Mietta Evo - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mietta Evo La Nordica au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois La Nordica Mietta Evo, puissance nominale de 7 kW, rendement de 80%, capacité de chauffage jusqu'à 200 m². |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 54 cm, Hauteur : 118 cm, Profondeur : 49 cm. |
| Poids | Poids total de 130 kg. |
| Matériaux | Corps en acier, revêtement en fonte, vitre en céramique. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie, fonctionnement avec des bûches de bois. |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et de la vitre, vérification annuelle du conduit de cheminée. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions, installation recommandée par un professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mietta Evo La Nordica
Questions des utilisateurs sur Mietta Evo La Nordica
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mietta Evo - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mietta Evo de la marque La Nordica.
MODE D'EMPLOI Mietta Evo La Nordica
Appliquerétiquettedonnéestechniques



LeS SuRFAceS PeuVeNt deVeNIR tRÈS chAudeS! utiliseRouJouRS deS gANtS de PProtectloN!
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et eventuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
MISEs eN gARde. 6
Sécurité 6
eNtRetleNoRdINARe 8
INSTALLAtioN 9 CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN
INSTALLAtIoN heRMétique 11
air COmbURaNT 11
SYSTEMDEVEvCAuTION DES FUMEEES 11
detAILSMlettAeVo 12
detAILS SINFoNY 13
PoSltoNNeMeNt du PoelLe 14
NoteS PouR Le FoNctIoNNeMeNt coRRect 14
FUSlbLE 14
PeLLet et chARgeMeNt. 15
RéSeRVoIR à PeLLet 15
cARte RAdlo/uRgeNce 16
telécoMMANde 17
CONFIGURATION 17
ÉTaLONNaGE DE La SONDE D'amblaNCE DE La TELÉCommaNDE 17
TYPEETREmPLaCEmENT DES PILES 17
cARActeRISTlqueS de LA tllecoMMANde 18
secRAN 19
MeNu généRAL 20
mISES EN GaRDE GENERaLES 20
coNfIguRAtloNS PouR Le PReMleR ALLuMAge 21
DaTE-hEURE 21
LaNGUE 21
- DEGREES 21
FoNctloNNeMeNt et Logique 22
AIR AMBIANce 23
eASY SetuP 23
chRoNo 24
habilitation 24
PRG 1-4. 24
RégLAgeS 26
ECRaN 26
STaNDBY 26
FONCTIONNEMENT aVEC ThERmOSTaT SUPPLEmENTaIRE (EN OPTION) 26
DELTA T 27
ChaRGEINITlaLE 27
NETTOYaGE 27
EFFaCER 27
EaSY CONTROL 27
FoNctloNS SuPPLéMeNtAIReS 28
INSTaLLaTION DU ThERmOSTaT SUPPLÉMENTaIRE (EN OPTION). 28
EXTINCTION RETaRDEE. 28
NettoYAge et eNtRetleN 29
eNtRetleN 29
NETTOYaGE PERIODIqUE a EFFECTUER PaR L'UTILISaTEUR 29
POIGNEE amOVibLE (SINFONY) 29
eNtRetleN couRANT à eFFectueR PAR LeStechNcleNS AutoRISeS 31
mISE hORS SERVICE (FIN DE SaISON) 31
AFFlchAgeS 35
ALARMeS 36
elIMInAtloN 37
ATTENZIONETASSATIVO PrIma di mOVImENTArE IA STufA TOgllErE IE mAIOlIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI.
ATTENTION - cOmPulSOrY
BEfOrE mOVIng The STOVE, KINDlY TAKE Thc cErAmlcS Off IN OrdEr TO
AVOID ANY dAmAgES
ATTENTION - OBlgATOIrE
AVANT de BOugEr IE POeIE, fAIrE ATTENTION à IEVER IES cérAmlquES
INDlquéES POur éVITEr dEs dégATS
VOrSlch-T OBIgATOrlSch
BEVOr SIE dEN OfEN BEWEgEN, BITTE uNBEdIngT dIE BEZElchNETE KErAmIK KAchEIN ENTfErNEN
ATTENTION - OBIgATOIrE AVANT de BOugEr IE POeI, fAIrE ATTENTION à IEVER IES cérAmlquES INdIquEs POur evITEr des dégATS
VOrSlchT - OBlgATOrlSch BEVOr SIE dEN OfEN BEWEgEN, BITTE uNBEdInGt die BEZEIchNETE KErAmIK KAchEIN ENTfErNEN um SchAdEN Zu VErmEldEN
ATENClON - PErENTOrIO ANTES de mOVEr IA ESTufA SAcAr IAS MAYOllcAS INDlcAdAS PArA EVITAr dAnos.
IET OP! VErPIIchT VOOrdAT dE KAchEI VErPIAATST WOrdT, mOETEN dE dEIEN IN mAJOIllcA VErWljdErd WOrdEN Om BESchAdlgIng TE VOORKOmen.
uWAgA - OBOWIAZEK PrZEd PrZYSTAPIENIEm dO PrZEmIESZcZANIA PIEcA ZdjAc WSKAZANE mAjOIIKI ABY uNIKNAc uSZKODZENIA.
Sinfony

