Sun Joe GTS4002C - Tondeuse à gazon

GTS4002C - Tondeuse à gazon Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTS4002C Sun Joe au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe GTS4002C - page 70
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système d'outils multifonctions sans cordon pour pelouses et jardins
Marque Sun Joe
Modèle GTS4002C
Tension de la batterie 24 V CC
Capacité de la batterie incluse 2,0 Ah (lithium-ion)
Temps de charge 1 h 20 min
Longueur du manche télescopique 1,1 m – 1,6 m
Poids net (selon tête) De 2,8 kg à 3,5 kg
Têtes interchangeables Scie à chaîne (20,3 cm), taille-haie (45 cm), coupe-gazon/taille-bordure (25 cm)
Angle de la tête (scie à chaîne) 0°, 15°, 30°
Angle de la tête (taille-haie) -45° à 90° (10 positions)
Angle de la tête (coupe-gazon) 0° à 60°
Diamètre de coupe max. (scie à chaîne) 19 cm (recommandé : 16,5 cm)
Capacité du réservoir d'huile (scie à chaîne) 80 ml
Autonomie max. (selon tête et batterie) Jusqu'à 50 min (taille-haie avec batterie 2,0 Ah)
Entretien Nettoyage au chiffon humide ; huiler les lames du taille-haie ; tendre et lubrifier la chaîne régulièrement
Sécurité Bouton-poussoir de sécurité, gâchette marche/arrêt, chaîne anti-rebond, guide à faible rebond, couvre-lame
Pièces détachées disponibles Batteries (2,5/4,0/5,0 Ah), bobines, chaîne et guide de rechange
Service client 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) ou www.sunjoe.com

FOIRE AUX QUESTIONS - GTS4002C Sun Joe

Comment assembler la scie à chaîne sur le manche télescopique ?
Ouvrez le verrou d'assemblage sur le manche, poussez la tête porte-scie à chaîne dans l'ouverture jusqu'à ce que les languettes de verrouillage s'encliquettent, puis refermez le verrou. Assurez-vous que la batterie est retirée pendant l'assemblage.
Comment tendre la chaîne de la scie ?
Retirez la batterie. Desserrez le bouton de coiffe arrière et le boulon hexagonal. Tournez la bague du tendeur de chaîne dans le sens horaire jusqu'à ce que la chaîne repose parfaitement sur le guide sans jeu sur la face inférieure. Serrez ensuite le bouton et le boulon.
Comment charger la batterie ?
Branchez le chargeur sur une prise secteur (100-240 V). Insérez la fiche du chargeur dans la prise de la batterie. Les témoins de charge scintillent puis s'allument un par un. Lorsque les trois témoins sont allumés, la charge est complète (environ 80 min). Débranchez d'abord le chargeur de la prise, puis de la batterie.
Que faire si la chaîne ne coupe pas correctement ?
Vérifiez la tension de la chaîne : elle doit être bien tendue sans jeu. Assurez-vous que le réservoir d'huile est plein (huile pour guide-chaîne). Si la chaîne est émoussée, affûtez-la ou remplacez-la. Nettoyez les trous de lubrification du guide.
Comment remplacer le fil du coupe-gazon/taille-bordure ?
Retirez la batterie. Appuyez sur les pattes du couvercle de la tête et retirez-le. Sortez la bobine vide et remplacez-la par une bobine préenroulée neuve. Faites passer le fil dans l'encoche et replacez le couvercle en le poussant fermement jusqu'au clic.
Comment régler la longueur du manche télescopique ?
Retirez la batterie. Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique. Tirez ou poussez les éléments pour obtenir la longueur désirée (de 1,1 m à 1,6 m). Refermez fermement le verrouillage.
Comment utiliser le taille-haie pour les haies hautes ?
Assemblez la tête de taille-haie sur le manche télescopique. Réglez la tête à l'angle souhaité (de -45° à 90°). Tenez l'outil des deux mains, une main sur la poignée arrière et l'autre sur la poignée auxiliaire. Taillez en effectuant un mouvement de balayage lent. Portez toujours des lunettes et des gants.
Comment nettoyer et entretenir l'outil après utilisation ?
Retirez la batterie. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne plongez jamais l'outil dans l'eau. Pour le taille-haie, lubrifiez les lames avec de l'huile légère. Vérifiez et nettoyez les ouvertures d'aération. Rangez l'outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Quels accessoires sont disponibles pour le GTS4002C ?
Des batteries iON+ 24V de capacité supérieure (24VBAT-LTE 2,5 Ah, 24VBAT 4,0 Ah, 24VBAT-XR 5,0 Ah), un chargeur rapide (24VCHRG-QC), des bobines préenroulées (lot de 6), une chaîne de rechange (SWJ-8CHAIN) et un guide-chaîne de rechange (SWJ-8BAR).
Comment contacter le service client Sun Joe ?
Appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) ou visitez le site www.sunjoe.com. Vous pouvez également commander des pièces de rechange en ligne ou obtenir de l'aide pour les réparations.

Questions des utilisateurs sur GTS4002C Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTS4002C - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTS4002C de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI GTS4002C Sun Joe

Formulaire n° GTS4002C-880F-MR7Une division

Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser l'outil

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.

Sécurité générale

⚠ AVERTISSEMENT! Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil.

Avant de démarrer votre outil, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier s'il présente d'éventuels défauts. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas votre outil. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

⚠ AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes :

  1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée – Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
  2. Éviter les endroits dangereux – N'utilisez pas cet outil électrique sous la pluie, dans des endroits humides ou mouillés ou par mauvais temps, surtout quand la foudre risque de tomber. Cette précaution réduit le risque d'être frappé par la foudre. Ne l'utilisez pas quand il y a du gaz dans l'air, quand l'atmosphère est explosive ou près de liquides inflammables ou combustibles. Le moteur de ce type d'outil produit des étincelles qui peuvent enflammer des vapeurs.
  3. Apprendre à bien connaître l'outil – Sachez comment démarrer et arrêter l'outil. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
  4. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux familiers à bonne distance – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
  5. S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes pour tout travail à l'extérieur.
  6. △MISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
  7. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas cet outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  8. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
  9. Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez pas cet outil électrique en maintenant le doigt sur la gâchette. Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que l'interrupteur est fermé.
  10. Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cet outil électrique pour un travail autre que celui pour lequel il est destiné.
  11. Les lames sont affutées – Ne saisissez pas la lame de coupe ou son tranchant pour soulever l'outil électrique ou le transporter.
  12. Utiliser les deux mains – Tenez le manche télescopique et la poignée des deux mains pour éviter de perdre le contrôle de l'outil.
  13. Retirer la batterie – Retirez la batterie de l'outil électrique quand vous ne l'utilisez pas, avant d'intervenir dessus, quand vous changez d'accessoire ou quand vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
  14. Porter des lunettes de sécurité – Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête.
  15. Porter un casque de protection – Protégez-vous toujours la tête quand vous utilisez cet outil électrique au-dessus de votre tête. Les chutes de débris peuvent être à l'origine de graves blessures.
  16. Ne pas forcer l'outil – Il fonctionnera mieux, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
  17. Ranger l'outil à l'intérieur – Si vous n'utilisez pas cet outil électrique, rangez-le à l'intérieur dans un endroit sec et surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
  18. Vérifier s'il y a des pièces endommagées – Avant d'utiliser l'outil, inspectez-le soigneusement pour vérifier que tous les dispositifs de protection et autres pièces ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu'il fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle il est destiné. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, l'absence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Tout dispositif de protection ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  19. Entretenir l'outil électrique avec soin – Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures, maintenez les tranchants bien affutés et propres. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
  20. N'utilisez pas cet outil électrique si la gâchette marche-arrêt ne réussit pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de la gâchette marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
  21. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe ou de la chaîne. Quand la lame est en mouvement, rien ne doit être retiré ou tenu à la main pour être coupé ou taillé. Quand vous essayez de décoincer la lame, assurez-vous que l'interrupteur est fermé. Une fois le moteur coupé, la lame ou la chaîne continuera son mouvement pendant quelques instants. Quand vous utilisez un outil électrique, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
  22. Transportez l'outil électrique par la poignée, la lame de coupe ou la chaîne étant à l'arrêt complet. Quand vous transportez ou rangez l'outil électrique, replacez toujours le couvre-lame ou la coiffe du guide-chaîne. En maniant cet outil de jardinage de façon appropriée, vous réduirez le risque que la lame ou la chaîne vous blesse.
  23. Saisissez l'outil électrique en plaçant les mains uniquement sur les surfaces isolées prévues à cet effet, car la lame de coupe ou la chaîne peut entrer en contact avec un câble ou un fil dissimulé. Quand la lame de coupe ou la chaîne touche un fil ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l'outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l'utilisateur.
  24. Cet outil n'a pas été conçu pour fournir une protection contre une électrocution s'il vient en contact avec des lignes aériennes d'électricité. N'utilisez jamais cet outil électrique à proximité de lignes d'électricité. Tout contact de cet outil avec des lignes d'électricité ou toute utilisation à proximité de lignes d'électricité peut être à l'origine d'une électrocution ou de blessures graves, voire même fatales. Maintenez un dégagement minimal de 15 m entre l'outil et les lignes d'électricité.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer l'outil, retirer la batterie et attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves dommages matériels ou corporels.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sans lire les instructions de ce manuel.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil près de personnes se trouvant dans son rayon d'action, à moins qu'elles portent des vêtements de protection.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil électrique sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage. L'utilisation de l'outil dans de telles conditions est extrêmement dangereuse.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec l'utilisation de ce type d'outil vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour se blesser gravement.

⚠ AVERTISSEMENT! Le système d'outils de jardinage doit être complètement assemblé avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser l'outil s'il n'est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées.

⚠ AVERTISSEMENT! Le démarrage, l'arrêt et le redémarrage à répétition d'un moteur électrique et à quelques secondes d'intervalle peuvent dégager énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre outil électrique sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer l'outil après l'avoir arrêté.

⚠ AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution -

Avant de démarrer votre outil, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier s'il présente d'éventuels défauts. Si vous en trouvez, ne démarrez pas votre outil et communiquez avec votre revendeur.

REMARQUE : veillez à ne pas perdre les petites pièces qui sont retirées pendant l'assemblage ou quand vous faites des réglages. Placez-les dans un endroit précis pour éviter de les perdre.

Pour toutes les opérations d'entretien non prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre d'entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera complètement la garantie.

