Hatco FR9B - Chauffage

FR9B - Chauffage Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR9B Hatco au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hatco FR9B - page 19
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Chauffage à infrarouge
Puissance 9 kW
Dimensions Longueur : 76 cm, Largeur : 38 cm, Hauteur : 20 cm
Poids 20 kg
Matériaux Acier inoxydable
Utilisation Idéal pour les cuisines commerciales et les espaces de restauration
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe
Garantie 2 ans
Certifications CE, UL

FOIRE AUX QUESTIONS - FR9B Hatco

Comment régler la température du Hatco FR9B ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau avant de l'appareil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le Hatco FR9B ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le Hatco FR9B ?
Débranchez l'appareil avant de procéder au nettoyage. Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Le Hatco FR9B dégage une odeur étrange, que faire ?
Une odeur étrange peut se produire lors de la première utilisation en raison de résidus de fabrication. Cela devrait disparaître après quelques utilisations. Si l'odeur persiste, éteignez l'appareil et contactez le support technique.
Quelle est la puissance électrique du Hatco FR9B ?
Le Hatco FR9B a une puissance de 2 500 W.
Est-ce que le Hatco FR9B est adapté pour un usage extérieur ?
Le Hatco FR9B est conçu pour un usage intérieur. Pour un usage extérieur, veuillez consulter les spécifications du fabricant ou envisager un modèle conçu spécifiquement pour l'extérieur.
Quel type de maintenance est recommandé pour le Hatco FR9B ?
Il est recommandé de nettoyer l'appareil régulièrement et de vérifier les connexions électriques. Un entretien annuel par un professionnel est conseillé pour garantir un fonctionnement optimal.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation du Hatco FR9B ?
Oui, assurez-vous de ne pas toucher les surfaces chaudes pendant le fonctionnement, gardez l'appareil à l'écart des matériaux inflammables et ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même si vous rencontrez des problèmes.

Questions des utilisateurs sur FR9B Hatco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR9B - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR9B de la marque Hatco.

MODE D'EMPLOI FR9B Hatco

S'inscrire en ligne! (voir page 19)

Hatco FR9B - 1

Sanitizing Sink Heaters and Food Rethermalizers/Bain-Marie Heaters Réchauffeurs de cuve désinfectants et marmites de remise à température des aliments/Réchauffeurs de bain-marie 3CS and FR Series/Série

Installation and Operating Manual Manuel d'installation et d'utilisation

Hatco FR9B - Installation and Operating Manual Manuel d'installation et d'utilisation - 1

Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.

Français = p 19

Informations Importantes pour le Propriétaire....19

Introduction....19

Consignes de Sécurité Importantes....20

Critères NSF......21

Désignation du Modèle....21

Description du Modèle....22

Caractéristiques Techniques 22

Configuration des Fiches....22

Tableau des Caractéristiques électriques....23

Dimensions....27

Installation....28

Généralités ......28

Installation des modèles 3CS et FR....28

Installation des modèles FRC 30

Informations électriques ...... 30

Mode d'emploi ....31

Généralités ....31

Maintenance....32

Généralités ......32

Nettoyage Quotidien....32

Retrait des dépôts de calcaire et de minéraux....33

Vidange du réchauffeur pour protection....33

Réinitialisation de l'interrupteur de courant (ECO)....33

Guide de Dépannage....34

Options et Accessoires ....34

Garantie Limitée 35

Autorisés Distributeurs de Pièces.....Couverture Arrière

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE

Noter le numéro de modèle, le numéro de série (situé sur le côté inférieur droit à l'avant de l'appareil), le voltage et la date d'achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.

Modèle No. ____

Numéro de série

Voltage

Date d'achat

Enregistrez votre appareil!

Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.

Horaires

ouvrables: 7h00 à 17h00

Heure du Centre des États-Unis (CST)

(Horaires d'été : juin à septembre—

7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi

7h00 à 16h00 CST le vendredi)

Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350

Courriel : support@hatcocorp.com

Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le 800-558-0607.

Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.

