AP3 - Purificateur d'air AENO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AP3 AENO au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Marque | AENO |
| Modèle | AP3 (AAP0003) |
| Dimensions (L × l × H) | 205 × 205 × 295 mm |
| Poids net | 1,9 kg |
| Poids brut | 2,54 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur : entrée 110–240 V AC, sortie 12 V DC / 1 A |
| Consommation électrique | Veille : 0,5 W ; basse vitesse : 4,9 W ; moyenne : 6,1 W ; haute : 8,8 W |
| Surface de service maximale | 20 m² |
| Débit d'air (CADR) | 110 m³/h |
| Niveau sonore maximal | 40 dB(A) à 1 m |
| Filtre | Combiné 3-en-1 : pré-filtre, filtre HEPA H13, filtre à charbon |
| Durée de vie du filtre | 2200 heures (environ 2 à 4 mois) |
| Fonctions supplémentaires | Ioniseur, lampe UV-C (longueur d'onde 275 nm) |
| Modes de vitesse | Veille (basse), moyenne, haute |
| Indicateur de remplacement du filtre | Oui (clignotement + bip après 2200 h) |
| Matériau du boîtier | Plastique ABS |
| Couleur | Blanc |
| Classe de protection électrique | Classe III |
| Indice de protection (boîtier) | IP33 |
| Longueur du câble d'alimentation | 1,2 m |
| Garantie | 2 ans |
| Durée de vie | 2 ans |
| Entretien | Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide ; nettoyer le filtre toutes les 1000 h et le remplacer toutes les 2200 h |
| Pièces détachées disponibles | Filtre combiné de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - AP3 AENO
Questions des utilisateurs sur AP3 AENO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AP3 - AENO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AP3 de la marque AENO.
MODE D'EMPLOI AP3 AENO
Manuel d'installation et d'utilisation du purificateur d'air AENO AP3
(Modèle AAP0003)
Ce manuel contient une description détaillée du purificateur d'air AENO AAP0003 et des instructions pour sa préparation, son utilisation et son entretien.
Droits d'auteur
Droit d'auteur © ASBISc Enterprises PLC (ci-après « ASBISc »). Tous droits réservés. La marque AENO™ appartient à ASBIS GROUP OF COMPANIES.
Toutes les marques et tous les noms commerciaux ainsi que les logos et autres symboles mentionnés dans le présent document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Le matériel présenté sous le nom d'AENOTM et contenu dans ce manuel est protégé par les lois internationales et locales, y compris les lois sur le droit d'auteur et les droits voisins.
Toute référence à des noms d'autres sociétés, marques et équipements dans ce document a pour but d'expliquer et de décrire le fonctionnement des appareils et ne viole aucun droit de propriété intellectuelle.
Toute reproduction, copie, publication, distribution ultérieure ou affichage public des documents présentés ici (en tout ou en partie) n'est autorisée qu'après obtention d'une autorisation écrite appropriée du détenteur du droit d'auteur.
Toute utilisation non autorisée des documents contenus dans ce manuel peut donner lieu à une responsabilité civile et à des poursuites pénales à l'encontre du contrevenant en vertu de la loi applicable.
Responsabilité et support technique
Ce document a été préparé conformément à toutes les exigences nécessaires et contient des informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil, qui sont à jour à la date d'émission.
Ce manuel ainsi que le Guide de démarrage rapide font partie intégrante de l'appareil et doivent toujours être à la disposition de l'utilisateur comme documentation de référence.
ASBISc se réserve le droit de modifier l'appareil et d'apporter des changements et des altérations à ce document sans préavis aux utilisateurs et ne sera pas responsable des éventuelles conséquences négatives résultant de l'utilisation d'une version périmée du document ou des éventuelles erreurs ou omissions techniques ou typographiques, ou des dommages accidentels ou indirects pouvant résulter du transfert de ce document ou de l'utilisation d'appareils.
En cas de divergence entre les versions linguistiques du document, la version russe de ce manuel prévaut.
ASBISc ne donne aucune garantie concernant le matériel contenu dans le présent document, y compris, mais sans s'y limiter, la qualité marchande et l'adéquation de l'appareil pour toute application particulière.
Si vous avez des questions techniques, veuillez contacter votre représentant ASBISc local ou le service de support technique sur aeno. com. Les problèmes les plus courants rencontrés sont décrits dans la section 7 « Dépannage » de ce document.
La dernière version de ce manuel peut être téléchargée sur aeno. com/documents.
Les informations des utilisateurs, y compris les données personnelles, sont protégées contre tout accès et toute divulgation non autorisés, conformément aux exigences du GDPR. La politique de confidentialité peut être consultée sur aeno. com/privacy-policy.
Conformité aux normes
L'appareil est certifié CE et répond aux exigences des directives et règlements suivants de l'Union européenne :
- Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique; • Directive 2014/35/UE sur la basse tension;
- Directive 2009/125/UE sur les exigences de conception environnementale des produits consommateurs d'énergie.
UK CA
L'appareil est conforme aux exigences de marquage de l'UKCA pour que l'appareil soit vendu au Royaume-Uni.
EAC
L'appareil a passé toutes les procédures d'évaluation stipulées dans les règlements techniques de l'Union douanière et est conforme aux normes des pays de l'Union douanière.
RoHS
L'appareil est conforme aux directives RoHS 2011/65/UE, 2015/863/UE sur la restriction des substances dangereuses.

