einem Ladegerät auf 3,7V oder laden sie ihn auf 3,7V auf, bevor Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern. Mode d’emploi Connexion à la source d’alimentation : Connectez le Ci4 à une source d’alimentation externe (un adaptateur USB, un ordinateur ou d’autres périphériques de charge USB) via le câble de charge USB.Insérer des batteries : Le Ci4 dispose de 4 emplacements de charge contrôlés indépendamment. Insérez des batteries adaptées dans chaque emplacement en respectant les polarités (bornes + et -).Détection de batterie : Lors de l’insertion des batteries, le Ci4 les détectera et les activera avant de commencer le processus de charge.Pendant le processus de charge, les voyants verts clignotent pour indiquer le niveau de puissance de la batterie. Si le courant de charge de l’emplacement de charge est supérieur à 1A, l’indicateur rouge sera régulièrement allumé pour indiquer le mode de charge rapide. Lorsque la batterie est complètement chargée, 3 indicateurs verts s’allument régulièrement.Examen de la batterie et rapport d’erreur : Le Ci4 dispose d’une protection contre l’inversion de polarité et d’une fonction anti-court-circuit. S’il y a une batterie insérée avec polaire inversée ou court-circuitée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge clignoteront rapidement pour informer l’utilisateur.Charge intelligente : Le Ci4 peut choisir les courants de charge appropriés en fonction de la détection intelligente des types et des capacités de la batterie. Le Ci4 est compatible avec :1) Batteries rechargeables Li-ion 3,6 V / 3,7 V2) Batteries rechargeables Ni-MH/Ni-Cd 1,2 VParamètres par défautType et capacité de la batterieCourant de charge en mode standard Courant de charge en mode charge rapideChargement avec 1 emplacementChargement avec 2 emplacementsChargement avec 3 emplacementsChargement avec 4 emplacementsChargement avec 1 emplacementChargement avec 2 emplacementsChargement avec 3 emplacementsChargement avec 4 emplacementsBatteries Li-ion (4.2V±1% à pleine charge)>1,000 mAh 2,000mA 1,000mA 700mA 500mA 3,000mA 1,500mA 1,000mA 750mA <1,000 mAh 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA Batteries Ni-MH/Ni-Cd (1.48V±1% à pleine charge) AA/ AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA D 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA Remarque: Le Ci4 peut sélectionner automatiquement les modes de charge pour les batteries Ni-MH / Ni-Cd et les batteries Li-ion 3.7V. Pour la batterie dont la longueur est >60mm, le Ci4 identiera automatiquement sa capacité comme >1 000 mAh.Mode de charge rapideLe Ci4 possède une entrée QC/PD. Lorsque le chargeur est alimenté par un dispositif de prise en charge QC/PD ou connecté à un adaptateur QC/PD, la sortie maximale à emplacement unique atteint 3 000 mA.Activation d’une batterie Li-ion en décharge profonde Le Ci4 est capable d’activer des batteries Li-ion surdéchargées avec un circuit de protection. Après l’installation de la batterie, le Ci4 testera et activera la batterie avant de la charger. Lorsqu’une batterie est détectée comme endommagée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge de l’emplacement correspondant clignotent simultanément pour informer l’utilisateur tandis que le Ci4 arrête automatiquement le processus de charge de cet emplacement. Remarque : Il n’est pas recommandé d’utiliser le Ci4 pour charger les batteries Li-ion 0V (surdéchargées) sans circuit de protection, sinon cela pourrait provoquer un incendie et une explosion.Protection anti-court-circuit et inversion de polaritéS’il y a une batterie insérée avec polarité inversée ou court-circuitée, 3 indicateurs verts et 1 indicateur rouge de l’emplacement correspondant clignoteront rapidement pour informer l’utilisateur.Fonction d’économie d’énergieTous les indicateurs seront automatiquement désactivés s’il n’y a pas de batterie insérée dans les emplacements.Protection contre les surcharges de batteriesLe Ci4 calculera séparément le temps de charge de chaque batterie. Lorsque le temps de charge ininterrompu dépasse 10 heures dans un emplacement, il arrêtera automatiquement le processus de charge de cet emplacement et achera un état complètement chargé. Il s’agit d’éviter une éventuelle surchaue ou même une explosion due à un problème de qualité de la batterie.Précautions
1. Le chargeur est limité à la charge des batteries rechargeables Li-ion, IMR, Ni-MH / Ni-Cd uniquement. N’utilisez PAS
le chargeur avec d’autres types de batteries, car cela pourrait entraîner une explosion de la batterie, une ssuration ou une fuite, causant des dommages matériels et / ou des blessures corporelles.