INTRODUCTION

Les réchauffeurs FR et 3CS Hatco sont conçus pour alimenter un bac ou un récipient situé au-dessus du réchauffeur en eau dont la température est contrôlée. L'eau circule par convection naturelle du bac ou du récipient vers le réchauffeur en passant directement dans le réservoir arrière. Le réservoir arrière sert à collecter les saletés.

Les résidus pouvant affecter le fonctionnement de l'élément chauffant se déposent dans le bassin collecteur pour être évacués ultérieurement. L'eau exempte de résidus se dirige vers le deuxième réservoir où sont installés les éléments chauffants. L'eau est chauffée et remonte vers le bac ou le récipient.

Tous les raccords électriques et la plomberie sont assemblés en usine et sont prêts à être installés.

Les réchauffeurs FR et 3CS Hatco sont le fruit de recherches approfondies et d'essais sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de durabilité, une belle apparence et une performance optimale. Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant expédition.

Ce manuel contient des instructions relatives à l'installation, à la sécurité et au fonctionnement des réchauffeurs d'eau Hatco. Hatco vous recommande de lire l'ensemble des instructions d'installation et d'utilisation et toutes les consignes de sécurité dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.

Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.

AVIS

AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

Hatco FR9B - AVIS - 1

Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d'utiliser cet équipement pour éviter toute blessure grave ou la mort et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.

AVERTISSEMENT

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :

  • Les appareils fournis sans cordon ni prise électrique nécessitent un branchement câblé au système électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et sa configuration doivent également correspondre aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez un électricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation des branchements électriques adaptés.
  • Les appareils fournis avec un cordon, une prise électrique et un réceptacle nécessitent un branchement du réceptacle au système électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et sa configuration doivent également correspondre aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez un électricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation des branchements électriques adaptés.
  • L'appareil doit être installé par des installateurs professionnels qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes locales en matière d'électricité et de plomberie. Une installation par un personnel non qualifié aura pour conséquence une annulation de la garantie de l'appareil et peut entraîner une décharge électrique ou une brûlure, ainsi que des dommages pour l'appareil et/ou ses alentours. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie et d'électricité.
  • L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
  • Mettez l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au disjoncteur, et laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
  • NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
  • Ne nettoyez pas l'appareil tant qu'il est branché ou chaud.
  • Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endommagé ou usé.
  • Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
  • La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.

AVERTISSEMENT

DANGER D'INCENDIE :

- Installez l'appareil avec un minimum de 89 mm (3-1/2") d'espace entre le dessous de l'appareil et toutes les surfaces inflammables afin d'éviter toute combustion.

- L'utilisation de produits chimiques agressifs tels que l'eau de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, les produits de nettoyage pour les fours ou tout produit de nettoyage inflammable sont proscrits pour nettoyer l'appareil.

Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.

Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les produits alimentaires sont maintenus et servis à une température sans danger.

Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d'origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d'origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.

ATTENTION

DANGER DE BRÛLURE :

  • Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Évitez tout contact inutile avec l'appareil.
  • L'eau de vidange peut atteindre des températures supérieures à 93°C (200°F). Utilisez les matériaux de plomberie appropriés lors de l'installation du système de vidange.
  • L'eau contenue dans le récipient peut atteindre des températures supérieures à 88°C (190°F). Utilisez une protection adaptée lorsque vous utilisez l'appareil.
  • L'eau chaude contenue dans l'appareil peut causer des brûlures. Laissez l'appareil refroidir avant de le vider ou de le nettoyer.
  • Ne réglez PAS la commande de la température sur une valeur supérieure à 88°C (190°F). Les appareils sont conçus pour chauffer l'eau jusqu'à 88°C (190°F). Une eau dont la température est supérieure à 88°C (190°F) est très active et peut éclabousser l'opérateur, occasionnant des brûlures ou des blessures.

ATTENTION

N'utilisez pas de tuyau d'extension sur les raccords d'entrée et de sortie des réchauffeurs d'eau. Vous risqueriez d'obtenir de mauvais résultats et de travailler dans des conditions dangereuses.