⚠️ AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des autres :

  • Il est essentiel d'entretenir correctement l'outil pour qu'il conserve son efficacité et sa sécurité d'origine au fil du temps.
  • Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s'assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger.
  • Ne jamais utiliser l'outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées.

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection pendant l'entretien de l'outil.

⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des pièces de rechange ou des accessoires du fabricant d'origine. Ne pas se conformer à cet avertissement peut entraîner des blessures et un rendement médiocre de l'outil.

Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires authentiques pour le système d'outils multifonctions sans cordon pour pelouses et jardins Sun Joe® GTS4002C, veuillez vous rendre sur le site www. sunjoe. com ou communiquer avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Nettoyage de l'outil

⚠ AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser de liquide à l'intérieur du caisson moteur et ne JAMAIS plonger une partie quelconque du caisson dans un liquide.

  1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
  2. Nettoyez la saleté et les débris sur la carcasse de l'outil en utilisant un chiffon humide et un détergent doux.

REMARQUE : n'utilisez pas de détergents forts sur la carcasse en plastique ou sur la poignée, car elles peuvent être endommagées par certaines huiles aromatiques comme celles du pin ou du citron et par des solvants comme le kérosène.

Remisage

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d'essence, de produits à base de pétrole, d'huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves blessures.

  1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
  2. Nettoyez soigneusement le système d'outils multifonctions avant de le remiser.
  3. Avant de remiser ou de transporter le système d'outils multifonctions, insérez toujours la lame dans le couvre-lame et la chaîne dans la coiffe protectrice de guide-chaîne. Veillez à ce que les dents affutées de la lame et de la chaîne ne vous blessent pas.
  4. Remisez toujours le système d'outils multifonctions à l'intérieur, dans un endroit sec auquel les enfants n'ont pas accès. Maintenez à l'écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglagage.
  5. Afin de le protéger contre la poussière, nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour remiser l'outil ou de le recouvrir d'une couverture en tissu appropriée ou encore de l'enfermer.

Avertissements de sécurité spécifiques aux scies à chaîne à manche télescopique

  1. Seul l'utilisateur de la scie à chaîne à manche télescopique doit être dans la zone de travail.
  2. N'utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour abattre des arbres.
  3. Les deux mains sont toujours nécessaires pour utiliser la scie à chaîne à manche télescopique. Saisissez fermement la scie à chaîne à manche télescopique, une main sur le manche et l'autre sur la poignée auxiliaire.
  4. Avant de démarrer la scie à chaîne à manche télescopique, assurez-vous que rien n'est à son contact.
  5. Ne laissez pas la scie à chaîne à manche télescopique venir en contact avec ce qui est mis à la terre, par exemple les tuyaux, les clôtures ou les poteaux métalliques.
  6. Ne forcez pas sur la scie à chaîne à manche télescopique pendant que vous sciez. Appliquez une légère pression. Elle exécutera le travail efficacement et sans danger si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
  7. Quand vous coupez une branche qui est sous tension, faites preuve d'une extrême prudence. Quand la tension d'une branche se libère, elle peut se rabattre brutalement et frapper l'utilisateur en causant des blessures graves, voire même fatales.
  8. Pendant son transport, tenez le manche au niveau de son point d'équilibre, le guide-chaîne et la chaîne tournés vers l'arrière.
  9. N'utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour tailler de petits buissons ou des arbustes. Les petites branches peuvent s'attraper dans la chaîne et frapper en coup de fouet l'utilisateur, ce qui pourrait le déséquilibrer.
  10. Ne vous tenez jamais debout directement sous la branche que vous élaguez. Positionnez-vous toujours à l'écart des endroits où retombent les débris.
  11. Quand vous sciez, maintenez une pression ferme et régulière sur la scie à chaîne à manche télescopique. N'essayez pas de scier des branches dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaîne.
  12. Maintenez les autres personnes et les animaux familiers à l'écart de l'extrémité du guide-chaîne de la scie à chaîne à manche télescopique et à bonne distance de la zone de travail.

Effet de rebond

⚠ AVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se produire quand le pignon de renvoi ou l'extrémité du guide-chaîne touche quelque chose ou quand le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l'entaille en la retenant.

ÉVITER DE METTRE EN CONTACT L'EXTRÉMITÉ DU GUIDE-CHAÎNE AVEC QUOI QUE CE SOIT. Dans certains cas, quand l'extrémité entre en contact avec quelque chose, il peut se produire une brusque réaction inverse faisant rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut également le pousser et le faire reculer rapidement en direction de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie à chaîne à manche télescopique et vous blesser gravement.

  • Parmi les dispositifs de protection contre les rebonds équipant cette scie à chaîne à manche télescopique figurent une chaîne à maillons anti-rebond et un guide-chaîne à faible rebond. Ces dispositifs réduiront les effets de rebond, sans toutefois les supprimer entièrement. Pour empêcher les effets de rebond, prenez les précautions nécessaires indiquées dans ce manuel d'utilisation.
  • Tenez toujours des deux mains la scie à chaîne à manche télescopique quand vous l'utilisez, une main pressant la gâchette et l'autre main saisissant le manche ou la poignée auxiliaire. Saisissez fermement l'outil. Les deux pouces et les doigts doivent s'enrouler autour de la gâchette et du manche ou de la poignée auxiliaire.
  • Maintenez en place tous les dispositifs de protection sur la scie à chaîne à manche télescopique. Assurez-vous qu'ils sont en bon ordre de marche.
  • Ne vous arc-boutez pas et ne déployez pas les bras plus haut que l'épaule.
  • Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
  • N'essayez jamais de scier deux branches à la fois. Sciez une seule branche à la fois.
  • N'enterrez pas le nez du guide-chaîne ou n'essayez pas de scier en enfonçant le nez du guide-chaîne dans le bois.
  • Surveillez les mouvements du bois ou d'autres forces pouvant pincer la chaîne.
  • Faites preuve d'extrême prudence quand vous entrez à nouveau dans une ancienne entaille.
  • Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond fournis avec cette scie à chaîne à manche télescopique. Utilisez uniquement les pièces de rechange authentiques Snow Joe® + Sun Joe® conçues spécialement pour être utilisées avec cette scie à chaîne à manche télescopique.
  • N'utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez la chaîne affutée et correctement tendue.

Avertissements de sécurité spécifiques aux taille-haies à manche télescopique

  1. Avant de mettre en marche l'outil électrique, retirez toute clavette de réglage ou autre clé. Toute clé ou clavette qui reste attachée à une pièce mobile de l'outil électrique peut blesser.
  2. Retirez toute lame qui a été endommagée. Avant chaque utilisation, assurez-vous toujours que la lame est correctement posée et bien attachée. Tout contrevenant s'expose à de graves blessures.
  3. Ne taillez jamais quoi que ce soit d'un diamètre supérieur à 1,5 cm.
  4. Avant de tailler en utilisant la lame, saisissez fermement la poignée et le manche ou la poignée auxiliaire. Maintenez la lame éloignée du corps.
  5. Utilisez le taille-haie à manche télescopique et les accessoires en respectant ces consignes et assurez-vous de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des travaux différents de ceux pour lesquels il a été conçu pourrait créer une situation dangereuse.

Avertissements de sécurité spécifiques aux coupe-gazon/taille-bordures

⚠ MISE EN GARDE! Le carter de protection est essentiel pour la sécurité de l'utilisateur et celle des personnes ne se tenant pas à bonne distance du coupe-gazon. Le carter de protection maintient l'outil en bon état de fonctionnement et doit toujours être en place pendant l'utilisation de l'outil. Si le carter de protection n'est pas en place pendant l'utilisation, l'outil est dangereux et sa garantie sera annulée.

  1. Tenez-vous éloigné du fil de coupe : il peut blesser gravement la peau.
  2. N'essayez pas d'arrêter le dispositif de coupe en utilisant les mains : laissez-le toujours s'arrêter de lui-même.

⚠ MISE EN GARDE! La bobine du fil de coupe continuera à tourner après l'arrêt du coupe-gazon. Patienter jusqu'à ce que la bobine du fil de coupe se soit complètement arrêtée avant de la toucher.

  1. Utilisez uniquement le même type de fil de coupe que celui qui est monté à l'origine sur l'outil.
  2. N'utilisez pas l'outil pour couper de l'herbe qui n'est pas en contact avec le sol.
  3. Maintenez les dispositifs de sécurité en place et en bon ordre de marche.
  4. Maintenez les lames affutées.
  5. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de taille.
  6. Ne mettez pas en marche le coupe-gazon/taille-bordure dans un espace confiné ou mal ventilé ou en présence de substances inflammables et/ou explosives, par exemple des liquides, des gaz ou des poudres.
  7. L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés à des tiers par le coupe-gazon/taille-bordure dans la zone de travail.
  8. Utilisez l'outil uniquement quand il fait plein jour, sinon prévoyez un éclairage artificiel.
  9. Ne traversez pas une route ou un chemin de gravier quand l'outil est encore en marche.
  10. Si vous n'utilisez pas le coupe-gazon/taille-bordure, rangez-le dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
  11. Le coupe-gazon/taille-bordure doit être utilisé en position verticale et perpendiculairement au sol.
  12. Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
  13. N'utilisez jamais le coupe-gazon/taille-bordure quand il pleut ou quand l'humidité est excessive. Ne coupez pas de l'herbe mouillée et ne laissez pas l'outil à l'extérieur la nuit.
  14. Si le coupe-gazon/taille-bordure heurte un corps étranger ou s'emmèle dedans, arrêtez immédiatement l'outil. Retirez la batterie, inspectez l'outil pour vérifier s'il est endommagé et faites-le réparer avant de continuer à l'utiliser. N'utilisez pas l'outil si la bobine ou le moyeu est cassé.

Consignes de sécurité pour la batterie et le chargeur

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles pour nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation des batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager l'outil électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure.

Ne modifiez pas l'outil ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.

⚠ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou son chargeur quand l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Charger dans un endroit bien ventilé – N'obstruez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre 4,5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiante.

- Prendre soin du cordon du chargeur – Quand vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.

- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou inférieur, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.

- Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour 100-240 VCA – Le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.

- Utiliser uniquement les accessoires recommandés – L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles présente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures.