La marque nationale de conformité de l'Ukraine, indiquant que l'appareil est conforme à toutes les réglementations techniques requises.

Le symbole de la poubelle barrée est utilisé pour marquer le équipements électriques et électroniques et indique une collecte séparée.
Le symbole est donné conformément à la directive 2012/19/EU* relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) et indique que cet équipement nécessite une collecte séparée à la fin de sa durée de vie et doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés.
Pour protéger l'environnement et la santé humaine, mettez au rebut les équipements électriques et électroniques usagés conformément aux directives approuvées pour une élimination sûre.

Protection de classe III contre les chocs électriques. Les conditions d'utilisation de l'équipement ne sont pas limitées.

| EN | RU | AR | BG | CS |
| DE | ES | ET | FR | HR |
| HU | HY | IT | KA | KK |
| LT | LV | PK | RO | SK |
| SR | UK | UZ | ZH |
Restrictions et avertissements
Veuillez lire attentivement les informations contenues dans cette section du document avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
ATTENTION ! Les avertissements, précautions et instructions de ce document peuvent ne pas inclure toutes les situations dangereuses possibles. Il faut faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil.
Règles pour utilisation sûre
L'appareil est conçu pour :
- les adultes;
- les enfants, sous la surveillance des personnes responsables de leur sécurité;
- les personnes handicapées qui sont physiquement capables d'utiliser et d'entretenir l'appareil conformément à ce manuel d'utilisation.
N'utilisez l'appareil que dans un environnement domestique et de la manière décrite dans ce manuel d'utilisation. Le non-respect des instructions d'utilisation de ce manuel peut entraîner des dommages pour votre santé ou vos biens.
ATTENTION ! Il y a une LED UV à l'intérieur de l'appareil. Il est interdit de démonter l'appareil et de l'allumer lorsqu'il est démonté, c'est dangereux pour votre vue.
- L'appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques, des bureaux et des environnements similaires. Ne l'appliquez pas dans un environnement industriel.
- Placez l'appareil sur une surface horizontale sèche et propre, en veillant à ce qu'il ne risque pas de basculer. N'inclinez jamais l'appareil lorsqu'il est en marche.
- N'installez pas l'appareil à proximité de flammes nues, de surfaces chaudes ou d'appareils de chauffage. Protégez-le de la lumière directe du soleil et d'autres sources potentielles de chaleur.
- N'utilisez pas l'appareil dans une zone où sont pulvérisées des matières combustibles telles que de la laque pour cheveux, des sprays, des déodorants, etc.
- N'utilisez pas l'appareil dans des pièces soumises à des fluctuations extrêmes de température, dans une atmosphère humide ou dans des endroits où des éclaboussures d'eau, des gouttes ou de la condensation peuvent se produire (par exemple, au-dessus d'une bouilloire électrique), afin d'éviter tout incendie et/ou choc électrique.
- Ne pas placer l'appareil dans les endroits suivants :
- dans un courant d'air - près des unités de climatisation, des portes, des fenêtres, des ventilateurs d'extraction, etc.;
- au-dessus de l'évier ou de la cuisinière;
- dans les pièces dont la température de l'air est inférieure à -20°C;
- dans des espaces fermés (par exemple, dans ou sous un placard);
- dans des endroits où l'appareil peut être bloqué, par exemple par des rideaux ou des meubles.
- L'appareil n'élimine pas le monoxyde de carbone ni le radon. Ne l'utilisez pas pour éliminer les effets des processus de combustion ou la pollution de l'air par des produits chimiques dangereux. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où l'air contient des particules d'huile.
- L'appareil ne peut pas être utilisé pour remplacer une hotte de ventilation ou de cuisine.
- Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que la tension nominale indiquée dans la documentation technique correspond à la tension électrique de la prise.
- Avant de mettre l'appareil en marche, vérifiez qu'aucun matériau d'emballage ne se trouve sur le filtre et que le filtre est installé conformément aux instructions.
- Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant reliée à la terre. N'utilisez pas de rallonge.
- Ne branchez le câble d'alimentation dans la prise et ne le débranchez qu'avec des mains sèches.
- Placez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse pas être piétiné ou attrapé accidentellement.
- Ne placez pas le câble d'alimentation sur un objet à bord tranchant et ne posez rien sur le câble.
- Veillez à ce que le câble d'alimentation ne dépasse pas des bords des meubles et ne touche pas des surfaces qui pourraient endommager l'isolation.
- Ne pas enrouler le câble d'alimentation autour du boîtier de l'appareil
- Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez d'abord l'alimentation électrique de la prise, puis débranchez l'appareil. Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par un assistant de service client.
- Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise après utilisation ou pour nettoyer l'appareil.
- N'utilisez que des embouts, des accessoires, des matériaux ou des pièces de rechange recommandés ou fournis par ASBISc.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Si l'appareil tombe dans l'eau, ne le touchez jamais et débranchez-le immédiatement.
- N'utilisez jamais un appareil ou un adaptateur qui a été dans l'eau. Faites-les contrôler par un centre de service agréé.
- Si vous constatez un défaut, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez un centre de service.
- Les réparations de l'appareil et de ses accessoires ne doivent être effectuées que par un atelier. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
- N'apportez aucune modification à l'appareil ou à ses accessoires.
- Les ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne doivent pas être bloquées par vos doigts ou des objets.
- Ne posez rien sur le dessus de l'appareil.
- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, des bactéries peuvent s'accumuler sur les filtres. Vérifiez les filtres et, s'ils sont très sales, remplacez-les.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon en coton humidifié avec un peu d'eau, puis un chiffon sec. Ne nettoyez pas l'appareil avant de l'avoir éteint et débranché du réseau électrique.
- N'utilisez pas de produits chimiques forts ou de matériaux abrasifs pour le nettoyage.
- Conservez l'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques (risque de blessure ou de suffocation).
Avertissements relatifs à l'utilisation de l'ionisation
La concentration maximale admissible d'ozone dans l'air des lieux de travail est de 0,1 mg/m ³, le seuil de l'odorat humain est d'environ 0,01 mg/m ³ *. Si une odeur d'ozone se dégage de la pièce, éteignez l'appareil et aérez la pièce.
Dans certains cas, l'inhalation de petites quantités d'ozone peut provoquer des effets à court terme tels que la toux, l'essoufflement et des difficultés respiratoires. Si ces symptômes apparaissent, vous devez demander un avis médical sur l'utilisation de l'appareil.
Avertissements relatifs à l'utilisation des rayons UV
Ce type de décontamination n'est pas nuisible à l'environnement. Néanmoins, les rayons UV qui ne sont pas protégés par le boîtier de l'appareil peuvent avoir des effets néfastes sur la santé humaine. Il est donc nécessaire de faire preuve d'une extrême prudence lors de l'utilisation des lampes UV et de suivre toutes les instructions contenues dans le présent document.
Contenu
Introduction....3
Droits d'auteur....3
Responsabilité et support technique....4
Conformité aux normes 5
Restrictions et avertissements....7
Contenu 11
1 Description générale et caractéristiques....13
1.1 Destination de l'appareil....13
1.2 Caractéristiques techniques....19
1.3 Kit de livraison....22
1.4 Emballage et étiquetage 22
1.5 Commande de l'appareil....23
1.5.1 Panneau de commande de l'appareil....23
1.5.2 Vérifier si le filtre doit être remplacé....24
1.5.3 Mode d'ionisation....24
1.5.4 Mode de désinfection par UV....24
2 Installation et utilisation....25
2.1 Déballage et préparation à l'utilisation....25
2.2 Démarrage et arrêt de l'appareil 27
3 Entretien et réparation....29
3.1 Nettoyage du boîtier de l'appareil et du filtre 29
3.2 Nettoyage et remplacement du filtre combiné 29
3.2.1 Nettoyage du filtre 29
3.2.2 Remplacement du filtre....32
4 Obligations de garantie....34
4.1 Centres de service AENO....35
4.2 Procédure de service de garantie....35
4.3 Limitation de la responsabilité....35
5 Stockage, transport et élimination....37 6 Autres informations....38 7 Dépannage 39 8 Glossaire....41
Figures et tableaux
Figure 2- Éléments de l'appareil....16
Figure 3- Composition du filtre combiné....17
Figure 4 – Kit de livraison *....22
Figure 5 – Panneau de commande de l'appareil....23
Figure6 – Déballage et installation....25
Figure7 – Préparation à l'utilisation....26
Figure 8 – Exemples de placement de l'appareil....27
Figure 9 – Nettoyage du boîtier de l'appareil....29
Figure 10 – Interdiction du contact avec l'eau....31
Tableau 1 – Principales caractéristiques techniques....19 Tableau 2 – Kit de livraison....22 Tableau 3 – Boutons du panneau de commande de l'appareil....23 Tableau 4 – Problèmes typiques et solutions....40
1.1 Destination de l'appareil
Le purificateur d'air AENO est conçu pour nettoyer l'air intérieur des allergènes, notamment le pollen, les spores fongiques, les particules de poussière, la fumée, les poils d'animaux et pour éliminer les odeurs désagréables.
Ce purificateur d'air assure une purification de l'air en plusieurs étapes grâce à une technologie de pointe.
NOTE ! Ce purificateur d'air ne remplace pas un nettoyage régulier, ni la hotte aspirante de la cuisine pendant la cuisson.