N'ajoutez pas de nourriture froide pour régénération lors de la manipulation de nourriture chaude. La nourriture chaude ne sera pas maintenue à la bonne température de service.

AVIS

Les appareils ne fonctionnent qu'à la tension spécifiée. Reportez-vous à l'étiquette des caractéristiques des exigences électriques avant de commencer l'installation. Le raccordement de l'appareil à une alimentation électrique inappropriée annulera la garantie du produit et risque d'endommager l'appareil.

Cet appareil est réservée à un usage professionnel uniquement — il n'est PAS dédié à un usage personnel.

Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que le récipient n'a pas été rempli d'eau. En cas de fonctionnement à sec, l'élément risque de griller.

Ne vidangez le récipient que lorsqu'il est hors tension, ou les éléments risquent de griller.

N'exercez pas une force excessive lors du serrage des raccord-unions ou des écrous. Un serrage excessif ou une force excessive peut entraîner des fuites.

L'eau entrante qui dépasse 0,75 grain de dureté par litre (GPL) (3 grains de dureté par gallon [GPG]) doit être traitée et adoucie avant d'être introduite dans le(s) réchauffeur(s) d'eau. L'eau contenant plus de 0,75 GPL (3 GPG) diminue l'efficacité, augmente la consommation d'énergie et réduit la durée de vie utile de l'appareil par le biais d'une augmentation de l'accumulation de calcaire. Les dommages du produit causés par une accumulation de calcaire ou de sédiments ne sont pas couverts par la garantie.

Utilisez uniquement des décalcificateurs qui ne sont pas corrosifs sur l'aluminium, le laiton et l'acier inoxydable. Les dommages de l'appareil causés par des matériaux corrosifs ne sont pas couverts par la garantie.

AVIS

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vérifier que le calcaire ou les sédiments ne s'y accumulent pas. Une accumulation de débris trop importante peut affecter la performance et réduire la durée de vie de l'appareil. Une panne de l'appareil causée par une accumulation de calcaire ou de sédiments n'est pas couverte par la garantie.

Critères NSF

La norme 4 NSF vient d'ajouter des exigences de performance relatives à la remise en température des aliments. Ces exigences reflètent celles de la remise en température des aliments dans le code alimentaire de la FDA. L'exigence de base est que les aliments doivent atteindre une température de 74°C (165°F) dans un délai de 2 heures maximum.

Les appareils conçus pour remettre en température des aliments doivent répondre à ces exigences de performance pour figurer dans la norme 4 NSF.

Le réchauffeur série FR Hatco est spécialement conçu pour remettre en température des aliments. Toutefois, cet appareil est destiné à être intégré dans une marmite de remise en température. Hatco ne fournit pas le récipient d'eau ni le système qui détermine la mise en place et la tenue des aliments dans le récipient. L'appareil FR Hatco se fixe au bas du récipient et fournit de l'eau chaude au récipient.

Hatco met à disposition des caractéristiques techniques pour permettre au fabricant de l'appareil d'ajuster correctement l'appareil FR au récipient. Cependant, différents facteurs peuvent influer sur la fabrication du récipient et peuvent l'empêcher de répondre aux exigences de performance NSF. L'appareil HR Hatco est certifié NSF pour la construction uniquement. Étant donné que l'appareil FR n'est qu'une partie d'un système plus grand, il n'est pas possible de réaliser des tests de performance tant que l'appareil FR n'est pas intégré au récipient.

Il incombe au fabricant du récipient de tester l'intégralité de l'appareil de remise en température et de le certifier conforme à la norme 4 NSF. Le fait de relier une unité FR certifiée NSF à l'appareil n'entraîne pas la certification NSF de l'intégralité de l'appareil.