2. Une chaleur modérée de ce produit est à prévoir pendant le processus de charge, ce qui est normal.
3. Température ambiante d’utilisation : -10 ~ 40 ° C ; Température de stockage: -20 ~ 60 °C
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l’appareil pour vous assurer que les batteries sont correctement
5. Veuillez connecter ce chargeur aux alimentations avec la tension d’entrée indiquée dans les spécications du manuel
d’utilisation. Si la tension d’entrée est trop faible ou trop élevée, cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.6. NE CHARGEZ PAS les batteries s’il y a un signe de défaut ou de court-circuit.
7. Le chargeur ne doit être utilisé que par les adultes de plus de 18 ans. Les enfants de moins de cet âge doivent être
surveillés par un adulte lors de l’utilisation du chargeur.
8. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à une alimentation. Débranchez le produit au
moindre signe de dysfonctionnement.
9. N’ESSAYEZ PAS de charger des cellules primaires telles que : zinc-carbone, lithium, CR123A, CR2 ou toute autre
chimie non supportée en raison du risque d’explosion et d’incendie.10. NE CHARGEZ PAS une batterie IMR endommagée, car cela pourrait entraîner un court-circuit du chargeur ou même une explosion.11. NE PAS charger ou décharger aucune batterie présentant des signes de fuite, de déformation / gonement, d’emballage extérieur ou de boîtier endommagé, de changement de couleur ou une distorsion.12. Utilisez l’adaptateur et le cordon d’origine pour l’alimentation. Pour réduire le risque d’endommagement du cordon d’alimentation, tirez TOUJOURS par le connecteur plutôt que par le cordon. NE PAS utiliser le chargeur s’il semble endommagé de quelque manière que ce soit.13. N’EXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil, aux appareils de chauage, aux ammes nues ou à la pluie et à la neige; évitez les températures ambiantes extrêmement élevées ou extrêmement basses et les changements brusques de température. 14. Rangez l’appareil dans des endroits ventilés. NE PAS utiliser l’appareil dans un environnement humide et tenir à l’écart de tout matériau combustible.15. Évitez tout choc ou impact sur l’appareil.16. NE PLACEZ AUCUN objet conducteur ou métallique dans le dispositif pour éviter les courts-circuits et les explosions.17. NE PAS surcharger ou surdécharger les batteries. Veuillez recharger la batterie dès que le courant est épuisé.18. Débranchez l’appareil et retirez toutes les batteries lorsqu’il n’est pas utilisé.
19. NE PAS démonter ou modier l’appareil, car cela rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez vous référer à la
section de garantie dans le manuel pour obtenir des informations complètes sur la garantie. 20. NE PAS utiliser l'appareil à mauvais escient, de quelque manière que ce soit ! N'utilisez l'appareil que pour l'usage et la fonction prévus.Clause de non-responsabilitéCe produit est assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommage ou réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation.Détails de la garantieNos revendeurs et distributeurs agréés sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, les clients peuvent contacter leurs revendeurs ou distributeurs en ce qui concerne leurs réclamations de garantie, à condition que le produit ait été acheté auprès d’un revendeur ou d’un distributeur autorisé. La garantie de NITECORE est fournie uniquement pour les produits achetés auprès d’une source autorisée. Ceci s’applique à tous les produits NITECORE. Pour être admissible à la garantie, veuillez vous référer à la section « AVIS DE GARANTIE IMPORTANT » en haut pour valider votre produit.Tout produit défectueux peut être échangé contre un remplacement par l’intermédiaire d’un distributeur / revendeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant une période de 12 mois (1 an) à compter de la date d’achat. Au-delà de 12 mois (1 an), une garantie limitée s’applique, couvrant le coût de la main-d’œuvre et de l’entretien, mais pas le coût des accessoires ou des pièces de rechange.La garantie est annulée si le(s) produit(s) est(sont) :1. décomposé(s), reconstruit(s) et/ou modié(s) par des parties non autorisées