- Débrancher le chargeur quand il n'est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles quand le chargeur est débranché.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocs-piles peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
  • Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles – N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
  • Ne pas démonter – Un remontage mal effectué peut poser un risque important d'électrocution, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne pas provoquer de court-circuit – Le bloc-piles sera en court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez pas le bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon en métal pendant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Le bloc-piles fourni avec votre outil électrique sans cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
  2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale, évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
  3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 15 °C et chargez au moins à 40 %.
  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre système d'outils multifonctions fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exploser.
  6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au feu.
  7. Ne déchargez pas les batteries jusqu'à ce qu'elles soient épuisées. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le remisage prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Remisez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
  8. Protégez les batteries et l'outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du compartiment de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
  9. Évitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d'une hauteur supérieure à 1 m ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
  10. Si un bloc-piles a souffert d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.

IMPORTANT! Ne pressez pas la gâchette marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

  1. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion.

Renseignements sur le chargeur et sur le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
  2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et l'outil sans cordon.
  5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils sans cordon.
  6. Le bloc-piles devient chaud s'il est utilisé longtemps. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l'insérer dans le chargeur pour le recharger.
  7. Ne chargez pas trop les batteries. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet).
  9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.
  11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré des cellules de la batterie.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables.
  4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils sans cordon uniquement dans un milieu sec, à une température ambiante de 4,5 °C à 40,5 °C.
  5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits où la température est susceptible d'être supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est entre 4,5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température entre 10 °C et 20 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Remisez uniquement les batteries à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
  8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-piles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
  9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 1LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 2ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger.
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 3AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie où par forte humidité. Garder l'outil au sec.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 4PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreilles et des lunettes de sécurité.
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 5Porter des gants de protection pour utiliser la machine et manipuler les débris.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 6Porter des chaussures de sécurité pour utiliser la machine et manipuler les débris.
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 7AVERTISSEMENT! DANGER D'ÉLECTROCUTION - Maintenir une distance d'au moins 15 m avec les lignes d'électricité. Ne pas s'arc-bouter. Rester en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 8DANGER! LAMES ROTATIVES - Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures quand la scie est en marche.
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 9
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 10La projection d'objets et la lame rotative peuvent provoquer de graves blessures.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 11Maintenir les spectateurs à une distance minimale de 15 m de la zone de travail.
Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 12Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.Sun Joe GTS4002C - Symboles de sécurité - 13DANGER! Faire attention aux projectiles pouvant atteindre des spectateurs. Maintenir les spectateurs à une distance d'au moins 15 m de l'outil.

Apprenez à lieux connaître votre système d'outils multifonctions sans cordon pour pelouses et jardins

Avant d'utiliser le système d'outils multifonctions sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Comparez l'illustration ci-dessous avec le système d'outils multifonctions sans cordon pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

1 2 3 4 5 Dessous de la tête de coupe-gazon 23 20 21 22 24 3 38 37 36 35 34 39 33 3 26 25 4 27 28 29 30 31 32 SUNJOE SUNJOE

Arrière de la tête porte-scie à chaîne

  1. Couvre-lame de taille-haie
  2. Tête du taille-haie
  3. Languette de verrouillage
  4. Bouton de réglage
  5. Lame de taille-haie
  6. Petite roue de guidage
  7. Tête de coupe-gazon/taille-bordure
  8. Bouton de changement de mode
  9. Manche télescopique
  10. Partie rembourrée
  11. Poignée auxiliaire
  12. Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire
  13. Poignée
  14. Bouton-poussoir de sécurité
  15. Gâchette marche/arrêt
  16. Compartiment à batterie
  17. Demi-attache de poignée auxiliaire
  18. Dispositif de verrouillage du manche télescopique
  19. Verrou d'assemblage
  20. Carter de protection
  21. Fil de coupe
  22. Protège-fleurs
  23. Bobine
  24. Protège-guide-chaîne
  25. Bouchon de réservoir d'huile
  26. Tête porte-scie à chaîne
  27. Coiffe arrière de chaîne/pignon
  28. Bouton de coiffe arrière de chaîne/pignon
  29. Bague de tendeur de chaîne
  30. Chaîne de 20,3 cm
  31. Guide-chaîne de 20,3 cm
  32. Hublot de niveau d'huile
  33. Batterie au lithium-ion iON+ 24 V (24VBAT-LTE) présentant la technologie exclusive EcoSharp®
  34. Bouton-poussoir de verrouillage
  35. Témoins de charge de batterie
  36. Bouton-poussoir pour témoin de charge de batterie 37 Prise pour le chargeur 38 Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V (24VCHRG-AC)
  37. Fiche de chargeur

Données techniques

Tension de batterie max.* 24 VCC

Capacité de la batterie 2,0 Ah

Temps de charge....1 h 20 min

Angles de la poignée auxiliaire....-45° | 0° | 45°

Entrée du chargeur 100-240 V 50-60 Hz

Sortie du chargeur....25,2V DC 1,4A

Taille-haie à manche télescopique

Moteur 250 W

Longueur de la lame....45 cm

Diamètre de coupe 1,5 cm

Angles de la tête...... -45° à 90°

Autonomie max. de la batterie....50 min

(coupe jusqu'à 372 m² de haies)

Poids net 3,5 kg

Coupe-gazon/taille-bordure

Moteur 200 W

Diamètre de coupe 25 cm

Avancement de la bobine.... Auto-alimentation

Diamètre du fil 1,4 mm

Angles de la tête 0° à 60°

Autonomie max. de la batterie....45 min

(coupe jusqu'à 623 mètres d'herbe)

Poids net 2,8 kg

Scie à chaîne à manche télescopique

Moteur 350 W

Longueur de guide/chaîne 20,3 cm

Épaisseur de coupe...... Max : 19 cm

Recommandée : 16,5 cm

Contenance du

réservoir d'huile....80 ml

Angles de la tête 0° à 30°

Autonomie max. de la batterie.... coupe jusqu'à 32

morceaux de pin de 4" x 4"

Poids net 3,5 kg

Contenu de la caisse

  • Manche télescopique avec poignée auxiliaire
  • Tête porte-scie à chaîne (chaîne et guide-chaîne déjà montés)
  • Coiffe protectrice de guide-chaîne
  • Clé hexagonale • Tête de taille-haie avec lame • Couvre-lame de taille-haie • Tête de coupe-gazon/taille-bordure • Carter de protection de coupe-gazon/taille-bordure • Bobine préenroulée (2)
  • Batterie au lithium-ion iON+ 24 V
  • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V • Manuel et carte d'enregistrement
  • 100 ml d'huile de graissage pour guide-chaîne et chaînes
  • Retirez soigneusement le système d'outils multifonctions de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
  • Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouveau système d'outils multifonctions sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suffocation!

Utilisation du bloc-piles

L'outil électrique est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles ne nécessite absolument aucun entretien.

Indicateur de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir

pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins indicateurs de charge :

  • Les témoins indicateurs de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux témoins indicateurs de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
  • Un témoin indicateur de charge est allumé : la batterie est à plat. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera extrêmement raccourcie.
Indications de chargeTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocspiles au lithium-ion iON+ 24V dans les chargeurs au lithium-ion iON+ 24V compatibles. Les autres types de batteries peuvent être à l'origine de dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque d'électrocution, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présentent pas « d'effet mémoire » quand ils sont chargés après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du chargeur.

- Utilisez les témoins indicateurs de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+24VBAT-LTE.

- Vous pouvez recharger « à fond » le bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger la batterie

  1. Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).

Fig. 1 SUNJOE Bouton-poussoir

  1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez l'adaptateur de charge dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Fig. 2 Témoins de charge de batterie

  1. Il faut environ 80 minutes pour recharger la batterie. Les témoins indicateurs de batterie scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur quand les trois témoins indicateurs sont allumés.

⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. S'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie.

⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement quand la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc-piles quand vous remarquez une chute de puissance de l'outil.

IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie.

Assemblage

⚠️DANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser le guide-chaîne, la chaîne et la coiffe arrière de chaîne/pignon. Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l'embrayage peut voler en éclats ou exploser et l'utilisateur peut se blesser gravement.

Pose/remplacement du guide-chaîne et de la chaîne

Outils et fournitures nécessaires :

  • Clé hexagonale (fournie) • Gants de travail résistants

REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Avant de procéder à l'opération, assurez-vous que la scie à chaîne à manche télescopique est débranchée de la batterie.

  1. Retirez le boulon à tête hexagonale en le dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale (Fig. 3).

Fig. 3 COiffe arrière de chaîne/pignon SUNJOE Clé hexagonale Boulon à tête hexagonale

  1. Dévissez le bouton de la coiffe arrière de chaîne/pignon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de libérer la coiffe arrière de chaîne/pignon (Fig. 4 et 5).

Fig. 4 SUNJOE Coiffe arrière de chaîne/pignon Bouton de coiffe arrière de chaîne/ pignon

Fig. 5 SUNJOE Coiffe arrière de chaîne/pignon

  1. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de fixation (Fig. 6).

Fig. 6 Guide-chaine Chaîne SUNJOE

  1. Retirez l'ancienne chaîne du guide.
  2. Disposez la nouvelle chaîne de la scie de manière à ce qu'elle forme une boucle et en vous assurant qu'elle ne soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE LA ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR LE GUIDE-CHAÎNE 📄→. Si le côté tranchant vous fait face, retourner la boucle (Fig. 7).

Fig. 7 Bord de coupe tranchant Maillon d'entraînement de chaîne Sens de rotation de la chaîne

  1. En commençant par l'extrémité, montez les maillons d'entraînement dans la rainure du guide en formant une boucle à l'arrière du guide. La chaîne s'ajustera en restant lâche jusqu'à ce qu'elle soit placée sur le pignon (Fig. 8 et 9).

REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne Si la chaîne est montée à l'envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.

Fig. 8 SUNJOË

Fig. 9 SUNJOË Boucle

  1. Maintenez la chaîne en position sur le guide-chaîne et enroulez la boucle autour du pignon. Placez le guide-chaîne de manière à ce qu'il repose bien contre la surface de fixation, que les goujons du guide-chaîne soient dans la longue fente du guide-chaîne et que la goupille de réglage soit dans le trou de la goupille de tension de chaîne (Fig. 10).

Fig. 10 Goupille de réglage Pignon SUNJOE Trou de goupille de tension de chaîne

  1. Replacez la coiffe arrière de chaîne/pignon en la positionnant sur la tête porte-scie. Serrez le bouton de coiffe arrière, mais laissez le guide-chaîne se déplacer librement pour le réglage de la tension. Posez le boulon à tête hexagonale en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale.
  2. Éliminez complètement le jeu de la chaîne en tournant la bague du tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne repose parfaitement contre le guide-chaîne, les maillons d'entraînement étant dans la rainure du guide-chaîne (Fig. 11).