Figure 2- Éléments de l'appareil
Éléments de l'appareil (voir figure 2) :
1 – boîtier de l'appareil 2,3 - ouvertures d'entrée et de sortie d'air 4 - port de connexion de la corde d'alimentation 5-10 - boutons du panneau de commande 11 – poignée du couvercle inférieur 12 – boucles de tissu du filtre combiné 13, 14 - fixateur du couvercle inférieur

text_image
a b cFigure 3- Composition du filtre combiné
Le filtre combiné se compose d'un pré-filtre (a), d'un filtre HEPA de classe H13 (b), d'un filtre à charbon (c) (voir figure 3).
Pré-filtre : capte les particules de >0,2 mm (poils d'animaux, cheveux, etc.).
Filtre HEPA de classe H13 : capte les particules de >0,25 micromètres. Élimine de l'air les poussières fines, le pollen, les bactéries et les spores de champignons parasites. Efficacité de purification d'au moins 99,95 %*.
Filtre à charbon : élimine les odeurs désagréables, les gaz nocifs et les composés volatils.
Options supplémentaires de nettoyage et de désinfection de l'air
Ioniseur : génère des ions négatifs et attire la saleté résiduelle.
Lampe UV : produit une lumière ultraviolette de type C, avec une longueur d'onde de 275 nanomètres.
La lumière ultraviolette dans la gamme spectrale 205-315 nanomètres neutralise les micro-organismes tels que les bactéries, les virus et les champignons*.
* Informations obtenues de sources publiques.
1.2 Caractéristiques techniques
* Voir la section 8 « Glossaire » pour une explication. Tableau 1 – Principales caractéristiques techniques
| Paramètre | Valeur |
| Modèle | AAP0003 |
| Commande | Panneau tactile |
| Types de nettoyage | Filtre combinéIoniseurLampe UV |
| Paramètres nominaux de l'appareil | Tension d'entrée : 12 volts (DC)Courant d'entrée : 1 ampère |
| Paramètres nominaux de l'adaptateur | Tension d'entrée : 110–240 V (AC)Courant d'entrée : 0,35 APuissance d'entrée : 12,0 WFréquence : 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Mode veille : 0,5 WMode veille (basse vitesse) : 4,9 WVitesse moyenne : 6,1 WHaute vitesse : 8,8 W |
| Filtre | Type : Combiné, 3 en 1Composition : pré-filtre, filtre HEPA classe H13 *, filtre à charbonDurée de vie : 2200 hPoids : 380 gTaille : 196×63×196 mm |
| Lampe UV | Type : LED UV-C *Puissance : 1,2 WLongueur d'onde UV : 275 nanomètresDurée de vie : jusqu'à 50 000 heures |
| Ioniseur d'air | Puissance : 0,4 W |
| Niveau de bruit pendant le fonctionnement | Jusqu'à 40 décibels (à 1 m) |
| Modes de fonctionnement (vitesse du ventilateur) | Mode veille (basse vitesse) (950 tr/min ±5 %)Vitesse moyenne (1090 tr/min ±5 %)Haute vitesse (1250 tr/min ±5 %) |
| Zone de service | Jusqu'à 20 m^2 |
| Temps de nettoyage de l'air dans la zone à desservir | 0,5 h |
| Productivité (CADR) | 110 m^3/h |
| Indicateurs | Indicateur de remplacement du filtre |
| Conditions d'utilisation : | Température : -20...+50 °CHumidité relative : 20–75 % (sans condensation) |
| Conditions de stockage | Température : -30...+55 °CHumidité relative : 30–80 % (sans condensation) |
| Installation | Sur une surface plane et horizontale |
| Matériau du boîtier | Plastique ABS * |
| Couleur | Blanc |
| Taille (L × L × H) | 205×205×295 mm |
| Classe de protection contre les chocs électriques | Classe III * |
| Degré de protection du boîtier : | IP33 * |
| Câble réseau | Longueur : 1,2 mMarquage : 22AWG/2C 2468 |
| Poids : | Net : 1,9 kgBrut : 2,54 kg |
| Période de garantie : | 2 ans |
| Durée de vie : | 2 ans |
| Certificats | CE, RoHS, UKCA, EAC, UA.TR |
1.3 Kit de livraison

text_image
A E N O 4-a
text_image
4-b 4-cFigure 4 – Kit de livraison *
Le purificateur d'air AENO AP3 est fourni avec les éléments suivants (voir tableau 2)
Tableau 2- Kit de livraison
| Nom | Quantité |
| Le purificateur d'air AENO (voir figure 4-a) | 1 pièce |
| Filtre combiné (voir figure 4-b) | 1 pièce |
| Adaptateur secteur (voir figure 4-c) | 1 pièce |
| Guide de démarrage rapide | 1 pièce |
| Carte de garantie | 1 pièce |
1.4 Emballage et étiquetage
Le purificateur d'air AENO™ AP3 est fourni dans un emballage individuel en carton de 220×220×395 mm contenant le nom complet, l'étiquetage et les principales caractéristiques techniques, ainsi que la date de fabrication et les coordonnées du fabricant.
1.5.1 Panneau de commande de l'appareil

