VI600BE1 - Lave-vaisselle BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VI600BE1 BRANDT au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-vaisselle |
| Capacité | 12 à 15 couverts |
| Nombre de programmes | 3 à 5 programmes |
| Consommation d'eau | 10 à 15 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe A à A++ |
| Niveau sonore | 45 à 55 dB |
| Type d'installation | Encastrable ou pose libre |
| Type de séchage | Condensation |
| Type de commande | Manuelle avec boutons |
| Affichage | LED indicateur |
| Départ différé | Oui, jusqu'à 24 heures |
| Protection anti-fuite | Oui |
| Type de panier | Panier supérieur et inférieur réglables |
| Matériau intérieur | Acier inoxydable |
| Dimensions (LxHxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - VI600BE1 BRANDT
Questions des utilisateurs sur VI600BE1 BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VI600BE1 - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VI600BE1 de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI VI600BE1 BRANDT
Brandt
INSTRUCCIONES PARA EL USO
LAVAVAJILLAS

Estimado cliente, estimada cliente,
Acaba de comprar un lavavajillas BRANDT y queremos darle las gratias porarlo.
Hemos volcado en este aparato toda nuestra pasión y nuestro saber, para que responda mejor a sus necessities. Innovador y de altas prestaciones, lo hemos diseñado para que también sea fácil de utiliser.
Tambien encontrará en nuestra gama de produits BRANDT, una amplia selección de hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas extractoras, cocinas, lavadoras, secadores, frigoríficos y congeladores, queoulda combinar con su nuevo lavavajillas BRANDT.
Le invitamos a visitamos en nuestra頁a web www.brandt.com, en la que encontrará todos nuestros productos y otheras informaciones utiles y adiconiales.
BRANDT
Con el objetivo de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales, faciales o estéticas vinculadas con los avances技术和es.
Important: Ante deponer en marcha si aparato,lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo mas rapidamente con su funciona.
www.brandt.com

Estimado cliente,
Rogamos lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar el lavavajillas y uso por primera vez. Así evitará el riesgo de darar el aparato.
Aconsejamos conserve estas instrucciones por siaría精确o consultar en un futuro.

LA TABLA DE LOS CONTENIDOS
A Section 1 Advertencia e informacion sobre seguidad 3
Seguridad electrica 3
Seguidad de los niños 3
Seguridad general 4
Protection Del Medio Ambiente 5
Vajillas no adecuadas 5
Section 2 Antes de utiliser por primera vez
Conexiones 6
Conexión de electricidad 6
Conexión de agua 7
Section 4 Informacion sobre utilizacion 8
Información sobre utilización 8
Descalsificador del agua 8
Detergente 1
Abrillantador 1
Section 5 Carga del lavavajillas 13
Como limpiar el lavavajillas 14
Como limpiar los filtros 14
Como limpiar los brazos aspersores 15
Section 6 Como limpiar el lavavajillas 14
Traslado del lavavajillas 15
Section 7 Traslado del lavavajillas 15
Servicio de asistencia技术水平 16
? Seccion 8 Servicio de assistencia的技术ica 16
Section 9 Informacion de ensayo y estandar 16
Servizio postventa 16

Advertencias informacion sobreseguriad
Seguridad electrica
El lavavajillas debe funciona con el voltajepecifiedo. Para su seguridaddebe enchufar el aparato solo en enchufes con toma de tierra.Use siempre enchufes que disponan de fusibles o limitadores automaticos. El usuario es responsable de disponible de theseos requisitos basicos de seguidad.La duracion y la
seguidad del lavavajillas
dependesi se Tiene una instalacion electrica
conveniente.
No use alargos de corrente.
Cuando desenchufe el lavavajillas, hagalo siempre tirando del enchufe, nunca del cable.
Seguridad de los niños
No permita nunca que los niños juguen con el lavavajillas.
Los detergentes del lavavajillas contienen ingredientes irritantes y abrasivos. Estos ingredientes podrián tener un efecto perjudicial en los ojos, Boca y garganta.
Deje los detergentes en Lugares donde los niños no能把 alcanzarlos y no dejelisho el detergente en el lavavajillas mucho antes de usarlo.
El agua que contiene el lavavajillas no es conveniente para beber, por este motivo no permite que los niños se acerquen al aparato cuando esté con la puerta abierta.
Nunca permitteda que los niños se sienten en la puerta.
cuando esta se enquiryre abierta.
Tras desembalar el lavavajillas deben el embalaje en un lugar donde los niños no peuvent alcanzarlo.
Advertencia!
El electrodomestico no ha sido Diseñado para uso por niños o por las personas enfermas sin supervision.