Nos you remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale nee de la technologie la plus avancee avec une qualite de fabrication de tres haut niveau et un design always actuel, pour vous faire profiter - en toute securite - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES En GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abîné ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions containues dans leprésent manuel.
L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces electriques qui composent le produit et qui garantissant son bon fonctionnement, devront être replacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agrée.
Securite
L'APPAREIL PEUT ETRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS AGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRÉ STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRES AVOIR ETÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE
Extraflame
L'APPEARIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS. L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURité NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
- LES ENFANTS DOIVENT ÉTRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHADES DE L'APPAREIL. LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRES L'INSTALLATION. EVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. CONTROLLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRES UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE. LEGÉNÉRATEURAÉTECONÇUPOURSERÉGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIERES DE FONCTIONNEMENT. LE GENÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIERÉMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTEMES DE
Extraflame
SECURITE POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SECURITÉ.
ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMEE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS. - CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS. N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL. LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICRO-FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE. - ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHERAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES Objets À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. - LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHÂMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
Entretien ordinaire
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but deContainir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifiert cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilisation selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
Généralités
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectuels par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriete ou à la personne qui le représenté, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation ( comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.); 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée; 3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuee.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échéppement après l'installation. L'eventuelle préparation du point de prélevement devra être réalisée de manière étanche.
Compatibilité
L'installation est interdite a l'intérieur des locaux ou il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite a l'intérieur de locaux au usage d'habitation, dans les cas suivants:
- en cas de presence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de presence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pieces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
- loreque, la depression mesurée sur place entre l'environnement extérieur et interieur est supérieure a 4 Pa.
N. B.: Les apparciels etanches peuvent etre installes meme dans les cas indiqués aux points 1,2,3 du present paragraphe.
Installations dans les SALLES de BAIN, chambres à coucher et studios
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
Positionnement et distances de securite
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteseuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel combustible, il est recommendé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois laterales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
Distances minimales (poéles à PELLET)
L'installation à proximate de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintainir une distance sur les cotés et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.
Consignes pour l'entretien
Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions containes dans le present manuel.
Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuee par un technicien apte a debrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et a les rebrancher. Pour les generateurs branchés a l'installation hydraulique, il faut prevoir une connexion entre I'installation et I'appareil de maniere a pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 metre des murs adjacent, pendant I'entretien extraordinaire, effectue par un technicien agre.
Installation inserts
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'acceder aux parties sous tension.
D'eventuels cablages comme par exemple un cable d'alimentation ou des sondes ambantes doivent etre placés de facon a ne pas etre endommages durant le mouvement de l'insert et a ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation a l'intérieur d'un vide technique realized en materiaiu combustible, nos recommendons d'adopter toutes les mesures de securite imposees par les normes d'installation.
Ventilation et aeration des LOCAUX d'installation
La ventilation en cas de generateur non hermetique et/ou d'installation non hermetique doit etre realisede en respectant l'espace minimal indique cidesous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils la | norme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poëles à pellet UNI EN | 14785 - 80 cm2 | ||
| Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm2 | |||
Dans toute condition, y compris en presence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcee controllee, la differenc de pression entre les locaux d'installation du generateur et l'extérieur doit etre une valeur tousjours egale ou inférieure a 4 Pa.
En presence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette; être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance; etre placees de façon a ne pas pouvoir etre bouchees;
L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjoiningente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
Évacuation des fumées
Le générateur de chaleur travaille en depression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des evacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqued dans la désignation; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457,-UNI EN 1806: en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit etre minime et de toute facon ne pas depasser 3 metres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4. Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si I'evacuation ne sinsere pas dans un conduit de cheminee, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandee (UNI 10683) Le conduit vertical peut etre a l'intérieur ou a l'extérieur de I'edifice. Si le canal a fumee s'insere dans un conduit de cheminee existant déjà, celui-ci doit etre certifie pour combustibles solides
Si le canal a fumée est à l'extérieur de l'edifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'eventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent etre prevues pour le nettoyage. Si la tempéature des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ temperature ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l'apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT De cheminee
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tube sur lequel il est inséré; être conformés de façon à empêcher la pénetration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe qu'elle direction et avec n'importe qu'elle inclinaison;
Uniquement pour l'allemagne
Le produit peut etre raccorded a un conduit de fumee a usage partag (c'est-à-dire a raccordement multiple) a condition que les exigences des normes regionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectees, et que le ramoneur du district ait controle et approuve les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent etre respectees par I'utilisateur final :
Le dispositif peut uniquement etre actionne avec les portes fermées. Les portes et tous les dispositifs de reglage du dispositif doivent rester fermes quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).