text_image
SPEED SPEED WATER POWER BOX SPEED UNIT U/VFigure 5 – Panneau de commande de l'appareil
Le panneau de commande du purificateur d'air AENO AP3 comporte 6 boutons indicateurs, qui servent à commander l'appareil.
Tableau 3 – Boutons du panneau de commande de l'appareil
| Symbole | Description |
![]() | Bouton « POWER » (« Alimentation ») pour allumer et éteindre l'appareil |
![]() | Bouton indicateur « SLEEP » (« Mode veille ») |
![]() | Bouton indicateur « SPEED MID » (« Vitesse moyenne ») |
![]() | Bouton indicateur « SPEED HIGH » (« Haute vitesse ») |
![]() | Bouton indicateur « FILTER » (« Filtre ») |
![]() | Bouton indicateur « UV-C » |
NOTE! Ne forcez pas sur les boutons car cela pourrait endommager l'appareil.
1.5.2 Vérifier si le filtre doit être remplacé
Après 2200 h de fonctionnement, l'appareil émet une série de bips courts et l'indicateur du bouton « FILTER » (« Filtre ») commence à clignoter. Cela signifie que le filtre combiné est sale et doit être remplacé.
Pour arrêter le clignotement de l'indicateur, appuyez sur le bouton « FILTER » (« Filtre ») pendant 3 s. Le filtre doit alors être remplacé en suivant les instructions du paragraphe 3.2.2 de ce manuel.
Si vous ne remplacez pas le filtre sale, le purificateur continuera à fonctionner, mais la qualité de l'air ne sera pas satisfaisante.
1.5.3 Mode d'ionisation
Lorsque l'appareil est allumé/éteint à l'aide du bouton « POWER » (« Alimentation »), le mode d'ionisation est simultanément activé/désactivé. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur d'autres boutons du panneau de commande.
L'ioniseur libère des ions négatifs dans l'air. Ces ions se fixent sur les plus petites particules de saleté, leur transférant une charge électrique. Les particules chargées s'agglomèrent alors et deviennent plus grosses.
Ainsi, le mode d'ionisation aide les filtres de l'appareil à capturer des particules qui seraient autrement trop petites pour être filtrées.
L'ionisation produit également de l'ozone. Il désactive les virus, les spores de moisissures et autres microorganismes nuisibles en endommageant leurs membranes et leur matériel génétique *.
1.5.4 Mode de désinfection par UV
Pour activer ou désactiver le mode de désinfection de l'air, appuyez sur le bouton
« UV-C ». Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lampe UV de l'appareil. Pendant la désinfection par UV de la pièce, le bouton indicateur est allumé.
* Informations obtenues de sources publiques.
2 Installation et utilisation
Pour garantir le bon fonctionnement du purificateur d'air AENO AP3, procédez comme suit
- Déballez l'appareil (voir paragraphe 2.1) et branchez-le à une prise de courant à l'aide de l'adaptateur secteur.
- Commandez l'appareil par l'intermédiaire du panneau tactile (voir paragraphe 1.5).
ATTENTION ! Lors du branchement, de l'utilisation et du stockage du purificateur d'air AENO, respectez les règles de sécurité de l'appareil (voir la section « Restrictions et avertissements »).
2.1 Déballage et préparation à l'utilisation

6-b Figure6 – Déballage et installation
- Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires.
- Ouvrez le couvercle inférieur de l'appareil (voir figure 6-a) et vérifiez qu'il n'y a pas d'emballage plastique sur le filtre. Si un emballage plastique est présent, retirez le filtre de l'appareil, retirez l'emballage et replacez le filtre dans l'appareil. Fermez le couvercle de l'appareil.
- Placez l'appareil à l'endroit choisi sur une surface plane, stable et horizontale (voir figure 6-b).

Figure7 – Préparation à l'utilisation
- Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise située à l'arrière de l'appareil et la fiche d'alimentation dans une prise de courant (voir illustration 7-a).
- Appuyez sur le bouton ⏻ « POWER » (« Alimentation ») du panneau de commande de l'appareil (voir figure 7-b).
ATTENTION ! Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil.