2. endommagé(s) par de mauvaises opérations (c.-à-d. installation d’inversion de polarité, installation de batteries non
rechargeables ou non-respect des avertissements)3. endommagé(s) par une fuite de batteries.Pour obtenir les dernières informations sur les produits et services NITECORE , veuillez contacter un distributeur NITECORE local ou envoyer un e-mail à service@nitecore.com. ※ Toutes les images, textes et déclarations spéciés dans ce manuel d’utilisation sont à titre de référence uniquement. En cas de divergence entre ce manuel et les informations spéciées sur www.nitecore.com, les informations sur notre site ociel prévaudront. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu de ce document à tout moment et sans préavis. Le code de validation et le QR code sur l’emballage peuvent être verifiés sur le site web de NITECORE.Le chargeur doit être utilisé avec les cordons ociels de NITECORE. Les cordons ociels sont identiés par une inscription NITECORE clairement imprimé sur la che. Pendant la charge, les cordons tiers peuvent provoquer un dysfonctionnement, une surchaue et même un incendie sur le chargeur. Les dommages causés par l’utilisation de cordons non ociels ne peuvent pas être couverts par la garantie ocielle.Le chargeur est limité à la charge des batteries rechargeables Li-ion, IMR, Ni-MH / Ni-Cd uniquement. N’utilisez PAS le chargeur avec d’autres types de batteries, car cela pourrait entraîner une explosion de la batterie, une ssuration ou une fuite, causant des dommages matériels et / ou des blessures corporelles.Consignes de sécurité pour les batteries lithium-ion1. Tension de charge Les batteries lithium-ion (Li-ion) ont des exigences strictes en matière de contrôle de la tension. Charger des batteries Li-ion avec une tension électrique au-delà de la norme de sécurité peut entraîner des dommages pour la batterie et une explosion.(1) Batteries Li-ion 3.7V / Batteries IMR Les batteries Li-ion 3.7V sont les batteries au lithium rechargeables les plus courantes. Les enveloppes de ces batteries sont souvent marquées de signes 3.6V / 3.7V. Une batterie insérée sera automatiquement chargée en mode de charge standard 4,2 V si nos chargeurs l’identient comme une batterie Li-ion.(2) Batteries Li-ion 3,8 V Les batteries Li-ion 3.8V sont assez rares. Ces batteries ont également une marque de 3,7 V sur leurs enveloppes. Cependant, son vendeur informe souvent l’acheteur que la batterie doit être chargée avec une puissance de 4,35 V. Le chargeur Ci4 ne fournira pas une tension adéquate pour charger les batteries Li-ion 3,8 V.(3) Batteries LiFePO4 3.2V Les batteries LiFePO4 de 3,2 V ont des marques LiFePO4 et/ou 3,2 V sur leurs enveloppes. Le Ci4 n’est pas compatible avec ce type de batteries. Les charger avec 4.2V peut causer des dommages aux batteries ou une explosion en raison de la tension de charge excessive.2. Tension de charge Pour toutes les batteries au lithium rechargeables (y compris les batteries Li-ion et IMR), nous vous suggérons de ne pas utiliser de courant supérieur à 1C* pour la charge. Pour les batteries de petite capacité, le courant de charge doit être inférieur à 1C. *C=Capacité d’une batterie. Par exemple, 1C dans une batterie au lithium rechargeable de 2600mAh est de 2.6A. 1C dans une batterie au lithium rechargeable 3400mAh est de 3.4A. Un courant de charge excessivement important entraînera une grande quantité de chaleur et, par conséquent, des dommages à la