DÉSIGNATION DU MODÈLE

Hatco FR9B - DÉSIGNATION DU MODÈLE - 1

text_image 3CS - XB 3CS = Bac à 3 compartiments FR = Marmite de remise en température des aliments/ Réchauffeur de bain-marie Pas de chiffre = 1 ou 3 phases B = Équilibré—3 phases Puissance en kilowatts

Hatco FR9B - DÉSIGNATION DU MODÈLE - 2

text_image FRC - X FR = Marmite de remise en température des aliments/ Réchauffeur de bain-marie C = Cuiseur de maïs I = Encastrable II = Sur pied

Tous les Modèles

Les réchauffeurs d'eau 3CS et FR s'installent sous un bac ou un récipient, évitant ainsi d'obstruer l'intérieur du récipient. L'avant des réchauffeurs est en acier inoxydable, la structure est peinte par poudrage et ils sont équipés de deux sorties de purge. Ces réchauffeurs d'eau sont équipés d'un système unique de réservoir double pour un nettoyage facilité. L'un des réservoirs contient l'élément chauffant et doit toujours être rempli d'eau. Tandis que l'autre réservoir piège et recueille la saleté entraînée par un bac ou un récipient.

Chaque appareil est garanti 1 an pour les pièces et la main d'œuvre et le réservoir a une garantie limitée de 5 ans. Tous les appareils sont livrés entièrement assemblés et prêts à être installés avec tous les joints et raccords.

Une option sécurité, une base et une structure en acier inoxydable sont disponibles en option. Un moniteur et un témoin lumineux pour la température sont disponibles pour les modèles 3CS. Un tuyau de rinçage est disponible comme accessoire. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie OPTIONS ET ACCESSOIRES.

Modèles 3CS

Les réchauffeurs 3CS Hatco sont compatibles avec toutes les procédures de lavage à la main. Ces appareils maintiennent l'eau de rinçage désinfectante à une température supérieure à 82° (180°F).

Modèles FR

Les réchauffeurs FR Hatco sont conçus pour être utilisés avec un bain-marie ou une marmite de remise en température d'aliments afin de réchauffer les aliments ou de les maintenir à une température comprise entre 60 et 88 °C (140 et 190 °F). Le maintien de la température souhaitée se fait au moyen d'une commande ajustable de la température de l'eau.

Modèles FRC-I et FRC-II

Les cuiseurs de maïs modèles FRC-I et FRC-II Hatco utilisent des réchauffeurs FR-3 Hatco. Le cuiseur de maïs est entièrement assemblé et est équipé d'un cordon et d'une prise électrique. L'appareil peut être équipé d'un support ou d'une cuve insérée dans un plan de travail.

Hatco FR9B - Modèles FRC-I et FRC-II - 1

text_image Entrée Sortie Poignée de vidange (fermée) Vidange du carter Vidange de la chambre chauffée avec embout de tuyau Interrupteur d'alimentation à bascule ON/OFF (I/O)

Modèle 3CS

Hatco FR9B - Modèles FRC-I et FRC-II - 2

text_image Entrée Sortie Poignée de vidange (fermée) Vidange du carter Vidange de la chambre chauffée avec embout de tuyau Commande de la température de l'eau Interrupteur d'alimentation à bascule ON/OFF (I/O)

Modèle FR

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Configuration des fiches

Certains appareils FR sont initialement fournis par l'usine avec un cordon et une prise électriques préinstallés et sont expédiés avec un réceptacle. Les prises et les réceptacles fournis sont compatibles avec les applications prévues.

AVERTISSEMENT

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.

NOTA: L'étiquette de spécification du produit est située sur la partie inférieure droite à l'avant de l'appareil. Reportez-vous à l'étiquette du numéro de série et les données électriques de l'appareil.