Figure 8 – Exemples de placement de l'appareil
Après le branchement à une prise de courant, le purificateur d'air passe en mode veille. Vous pouvez maintenant faire fonctionner l'appareil à l'aide du panneau tactile de commande.
2.2 Démarrage et arrêt de l'appareil
Après le branchement à l'alimentation électrique, tous les indicateurs du panneau de commande s'allument en bleu pendant quelques secondes, et un bref signal sonore retentit. Les indicateurs s'éteignent alors, et l'appareil passe en mode veille.
Appuyez sur le bouton ⏻ « POWER » (« Alimentation ») pour passer en mode d'activation. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, l'appareil s'arrête et retourne en mode veille.
Après avoir activé le mode d'activation, sélectionnez le mode de fonctionnement de l'appareil en appuyant sur l'un des boutons :
• « SLEEP » (« Mode veille », basse vitesse); • « SPEED MID » (« Vitesse moyenne »); • ✿ « SPEED HIGH » (« Haute vitesse »).
Les boutons sont utilisés pour modifier la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus l'air de la pièce est purifié rapidement. Avec « SPEED
HIGH » (« Haute vitesse »), l'air d'une pièce jusqu'à 20 m² sera purifié en 0,5 heure environ.
Les vitesses de ventilation pour chaque mode sont indiquées dans le tableau 1 « Principales caractéristiques techniques ».
3 Entretien et réparation
Afin de maintenir un état optimal et un fonctionnement stable de l'appareil, il est recommandé d'effectuer périodiquement les actions suivantes :
- nettoyage du boîtier de l'appareil et du filtre;
- remplacement du filtre.
ATTENTION ! Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché de l'alimentation électrique avant d'effectuer toute opération de maintenance.
3.1 Nettoyage du boîtier de l'appareil et du filtre
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide pour enlever la saleté et la poussière. En cas de forte salissure, appliquez un détergent neutre sur le chiffon et nettoyez la salissure. Essuyez ensuite le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le.

Figure 9 – Nettoyage du boîtier de l'appareil
3.2.1 Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre au moins toutes les 1 000 h d'utilisation et n'utilisez pas le filtre à la fin de sa durée de vie. Le filtre de l'appareil doit être remplacé toutes les 2 200 h de fonctionnement (2 à 4 mois). N'oubliez pas: plus le filtre est propre, plus l'appareil est efficace.
Pour nettoyer le filtre, retournez l'appareil et placez-le sur une surface horizontale.

text_image
ATWO ONLYRetirez le couvercle inférieur de l'appareil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par la poignée.

Retirez le filtre du boîtier du purificateur en tirant doucement sur les boucles de tissu.

Placez le filtre sur une surface horizontale (par exemple, une table), en le plaçant sur du papier ou un autre matériau de support afin de ne pas endommager la surface de la table. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide avec un produit de nettoyage neutre pour éliminer la poussière ou les grosses particules de saleté de la surface du filtre.

Après avoir nettoyé une surface, retirez les débris du matériau de support, retournez le filtre et nettoyez l'autre surface.
N'exercez pas de pression sur les surfaces du filtre, car elles sont facilement endommagées. Évitez les frottements intenses. Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez la surface du filtre à charbon.
ATTENTION ! Ne plongez pas l'appareil ou le filtre dans l'eau et ne le soumettez pas à l'eau courante.

text_image
AENO AENOFigure 10 -Interdiction du contact avec l'eau
Laissez le filtre sécher complètement dans un endroit sec et ensoleillé pendant au moins 24 h avant de le réinstaller. N'utilisez pas de sèche-linge, de sèche-cheveux, de four, etc.
Après séchage, remettez le filtre en place en le tenant par les boucles du tissu. Placez le filtre avec la surface HEPA vers l'extérieur et la surface en carbone vers l'intérieur. Veillez à ce que les boucles de tissu restent librement accessibles pour le retrait ultérieur du filtre.