REMARQUE : la chaîne est correctement tendue quand il n'y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand la chaîne repose bien sur le guide, mais quand il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu'elle grippe. Pour plus de renseignements sur la tension de la chaîne, consultez la section Entretien commençant en page 20.

Fig. 11 SUNJOE Coiffe arrière de chaîne/pignon Bague de tendeur de chaîne

Raccordement du manche télescopique

  1. Ouvrez le verrou d'assemblage sur le manche télescopique et poussez la tête porte-scie à chaîne dans l'ouverture à l'extrémité du manche (Fig. 12).

Fig. 12 Tête porte-scie à chaîne Verrou d'assemblage Manche télescopique

  1. Quand les languettes de verrouillage se ferment en s'encliquetant, poussez sur le verrou d'assemblage; la scie à chaîne à manche télescopique est prête à être utilisée (Fig. 13).
  1. Pour retirer la tête porte-scie à chaîne, relâchez la gâchette marche-arrêt et retirez la batterie. Ouvrez le verrou d'assemblage. Appuyez sur les languettes de verrouillage des deux côtés et tirez la tête porte-scie à chaîne pour la retirer (Fig. 13).

Démarrage et arrêt

  1. Faites glisser la batterie dans le compartiment à batterie jusqu'à ce qu'elle s'encliquette pour se verrouiller une fois en place (Fig. 14).

Fig. 14 SUNJOE Batterie

  1. Pour mettre en marche la scie à chaîne à manche télescopique, appuyez avec le pouce sur le bouton-poussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette marche-arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que l'outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 15).

Fig. 15 Bouton-poussoir de sécurité SUNJOE Gâchette marche/arrêt

  1. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette marche-arrêt (Fig 15).

Réglage du manche télescopique

Cet outil est équipé d'un manche télescopique qui fournit une portée en hauteur de 4,3 m. Pour régler le manche télescopique, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Débranchez la scie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique afin de libérer le manche. Déployez le manche à la longueur voulue (Fig. 16).

REMARQUE : poussez les éléments du manche en les rapprochant l'un de l'autre pour raccourcir le manche, ou tirez-les en les éloignant l'un de l'autre pour rallonger le manche. Déployez uniquement le manche sur la longueur minimale nécessaire pour atteindre la branche à scier.

Fig. 16 Tirer Tirer Dispositif de verrouillage du manche télescopique

  1. Verrouillez le manche à la longueur voulue en fermant le dispositif de verrouillage du manche télescopique (Fig. 17) et assurez-vous que le manche est bien attaché.

Fig. 17 Dispositif de verrouillage du manche télescopique

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas fermer le dispositif de verrouillage du manche télescopique comme il est indiqué peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

Réglage de la tête multiangles

La tête porte-scie à chaîne à manche télescopique peut pivoter pour former différents angles de sciage, soit 0°, 15° et 30° (Fig. 18). Pour régler l'angle, suivez les instructions ci-dessous.

Fig. 18 SUNJOE 0° SUNJOE 15° SUNJOE 30°

  1. Faites pivoter la tête porte-scie à chaîne sur l'angle de sciage voulu tout en appuyant simultanément sur les boutons de réglage d'angle situés des deux côtés (Fig. 19).

Fig. 19 Côté arrière SUNJOE SUNJOE SUNJOE Bouton de réglage Côté avant Bouton de réglage

  1. Relâchez les boutons quand la tête porte-scie à chaîne est réglée à l'angle voulu.

REMARQUE : le fait de ne pas attacher correctement la tête porte-scie à chaîne peut être à l'origine de dommages corporels et/ou matériels.

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours s'assurer que la tête porte-scie à chaîne est solidement attachée et verrouillée! Ne pas essayer d'utiliser la scie à chaîne à manche télescopique si la tête est dans toute autre position ou si elle n'est pas verrouillée!

Réglage de la poignée auxiliaire

La scie à chaîne est équipée d'une poignée auxiliaire amovible qui peut se régler. Pour utiliser la poignée auxiliaire, suivez les instructions ci-dessous :

⚠ AVERTISSEMENT! S'assurer que le bouton, le boulon et les vis sont en place et serrés. Si l'un ou l'autre de ces éléments de fixation n'est pas serré comme il est indiqué, il y a risque de dommages corporels ou matériels.

Pour retirer la poignée auxiliaire

  1. Débranchez la scie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Dévissez et retirez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire, retirez le boulon puis la poignée auxiliaire (Fig. 20).

Fig. 20 Poignée auxiliaire Boulon de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon

  1. Réassemblez la poignée auxiliaire, le boulon et le bouton de verrouillage (Fig. 21).

Sun Joe GTS4002C - Pour retirer la poignée auxiliaire - 2

Pour régler la position de la poignée auxiliaire

  1. Débranchez la scie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Retirez le bouton de la poignée auxiliaire, le boulon et la poignée auxiliaire. À l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui sont utilisées pour serrer les deux demi-attaches de la poignée auxiliaire. Retirez les demi-attaches du manche (Fig. 22).

Fig. 22 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon Demi-attache de poignée auxiliaire Vis Demi-attache de poignée auxiliaire

  1. En utilisant les deux vis, réassemblez les demi-attaches de la poignée auxiliaire à l'endroit voulu sur le manche et replacez la poignée auxiliaire, le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et le boulon (Fig. 22).

Pour régler l'angle de la poignée auxiliaire

  1. Arrêtez la scie en relâchant la gâchette marche-arrêt.
  2. La poignée auxiliaire peut se régler à -45°,,. Pour déverrouiller la poignée, dévissez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et inclinez la poignée à l'angle voulu (Fig. 23).

Fig. 23

  1. Pour verrouiller la poignée une fois qu'elle est dans la position voulue, revissez le bouton de verrouillage de la poignée.

Sun Joe GTS4002C - Pour régler l'angle de la poignée auxiliaire - 1

. Mise en GARDE!

- Avant de démarrer la scie, retirer le bouchon du réservoir d'huile et ajouter de l'huile pour chaîne et guide-chaîne jusqu'en haut du hublot de niveau d'huile (Fig. 24). Une minute d'utilisation consommera environ 4 ml d'huile. Ajoutez de l'huile quand le niveau d'huile est au quart (1/4) de la contenance du réservoir.

REMARQUE : la tête porte-scie à chaîne à manche télescopique est équipée d'une pompe à huile automatique pour la lubrification du guide et de la chaîne. Vous devez ajouter de l'huile pour chaîne et guide-chaîne, sinon votre scie à chaîne à manche télescopique ne fonctionnera pas.

Fig. 24 Bouchon de réservoir d'huile Hublot de niveau d'huile

⚠️ AVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur, s'assurer que rien n'est en contact avec la chaîne.

⚠ AVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne pas s'arc-bouter.

En saisissant fermement l'outil des deux mains, vous le contrôlerez mieux. Placez une main sur la partie rembourrée du manche ou sur la poignée auxiliaire et l'autre main sur la poignée, les deux pouces et les doigts enroulés autour du manche et de la poignée. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie quand elle est en marche.

⚠️MISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner plusieurs secondes après avoir coupé le moteur de l'outil.

N'utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique par forte humidité. Faites preuve d'extrême précaution quand vous sciez des petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension : la matière effilée et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner sur vous en coup de fouet en vous faisant perdre l'équilibre ou sauter en arrière.

N'utilisez pas la scie à chaîne à manche télescopique pour tailler de la vigne et/ou de petits fourrés.

Avant chaque séance d'utilisation de la scie, parcourez la liste de contrôle quotidienne (voir page 20).

Sun Joe GTS4002C - Mise en GARDE! - 2

AVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes électricité.

Sun Joe GTS4002C - Mise en GARDE! - 3

AVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de la ne endommagera le guide et la chaîne. Utiliser uniquement huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaîne cifiquement conçue pour les scies à chaîne. Une minute utilisation consommera environ 4 ml d'huile.

REMARQUE : il est normal que de l'huile suite de la scie quand on ne l'utilise pas. Pour empêcher les suintements, videz le réservoir d'huile après chaque utilisation. Quand vous remisez l'outil pendant une période prolongée (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide de rouiller.

Fig. 25 ZONE DE DANGER DE REBOND SUNJGE

Sun Joe GTS4002C - Mise en GARDE! - 5

AVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se duire quand la chaîne en mouvement entre en contact avec que chose au niveau de la partie supérieure de l'extrémité guide-chaîne ou quand le bois se rapproche trop près et le sa scie à chaîne dans l'entaille (Fig. 25). Tout contact au

niveau de la partie supérieure de l'extrémité du guide-chaîne peut forcer la chaîne à creuser dans ce qu'elle a touché et arrêter la chaîne pendant un instant. Il s'ensuit une réaction inverse rapide comme l'éclair qui fait rebondir le guide-chaîne vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur. Si la chaîne de la scie est pincée le long de la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci peut être également entraîné rapidement vers l'arrière en direction de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut faire perdre le contrôle de la scie, ce qui peut déséquilibrer l'utilisateur et le blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu'utilisateur, vous devez prendre plusieurs précautions afin que vos travaux de sciage ne donnent lieu à aucun accident et aucune blessure.

Posture appropriée pour le sciage

  • Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un sol stable.
  • Votre corps doit toujours être à gauche de l'axe de la chaîne.
  • La posture de sciage la plus courante consiste à positionner l'outil en formant un angle de 60°, ou moins ouvert, selon la situation (Fig. 26). Au fur et à mesure que l'angle formé par l'axe de la scie à chaîne à manche télescopique avec le sol augmente, il devient de plus en plus difficile d'effectuer la première entaille (depuis le dessous de la branche).

Fig. 26 60° MAXIMUM

Procédure élémentaire de sciage

Cet outil, grâce à la tête porte-scie à chaîne, est conçu pour tailler de petites branches et du branchage d'un diamètre maximal de 16,5 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d'un diamètre toujours inférieur à 19 cm, en fonction du type de bois. Avant d'entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à couper de petites branches en utilisant la technique suivante pour mieux « sentir » la scie.

  • Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant l'arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 26).
  • Avant d'effectuer une entaille, démarrez la scie à chaîne à manche télescopique et laissez la chaîne accélérer jusqu'à ce qu'elle atteigne sa vitesse maximale.
  • Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du sciage; maintenez une vitesse régulière.
  • Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le guide-chaîne, la chaîne, voire même l'outil entier, peuvent être endommagés.
  • POUSSER-TIRER – Le sens de cette force de réaction est toujours contraire au sens dans lequel la chaîne tourne quand elle est en contact avec le bois. Ainsi, l'utilisateur doit être prêt à contrôler l'effet TIRER quand la scie s'appuie sur le bord inférieur du guide-chaîne, et l'effet POUSSER quand la scie s'appuie le long du bord supérieur.
  • À la fin du sciage, n'exercez aucune pression sur la scie.

Élagage

L'élagage consiste à scier les branches d'un arbre vivant.

  • Élaguez les branches longues en plusieurs étapes.
  • Sciez d'abord les branches inférieures pour faire de la place aux branches supérieures qui vont tomber.
  • Lors de l'élagage d'un arbre, il importe de ne pas effectuer l'entaille finale à proximité d'une branche principale ou du tronc tant que la branche la plus éloignée n'a pas été sciée. Ceci réduira le poids et empêchera l'écorce de se détacher de la branche principale ou du tronc.
  • La première entaille doit être pratiquée dans la partie inférieure de la branche, sur 1/3 de son diamètre. La seconde entaille doit être pratiquée dans la partie supérieure de la branche pour la faire tomber (Fig. 27). Préparez-vous à compenser le poids de la scie à chaîne à manche télescopique quand la branche tombe.

Charge Seconde entaille Première entaille sur 1/3 du diamètre Entaille finale Fig. 27

- Vous pouvez alors pratiquer sans heurts une entaille finale franche depuis la partie supérieure de la branche et contre la branche principale ou le tronc pour que l'écorce repousse et cicatrise le bois.

- Relâchez la gâchette marche-arrêt dès que le sciage est achevé. Si vous ne vous conformez pas à ces procédures de sciage, le guide et la chaîne se gripperont et seront pincés ou emprisonnés dans la branche.

Ébranchage

L'ébranchage consiste à retirer les branches d'un arbre qui a été abattu.

  • Vous devez scier les branches une par une. Retirez souvent les branches sciées de la zone de travail pour la maintenir propre et écarter tout danger.
  • Sciez les branches sous tension depuis le bas et vers le haut pour empêcher que le guide-chaîne et la chaîne se grippent.
  • Pendant l'ébranchage, faites en sorte que l'arbre soit toujours entre vous et la scie à chaîne à manche télescopique. Sciez depuis le côté de l'arbre opposé à la branche que vous sciez.

Si la scie est pincée ou emprisonnée

  1. Attendez que la lame s'arrête, patientez cinq minutes pour que la scie se refroidisse, retirez la batterie et mettez des gants pour vous protéger les mains des dents de la chaîne.
  2. Si vous pouvez atteindre la branche depuis le sol, levez la branche tout en tenant la scie. Ceci doit annuler la force de « pincement » et libérer la scie.
  3. Si la scie reste emprisonnée, appelez un professionnel pour de l'aide.

Soin et entretien

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d'effectuer un réglage quelconque, de l'entretien ou des réparations sur la scie à chaîne à manche télescopique sans cordon.

  • Portez des gants de protection quand vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne.
  • Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf quand vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne.
  • N'éliminez jamais de l'huile ou d'autres matières polluantes dans les endroits où cela n'est pas autorisé.

Tension de chaîne

Quand la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d'utiliser la scie. La tension d'une chaîne froide est appropriée quand il n'y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand la chaîne repose bien sur le guide, mais quand il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu'elle grippe.

Quand la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d'entraînement d'une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d'environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 28).

Sachez qu'une chaîne bien tendue, quand elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la « tension à froid » avant l'utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d'entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 28).

Fig. 28 Chaîne chaude correctement tendue Les méplats ne sont pas visibles ici Environ 1,25 mm La chaîne nécessite d'être tendue Les méplats sont visibles ici

REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s'étirer. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à nouveau.

Écrous et vis

Vérifiez périodiquement que tous les écrous et vis sont bien attachés et serrés. Vérifiez que le dispositif de verrouillage du manche télescopique et le verrou d'assemblage sont intacts et fonctionnent bien.

Affutage de la chaîne

Pour maintenir l'affutage optimal de la lame et son rendement maximal, Sun Joe recommande le modèle 24V-CSSHRP-LTE d'affuteuse pour scies à chaîne sans cordon offert sur le site sunjoe. com ou par téléphone au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) (Fig. 29).

Fig. 29 Affûteuse pour scies à chaîne 24V-CSSHRP-LTE

⚠ AVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que les composants de coupe soient bien affutés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu'elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d'affuter la chaîne existante si l'affutage est effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l'expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d'appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

L'affutage est nécessaire quand :

  • la sciure ressemble à de la poussière;
  • il devient de plus en plus difficile de scier;
  • l'entaille n'est pas franche; • Les vibrations augmentent.

Le centre d'entretien et de réparation agréé affutera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés uniformément.

Si vous affutez vous-même la chaîne, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau d'entretien de chaîne », page 20). Vous devez avoir des compétences et une expérience suffisantes pour éviter d'endommager les bords de coupe.

Aiguisez la chaîne comme suit (Fig. 29) :

  • Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus. • Tendez la chaîne si elle est lâche.
  • Montez la lime dans le guide et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe.
  • Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers l'avant et répétez l'opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
  • Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.

- Retournez le guide-chaîne dans l'étau et répétez l'opération pour tous les autres bords de coupe.

- Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l'aide d'une lime plate en affutant les bords de coupe (Fig. 30).

- Après l'affutage, éliminez toutes les traces de limage et de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d'huile pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :

  • la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins;
  • il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.

Fig. 30 Guide de profondeur Tranchant supérieur > 5 mm Bord de coupe Tranchant supérieur

Entretien du guide-chaîne

Quand le guide-chaîne présente des signes d'usure, retournez-le sur la scie pour répartir l'usure et prolonger sa durée de vie. L'amincissement ou la formation de bavures sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous devez limer ce type de défauts dès son apparition.

Remplacez le guide-chaîne quand il présente les défauts suivants :

  • usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la chaîne se déporter sur les côtés; • guide-chaîne voilé;
  • rails fissurés ou cassés;
  • rainures écartées.

Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont exempts de toute impureté.

Pignon d'entraînement

Vérifiez régulièrement l'état du pignon et remplacez-le quand il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 31).

Ne montez pas une chaîne neuve quand le pignon est usé ou vice-versa.

Fig. 31 < 0,5 mm

Conseils de dépannage

La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d'effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.

Tableau de dépannage

ProblèmesMesure corrective
Le moteur de la scie ne réussit pas à démarrerVérifiez que vous avez inséré la batterie de façon appropriée et que la batterie a suffisamment de puissance pour fonctionner.Avant de presser la gâchette marche/arrêt, assurez-vous d'appuyer à fond sur le bouton-poussoir de sécurité en le maintenant enfoncé.
La scie tourne, mais la vitesse de la chaîne est lenteLa chaîne est trop serrée; réglez la tension.
Guide-chaîne et chaîne dégageant de la chaleur et de la fuméeLa tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.Le réservoir d'huile de la chaîne est vide; remplissez-le.Les trous de lubrification sont bouchés; nettoyez-les.
Le moteur de la scie tourne, mais la chaîne ne tourne pasLa tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés; inspectez et remplacez les pièces endommagées.

Liste de contrôle quotidienne

Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne à manche télescopique, nous vous recommandons de pointer cette liste de contrôle avant chaque séance de travail.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que toutes les vérifications quotidiennes n'ont pas été effectuées.

  • Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur pour vérifier qu'ils ne sont visiblement pas endommagés.
  • Inspectez l'orifice de remplissage d'huile et les rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris. • Vérifiez la tension de la chaîne.
  • Vérifiez l'affutage des dents de la chaîne.
  • Vérifiez le niveau d'huile pour guide-chaîne et chaîne; faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.

REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d'inhabituel, par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie n'est pas endommagée.

Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) avant de l'utiliser.

Mise en GARDE!

  • Retirer la batterie et patienter au moins cinq minutes pour que la scie se refroidisse avant d'intervenir dessus ou la remiser.
  • Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement qu'elle n'est pas endommagée. Si le guide-chaîne est voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée, ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l'outil. Communiquez avec un centre d'entretien et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Tableau d'entretien de chaîne

Maillons d'entraînementPas de chaîne Jauge de chaîneDiamètre de lime
339,5 mm1,3 mm4 mm

Assemblage

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine d'un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures.

Pose du carter de protection

⚠ AVERTISSEMENT! Le carter de protection doit être correctement posé. Ce carter offre à l'utilisateur et aux spectateurs une certaine protection contre tout ce qui est projeté par l'outil.

  1. Alignez le carter de protection avec la tête du coupe-gazon/taille-bordure, comme l'indique l'illustration (Fig. 32).

Fig. 32 Carter de protection Tête de coupe-gazon/ taille-bordure

  1. Appuyez fermement sur le carter de protection jusqu'à ce qu'il se mette en place en s'encliquetant (Fig. 33).

Fig. 33 Carter de protection Tête de coupe-gazon/ taille-bordure

Raccordement du manche télescopique

  1. Ouvrez le verrou d'assemblage sur le manche télescopique et poussez la tête du coupe-gazon/taille-bordure dans l'ouverture à l'extrémité du manche (Fig. 34).

Fig. 34 Coupe-gazon taille-bordure Verrou d'assemblage Manche télescopique

  1. Quand les languettes de verrouillage s'encliquettent, refermez le verrou d'assemblage; le coupe-gazon/taille-bordure est prêt à être utilisé (Fig. 35).

Fig. 35 Languette de verrouillage Verrou d'assemblage

  1. Pour retirer la tête du coupe-gazon/taille-bordure, relâchez la gâchette marche-arrêt et retirez la batterie. Ouvrez le verrou d'assemblage, appuyez sur les languettes de verrouillage des deux côtés et tirez la tête du coupe-gazon/taille-bordure pour la retirer (Fig. 35).

Démarrage et arrêt

  1. Faites glisser la batterie dans le compartiment à batterie jusqu'à ce qu'elle s'encliquette pour se verrouiller une fois en place (Fig. 36).

Fig. 36 SUNJOE Batterie

  1. Pour mettre en marche le coupe-gazon/taille-bordure à manche télescopique, appuyez avec le pouce sur le bouton-poussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette marche-arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que l'outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 37).

Fig. 37 Bouton-poussoir de sécurité SUNJOE Gâchette marche/arrêt

  1. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette marche-arrêt (Fig 37).