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 1

NEMA 6-20P Norme pour les modèles FRC-I et FRC-II (En option pour le modèle FR-3)

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 2

NEMA 6-30P (En option pour le modèle FR-4)

Configuration des fiches

Modèle 208 V 240 V 220-230 V
FR-3 NEMA 6-20P NEMA6-20P ---
FR-4 NEMA 6-30P NEMA6-30P ---
FRC-I, -II NEMA 6-20P NEMA 6-20P Cordon, Aucun capuchon

Tableau des Caractéristiques électriques—Modèles 3CS-X

Modèle TensionKilowatts(kW) Phase AmpsTaille des fils AWG*†Fusible ou disjoncteur*Poids d'embarquement
3CS-3 208 3.0 1 14.4 12 20 11 kg (24 lbs.)
240 3.0 1 12.5 12 20 11 kg (24 lbs.)
480 3.0 1 6.3 14 15 11 kg (24 lbs.)
220–230–240 2.5–2.8–3.0 1 11.5–12–12.5 12 20 11 kg (24 lbs.)
380–400–415 2.8–3.1–3.4 1 7.4–7.8–8.114 15 11 kg (24 lbs.)
3CS-4 208 4.5 1 21.6 10 30 11 kg (24 lbs.)
240 4.5 1 18.8 10 30 11 kg (24 lbs.)
480 4.5 1 9.4 14 15 11 kg (24 lbs.)
220–230–240 3.8–4.1–4.5 1 17.2–18–18.8 10 30 11 kg (24 lbs.)
380–400–4153.8–4.2–4.519.9–10.4–10.8141511 kg (24 lbs.)
380–400–4153.8–4.2–4.53♦8.6–9–9.4141511 kg (24 lbs.)
415 4.53♦ 9.4 14 15 11 kg (24 lbs.)
3CS-6 208 6.0 1 29.8 840 12 kg (27 lbs.)
2406.012584012 kg (27 lbs.)
480 6.0 1 12.5 12 20 12 kg (27 lbs.)
220–230–240 5.0–5.5–6.0 1 23–24–2510 30 12 kg (27 lbs.)
380–400–415 5.6–6.3–6.7 114.8–15.6–16.2 12 20 12 kg (27 lbs.)
2086.03♦2584012 kg (27 lbs.)
2406.03♦21.7103012 kg (27 lbs.)
380–400–4155.6–6.3–6.73♦12.9–13.5–14122012 kg (27 lbs.)
4156.03♦14122012 kg (27 lbs.)
4806.03♦10.8141512 kg (27 lbs.)
3CS-9 208 9.0 1 43.3 460 12 kg (27 lbs.)
240 9.0 1 37.5 650 12 kg (27 lbs.)
480 9.0 1 18.8 10 30 12 kg (27 lbs.)
220–230–2407.6–8.3–9.0134.4–35.9–37.565012 kg (27 lbs.)
2089.03♦37.565012 kg (27 lbs.)
2409.03♦32.584012 kg (27 lbs.)
4809.03♦16.2122012 kg (27 lbs.)

Les zones ombrées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.

* La taille des fils se base sur des fils de type THHN pour une protection du circuit de dérivation avec un coefficient de déclassement de 0,91. Les disjoncteurs et sectionneurs porte-fusibles doivent être montés séparément et raccordés par un électricien. Les tailles sont basées sur le tableau 310-16 du NEC 2002. La taille du conduit est basée sur les dimensions des conducteurs plus le fil de terre en fonction du Tableau C1 de l'Annexe C.

† La taille des fils se base sur des fils THHN prévus pour 90°C.

♦ Construction standard à triangle ouvert (Ampérage supérieur au triphasé équilibré)

NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.