Manuel d'installation et d'utilisation du purificateur d'air AENO AP3
Placez le couvercle inférieur sur l'appareil en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
3.2.2 Remplacement du filtre
Pour remplacer le filtre, retournez l'appareil et placez-le sur une surface horizontale.
Retirez le couvercle inférieur de l'appareil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Retirez le filtre usé du boîtier du purificateur en tirant sur les boucles de tissu. Retirez le nouveau filtre de l'emballage et placez-le dans le boîtier de l'appareil, la surface HEPA vers l'extérieur et la surface carbone vers l'intérieur, en le tenant délicatement par les boucles de tissu. Veillez à ce que les boucles de tissu restent librement accessibles pour le retrait ultérieur du filtre.
Placez le couvercle inférieur sur l'appareil en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur le bouton « FILTER » (« Filtre ») du panneau de commande de l'appareil pour remettre à zéro et démarrer le compte du temps de fonctionnement du nouveau filtre.
4 Obligations de garantie
La durée de vie de l'appareil est de deux (2) ans. La garantie du fabricant pour l'appareil est de deux (2) ans à partir de la date de la vente au détail. La garantie du fabricant sur les accessoires est de deux (2) ans à compter de la date de vente au détail.
Vous pouvez avoir d'autres droits en vertu des lois de votre pays sur la vente de biens de consommation. La présente garantie limitée n'affecte pas ces droits.
Le fabricant garantit le bon fonctionnement de tous les matériaux, composants et assemblage des produits AENO™ à condition que les règles d'utilisation spécifiées dans le « Manuel de l'utilisateur » de l'appareil soient respectées pendant la période de garantie.
Pour le remplacement sous garantie, l'appareil doit être retourné au détaillant avec le reçu confirmant l'achat.
Les défauts du produit n'incluent pas :
- l'odeur de plastique ou de caoutchouc neuf émise par le produit pendant ses premiers jours d'utilisation;
- changement de la teinte, de la brillance des parties de l'équipement pendant l'utilisation;
- les bruits (n'excédant pas les normes sanitaires) liés aux principes de fonctionnement des différents composants qui composent la marchandise, c'est-à-dire :
o les fans; o les vannes d'eau; o les relais électriques; o les moteurs électriques; o les ceintures; o les compresseurs;
- les bruits causés par l'usure naturelle (vieillissement) des matériaux, à savoir :
o crépitements lors du chauffage/ refroidissement; - grincements; o petits chocs sur les mécanismes mobiles;
- la nécessité de remplacer les consommables et les pièces d'usure qui sont tombés en panne à la suite d'une usure normale.
4.1 Centres de service AENO
Pour obtenir la liste des villes où le service du fabricant est disponible, visitez aeno. com.
4.2 Procédure de service de garantie
Si l'appareil s'avère défectueux, vous devez contacter le centre de service agréé avant l'expiration de la période de garantie et fournir les informations suivantes :
- L'appareil présentant un défaut ou un vice présumé.
- Preuve d'achat originale.
En l'absence d'un centre de service agréé, le client doit contacter le détaillant chez qui l'appareil a été acheté.
Le service de garantie ne s'applique pas aux :
- réglages, ajustements, nettoyage et autres travaux d'entretien du produit, comme spécifié dans ce manuel d'utilisation;
- remplacement des consommables (batteries, filtres, ampoules, sacs à poussière, etc.) comme stipulé dans ce Manuel d'utilisateur.
4.3 Limitation de la responsabilité
Les produits présentant des défauts de fabrication sont soumis à un service de garantie pendant la période de garantie. La période de garantie est prolongée de la durée de la réparation.
Produits d'AENOTM ne sont pas admissibles au service de garantie gratuit si les dommages ou les défauts suivants sont détectés :
- les dommages causés par la force majeure, les accidents, la négligence, les actes ou omissions délibérés ou négligents de l'acheteur ou de tiers;
- les dommages causés par les effets d'autres objets, y compris, mais sans s'y limiter, l'exposition à l'humidité, les températures extrêmes ou les conditions ambiantes (ou si elles changent radicalement), la corrosion, l'oxydation, l'ingestion d'aliments ou de liquides et l'exposition aux produits chimiques, aux animaux, aux insectes et à leurs produits;
- si l'appareil (accessoires, composants) a été ouvert (altération des joints), modifié ou réparé par une personne autre que par le centre de service agréé, ou si des pièces de rechange non autorisées ont été utilisées;
- les défauts ou dommages causés par une utilisation inadéquate de l'appareil, une utilisation inappropriée, y compris une utilisation contraire aux instructions d'utilisation;
- les défauts causés par l'usure normale des marchandises, y compris les sacs, les corps, les batteries ou les manuels d'utilisateur;
- si le numéro de série (autocollant de l'usine), la date de production ou le nom du modèle sur le corps de l'appareil a été enlevé, effacé, endommagé, modifié ou illisible de quelque façon que ce soit;
- en cas de non-respect des conditions d'utilisation et d'installation décrites dans le manuel d'utilisateur;
- les fissures et les rayures ainsi que d'autres défauts causés par le transport, l'utilisation ou le manque de soin de la part de l'acheteur;
- les dommages mécaniques causés après la remise de l'appareil à l'utilisateur, y compris les dommages causés par des objets pointus, le pliage, l'écrasement, la chute, etc;
- les dommages causés par le non-respect des normes d'approvisionnement, de télécommunications, de câblage et autres facteurs externes similaires.
Cette garantie limitée est la seule et unique garantie fournie et remplace toutes les autres garanties expresses et implicites. Le fabricant ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, au-delà de la description contenue dans le présent document, y compris une garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier. L'utilisation d'appareils défectueux ou inacceptables reste à la discrétion de l'acheteur. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés à d'autres biens en raison d'un défaut de l'appareil, de la perte d'utilisation, de la perte de temps ou de tout autre dommage spécial, accessoire, indirect ou consécutif, des dommages et pertes punitifs, y compris, mais sans s'y limiter, la perte commerciale, la perte de bénéfices, la perte de renseignements confidentiels ou autres, la perte d'affaires ou l'interruption des activités en raison du fait que l'appareil est considéré comme défectueux ou déficient.