Réglage du manche télescopique

Cet outil est équipé d'un manche télescopique qui peut se déployer de 1,1 m à 1,6 m. Pour régler le manche télescopique, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Débranchez le coupe-gazon/taille-bordure de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique afin de libérer le manche. Déployez le manche à la longueur voulue (Fig. 38).

REMARQUE : poussez les éléments du manche en les rapprochant l'un de l'autre pour raccourcir le manche, ou tirez-les en les éloignant l'un de l'autre pour rallonger le manche. Déployez uniquement le manche sur la longueur minimale nécessaire pour atteindre l'herbe à couper.

Fig. 38 Tirer Tirer Dispositif de verrouillage du manche télescopique

  1. Verrouillez le manche à la longueur voulue en fermant le dispositif de verrouillage du manche télescopique (Fig. 39) et assurez-vous que le manche est bien attaché.

Fig. 39 Dispositif de verrouillage du manche télescopique

⚠ AVERTISSEMENT! Si le dispositif de verrouillage du manche télescopique n'est pas fermé comme il est indiqué, l'utilisateur peut se blesser.

Réglage de la poignée auxiliaire

Le coupe-gazon/taille-bordure est équipé d'une poignée auxiliaire amovible qui peut se régler. Pour utiliser la poignée auxiliaire, suivez les instructions ci-dessous :

⚠ AVERTISSEMENT! Après le réglage, s'assurer que le bouton, le boulon et les vis sont en place et serrés. Si l'un ou l'autre de ces éléments de fixation n'est pas serré comme il est indiqué, il y a risque de dommages corporels ou matériels.

Pour retirer la poignée auxiliaire

  1. Débranchez le coupe-gazon/taille-bordure de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Dévissez et retirez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire, retirez le boulon puis la poignée auxiliaire (Fig. 40).

Fig. 40 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon

  1. Réassemblez la poignée auxiliaire, le boulon et le bouton de verrouillage (Fig. 41).

Fig. 41 BOJUNZ

REMARQUE : pendant l'utilisation du coupe-gazon/taille-bordure et pour le manœuvrer plus facilement, il est recommandé de ne pas retirer la poignée auxiliaire.

Pour régler la position de la poignée auxiliaire

  1. Débranchez le coupe-gazon/taille-bordure de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Retirez le bouton de la poignée auxiliaire, le boulon et la poignée auxiliaire. À l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui sont utilisées pour serrer les deux demi-attaches de la poignée auxiliaire. Retirez les demi-attaches du manche (Fig. 42).

Fig. 42 Boulon Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Demi-attache de poignée auxiliaire Vis Boulon Demi-attache de poignée auxiliaire

  1. En utilisant les deux vis, réassemblez les demi-attaches de la poignée auxiliaire à l'endroit voulu sur le manche et replacez la poignée auxiliaire, le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et le boulon (Fig. 42).

Pour régler l'angle de la poignée auxiliaire

  1. Arrêtez le coupe-gazon/taille-bordure en relâchant la gâchette marche-arrêt.
  2. La poignée auxiliaire peut se régler à -45°, 0°, 45°. Pour déverrouiller la poignée, dévissez le bouton de verrouillage de la poignée et inclinez la poignée à l'angle voulu (Fig. 43).

Fig. 43 SUNICE Poignée amovible

  1. Pour verrouiller la poignée une fois qu'elle est dans la position voulue, revissez le bouton de verrouillage de la poignée.

Réglage de la tête multiangles

La tête du coupe-gazon/taille-bordure peut pivoter pour former cinq angles de coupe différents, soit 0°, 15°, 30°, 45° et 60°. Pour régler l'angle, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Faites pivoter la tête du coupe-gazon/taille-bordure à l'angle voulu tout en appuyant simultanément sur les boutons de réglage d'angle situés des deux côtés (Fig. 44).

Fig. 44 Côté gauche Boutons de réglage Côté droit

  1. Relâchez les boutons quand la tête du coupe-gazon/taille-bordure est réglée à l'angle voulu.

REMARQUE : le fait de ne pas attacher correctement la tête du coupe-gazon/taille-bordure peut être à l'origine de dommages corporels et/ou matériels.

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours s'assurer que la tête du coupe-gazon/taille-bordure est bien attachée et verrouillée! Ne pas essayer d'utiliser le coupe-gazon/taille-bordure si la tête est dans toute autre position ou si elle n'est pas verrouillée!

Transformation du mode de travail

Il y a deux modes d'utilisation de cet outil : le mode coupe-gazon et le mode taille-bordure (Fig. 45).

Fig. 45 Taille-bordure Coupe-gazon

Pour transformer l'outil, suivez les instructions ci-dessous :

  1. Pour transformer le coupe-gazon en taille-bordure, faites glisser le bouton de changement de mode sur la tête du coupe-gazon tout en tournant de côté la partie inférieure de la tête du coupe-gazon jusqu'à ce que celle-ci se mette en place et se verrouille (Fig. 46).

Fig. 46 Bouton de changement de mode Coupe-gazon Taille-bordure

  1. Relâchez le bouton de changement de mode afin de verrouiller le taille-bordure une fois en place. Appuyez sur les boutons des deux côtés afin de régler au besoin l'angle de la tête.
  2. Pour transformer le taille-bordure en coupe-gazon, faites glisser le commutateur de changement de mode sur la tête du taille-bordure tout en tournant de côté la partie inférieure du taille-bordure jusqu'à ce que celle-ci se mette en place en se verrouillant (Fig. 47).

Fig. 47 Bouton de changement de mode Coupe-gazonTaille-bordure

Conseils d'utilisation

  • Portez des gants antidérapants pour une meilleure prise en main et une protection supplémentaire.
  • Pour tailler le gazon de façon optimale contre les murs, les clôtures et quand l'herbe est haute, déplacez lentement le coupe-gazon de manière à ce que l'herbe soit coupée par l'extrémité du fil de nylon tournant à grande vitesse.
  • Évitez de traîner le coupe-gazon et de mettre en contact avec le sol le moyeu de bobine de fil.
  • Coupez le gazon uniquement quand l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.

REMARQUE : au fur et à mesure que le temps se rafraîchit, le fil de nylon a davantage tendance à se casser.

NE PAS UTILISER L'OUTIL QUAND LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 10 °C.

  • Coupez l'herbe haute de haut en bas. Ceci empêchera l'herbe de s'enrouler autour du fourreau de l'arbre et de la tête tournante et d'endommager l'outil suite à une surchauffe.
  • Si de l'herbe s'enroule autour de la tête rotative :
  • Arrêtez le coupe-gazon. — Retirez la batterie.
  • Retirez l'herbe.
  • Tenez le coupe-gazon en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée auxiliaire. Le coupe-gazon doit être tenu en adoptant une position confortable, la poignée auxiliaire étant à hauteur des hanches.
  • Pour utiliser le guide taille-bordure/protège-fleurs, basculez-le vers le bas depuis sa position de rangement (Fig. 48).

Fig. 48 Guide taille-bordure/protège-fleurs

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours maintenir le coupe-gazon éloigné du corps. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-gazon pendant son utilisation peut entraîner de graves blessures.

- La durée de vie du fil de nylon dépend des instructions suivantes pour une utilisation appropriée; elle dépend également de ce qui est coupé et de l'endroit où la coupe est pratiquée.

⚠ AVERTISSEMENT! Retirer de la zone de coupe les pierres, les morceaux de bois épars et tous les autres corps étrangers. Le fil continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du coupe-gazon. Laisser le moteur s'arrêter complètement avant de reprendre la tâche en cours. Éviter de mettre en marche et d'arrêter le coupe-gazon à très brefs intervalles.

⚠️ MISE EN GARDE! Portez toujours des lunettes de protection.

  1. Tenez le coupe-gazon de façon à ce qu'il forme un angle de 10 à 30 degrés par rapport au sol (Fig. 49).

Fig. 49 10°-30°

  1. Balancez lentement le coupe-gazon d'un côté à l'autre (Fig. 50).

Sun Joe GTS4002C - Conseils d'utilisation - 3

  1. Ne surchargez pas le coupe-gazon; procédez plutôt par petits « morceaux » de gazon, en travaillant de haut en bas. Ceci permettra à l'outil de tourner à grande vitesse et améliorera considérablement son efficacité de coupe (Fig. 51).

Fig. 51

  1. Pour soutenir et guider le taille-bordure, utilisez la petite roue prévue à cet effet (Fig. 52).

Fig. 52 Petite roue de guidage

Avancement du fil

REMARQUE : ce coupe-gazon utilise un fil de nylon de 1,4 mm de diamètre pour couper rapidement et facilement l'herbe et les mauvaises herbes. À la longue, l'extrémité du fil de nylon s'use et le mécanisme d'autoalimentation fait avancer le fil pour disposer d'une longueur adéquate pour couper. Le fil de coupe s'usera plus rapidement si la coupe s'effectue le long de trottoirs ou d'autres surfaces abrasives ou si de mauvaises herbes rebelles sont coupées.

Le coupe-gazon/taille bordure est équipé d'une tête d'autoalimentation. Frapper la tête pour essayer de faire avancer le fil endommagera le coupe-gazon.

  1. Quand l'outil est en marche, relâchez la gâchette marche/arrêt.
  2. Patientez deux secondes et pressez la gâchette marche/arrêt.

REMARQUE : le fil s'allongera d'environ un quart (1/4) de pouce à chaque arrêt et redémarrage actionné par la gâchette, et ce jusqu'à ce que le fil soit suffisamment long pour atteindre le carter de protection.

  1. Recommencez vos travaux de coupe ou de taille.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le coupe-gazon/taille-bordure dans un arbre, sur une échelle ou un échafaudage, car ceci est extrêmement dangereux.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas frapper l'outil sur le sol pour essayer de faire avancer le fil ou pour toute autre raison.

Soin et entretien

⚠ AVERTISSEMENT! S'assurer de retirer la batterie avant d'inspecter les composants de l'outil.

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de protection pendant les tâches d'entretien. Ne pas effectuer d'entretien quand le moteur tourne ou est chaud.

  • Pour nettoyer votre coupe-gazon/taille-bordure, n'utilisez jamais d'eau ou de nettoyants chimiques. Essuyez-le à l'aide d'un chiffon propre.
  • Les pièces en plastique peuvent se nettoyer au savon doux et à l'aide d'un chiffon humide.
  • Rangez toujours votre coupe-gazon/taille-bordure dans un endroit sec. Ne laissez pas de liquide pénétrer dedans.
  • Maintenez propres les fentes de ventilation du moteur.
  • Si vous voyez des étincelles se produire dans les fentes de ventilation, ceci est normal et n'endommagera pas l'outil électrique.