Tableau des Caractéristiques électriques—Modèles 3CS-XB

Modèle TensionKilowatts(kW) Phase AmpsTaille des fils AWG*†Fusible ou disjoncteur*Poids d'embarquement
3CS-3B 208 3.0 3 (Bal.) 8.3 14 15 14 kg (30 lbs.)
240 3.0 3 (Bal.) 7.2 14 15 14 kg (30 lbs.)
480 3.0 3 (Bal.) 3.6 14 15 14 kg (30 lbs.)
380–400–415 2.8–3.1–3.4 3 (Bal.) 4.3–4.5–4.7 14 15 14 kg (30 lbs.)
3CS-4B 208 4.5 3 (Bal.) 12.5 12 20 14 kg (30 lbs.)
240 4.5 3 (Bal.) 10.8 14 15 14 kg (30 lbs.)
480 4.5 3 (Bal.) 5.4 14 15 14 kg (30 lbs.)
380–400–415 3.8–4.1–4.53 (Bal.)5.7–6–6.2141514 kg (30 lbs.)
3CS-6B 208 6.0 3 (Bal.) 18.8 10 30 14 kg (30 lbs.)
240 6.0 3 (Bal.) 14.4 12 20 14 kg (30 lbs.)
480 6.0 3 (Bal.) 7.2 14 15 14 kg (30 lbs.)
380–400–415 5.6–6.3–6.73 (Bal.)8.6–9–9.4141514 kg (30 lbs.)
3CS-9B2089.03 (Bal.)251040
240 9.0 3 (Bal.) 21.7 10 30 14 kg (30 lbs.)
440 9.0 3 (Bal.) 11.8 14 15 14 kg (30 lbs.)
480 9.0 3 (Bal.) 10.8 14 15 14 kg (30 lbs.)
380–400–415 7.5–8.3–9.03 (Bal.)11.4–11.9–12.5122014 kg (30 lbs.)

Les zones ombrées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.

* La taille des fils se base sur des fils de type THHN pour une protection du circuit de dérivation avec un coefficient de déclassement de 0,91. Les disjoncteurs et sectionneurs porte-fusibles doivent être montés séparément et raccordés par un électricien. Les tailles sont basées sur le tableau 310-16 du NEC 2002. La taille du conduit est basée sur les dimensions des conducteurs plus le fil de terre en fonction du Tableau C1 de l'Annexe C.

† La taille des fils se base sur des fils THHN prévus pour 90°C.

♦ Construction standard à triangle ouvert (Ampérage supérieur au triphasé équilibré)

NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.

Tableau des Caractéristiques électriques—Modèles FR-X

Modèle TensionKilowatts(kW) Phase AmpsTaille des fils AWG*†Fusible ou disjoncteur*Poids d'embarquement
FR-3 208 3.0 1 14.4 12 20 11 kg (24 lbs.)
240 3.0 1 12.5 12 20 11 kg (24 lbs.)
480 3.0 1 6.3 14 15 11 kg (24 lbs.)
220–230–240 2.5–2.8–3.0 1 11.5–12–12.5 12 20 11 kg (24 lbs.)
380–400–415 2.8–3.1–3.4 1 7.4–7.8–8.114 15 11 kg (24 lbs.)
208 3.03♦8.3 14 15 11 kg (24 lbs.)
240 3.03♦7.2 14 15 11 kg (24 lbs.)
380–400–4152.8–3.1–3.43♦4.3–4.5–4.7142611 kg (24 lbs.)
FR-4 208 4.5 1 21.6 10 30 11 kg (24 lbs.)
240 4.5 1 18.8 10 30 11 kg (24 lbs.)
480 4.5 1 9.4 14 15 11 kg (24 lbs.)
220–230–240 3.8–4.1–4.5 1 17.2–18–18.8 10 30 11 kg (24 lbs.)
380–400–4153.8–4.2–4.519.9–10.4–10.8141511 kg (24 lbs.)
208 4.53♦12.5 12 20 11 kg (24 lbs.)
240 4.53♦10.8 14 15 11 kg (24 lbs.)
380–400–4153.8–4.2–4.53♦8.6–9.0–9.4141511 kg (24 lbs.)
415 4.53♦9.4 14 15 11 kg (24 lbs.)
480 4.53♦5.4 14 15 11 kg (24 lbs.)
FR-6 208 6.0 1 28.8 840 12 kg (27 lbs.)
2406.012584012 kg (27 lbs.)
480 6.0 1 12.5 12 20 12 kg (27 lbs.)
220–230–2405.0–5.5–6.0123–24–2584012 kg (27 lbs.)
380–400–4155.6–6.3–6.7114.8–15.6–16.2122012 kg (27 lbs.)
2086.03♦2584012 kg (27 lbs.)
240 6.03♦21.7 10 30 12 kg (27 lbs.)
380–400–4155.6–6.3–6.73♦12.9–13.5–14122012 kg (27 lbs.)
4156.03♦14122012 kg (27 lbs.)
480 6.03♦10.8 14 15 12 kg (27 lbs.)
480 6.03♦7.2 14 15 12 kg (27 lbs.)
FR-9 208 9.0 1 43.3 460 12 kg (27 lbs.)
240 9.0 1 37.5 650 12 kg (27 lbs.)
480 9.0 1 18.8 10 30 12 kg (27 lbs.)
220–230–2407.6–8.3–9.0134.4–35.9–37.565012 kg (27 lbs.)
2089.03♦37.565012 kg (27 lbs.)
2409.03♦32.584012 kg (27 lbs.)
480 9.03♦16.2 12 20 12 kg (27 lbs.)
2089.03♦2584012 kg (27 lbs.)
240 9.03♦21.7 10 30 12 kg (27 lbs.)