Advertencyas e yinformacyon sobre segurydad
Seguridad general
Este lavavajillas ha sido Diseñado para limpiar sus vajillas sucías en su casa.
Nunca use disolventes químicos en el lavavajillas;
eso podra Cause riesgo de explosiones.
Nunca useculos products en lugar de la sal descalsificadora producida especialmente para lavavajillas.
Nunca useculos products en lugar del detergente y el abrillantador producidos especialmente para lavavajillas.
Cuando usted quiera trasladar el lavavajillas, siga todas las advertencias Mentionadas en este manual afterwards de asegurar que el aparato esta vacio.
Por favor disponga adecuadamente del material de embalaje y del electrodomestico viejo. Asegurase que laquina sustituida no constituya una amenaza para los niños. Se han dato casos en que los niños se han encerrado en los aparatos sustituidos. Para evaporar seemejeante problema, acontejamos que corte el cable de connexion electrica y rompa la cerradura de la puerta para que esta no se ciderre.
La puerta de su lavavajillas ha sido disénada para aguantar el peso del cesto inferior lleno y salido en su totalidad. Nunca pongaequalquierotra carga encima de la puerta ya que esta podría volcarse.

Advertencyas é ynformacón sobre segurýdad
Protección Del Medio Ambiente
Reciclaje
Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asia conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.

Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuará en las mejoras conditiones posibles, de(acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los
residuos de equipos electricos y electrónicos. Consulte en su ayuntimiento o a su vendedor para poder concerdonde se encontrarlos+puntos de recogida de aparatos desechados mas cercanos a su domicilio. Le damos las gracias por su collaboration en la proteccion del medio ambiente.
Como economizar agua y energia
Quite los restos de comida (huesos, pepitas etc.) de los platos sucios.
Ponga en marcha el lavavajillas cuando de cargarlo totalmente.
No use el programa de Pre-lavado si no esnecessary.
Seleccione el programa adecuado a lajecituded de la
vajilla seguna tabla de seleccion de programas.
Si dispone de entrada de agua caliente, pueda usarla a un máximo de 60^ asi ahorrará energia (ver sección sobre connexion al agua caliente).
Seguidad del lavavajillas
No lave articulos ensuciados con cenizas de cigarro, cera de las velas.
tintes etc. Ya que这些东西��cen causar daños en el lavavajillas.
No introduzca tenedores, cuchillos o cuccharas con el mango de madera
o huelso, articulos con etiquetas adhesivas, articulos de plastico no resistentes a altas temperatas de agua, cobre y articulos delgados en el lavavajillas. Algunos detalles dorados como los que hay en las vajillas chinas, de aluminio o plata,ienen tendencia a destenir o desgastarse, deben lavarse a mano. Internacionalcytos tips de cristalerias y vidrio能把perder su brillo y volverse opacios con el tiempo.
Preste especial atencion y advierta si las vajillas, tazas etc. que introduce能把n lavarse en lavavajillas.
No cargue excessivamente su lavavajillas y no cargue los articulos de manière diferente a la que Mentiona este manual.

Antes de utilizespo por primera vez
Després de retiring el embalaje de su lavavajillas, revise el aparato por si tuviera algo possible daño occurrido durante el transporte. Nunca instale aparatos que estén dañados. Si el aparato no estuviera en conditiones, comúniquelo al establishimiento vendedor o al service de assistencia技术水平a Para asegurar una correcta instalación, haga siempre instalar el lavavajillas por personal技术服务 autorizzato.
Sólo el servicios de asistencia técnica autorizo debe hacer在哪quier reparación o el trabajo de mantenimiento del lavavajillas. Las reparaciones realizadas por personal no autorizo no solo no son aconsejables si no que ademías poder invalidar la garantía. El servicios de asistencia técnica autorizo no se hace responsable de la instalación electrónica existente. Compruebe si su instalación tanto electrónica como de agua es la adecuada antes de llamar al servicios técnico.
Compruebe que las conexiones de agua y electricidad son conformes a las instrucciones relacionadas en este manual.
Pueden quedar restos de agua en su lavavajillas bajo a su comprobacion en fabrica, procure limpiarlo por prima vez por razones higiendicas. Por tanto, siempre seleccione pre-lavado (pre-wash) o un programa con pre-wash antes de usar por prima vez este aparato.
Antes del primer lavado,性和 a un litro de agua en el deposito de sal del lavavajillas.
Si la dureza del agua de su domicilio supera los 60dF de dureza francesa o si está usingo agua de un pozo, recomendamos que use filtros purificadores.