Branchement au réseau électrique
Le générateur est muni d'un cable d'alimentation electrique qui doit etre branché a une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnetotheoremique. La prise de courant doit etre facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adequate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
Installation hermétique
Le générateur est un produit totalement etanche par rapport au milieu d'installation; cela signifie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne préleve pas l'air present dans les habitations.
Air comburant
Pour respecter l'herméticité du poèle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches.
SYstÉme d'éVacuation des Fumées
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ temperature ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité. Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poèle.
exampie d'installation
Il faut respecter toutes les lois et reglementations nationales, régionales, provinciales et municipales existant dans le pays où l'appareil a ete Installé, ainsi que les instructions contenues dans le present manuel.
DetAlls mIEttA EVO




| A Sortie air ambient E Carte radio/urgence | I | Entree thermostat supplémentaire | ||
| B | Réservoir pellet fermeture à pression | F ON/OFF j | Entree de l'air combustant | |
| C | Accès,chambre de combustion | G Fusible | K | Sortie des fumées |
| D | Accès au tiroir à cendres H Alimentation | 230V | ||
DetAlls sINFONY




| A Sortie air ambient E Carte radio/urgence | I | Entrée thermostat supplémentaire | |||
| B | Réservoir pellet fermeture à pression | F ON/OFF j | Entrée de l'air combustant | ||
| C | Accès,chambre de combustion | G | Fusible | K | Sortie des fumées |
| D | Accès au tiroir à cendres H Alimentation | 230V | |||
POsltIONNEmEnt Du pOeIE
Pour un fonctionnement correct du produit, il est recommandé de le positionner à l'aide d'un niveau, de manière à ce qu'il soit parfaitement horizontal.
NOTEspOurIEFONCtIONNEMEntCOrrECT
Pour un fonctionnement correct du poèle à pellet, il est nécessaire de respecter les indications suivantes:
Durant le fonctionnement du poèle, mais aussi pendant son utilisation, toutes les portes (réservoir pellet, porte, tiroir à cendre), doivent rester fermés. Elles ne peuvent être ouvertes que le temps nécessaire au chargement du combustible et à la maintenance.
Le non-respect de l'une des observations décrites ci-dessus au cours du fonctionnement, entrainera la visualisation sur l'afficheur:
FERMER RESERVOIR-PORTE
Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.
Au bout de 60 secondes, le poèle se mettra, au moment de l'allumage, en défaut « AL DEPR » tandis que durant le fonctionnement normal le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions seront données (poèle froid, etc.).

FusIBLE
Si le poèle n'est pas alimenté, il est recommendé de faire vérifier le fusible par un technician qualifié

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevé la scire, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument ecologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compacte des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible ecologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet presente aussi des avantages techniques. Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg.
La densité du pellet est de 650kg / m³ et le contenu en eau représenté 8 % de son poids. C'est pourquoit il n'est pas nécessaire de secher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le granulé de bois utilisé devra être certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).
UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes: teneur en eau ≤ 12% teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17MJ / kg (en cas de poèles).
Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.
Stockage du granule
Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.


L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU COMPOSÉS D'UN AUTRE MATERIAU ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT PROVOQUER L'ANNULATION DE LA GARANTIE ET DONC LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR.
Réservoir à PELLET
Durant le fonctionnement du poèle, le couvercle du réservoir à pellet doit rester fermé.


IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÊLE POUR REMPLIR LE RÉSERVOIR! TOUJOURS UTILISER UNE PELLE POUR CHARGER LE RÉSEROVIR. NE PAS FROTTER OU POSER DES POIDS SUR LE JOINT DU RÉSEROVIR. MAINTENIR LES SURFACES D'APPUI DU JOINT DU COUVERCLE DU RÉSEROVIR TOUJOURS BIEN PROPRE. VÉRIFIER RÉGULIERÉMENT L'ÉTAT DU JOINT. EN CAS DE DÉTERIORATION, CONTACTER LE TECHNICIEN hABILITÉ LE PLUS PROCHE.
Carte radio/urgenCe
Le poèle est équipé d'une carte radio d'urgence située lateralement, qui permet la gestion de base du poèle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande.

Les fonctions pouvant etre gerées par la carte d'urgence sont :
| L1 Préserce d'alimentation P1 Diminution de la puissance | ||
| L2 | Voyant éteint: poèle éteint.Voyant allumé fixe: poèle en P1-2-3 et en travailVoyant clignotant: poèle en P1-2-3 et en extinction/alarme/stby | P2 Augmentation de la puissance |
| L3 | Voyant éteint: poèle éteint.Voyant allumé fixe: poèle en P3-4-5 et en travailVoyant clignotant: poèle en P3-4-5 et en extinction/alarme/stby | P3 On/Offpoèle. |
| L4 | Voyant éteint: fonctionnement normal.Voyant allumé: alarme en cours. | |
| L5 | Voyant éteint: communication radio absente.Voyant allumé: communication radio presente. | |
| S- |
ConfiguraTion
LA PROCEDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLECOMMANDE :
- Couper l'alimentation du poèle.
- Appuyer simultanément sur les touches et OK à l'apparition de la page-écran de seLECTION de la RADIO ID.
- Sélectionner à l'aide des boutons et la nouvelle RADIO ID (Il est possible de selectionner une RADIO ID entre 0 et 63).
- Alimenter le poèle. Dans les 10 secondes (Levoyant clignote sur le module d'urgence), confirmer l'unité en appuyant sur la touche OK de la télécommande.
- Pour confirmer la configuration, levoyant du module d'urgence reste allumé pendant 5 secondes.
- Si la configuration n'a pas ete correctement efectuee, I'afficheur visualisera «. Dans ce cas-la, repeter la procedure.