Tableau des Caractéristiques électriques—Modèles FR-XB

Modèle TensionKilowatts (kW) Phase AmpsTaille des fils AWG*†Fusible ou disjoncteur*Poids d'embarquement
FR-3B2083.03 (Bal.)8.3141514 kg (30 lbs.)
2403.03 (Bal.)7.2141514 kg (30 lbs.)
4803.03 (Bal.)3.6141514 kg (30 lbs.)
380–400–4152.8–3.1–3.43 (Bal.)4.3–4.5–4.7141514 kg (30 lbs.)
FR-4B2084.53 (Bal.)12.5122014 kg (30 lbs.)
2404.53 (Bal.)10.8141514 kg (30 lbs.)
4804.53 (Bal.)5.4141514 kg (30 lbs.)
380–400–4153.8–4.1–4.53 (Bal.)5.7–6–6.2141514 kg (30 lbs.)
FR-6B2086.83 (Bal.)18.8103014 kg (30 lbs.)
2406.03 (Bal.)14.4122014 kg (30 lbs.)
3806.03 (Bal.)10.2141514 kg (30 lbs.)
380–400–4155.6–6.3–6.73 (Bal.)8.6–9–9.4141514 kg (30 lbs.)
4806.03 (Bal.)7.2141514 kg (30 lbs.)
FR-9B2089.03 (Bal.)25104014 kg (30 lbs.)
2409.03 (Bal.)21.7103014 kg (30 lbs.)
3809.03 (Bal.)12.9122014 kg (30 lbs.)
4409.03 (Bal.)11.8141514 kg (30 lbs.)
4809.03 (Bal.)10.8141514 kg (30 lbs.)
380–400–4157.6–8.3–9.03 (Bal.)11.5–11.9–12.5122014 kg (30 lbs.)

Tableau des Caractéristiques électriques—Modèles FRC

Modèle TensionKilowatts(kW) Phase AmpsTaille des fils AWG*†Fusible ou disjoncteur*Poids d'embarquement
FRC-I 208 3.0 1 14.4 12 20 19 kg (42 lbs.)
220–230 2.5–2.8 1 11.5–12 14 15 19 kg (42 lbs.)
240 3.0 1 12.5 12 20 19 kg (42 lbs.)
FRC-II 208 3.0 1 14.4 12 20 31 kg (69 lbs.)
220–230 2.5–2.8 1 11.5–12 14 15 31 kg (69 lbs.)
240 3.0 1 12.5 12 20 31 kg (69 lbs.)

Les zones ombrées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.

* La taille des fils se base sur des fils de type THHN pour une protection du circuit de dérivation avec un coefficient de déclassement de 0,91. Les disjoncteurs et sectionneurs porte-fusibles doivent être montés séparément et raccordés par un électricien. Les tailles sont basées sur le tableau 310-16 du NEC 2002. La taille du conduit est basée sur les dimensions des conducteurs plus le fil de terre en fonction du Tableau C1 de l'Annexe C.
† La taille des fils se base sur des fils THHN prévus pour 90°C.
♦ Construction standard à triangle ouvert (Ampérage supérieur au triphasé équilibré)

NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.