IMPORTANT! Pour assurer la sécurité et la fiabilité de cet outil électrique, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être effectués uniquement en utilisant des pièces de rechange identiques. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Remplacement de bobine et décoinçage ou démêlage du fil

⚠ AVERTISSEMENT! Retirer la batterie avant de changer le fil de coupe.

  1. Appuyez ensemble sur les deux pattes de verrouillage sur le couvercle de la bobine et retirez le couvercle en tirant directement dessus (Fig. 53).

Fig. 53 Couvercle de bobine Languette

  1. Levez et retirez le manchon et la bobine du moyeu (Fig. 54) et nettoyez toute la saleté ou les résidus d'herbe.

Fig. 54 Bobine

  1. Dans le cas où le fil se coince ou s'emmêle, déroulez environ 15 cm de fil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé.
  2. Si le fil semble être endommagé, enroulez-le et accrochez l'extrémité du fil en la faisant passer à travers un des ensembles d'encoches de la bobine. Ceci empêchera temporairement la bobine de se dérouler.
  3. Décrochez le fil de l'encoche, réinsérez-le soigneusement en le faisant passer à travers son encoche du côté du moyeu et appuyez doucement vers le bas sur la bobine (Fig. 55).

Fig. 55 Encoche Bobine

  1. Replacez le couvercle de bobine en enfonçant les pattes de verrouillage dans les encoches du moyeu, puis poussez le couvercle de bobine vers le bas jusqu'à ce qu'il se mette en place en encliquetant (Fig. 56).

Fig. 56 Couvercle de bobine Patte

Enroulement du fil

REMARQUE : une bobine enroulée en usine (modèle GTS4002C-RS-6PK) est offerte pour remplacer facilement la bobine du coupe-gazon/taille-bordure sans cordon GTS4002C. Rendez-vous sur le site www. sunjoe. com pour acheter cet accessoire en ligne. Si vous souhaitez enrouler vous-même le fil, les instructions sont fournies ci-dessous. Il n'est toutefois PAS recommandé d'enrouler soi-même le fil, car si le fil n'est pas correctement enroulé, le système d'avancement automatique du coupe-gazon pourrait mal fonctionner. Pour cette raison, il est vivement demandé aux utilisateurs d'acheter une bobine préenroulée.

  1. Arrêtez le coupe-gazon/taille-bordure et retirez la batterie.
  2. Pour retirer la bobine du moyeu du coupe-gazon, suivez les étapes 1 et 2 de la section « Remplacement de bobine et décoinçage ou démêlage du fil » commençant en page 26.
  3. Prenez un fil de 5 m de longueur maximale et de 1,4 mm de diamètre maximal. Insérez l'extrémité du fil dans l'un des yeux de la bobine et enroulez le fil en respectant le sens indiqué pour l'enroulement. Assurez-vous que le fil est enroulé régulièrement et bien serré (Fig. 57 et 58).

Fig. 57 Œil de bobineFil de bobine

Fig. 58

  1. Accrochez l'extrémité du fil à l'une des encoches de la bobine (Fig. 59).

Fig. 59 Encoches

  1. Replacez la bobine en suivant les étapes 5 à 6 de la section « Remplacement de bobine et décoinçage ou démêlage du fil ».

⚠ MISE EN GARDE! Les bouts de fil nylon catapultés peuvent blesser.

REMARQUE : la longueur maximale recommandée du fil est de 5 m.

⚠ AVERTISSEMENT! Faire attention au sens d'enroulement.

REMARQUE : remplacez toujours la bobine par une bobine neuve préenroulée. Pour acheter une bobine préenroulée (modèle GTS4002C-RS-6PK) adaptée à ce coupe-gazon sans cordon, veuillez vous rendre sur le site sunjoe. com.

IMPORTANT : maintenez propres toutes les parties de la tête de coupe et de son couvercle. Replacez le couvercle en le poussant fermement sur la tête de coupe. Pour vous assurer que le couvercle de la tête de coupe est bien en place, essayez de le retirer sans enfoncer les deux pattes. S'il est bien en place, il ne devrait pas bouger.

Dépannage

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d'effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre coupe-gazon/taille-bordure sans cordon.

ProblèmesMesure corrective
Le moteur ne tourne pas ou l'outil tourne lentement.Vérifiez que vous avez inséré la batterie de façon appropriée et que la batterie a suffisamment de puissance pour faire fonctionner l'outil.Retirez la bobine et nettoyez les encoches; retirez avec précautions l'herbe, les mauvaises herbes ou les autres débris.Coupez le fil de la bobine de telle façon qu'il atteigne juste la lame de coupe du fil.Amenez le coupe-gazon dans un centre d'entretien et de réparation agréé s'il ne démarre pas après avoir effectué ces vérifications.
L'alimentation automatique du fil ne fonctionne pas.Arrêtez l'outil et nettoyez le fil de coupe.Posez une bobine de fil de coupe neuve.Nettoyez l'autoalimentation.Retirez le couvercle de bobine et tirez le fil de coupe jusqu'à ce qu'il atteigne la lame de coupe.
Le fil n'a pas réussi à se couper.Enroulez ou coupez le fil pour qu'il atteigne juste le coupe-fil.Amenez le coupe-gazon dans un centre d'entretien et de réparation agréé s'il ne démarre pas après avoir effectué ces vérifications.

Raccordement du manche télescopique

La tête du taille-haie est entièrement assemblée quand elle est expédiée. Pour utiliser le taille-haie avec le manche télescopique, raccordez la tête du taille-haie au manche télescopique comme indiqué ci-dessous.

  1. Ouvrez le verrou d'assemblage sur le manche télescopique et poussez la tête du taille-haie dans l'ouverture à l'extrémité du manche (Fig. 60).

Fig. 60 Tête du taille-haie Verrou d'assemblage Manche télescopique

  1. Pour mettre en marche le taille-haie à manche télescopique, appuyez avec le pouce sur le bouton-poussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette marche-arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que l'outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 61).

Fig. 61 Languette de verrouillage Verrou d'assemblage

  1. Pour retirer la tête du taille-haie, relâchez la gâchette marche-arrêt et retirez la batterie. Ouvrez le verrou d'assemblage. Appuyez sur les languettes de verrouillage des deux côtés et tirez la tête du taille-haie pour la retirer (Fig. 61).

Démarrage et arrêt

  1. Faites glisser la batterie dans le compartiment à batterie jusqu'à ce qu'elle s'encliquette pour se verrouiller une fois en place (Fig. 62).

Fig. 62 SUNJOE Batterie

  1. Pour mettre en marche le taille-haie à manche télescopique, appuyez avec le pouce sur le bouton-poussoir de sécurité (situé sur la poignée) en le maintenant enfoncé et pressez ensuite la gâchette marche-arrêt en utilisant les autres doigts. Une fois que l'outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 63).

Fig. 63 Bouton-poussoir de sécurité SUNJOE Gâchette marche/arret

  1. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette marche-arrêt (Fig. 63).

Réglage du manche télescopique

Cet outil est équipé d'un manche télescopique qui peut se déployer de 1,1 m à 1,6 m. Pour régler le manche télescopique, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Débranchez le taille-haie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Ouvrez le dispositif de verrouillage du manche télescopique afin de libérer le manche. Déployez le manche à la longueur voulue (Fig. 64).

REMARQUE : poussez les éléments du manche en les rapprochant l'un de l'autre pour raccourcir le manche, ou tirez-les en les éloignant l'un de l'autre pour rallonger le manche. Déployez uniquement le manche sur la longueur minimale nécessaire pour atteindre la haie à tailler.

Fig. 64 Tirer Tirer Dispositif de verrouillage du manche télescopique

  1. Verrouillez le manche à la longueur voulue en fermant le dispositif de verrouillage du manche télescopique (Fig. 65) et assurez-vous que le manche est bien attaché.

Fig. 65 Dispositif de verrouillage du manche télescopique

⚠ AVERTISSEMENT! Si le dispositif de verrouillage du manche télescopique n'est pas fermé comme il est indiqué, l'utilisateur peut se blesser.

Réglage de la poignée auxiliaire

Le taille-haie est équipé d'une poignée auxiliaire amovible qui peut se régler. Pour utiliser la poignée auxiliaire, suivez les instructions ci-dessous :

⚠ AVERTISSEMENT! S'assurer que le bouton, le boulon et les vis sont en place et serrés. Si l'un ou l'autre de ces éléments de fixation n'est pas serré comme il est indiqué, il y a risque de dommages corporels ou matériels.

Pour retirer la poignée auxiliaire

  1. Débranchez le taille-haie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Dévissez et retirez le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire, retirez le boulon puis la poignée auxiliaire (Fig. 66).

Fig. 66 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon

  1. Réassemblez la poignée auxiliaire, le boulon et le bouton de verrouillage (Fig. 67).

Fig. 67 SUNJOG

Pour régler la position de la poignée auxiliaire

  1. Débranchez le taille-haie de la source d'alimentation électrique en retirant la batterie de son compartiment.
  2. Retirez le bouton de la poignée auxiliaire, le boulon et la poignée auxiliaire. À l'aide d'un tournevis, retirez les deux vis qui sont utilisées pour serrer les deux demi-attaches de la poignée auxiliaire. Retirez les demi-attaches du manche (Fig. 68).

Fig. 68 Poignée auxiliaire Bouton de verrouillage de poignée auxiliaire Boulon Demi- attache de poignée auxiliaire Vis SUNISE

  1. En utilisant les deux vis, réassemblez les demi-attaches de la poignée auxiliaire à l'endroit voulu sur le manche et replacez la poignée auxiliaire, le bouton de verrouillage de la poignée auxiliaire et le boulon (Fig. 68).

Pour régler l'angle de la poignée auxiliaire

  1. Arrêtez le taille-haie en relâchant la gâchette marche-arrêt.
  2. La poignée auxiliaire peut se régler à -45°, 0°, 45°. Pour déverrouiller la poignée, dévissez le bouton de verrouillage de la poignée et inclinez la poignée à l'angle voulu (Fig. 69).

Fig. 69 SUNIOE Poignée amovible

  1. Pour verrouiller la poignée une fois qu'elle est dans la position voulue, revissez le bouton de verrouillage de la poignée.