Conexiones
Conexión de electricidad
La información sobre las característicaes electricas del aparato se incluyen en la etiqueta pegada en elazo derechocho en el interior de la puerta.
Si conecta el lavavajillas a una corriente electrica diferente a la sealsada en el aparato, deben ir connectado a un transformador de corriente.
Los fusibles del domicilio han de ser al menos de 16 Amperios, de no ser asi haga MMIarlos por un electricista.
Siempre llama el servicios autorizzato todas las vezes que quieraCambiar la red de la electricidad de suquina.

Conexyones
Conexión de agua

Conexión del tubo de entrada de agua
Existen dostipsodiferentesde tubos de entrada de agua:
Tubo de entrada de agua fria (máximo 25^ )
Tubo de entrada de agua caliente (máimo 60^ )
Comprueberiallesel queustedtiene instalado.
Si desea conectar el lavavajillas a la entrada de agua caliente, compruebe que la manguera tiene asigna la temperatura adequueda, de no ser asi Solicite una manguera correcta.
El tubo de entrada de agua fria debe connectarse directamente al grifo siendo la presion del grifo por lo menos de 0,3 bares y como maximum de 10 bares.
Use una valvula si la presión excede de 10 bares. Controle los goteos del grifo cerrado afterwards de conectar el tubo por su seguridad.
Asegürese de que el grifo está cerrado cuando no use el lavavajillas.
Para los modelos con AQUASAFE,
Este sistemas le protegerá de inundaciones occasionadas en el aparato
El marco de plástico del AQUASAFE del sistema de entrada de agua tiene uno componentes electricos. No permita que entre en contacto con el agua. Nunca corte la manguera.
Debe conectar el aparato a la toma de agua con el nuevoconjunto de manguera. Debe desmontar elconjunto demanguera del aparato anterior (si es el caso).





Conexyones
Conexión del tubo de desagüe
Conecte sin doclar el tubo de desagüe del lavavajillas a la caneria de desagüe de su instalacion. Si la longitud del tubo no fuera sufiente, Solicite una extension del本身就是 tipo al service de asistencia技术水平a autorizzato. Recuerde que la longitud del tubo no pueda exceder de 4 metros incluyendo la extension. Si la conexión de desagüe es más larga de 10 metros, la vajillas no se limpará en conditiones. Conecte el tubo de desagüe firmamente a la caneria para que no se caiga durante el proceso de lavado.

Información Sobre Utylyzacyon
Descalsificador del agua
Dureza del agua
Para un eficaz lavado, el lavavajillas require de un agua libre de cal. El agua dura (con excesso de cal)dea MARCAS RESIDuales en los platos, tazas etc. Su lavavajillas dispone de un sistemas para descalsificar el agua y reducir su dureza.

Informacphon Sobre Utylyzacyon
Como llenar el deposito de sal

Utilisé uniquement du sel adoucissant spécial pour Use solamente sal producida para lavavajillas domesticos No use sal de mesa o comestible ya que contiene compuestos no disolubles en el agua, por除外 también可能导致 del descalsificador.
Use solamente sal especial en granulo en su lavavajillas para descalsificar el agua duro. Nunca useculoslosamos de sales como sal de mesa, sal de alimentacion de animales, sal de mar, sal culinario. Estes típos de sales no disolven fácilmente en agua e danan su lavavajillas en modo muy grave.

Cuando haga funciona el lavavajillas, el depuesto de la sal se llenara de agua, por ese motivo siempre debeponer la sal antes de poner en marcha el aparato.
La capacité del deposito de sal es de aproximamente 2 kilos. Si usted usa tabletas de sal, no llene el deposito totalmente. Recommendamos el uso de sal en grano o en polvo.