la Telecommande esT déJa configurée avec « radio id ». si un auTre poèle esT crééT, pour éviTer TouTe inTerférence, il fauT effetecTuer une nouvelle configuraTion eT modifier l'un des deux poêles.

cerTains appareils à radiofrequence (ex. porTables, eTc.) pourraient inTerferer avec la communicaTion enTre la Telecommande et le poèle.
ÉTalonnage de la sonde d'ambiance de la Telecommande
Ce mode permet de régler la température ambiente mesurée par la télécommande (uniquement avec la ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseilé de placer la télécommande dans une piece à temperature constante et d'attendre au moins deux heures.
La procédure d'étalonnage est la suivante :
Acceder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE » Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC. » A l'aide des touches ou regler l'étalonnage ambient souhaité. Enregister et quitter a l'aide de la touche
Type eT remplacementdes piles
Pour insérer/ remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles au dos de la télécommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles présents sur la télécommande et sur la pile.
Pour son fonctionnement, 3 Piles AAA sont nécessaires.
(figure 1)

Respecter l'environnement!
Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
CaracTérisTiques de la Telecommande
- La télécommande est dotée d'un afficheur LCD retroéclairé. Le retroéclairage dure 5 secondes. L'afficheur s'est int au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modality sleep). Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).
ATTenTion!
Ne pasmettre la telecommande en contact direct ou indirect avec de I'eau. La telecommande pourrait ne pas fonctionner correctement en presence d'humidite ou d'exposition à I'eau.