Réglage de la tête multiangles

La tête du taille-haie peut pivoter pour former dix angles de taille différents, soit -45°, -30°, -15°, 0°, 15°, 30°, 45°, 60°, 75° et 90°. Pour régler l'angle, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Faites pivoter la tête du taille-haie sur l'angle voulu tout en appuyant simultanément sur les boutons de réglage d'angle situés des deux côtés (Fig. 70).

Fig. 70 Boutons de réglage Côté avant Côté arrière

  1. Relâchez les boutons quand la tête du taille-haie est réglée à l'angle voulu.

REMARQUE : le fait de ne pas attacher correctement la tête du taille-haie peut être à l'origine de dommages corporels et/ou matériels.

⚠AVERTISSEMENT! Toujours s'assurer que la tête du taille-haie est bien attachée et verrouillée. Ne pas essayer d'utiliser le taille-haie à manche télescopique si la tête est dans toute autre position ou si elle n'est pas verrouillée.

Avant utilisation

  1. Avant chaque utilisation, inspectez l'outil, la batterie ainsi que les accessoires pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. N'utilisez pas l'outil si l'un de ces éléments est endommagé ou présente des signes d'usure.
  2. Faites une double inspection des accessoires pour vérifier qu'ils sont correctement attachés.
  3. Tenez toujours l'outil par la poignée et la partie rembourrée du manche ou la poignée auxiliaire. Pour assurer une bonne prise en main, veillez à ce que les poignées restent sèches.
  4. Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont jamais obstruées. Au besoin, nettoyez-les à l'aide d'une brosse souple. Les ouvertures d'aération obstruées peuvent faire surchauffer l'outil et l'endommager.
  5. Arrêtez immédiatement l'outil si vous êtes dérangé en plein travail par des personnes pénétrant dans la zone de travail. Avant de détourner votre attention, laissez l'outil s'arrêter complètement.
  6. Ne vous forcez pas vous-même. Prenez des pauses régulières pour être certain de pouvoir vous concentrer sur le travail en cours et d'avoir le contrôle total de l'outil.

Périodes de taille

Haies à feuilles caduques Juin à octobre
Feuilles persistantes Avril à octobre
Conifères et autres arbustes à croissance rapideToutes les 6 à 8 semaines

Conseils pour la taille

⚠ AVERTISSEMENT! Toujours tenir des deux mains le taille-haie à manche télescopique. Ne jamais tenir un arbuste d'une main et utiliser le taille-haie à manche télescopique de l'autre. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement court le risque de se blesser gravement.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant chaque utilisation, dégager la zone à tailler. Retirer tous les objets, par exemple les cordons, les lampes, le fil électrique ou les ficelles lâches qui peuvent s'emmêler dans la lame de coupe et créer un risque de graves blessures.

  • Ne forcez pas le taille-haie à manche télescopique dans les arbustes et les haies très touffus. Vous pourriez gripper la lame et ralentir son mouvement. Si le mouvement de la lame ralentit, réduisez votre cadence de travail.
  • N'essayez pas de scier des branches ou des branchettes de plus de 1,5 cm d'épaisseur ou qui, de façon évidente, sont trop grosses pour la lame de coupe. Utilisez une scie égoïne non électrique ou une scie à élaguer pour couper les branches trop grosses.
  • Si la lame est vraiment coincée, arrêtez le moteur, laissez la lame s'arrêter complètement et retirez la batterie avant d'essayer de débloquer la lame.

- Au besoin, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider à tailler votre haie à la hauteur voulue. Décidez de la hauteur à donner à la haie. Déroulez de la ficelle le long de la haie, à la hauteur voulue. Taillez la haie juste au-dessus de la ficelle que vous utilisez pour vous guider. Taillez le côté de la haie de telle sorte que sa partie supérieure soit légèrement plus étroite. Si vous la sculptez de cette façon, la haie sera davantage exposée et taillée plus harmonieusement.

- Portez des gants si vous taillez de la végétation épineuse. Lors de la taille de nouvelle végétation, imprimez à l'outil un large mouvement de balayage pour que les branches viennent directement sous la lame de coupe. La végétation plus ancienne aura des branches plus épaisses et se taillera plus facilement en imprimant à l'outil un mouvement de sciage.

- Tenez fermement l'outil des deux mains. Maintenez toujours la main gauche sur le manche télescopique et la main droite sur la poignée arrière. L'outil est conçu pour tailler dans les deux directions en lui imprimant un mouvement transversal de balayage lent.

  • Restez stable et bien en équilibre sur vos deux pieds.
  • Inspectez la zone de travail pour retirer tout ce qui pourrait être dissimulé.
  • Pour ne pas vous électrocuter, n'utilisez pas l'outil à moins de 10 m de lignes aériennes d'électricité.

- N'utilisez jamais le taille-haie à manche télescopique à proximité de lignes d'électricité, d'une clôture, d'un poteau, d'un bâtiment ou de tout ce qui est impossible à déplacer.

- N'utilisez jamais une lame qui a heurté quelque chose de dur sans avoir vérifié au préalable si elle est endommagée. Ne l'utilisez pas si vous constatez qu'elle est endommagée.

  1. Pour utiliser le taille-haie à manche télescopique pour la taille de haies ou d'arbustes de grande hauteur et difficiles à atteindre, tenez l'outil dans la position illustrée ci-dessous (Fig. 71). Pour tailler ou sculpter les haies ou les arbustes, faites pivoter la tête du taille-haie sur plusieurs positions différentes.

Sun Joe GTS4002C - Conseils pour la taille - 1

  1. Pour utiliser le taille-haie à manche télescopique pour la taille de la partie inférieure et des côtés de haies et d'arbustes, tenez l'outil dans la position illustrée ci-dessous (Fig. 72).

Sun Joe GTS4002C - Conseils pour la taille - 2

  1. Pour utiliser le taille-haie à manche télescopique pour la taille de feuillage ou de couverture végétale près du sol, tenez le taille-haie à manche télescopique dans la position illustrée ci-dessous (Fig. 73).

⚠ MISE EN GARDE! Ne pas utiliser le taille-haie à manche télescopique pour la taille de branches de plus de 1,5 cm d'épaisseur.

Utilisez le taille-haie à manche télescopique uniquement pour tailler les haies ou les arbustes normaux que l'on trouve généralement autour des maisons et des immeubles.

Ne forcez pas le taille-haie à manche télescopique dans la végétation très touffue. Un léger mouvement de sciage en va-et-vient peut faciliter la taille de la végétation plus envahissante et plus touffue. Si le taille-haie à manche télescopique commence à ralentir, réduisez la cadence à laquelle vous essayez de tailler. Si le taille-haie à manche télescopique se coince, coupez immédiatement le moteur. Retirez la batterie et retirez les débris qui coincent les lames.

Soin et entretien

⚠ AVERTISSEMENT! Les lames sont affutées. Pour manipuler l'ensemble lame, porter des gants résistants et antidérapants. Ne pas placer la main ou les doigts entre les lames ou à un endroit où ils pourraient être pincés ou coupés. NE JAMAIS toucher les lames ou intervenir sur l'outil quand la batterie est insérée.

Lubrification des lames

Pour faciliter l'utilisation de l'outil et prolonger la durée de vie des lames, lubrifiez les lames du taille-haie à manche télescopique avant et après chaque utilisation.

  1. Arrêtez le moteur et retirez la batterie.
  2. Déposez le taille-haie à manche télescopique sur une surface plane. Appliquez de l'huile mouvement légère le long du tranchant de la lame supérieure (Fig. 74).

Fig. 74

Si vous utilisez le taille-haie à manche télescopique pendant une période prolongée, il est conseillé d'arrêter régulièrement de travailler pour huiler à nouveau les lames.

REMARQUE : n'huilez pas le taille-haie à manche télescopique quand il est en marche.

Recyclage de l'outil

  • Ne jetez pas les appareils électriques comme si c'étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
  • Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
  • Si des appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
  • Lors du remplacement d'appareils anciens par des neufs, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil pour l'éliminer.

Recyclage et élimination

Le système d'outils est livré dans un emballage qui l'empêche d'être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que le système d'outils fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.

Sun Joe GTS4002C - Recyclage et élimination - 1

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec ces publics locaux ou avec votre revendeur.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, de la province et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.

⚠ MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles contient une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles même s'il est endommagé, mort ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines. Consultez votre manuel pour des renseignements spécifiques.
  2. Le cas échéant, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil ou votre machine.
  3. Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir.
  4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
  5. Ne mélangez pas des blocs-piles alcalins, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion)
  6. Ne jetez aucune batterie au feu.
  7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou locales.

Assistance

Si votre système d'outils multifonctions sans cordon pour pelouses et jardins Sun Joe® iON GTS4002C nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

Numéros de modèle et de série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvel outil :

N° de modèle : G | T | S | 4 | 0 | 0 | 2 | C | N° de série :

Accessoires en option

⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce système d'outils de jardinage sans cordon. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre système d'outils de jardinage sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.

ModèleAcces
1Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 1Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24 VAutonomie max. de la batterie max.:Taille-haie à manche télescopique : 60 min (coupe jusqu'à 450 m2 de haies)Coupe-gazon à manche télescopique: 55 min (coupe jusqu'à 739 mètres d'herbe)Scie à chaîne à manche télescopique : coupe jusqu'à 40 morceaux de pin de 4" x 4"24VBAT-LT
2Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 2Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24 VAutonomie max. de la batterie max.:Taille-haie à manche télescopique : 1 h 40 min (coupe jusqu'à 760 m2 de haies)Coupe-gazon à manche télescopique: 1 h 30 min (coupe jusqu'à 1 288 mètres d'herbe)Scie à chaîne à manche télescopique : coupe jusqu'à 64 morceaux de pin de 4" x 4"24VBAT
3Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 3Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24 VAutonomie max. de la batterie max.:Taille-haie à manche télescopique : 2 h 10 min (coupe jusqu'à 953 m2 de haies)Coupe-gazon à manche télescopique: 1 hr 55 min (coupe jusqu'à 1 524 mètres d'herbe)Scie à chaîne à manche télescopique : coupe jusqu'à 80 morceaux de pin de 4" x 4"24VBAT-XR
4Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 4Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24 V24VCHRG-QC
5Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 5Bobine préenroulée (lot de 6)GTS4002C-RS-6PK
6Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 6Chaîne de rechange 20,3 cmSWJ-8CHAIN
7Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 7Guide-chaîne de rechange 20,3 cmSWJ-8BAR

REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe. com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe GTS4002C - Accessoires en option - 8

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : GTS4002C

Catégorie : Tondeuse à gazon