Informacion Sobre Utilizacion Detergente
Use solo detergente adequado para lavavajillas domesticos.
Mantenga los detergentes en lugar fresco y seco donde los niños no pudan alcanzarlo.
Debe ponerse el detergente en el deposito de detergente antes de cada lavado.
Sobredosis de detergentes puede causar rasguños en sus vajillas y residuos de detergente en el lavavajillas. Los detergentes estarán clasificados en dos grupos: los que contienen fosfatos y los que no. Puede usarse tambiéntipsode detergentes en su lavavajillas.
Programas Eco/Bio y deterentes Enzimáticos
Al contrario de los differentes detergentes tradiconales, los nuevos temas de detergentes contienen enzimas naturales en lugar de produits químicos.
Los detergentes enzimáticos se descupon biologicamente, adelmas
obtienenelineseresultadosdelavadoatemperaturamasasbajassquelosdetergentestradiconales.Se pueembastenerelmesomrendimiento dellavado condetergentesenzimaticos enelprogramade50- 55^ Eco/Bio que enelprograma 65^ condetergentedes Tradiconales.
Si su modelo de lavavajillasiene el programa Eco/Bio recomendamos el uso de detergentes enzimáticos.
! Advertencia !
Detergentes "Dos-en-uno", "Tres-en-uno"
Por lo general, los detergentes que se presentan como "Dos-en-uno" o "Tres-en-uno", no proportionscen los migliorores resultados. Puede ser efectivos en determinadas conditiones. Si desea más informacion sobre dichas conditiones,pongase en contacto con el fabricante del detergente. Estos detergentes contienen unacantidad fija de detergente, sal y abrillantador y no pueda ajustarse para satisfacer los requisitos de la vajilla que se va a lavar y el tipo de agua de la casa. Si detecta problemas afterwards de utiliser este tipo de detergentes,pongase en contacto con el fabricante para solicitar ayud. La garantia no cubre los daños producidos por el uso de este tipo de detergentes. El lavavajillas está equipado con un dosificador de abrillantador, un dosificador para la sal para ablandar el agua y un distribuidor de detergente para poder la calidad necesaria de detergente. De este modo se obtienen los migliorores resultados.



Información de uso
Aplicando el detergente
Si el lavavajillas está considerablemente lleno y la vajilla relativamente sucia, llene el deposto principal (A) hasta el nivel de 25cm^3 . Si el lavavajillas no está considerablemente lleno y la vajilla está relativamente limpia, llene el deposto principal (A) solo hasta el nivel de 15cm^3 .
Si sus platos quedaron sin lavar por长大o tiempo y las partículas de comida incrustadas en ellos, llene también el deposto(PCO (B) hasta 5cm^3
Dependiendo del grado de suciedad y la dureza del agua en su zona, puede sernecessaryregarmas detergente.
Los detergentes en polvo y en gel se echan por el dispensador.
Si Ud. está usingo detergente en barra, lea las recomendaciones del fabricante en el paquete con el fin de determinar sobre se debe colocar la barra bajo del lavavajillas (dispensador de detergente, cesta de cubiertos, etc.)
Una vez,puesto el detergente, cierre la tapa del deposito (D) hasta que escuche un cigl.
Durante el programa de lavado, el detergente se aplicará automatistically y la tapa (D) permanecerá abierta cuando el programa termine.
No use detergente cuando utilise el programa prelavado.
Utilización del abrillantador
Abrillantador
Use solo abrillantador producido para lavavajillas dométricos.
El ablillantador está especialmente formulado para usarse en los lavavajillas para la prevencion de MARCAS de agua y cal en la vajilla y para augmentar la eficacid del lavado y secado del lavavajillas. Por ese hay que asegurarse de que se ha colocado la calidad adecuada de ablillantador en suquina.
Ud. puede variar lacantidad de abrillantadorutilizado durante el programa de lavado girando el regulador de dispensador de abrillantador (C).
El regulator del dispenser (C) pueda ajustarse entre los niveles 1 y 6 (6 es laULDad maxima de uso de abrillantador). Suquina viene preajustada de fabrica en el nivel 4.
De acuerdo al acabado y al resultado obtenido en el secado, ajuste la dosis de abrillantador mediante el selector de theirs posiciones. (Posicion 1: minima dosis, Posicion 6: maxima dosis). InIncremente gradualmente la dosis si existen gotas de agua o manchas de cal en la vajilla bajo del lavado. Reduzcala si enquiryra rayas blanquecasas pegajosas en los platos.


Información de utilizesión
Llenando el dispenser del abrillantador del abrillantador
Abra la puerta del deposito del abrillantador. Llene con abrillantador hasta que el deposito llegue al nivel de lamarca "max".
Coloque la puerta (E) y asegúrese de oir el cig. Recuerde CERRAR la puerta afterwards de cada relleno.
Asegürese de que ha limpiado el ablillantador que pueda haberse cerramado.