| 1. | ECRAN |
| 2. | SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - sélectionner une configuration |
| 3. | SET THERMOSTAT ambient/ parcourir les menus/ diminuier - déslectionner une configuration |
| 4. | Touche retour |
| 5. | Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION |
| 6. | On/off poèle ou annulation modalité sleep. |
| 7. | - |
| 8. | Logement des piles |
| BANDES DE FREQUENCY PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE | |
| 868,3 MHz 4 mW ERP | |
| 869,85 MHz 4 mW ERP | |
Ecran
AffICHEUR EN COURS DE FONCTIONNEMENT
Tangentiel actif en mode COMfORT
PAgE-éCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHÉ A LA BORNE « TA »
Menu général
* RESERVE AU TECHNICIEN
Mises en garde générales
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit: Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique »
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de:
Bien aérer la pièce Si presentses, retirer les pieces en faience ou en pierre naturelle de la partie supérieure du produit Activer le produit à la puissance et température maximales - Éviter de rester longtemps dans la pierce Ne pas toucher les surfaces du produit
Remarques:
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances differentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de proceder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants:
- S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complét et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière. Le réservoir à pellet doit être complètement rempli La chambre de combustion et le brasier doivent etre propres
- Verifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'etanchéité. Verifier que le cordon d'alimentation est correctement branché L'interrupteur (si present) doit etre mis sur « 1 »
Configurations pour le premier allumage
Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière du générateur, mettre l'interrupteur (s'il est present) sur (I). L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.
Date-heure
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Pour le réglage: OK > Réglages > Date-HeuRe.
LANgUE
Ce menu permet de régler la langue préféérée.
Pour le réglage: OK > Réglages > langue.
Les langues disponibles sont : Italien - Anglais - Allemand - Francais - Espagnol - Portugais - Danois - Estonien - Croatia - Slovène - Hollandais - Polonais - Tchéque.
DEgREES
Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée.
Pour le réglage: OK > Réglages > DegRees
| ne Jamais uTiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage! au cours du remplissage, ne pas placer le sac de pelleT conTre le poèle bouillanT! en cas de problèmes d'allumage liéTés, conTacTer un Technician auTorisé. | |
| allumage raTé le premier allumage pourrait ne pas foncTionner éTanT donné que la vis sans fin esT vide eT n'arrive pas TouJours à charger à Temps le brasier avec la quantTiTé nécessaire de pelleTs pour le démarrage régulier de la flamme. si le problème ne se produit qu'après quelques mois de foncTionnemenT, vérifier que les opéraTions de neTToyage couranTes, figurant dans le manuel du poèle, aient été correctement réalisées | |
| il esT inTerdiT d'u Tiliser l'appareil sans: le séparaTeur (a) etTla plaque foyeré (b). leur reTraiT comproneT la sécuritéTé du produit eT enTralne l'annulaTion immédiaTé de la période de garanTie. en cas d'usure ou de déTérioration, demander au service d'assisTance de replacer la pièce (replacement non couverT par la garanTie du produit car il s'agiT d'une pièce suJeTTe à usure). | A B |
Allumage
Après avoir vérifié les points précédemment enumerated, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Quand la température de contrôle est atteinte, le poèle interrompt la phase d'allumage et passé en DEMARRAGE.
Demarrage
Durant la phase de demarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour demarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL
Travail
Au cours de la phase de travail, le poèle atteint le SET PUISSANCE définir par l'utilisateur, et chauffe la piece jusqu'à l'atteinte du SET THERMOSTAT. Voir la rubrique suivante.
Réglage seT ThermosTaT
Le SET thermostat ambient peut être régé à l'aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA - 7°C - 37°C - HOT. Si la valeur est comprise entre 07°C et 37°C, le poèle contrôle la température ambiente à travers une sonde intégrée dans la télécommande. Àpès avoir atteint la température configurée, le poèle réduit automatiquement la puissance pour garantir un comfort optimal et réduire la consommation de pellet : ce processus s'appeille « modulation ».
IoW-Ta-hoT
Si le SET THERMOSTAT est « LOW-TA » (set sous le seuil des 7°C ) le contrôle de température est confié au contact thermostat supplémentaire, et ignore donc la sonde de température intégrée dans la télécommande.
Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poèle se met au minimum.
Si le contact est fermé (demande), alors le poèle fonctionné toujours à la puissance configurée.
Si la configuration est sur « HOT » (set supérieur à 37°C ) le poèle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance configurée, et ignore donc le contact externe et la sonde de température.
Réglage seT puissance
Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression sur la touche permet de voir la puissance définie, modifiable à l'aide des touches ou.
Puisance 1 = nivae minimal - Puisance 5 = nivae maximal.
La confirmation de la modification s'effectue en appuyant sur la touche OK.
NeToyage
Le générateur effectue, à des intervalles prédéfinis, le nettoyage du brasier, entrainant l'arrêt de la machine.
Une fois terminée la phase de nettoyage, le générateur se rallumera automatiquement et continuera son travail en se mettant de nouveau à la puissance selectionnée
Soufflage auTo
Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poèle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFLAGE AUTO »
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO », le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.
A la fin de la phase de nettoyage, le poèle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
ArréT
Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poèle ne descend pas en-de-à du seuil de sécurité.
Rallumage
Le rallumage du poele est possible uniquement si la tempereature des fumées est inférieure a un seuil predefini et si un temps minimum de sccurite s'est ecoulé.
Air ambiance
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de ventilation frontale.
Modes: (COMFORT, AUTO, OFF).
En selectionnant le mode « comfort», la vitesse de l'air ambiance se met à une vitesse réduite.
Pour le réglage: OK >AIR AMBIANCE>SET
Easy setup
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poèle, les valeurs disponibles sont à « -3 » à « +3 »; tous les poèles sont réglés par défaut à la valeur optimale de 0
En presence d'un dépôt excessif sur le brasier, entre dans le programme EASY SETUP et diminuer la valeur d'une unité à « - 1 »; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin.
Pour le réglage: OK > EASY SETUP
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DÉPÔT DE PELLETS DANS LE BRASIER | ||||
| -3-2-10 | 1+2+3 | |||||
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFI-SANTES | DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFI-SANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR D'ÀGMENTATION | PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTATION | DEUXIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LA PREMIÈRE EST INSUFFISANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LES DEUX PREMIÈRES SONT INSUFFISANTES |
N. B.: Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
CHRONO
Cette fonction permet de programmer I'allumage et I'arrêt du poèle automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créèaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horsaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horsaire programmé, la température souhaïée et la puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Recommendations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points ennumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programme, l'activer. Les 4 créèaux horaires peuvent être superposés par l'intémediaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs Températures et puissances sans influencer l'état de travail du poèle.
N. B: en cas de présence de créétaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
Habilitation
Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créèaux horaires du poële.
Pour le réglage: OK > CHRONO > HABILITATION.
PRG 1-4
Prg x permet de définir l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau hora programme et la temperature (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Pour le réglage: OK > CHRONO > PRGX
| CHRONO > HABIL TATION > PRG 1 | On/off Active/désaive le PRG 1 | |
| V | PRG 2 | On/off Active/désaive le PRG 2 |
| V | PRG 3 | On/off Active/désaive le PRG 3 |
| V | PRG 4 | On/off Active/désaive le PRG 4 |
| V | ||
| PRG1 > START PRG1 | OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG1 | |
| V | STOP PRG1 | OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG1 |
| V | LUNDI...DIMANCHE | On/off Active/désaive les jours du PRG1 |
| V | SET PRG1 | LOW-TA - 07-37 °C - HOT Set thermostat PRG1 |
| V | PUISSANCE PRG1 | 1-5 Set puissance PRG1 |
| V | ||
| PRG2 > START PRG2 | OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG2 | |
| V | STOP PRG2 | OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG2 |
| V | LUNDI...DIMANCHE | On/off Active/désaive les jours du PRG2 |
| V | SET PRG2 | LOW-TA - 07-37 °C - HOT Set thermostat PRG2 |
| V | PUISSANCE PRG2 | 1-5 Set puissance PRG2 |
| V | ||
| PRG3 > START PRG3 | OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG3 | |
| V | STOP PRG3 | OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG3 |
| V | LUNDI...DIMANCHE | On/off Active/désaive les jours du PRG3 |
| V | SET PRG3 | LOW-TA - 07-37 °C - HOT Set thermostat PRG3 |
| V | PUISSANCE PRG3 | 1-5 Set puissance PRG3 |
| V | ||
| PRG4 > START PRG4 | OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG4 | |
| V | STOP PRG4 | OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG4 |
| V | LUNDI...DIMANCHE | On/off Active/désaive les jours du PRG4 |
| V | SET PRG4 | LOW-TA - 07-37 °C - HOT Set thermostat PRG4 |
| V | PUISSANCE PRG4 | 1-5 Set puissance PRG4 |

QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLECOMMANDE AFFICHERA L'ICONE CORRESPONDANTE CI-CONTR.

EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRENEAUX SUPERPOSES
Créneau horaire
Puisance
Set temperature
| Créneau horsire 1 | Start 02:00 Stop 23:00 | Puisance 3 - set temp 22°C | |
| Créneau horsire 2 | Start 08:00 Stop 16:30 | Puisance 1 - set temp 18°C | |
| Fonctionnement poèle | |||
Réglages
DATE-HEURE LANgUE SETDEgReS
VOIR CHAPITRE: RÉGLAGES PREMIER ALLUMAGE.
Ecran
Le menu « ECRAN » permet de :

Régler le contraste de l'afficheur. Activer/désactiver le rétroéclairage. - Activer/désactiver le signal sonore. - Régler le minuteur de l'extinction du rétroéclairage d'afficheur.
RESET
Régler le minuteur de l'extinction de l'afficheur (modalité sleep).
Pour le réglage: OK > Régliages > eCRan.
La fonction STAND BY est utilise pour un arrêt immédiat du poèle à la place d'une modulation de la puissance.
Pour le réglage: OK > Régliages > stanD BY.
FoncTion sTand by reglee sur on
Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiente dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T Off, le poèle se met alors en mode arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la tempereure ambiente est inferieure au SET THERMOSTAT - DELTA-T ON et apres un eventuel temps de refroidissement, le poele se rallume.
FonCtion sTand by reglée sur off (reglage par défauT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODUL.. Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT le poèle se remet à fonctionner à la puissance configurée et affiche TRAVAIL.
FonCtion sTand by reglee sur off (reglage par defauT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODUL. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle reconnexe à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
FoncTion sTand by reglee sur on
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), à l'obtention de la température ambiente configurée sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) il se mettra en condition d'arrêt après un retard par défaut, et affichera STAND BY.
Quand la tempere au si aie au set defini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et apres un eventuel temps de refroidissement, le poel se rallumera.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REgLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérisis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour les DELTA T varient de 0,5 à 5°C
Pour le réglage: OK > Régliages > Delta-t
CHARGE Initiale
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu. Avant d'activer la fonction, vérifier que le poèle est froid et sur « OFF »
Pour le réglage: OK > Réglages > CHaRge InitIale Pour interrompree le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2".
Accés RAPIDE:
Avant d'activer la fonction, vérifier que le poèle est froid et sur « OFF ». Appuyer simultanément sur les touches 6 + 4 pendant deux secondes jusqu'à l'affichage du message « CHARGE INITIALE » Pour interrompree le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2".
Nettoyage
Cet Fonction permet d'ouvrir le fond du brasier pour faciliter le nettoyage de la chambre de combustion.
Ave le poel froid et sur Off, activer la fonction NETTOYAgE. Lorque le fond du brasier est totalement ouvert, gratter les parois de la chambre de combustion a I'aide du tisonnier fourni et faire descendre la cendre restante dans te tiroir a cendres.
Pour le réglage: OK > Réglages > nettOyage
A la fin du nettoyage, ferme la porte du foyer et appuyer sur la touche pendant 3 s. pour terminer et attendre le return à la page principale.
OUVRIR LA PORTE UNIQUEMENT QUAND L'OPERATION EST TERMINÉ! L'éCRAN SigNALERA L'OUVERTURE EFFECTIVE!
Effacer
Permet de rétablit toutes les valeurs modifiables par l'utilitaire aux valeurs d'usine.
Pour le réglage: OK > Réglages > eFFaCeR.
EASY Control
La fonction permet deCHOISIR parmi deux valeurs :
- Off (déactivé - par défaut) ON (acté)
L'activation (EASY CONTROL = ON) est conseilé en cas de formation excessive de résidus de combustion et en cas de phénomènes de condensation dans le conduit de fumée durant le fonctionnement à des puissances réduites (voir chapitre CONDUIT DE FUMEE).
Attention! L'activation de la fonction EASY CONTROL est conseillée sur supervision d'un technicien qualifié.
Pour le réglage: OK > Réglages > easY ContROI.
AverTiss. depr
Permet d'activer le signal pour l'avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert.
Nota bene : L'activation peut réduire de 30% la durée des piles.
La durée des piles dépend de l'utilisation
Pour le réglage: OK > Régliages > aVeRtlss. DePR.
InsTallaTion du ThermosTaT supplémentaire (en opTion)
L'appareil a la possibilité de contröler la température ambiente à travers un thermostat supplémentaire (en option).
Apre s allumage en appuyant sur la touche 1 ou a travers la modalite chrono) le poele fonctionnera pour atteindre le set configuré sur le thermostat et affichera TRAVAIL (contact fermé). La sonde ambiente de série est automatiquement ignorer.
Une fois la températureatteinte par lethermostat(contact ouvert), le poele se met au minimum et affiche MODUL.
Procedure de commande
- Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert », est nécessaire. Enlever la fiche de la prise de courant correspondante.
- En faisant reference à la figure ci-contre, brancher les deux cables du thermostat (contact nu - pas 230 V!).
- Réactiver l'alimentation du poèle. Appuyer sur la touche 3 jusqu'à configurer le SET THERMOSTAT sur LOW-TA.