batterie et une explosion. (Polski) Instrukcja obsługiPodłączanie do źródła zasilania:Podłącz Ci4 do zewnętrznego źródła zasilania (zasilacz USB, komputer lub inne urządze- nia ładujące USB) za pomocą kabla ładującego USB.Włóż akumulatory:Ci4 posiada 4 niezależnie sterowane gniazda ładowania. Włóż akumulatory obsługiwa- nych typów do każdego gniazda zgodnie z oznaczeniami polaryzacji na gnieździe.Wykrywanie akumulatorów:Po włożeniu akumulatorów, Ci4 wykryje je i włączy przed rozpoczęciem procesu łado- wania. Podczas procesu ładowania zielone wskaźniki będą migać, wskazując poziom naładowania. Jeśli prąd ładowania w gnieździe ładowania wynosi powyżej 1A, czerwony wskaźnik będzie stale włączony, aby wskazać tryb szybkiego ładowania. Po całkowitym naładowaniu akumulatora 3 zielone wskaźniki świecą się w sposób ciągły.Kontrola akumulatorów i raport o błędach:Ci4 posiada zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją i funkcję zapobiegającą zwar- ciom. Jeśli włożony jest akumulator z odwróconą biegunowością lub zwarciem, 3 zielone wskaźniki i 1 czerwony szybko migają.Inteligentne ładowanie: Ci4 może wybrać odpowiedni prąd ładowania na podstawie inteligentnego wykrywania typów i pojemności akumulatorów. Ci4 jest kompatybilny z:1) akumulatorami litowo-jonowymi 3,6V/3,7V2) Akumulatorami Ni-MH/Ni-Cd 1,2V Ustawienia domyślne Typ i pojemność akumulatoraStandard Mode Charging Current Fast Charge Mode Charging CurrentCharging With 1 Slot Charging With 2 SlotsCharging With 3 SlotsCharging With 4 SlotsCharging With 1 Slot Charging With 2 SlotsCharging With 3 SlotsCharging With 4 SlotsAkumulatory litowo-jonowe (4,2 V±1% popełnym naładowaniu) >1,000 mAh 2,000mA 1,000mA 700mA 500mA 3,000mA 1,500mA 1,000mA 750mA <1,000 mAh 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA Akumulatory Ni-MH/Ni-Cd (1,48 V±1% popełnym naładowa- niu) AA/AAA/C 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA 500mA D 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA 1,000mA Uwaga: Ci4 może automatycznie wybierać tryby ładowania dla akumulatorów Ni-MH/Ni-Cd i akumulatorów litowo- jonowych 3,7 V. W przypadku akumulatorów, których długość wynosi >60 mm, Ci4 automatycznie zidentykuje jego pojemność jako >1000mAh.Tryb szybkiego ładowaniaCi4 posiada wejście QC/PD. Gdy ładowarka jest zasilana przez urządzenie obsługujące QC/PD lub gdy jest podłączona do adaptera QC/PD, wydajność pojedynczego gniazda maks. wyjście osiągnie 3000 mA.Aktywacja nadmiernie rozładowanego akumulatora litowo-jo- nowegoCi4 jest w stanie aktywować nadmiernie rozładowane akumulatory litowo-jonowe za pomocą obwodu ochronnego. Po zainstalowaniu akumulatorów, Ci4 przetestuje i aktywu- je akumulator przed ładowaniem. W przypadku wykrycia uszkodzenia akumulatora, 3 zielone wskaźniki i 1 czerwony wskaźnik odpowiedniego gniazda będą migać jednocze- śnie, a Ci4 automatycznie przerwie proces ładowania tego gniazda. Uwaga: Nie zaleca się używania Ci4 do ładowania akumulatorów litowo-jonowych o napięciu 0V (nadmiernie rozładowanych) bez obwodu ochronnego, gdyż może to spowo- dować pożar lub wybuch.Zabezpieczenie przed zwarciem i odwróconą polaryzacjąJeśli włożono akumulator z odwróconą biegunowością lub zwartą, 3 zielone wskaźniki i 1 czerwony wskaźnik dla odpowiedniego gniazda będą szybko migać.Funkcja oszczędzania energiiWszystkie wskaźniki zostaną automatycznie wyłączone, jeżeli do gniazda nie zostanie włożony żaden akumulator.Ochrona przed nadmiernym ładowaniemCi4 oblicza czas ładowania każdego akumulatora osobno. Gdy czas nieprzerwanego łado- wania przekroczy 10 godzin w jednym gnieździe, Ci4 automatycznie przerwie proces ładowania tego gniazda i wyświetli stan pełnego naładowania. Ma to na celu zapobieżenie przegrzaniu lub nawet eksplozji z powodu problemów z jakością akumulatora. Środki ostrożności
Notice Facile