El indicator visual


Operando el lavavajillas Carga del lavavajillas
Cargar el lavavajillas correctamenteaculara rendimiento en el lavado, secado y la energia de suquina. Estudie la informacion facilitada en esta seccion y la que se anota en la tarjeta deutilizacion diaria proportionada con este manual.
Cologne los articulos grandes o muy sucios en la cesta inferior, y los niños, ligeros o delicados en la cesta superior. Cologne tenedores, cucillos y cucchas en la cesta de cubiertos.
Coloque los articculos altos y estrechos en el medio de los estantes.
Los vasos altos deben apoyarse contra la cesta, los estantes o los soportes (si se aplicata), no contra la vajilla.
Cuando cargue su lavavajillas por favor asegúrese de que los vasos altos (y/o los vasos de vino) descansen contra los lados de la cesta superior o las guías para vasos. No permita que los vasos altos descansen uno contra除外 y que pueda darñarse durante el lavado si no está adeuadamente sostendidos.
Descarga del lavavajillas
La vajilla debenemarksenfirarpor alrededor de 15
minutosdespuesde que terminelprograma.
La vajilla secaresmasyapido si la puerta sedea
ligeramente abierta.
Advertencia: Tenga cuidado con el vapor caliente si abre la puerta inmediamente afterwards de que el programa termine.
Primero descargue el estante inferior, bajo el superior. Esto evita que las gotas de agua caigan sobre la cesta inferior llena cuando los platos de la cesta superior son retirados.



Limpieza y Mantenimiento del Aparato
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que utilise los productos de limpieza Clearit.

La pericia de los profesionales al service de los particulares
Clearit le propone produits professionnelles y SOLUTIONES para el mantenimiento diario de aparatos electrodomesticos y cocinas.
Los encontrar a la vente en su distribuidor habitual, jusqu'à una linea de produits accesarios y consumables.
Limpie el lavavajillas periodically,esto aseguraruna larga vida del electrodomestico y reducir a el riesgoy repetacion de problemas.
Desenchufe siempre el aparato de la corriente electrica y ciderre el grifo del paso del agua antes de limpiarlo.
Limpie el frontal con un paño ligeramente humedo y suave.
No use producto corrosivos.
Limpie la goma de la puerta con un paño humedo.
Como limpiar los filtros
Para que el lavavajillas funciona eficazmente, compruebe los filtros y los aspersores antes de cada lavado.
El lavavajillas dispone de tres temas de filtros.
El filtroproincipal
El filtro vertical
El micro filtro
Para limpiar los filtros
Quite el filtro grosero girández en el sentido contrario de las agujas del reloj.
Quite el micro filtro del filtro grosero soltando las pestañas.
Tire del filtró principal hacía arriba.
Limpie"These tres filtros bajo el grifo con un cepillo.
Coloque el filtro principal en su lugar.
Ponga el micro filtro dentro del filtro grosero. Asegúrese que las señales queden alineadas.
Gire el filtro grosero en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un cig.
Para encontrar un mejor rendimiento del lavado, es conveniente que colque los filtros correctamente.
ES


Como limpiar el lavavajillas como limpiar los aspersores
El aspersor superior
Gire la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj,quite la tuerca y el brazo aspersor.
Limpie las partículas de comida bajo el grifo.
Coloque el brazo aspersor y bajo la tuerca girandola en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un cig,
El aspersor inferior
Quitar el brazo del aspersorURTando las pestañas y tirando hacia arriba.
Limpie las partículas de comida bajo el grifo.
Cologne el brazo aspersor haciendo presión hacía abajo.

Traslado del lavavajillas
Vacie el aparato y ciderre el grifo.
Desconecte las mangueras de entrada de agua y desagüè.
Desconecte todas las mangueras/cables que pueda impedir el movimiento de laquina.
Asegürese que las mangueras de agua no se doblén durante el traslado.
Sitúe el lavavajillas en posición vertical o tumbado hacía atrás durante el traslado para prevenir que el agua no entra en el panel de control ya queURTDAÑAR el aparato.

Resulución de faltas
Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, compruebe lo suiviente:

Estaconectadoellavavajillas?

¿Funciona el fusible de la connexion electrica?
Se ha quemado el fusible?

¿Esta abierto totalmente el grifo del agua?

¿Esta encendido el aparato?

¿Esta bien cerrada la puerta del lavavajillas?

¿Están bien colocados los filtros?

La dosificacion de detergente y/o apllantador es la correcta?
¿Hay suficiente sal en el depuesto descalsificador?

Declaración de conformidad Europea
Este aparato ha sido diseñado, se ha construido y se ha distribuido
de acuerdo con las directivas de la seguridad de la EC.
Capacidad de energia : 12 servicios.
Servicio postventa :
Las intervenciones que requierca laquinadeferan ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquierprofesionalcualificadodepositario delamarca.
Al llamar,mentiona la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).Estos datos figuran en la placacde identificacion situada enlaquina.
73/23/EC
89/336/EC
93/68/EC
IEC 436/DIN 44990
EN 50242
ES