NOTA BENE: LA BORNE EST FOURNIE DANS LE SACHET À L'INTÉRIEUR DU POÉLE.

I'instTallaTion doit eTre efectTuée par un personnel qualifié eT/ou l'assisTance Technique du fabricanT
ExTincTion reTardee
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h00 et que l'extinction retardee est definie a 1h, le poèle s'eteindra automatiquement a 21h00.
En appuyant longuement sur les touches 6 + 2 il est possible d'acceder à la page-ecran « EXTINCTION RETARDEE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DemARRAg e ou TRAVAIL).
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/réduire le nombre d'heures après lesquelles le poèle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'Accueil.
Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l'extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES xx: xx »
Toujours SUIVRE les indications avec le maximum de securite!
Pour toutes les interventions, à l'exclusion du nettoyage, s'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est débranchée, car le générateur pourrait avoir ete programme pour s allumer.
- Que le générateur est complètement froid. Les cendres sont complètement froides. Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce. Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!
Entretien
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit etre soumis a un entretien courant effecte par un technicien autorise, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les maintenancees doivent tous estre réalisées par des techniciens spécialisés et habités qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications presents dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNEE LE CIRCUIT D'EVACUATION DES FUMEEs, LES CONDUITS DE FUMEE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T», ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COUDES ET LES SECTIONS HORIZONTALES SI PRESENTES! LA FREQUENCY DE NETTOYAGE DU GENERATEUR EST INDICATIVE! ELLE DEPEND DE LA QUALITE DU PELLET UTILISED ET DE LA FREQUENCY D'UTILISATION.
IL PEUT ARRIVER QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÉTRE RÉALISÉES AVEC PLUS GRANDE FRéQUENCY
Nettoyage périodique à effectuer par l'utilisateur
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
Nettoyage des surfaces et du revétement
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifé avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et etre la cause de I'annulation de la garantie.
Nettoyage du VERRE vitrocéramique
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitroceramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitroceramique. Pulveriser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitroceramique. Ne pas pulveriser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut endomager les surfaces du verre vitrocérément et etre la cause de I'annulation de la garantie.
Nettoyage du réservoir à PELLET
Quand le reservoir se vide complètement, debrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de proceder à son remplissage, enlever les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir.

LES JOINTS DU RÉSEROVIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÉLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMEDIATEMENT.
CES OPÉRATIONS DEVONT ÉTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISE.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSEDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À ÉVITER TOUT RISQUE.
Poignee amovible (sinfony)
La poignée permet d'ouvrir et de fermer la porte (chambre de combustion) pour les opérations de nettoyage.
L'intérieur du couvercle du réservoir a un « cran » spécial pour son logement lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Toujours utiliser les gants de protection fournis.



LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.
Brasier et, chambre de combustionN:
Le nettoyage du brasier s'effectue automatiquement a des intervalles predefinis par la chaudiere, par l'interneniaire d'un systeme mecanique. Il est dans tous les cas conseilé d'éliminer les évventuels résidus à l'aide d'un aspirateur de cende.
(A) Retirer le convoyeur à cendre, nettoyer toute la chambre de combustion et le fond du brasier avec un aspirateur adequat. (B) Nettoyer le convoyeur à cende à l'aide d'un tisonnier et éliminer tous les dépôts C Nettoyer la sonde de la chamre (préter attention à ne pas plier ou endommager la sonde) (D) S'assurer que le convoyeur a cendre est correctement posé sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion, et qu'il a ete pousse vers la paroi du foyer
TIROIR A cendres:
Enlever le tiroir a cendres et le vider dans un recipient prevu a cet effet.


Un brasier PROPRE garantit un fonctionnement correct!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTIONAUFILDUTEMPS, ÉTÉVITELESEVENTUELSDYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNIÇIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

| PIECES/FREQUENCY TOUS LES 7 JOURS TOUS LES ANS | |
| BRASIER CHAMBRE DE COMBUSTION (UTILISATEUR) | X |
| TIROIR À CENDRES (UTILISATEUR) | X |
| ÉCHANGEUR THERMIQUE ET COMPARTIMENT D'INSPECTION (TECHNICIEN) | |
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMEE (TECHNICIEN) |
Pour une journée, nous entendons une utilisation moyenne de 8h à puissance nominale.
La fréquence de nettoyage du tiroir à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poèle, utilisation du poèle et type d'installation.
L'entretien courant doit etre effectue au moins une fois par an.
Etant donne que le generateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit etre effectuee par un Technicien habilit, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Le non-respect peut comprometer la sécurité de l'appareil et entrainer l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et désrite dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les évientuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourrait requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas compris dans la garantie du produit.
JOINTS: Couvercle du réservoir à PELLET, porte, TIROIR a cendres et brasier
Les joints garantissent l'étanchéité du poèle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces elementsdoiventetreregulierementcontrolés: encasdusureoude dommages, ilfaudrlesreplacerimmediatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.
Raccordement a la cheminee
Tous les ans, ou a chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui me nè à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
Mise hors service (fin de SAISON)
A la fin de chaque saison, avant d'eteindre le poèle, il est conseilé de vider complètement le réservoir à pellets, et d'aspirer les résidus de pellet et de poussière à l'intérieur. Il est par ailleurs conseilé de débrancher le générateur du secteur électrique et, pour plus de sécurité, surtout en présence d'enfants, de retarder le cordon d'alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.
échaNgeur thermique et compartimeNt d'InspectioN




LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE: WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
SINFONY

LES IMAGES SONT DONNEEES A TITRE D'EXEMPLE.
| a | Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus |
| b | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| c | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| d | Réserveur (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. |
| e | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| f | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| g | Nettoyage du fond du brasier (1), du rail (2),GRAisser la vis sans fin (3). |
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE: WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM


LES IMAGES SONT DONNEEES A TITRE D'EXEMPLE.
| a | Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus |
| b | Joints, réservoir pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus) |
| c | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| d | Réserveur (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint. |
| e | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique |
| f | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| g | Nettoyage du fond du brasier (1), du rail (2),GRAisser la vis sans fin (3). |
| AffichAges | |
| ecrAn cAuse | |
| Off | Générateur étéint |
| sTArT | La phase de start est en cours |
| PrechArge PeLLeT | Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage |
| ALLumAge | La phase dédiée à l'allumage est en cours |
| démArrAge | La phase de préparation est en cours |
| TrAvAiL | La phase de fonctionnement normal est en cours |
| mOduL | Le générateur est en train de fonctionner au minimum |
| neTTOyAge du brAsier | Le nettoyage du brasier est en cours |
| neTTOyAge finAL | Le nettoyage final est en cours |
| sTAnd-by | Générateur étéint à cause du thermostat externe en attente de se rallumer |
| ATTenTe reflOrOidissementT | Un nouvel allumage est tenté alors que le générateur vient de s'éteindre. Lorsque le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l'arrêt total du moteur des fumées, et d'effectuer ensuite le nettoyage du brasero. C'est seulement après avoir réalisésces opérations qu'il sera possible de rallumerie générateur. |
| *T-Amb | Affiche la température ambiente (sur les modèles qui le prévoient). |
| ATTenTe bLAcK OuT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant.Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement |
| sOuffLAge AuTO | Le soufflage automatique est activé |
| fermer reservOir-POrTe | Cette signalisation indique que 60 secondes sont à disposition pour fermer la porte et le couvercle du réservoir. Au bout des 60 secondes, le poèle déclenchera, durant la phase d'allumage, l'alarme « AL DEPR » alors que durant le fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDissement » pour redémarrer ensuite automatiquement quand les conditions seront prsentes (poèle froid, etc.). |
- sur modèles équipés. POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
| ALarmes | ||
| ecrAn eXPLiCAtiOn sOLuTiOn | ||
| ! | Indique la présence d'une alarme. | Allumée: indique la présence d'une alarme Clignotant: indique la déactualisation du capteur de dépression. L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affichage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1/pendant 3 secondes. |
| eXTrAcTeur en PAnne | Panne moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| sOnde fumées | Panne de la sonde fumées. | Contacter le centre d'assistance |
| fumées chAudes | Température des fumées elevée | Contrôle le chargement du pellet (voir « Easy setup »); si le problème ne se résout pas, contacter un technicien agréé. |
| ALLumAge rATé | Le réserve à pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement pellet. | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réserve. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». |
| PAs de fLAmme | Le réserve à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réserve. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). |
| AL dePr | La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Le conduit de prise d'air estouché /sale | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propriété du conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifier/ nettoyer prise d'air. |
| * TrAPPe bLOck | Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. | Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persisté, contacter le centre d'assistance Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. |
| * senseur PressiOn défAiLLAnT | Capteur différentiel de pression défectueux, débranché ou en panne. | Contacter le centre d'assistance |
| *cOmmAnde vis sAns fin | Fonctionnement anomal chargement pellet. | Contacter le centre d'assistance |
| * vis sAns fin bLOquée | Fonctionnement anomal moteur pellet. | Contacter le centre d'assistance |
| * réservOir vide | Le réserve à pellet est vide. La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La,chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué. | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réseau. Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propriété du conduit des fumées, du capteur dans le canal de l'air primaire et de la chambre de combustion. Contacter le centre d'assistance |
| cOurAnT mAX | Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Brasier sale/obstrué La porte n'est pas correctement fermée. | Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre. Le nettoyage automatique du brasier est bloqué. Si le problème persisté, contacter le centre d'assistance |
| sOnde chAmbre | Anomalie son,chambre. | Contacter le centre d'assistance. |
- sur modeles équipés. POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
Élimination
Informations relatives à la gestion des déchets d'apparells électriques et électronlques contenant des ples et des accumulateurs

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reférence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas été collectés, récapérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion imprope des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut cause la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet applicel, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'applériel électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités précues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le trattement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la sante.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Extraflame riscaldamento a pellet
Extraflame S. p. a. Via Dell'Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY
+39.0445.865911 - +39.0445.865912 - info@extraflame. it - www. lanordica-extraflame. com
MADE IN ITALY
design & production
POUR CONNAIRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM
Le fabricant se reserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans prévis, dans le but d'améliorer ses produits.