NOTE ! Le fabricant ne produit pas d'équipement pour le domaine des « tâches vitales ». Les dispositifs destinés à des « tâches vitales » font référence aux systèmes de maintien de la vie, aux équipements médicaux, aux dispositifs médicaux liés à l'implantation, aux transports commerciaux, aux équipements ou systèmes nucléaires et à toute autre application où une défaillance de l'équipement pourrait causer des dommages à la santé humaine ou la mort, ou des dommages matériels.
5 Stockage, transport et élimination
L'appareil peut être transporté sur toute distance par tout mode de transport garantissant la sécurité de l'appareil, conformément aux réglementations de transport en vigueur pour ce mode de transport. N'exposez pas l'emballage et/ou l'appareil à l'eau.
Avant de ranger l'appareil, veillez à le nettoyer et à le laisser sécher complètement. Conservez l'appareil dans une pièce sèche et fermée, hors de portée des enfants et loin des appareils de chauffage, en évitant la lumière directe du soleil et l'humidité.
Conformément à la réglementation sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE), tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément à la fin de leur durée de vie et ne peuvent être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Les parties des appareils inutilisables doivent être séparées et triées par type de matériel. Une collecte, un recyclage et une élimination appropriés de ces appareils permettront d'éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé des substances nocives qu'ils contiennent.
L'appareil doit être apporté à un centre de recyclage local pour être éliminé. Éliminer conformément aux lois et réglementations en vigueur dans le pays concerné.
Contactez votre service d'élimination des déchets municipaux pour obtenir des détails sur le recyclage de cet appareil.
Si l'utilisateur ne peut pas remettre l'appareil à un centre de collecte et de recyclage spécialisé pour son élimination, il peut également le remettre à un magasin de la société de construction, à l'antenne locale du ministère des Situations d'urgence ou à un établissement similaire. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l'environnement.
Pour mettre l'appareil au rebut, remettez-le à votre centre de recyclage local.
Contactez votre service d'élimination des déchets municipaux pour obtenir des détails sur le recyclage de cet appareil.
6 Autres informations
Informations sur le fabricant
| Titre | ASBISc Enterprises PLC |
| Adresse | lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chypre) |
| Coordonnées | Tel.: +357-25857000, asbis.com |
Informations sur la société importatrice
| Titre | ASBISc Enterprises PLC |
| Adresse | lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chypre) |
| Coordonnées | Tel.: +357-25857000, asbis.com |
Informations sur les certificats et déclarations de conformité obtenus
| Directives | Directive 2014/30/UE sur la compatibilité électromagnétique. Directive 2014/35/UE sur la basse tension. Directive 2009/125/UE sur les exigences de conception environnementale des produits consommateurs d'énergie. Directives RoHS 2011/65/UE, 2015/863/UE sur la restriction des substances dangereuses |
Les adresses des centres de service sont disponibles sur aeno. com/service-and-warranty, dans la rubrique « Service and warranty » (« Services et garantie »).
7 Dépannage
Le tableau 4 présente les problèmes typiques rencontrés lors du branchement et de la configuration de l'appareil et les solutions possibles
Tableau 4 – Problèmes typiques et solutions
| n° | Le problème | Causes possibles | La solution |
| 1 | L'appareil ne s'allume pas. | La prise à laquelle l'appareil est branché est hors tension ou défectueuse. Le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés. Le filtre a atteint la fin de sa durée de vie | Vérifiez la tension du réseau ou assurez-vous que la prise de courant est en ordre. Vérifiez que la fiche et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Vérifiez que le bouton « FILTER » (« Filtre ») ne clignote pas |
| 2 | Les poussières sont mal éliminées | Il y a des obstacles qui empêchent l'admission ou l'évacuation de l'air | Vérifiez que la surface du filtre n'est pas obstruée, que son emballage a été retiré, et que l'appareil n'est pas bloqué par des rideaux ou des meubles |
| 3 | L'appareil émet un bruit fort pendant le fonctionnement | L'appareil est incliné, il y a des corps étrangers dans les ventilateurs | Vérifiez que le boîtier de l'appareil n'est pas incliné, et que rien n'est coincé dans ses pales de ventilateur. Si le bruit est toujours trop fort, essayez de réduire la vitesse de l'appareil avec le bouton « SPEED MID » (« Vitesse moyenne »). Utilisez le mode« SLEEP » (« Mode veille ») pour le fonctionnement de nuit |
| 4 | L'indicateur de remplacement du filtre continue de clignoter même après le nettoyage ou le remplacement du filtre | Le temps de fonctionnement du filtre n'a pas été remis à zéro | Appuyez sur le bouton « FILTER » (« Filtre ») pendant au moins 3 secondes. Le temps de fonctionnement du filtre est remis à zéro, et l'indicateur s'éteint |
ATTENTION ! Si aucune des solutions possibles ne résout le problème, contactez votre fournisseur ou votre centre de service. Veuillez ne pas démonter ou tenter de réparer l'appareil vous-même.
8 Glossaire
Classe III Classe de sécurité électrique dans laquelle les conditions d'utilisation de l'équipement ne sont pas restreintes.
IP33 Protection contre l'action des corps étrangers de plus de 2,5 mm de diamètre, des conducteurs, des petits outils (à main). Protection contre les gouttes, angle d'incidence jusqu'à 60°.
Filtre HEPA Filtre à air pour systèmes de purification de l'air, avec une classe H13 efficacité de purification d'au moins 99,95 %.
Plastique ABS Un plastique technique résistant aux chocs, largement utilisé dans la fabrication de produits ménagers.
UV-C Rayonnement ultraviolet de type C à ondes courtes, d'une longueur d'onde de 100–240 nm et d'une fréquence de 1,07–3 GHz.