Dimensions—Modèles 3CS et FR

Modèle A B C D E F
3CS-Xet FR-X429 mm(16-7/8")140 mm(5-1/2")216 mm(8-1/2")73 mm(2-7/8")171 mm(6-3/4")86 mm(3-3/8")
3CS-XB etFR-XB435 mm(17-1/8")117 mm(4-5/8")216 mm(8-1/2")102 mm(4")203 mm(8")102 mm(4")

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 3

text_image A B C D 51 mm (2") Vue de côté 38 mm (1-1/2") **

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 4

text_image 73 mm (2-7/8") 321 mm (12-5/8") 248 mm (9-3/4") E 25 mm (1") F Vue de derrière

Dimensions—Modèles 3CS et FR

Dimensions—Modèles FRC

ModèleLargeur (A)Profondeur (B)Hauteur (C)
FRC-I325 mm(12-3/4")530 mm(20-7/8")503 mm(19-7/8")
FRC-II397 mm(15-5/8")603 mm(23-3/4")870 mm(34-1/4")

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 5

text_image A C P

FRC-I

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 6

text_image B

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 7

text_image A C

Hatco FR9B - AVERTISSEMENT - 8

text_image B

FRC-II
Dimensions—Modèles FRC

Généralités

Les réchauffeurs d'eau Hatco sont livrés entièrement montés. Veillez à ne pas endommager l'appareil et les composants qu'il renferme lors du déballage du carton d'expédition.

▲ AVERTISSEMENT

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :

  • Les appareils fournis sans cordon ni prise électrique nécessitent un branchement câblé au système électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et sa configuration doivent également correspondre aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez un électricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation des branchements électriques adaptés.
  • Les appareils fournis avec un cordon, une prise électrique et un réceptacle nécessitent un branchement du réceptacle au système électrique sur place. Le câblage doit être mis à la terre de manière appropriée. Son voltage, ses dimensions et sa configuration doivent également correspondre aux spécifications électriques de l'appareil. Contactez un électricien qualifié pour procéder au choix et à l'installation des branchements électriques adaptés.
  • L'appareil doit être installé par des installateurs professionnels qualifiés. L'installation doit être conforme à toutes les normes locales en matière d'électricité et de plomberie. Une installation par un personnel non qualifié aura pour conséquence une annulation de la garantie de l'appareil et peut entraîner une décharge électrique ou une brûlure, ainsi que des dommages pour l'appareil et/ou ses alentours. Vérifiez les procédures et les normes à suivre auprès de vos inspecteurs locaux en matière de plomberie et d'électricité.
  • L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.

DANGER D'INCENDIE: Installez l'appareil avec un minimum de 89 mm (3-1/2") d'espace entre le dessous de l'appareil et toutes les surfaces inflammables afin d'éviter toute combustion.

  1. Retirer l'appareil de sa boîte.

NOTA: Pour éviter un retard de service sous garantie, enregistrez la garantie en ligne. Pour des détails, voir la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE.

  1. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les surfaces de l'appareil.

Hatco recommande de suivre les instructions ci-dessous pour garantir un bon fonctionnement et une bonne hygiène.

Pour les modèles 3CS utilisés avec un réchauffeur de bac

  • 2 000 W minimum par pied carré (2,2 W par cm2) du haut de la cuve.

Pour les modèles FR utilisés avec un bain-marie ou une table à vapeur

- 750 W minimum par pied carré (0,8 W par cm2) du haut de la cuve.

Pour les modèles FR utilisés avec une marmite de remise à température des aliments

- 2 000 W minimum par pied carré (2,2 W par cm2) du haut de la cuve.

NOTA: Utilisez un réchauffeur pour un bain-marie de 1 829 mm (6') de long. Les appareils de plus de 1 829 mm (6') nécessitent deux réchauffeurs minimum.

Installation des modèles 3CS et FR

Un gabarit en papier est livré avec l'appareil et sert à repérer les orifices de la crépine du bac. Utilisez la procédure suivante pour une installation dans un bac ou un récipient.

ATTENTION

DANGER DE BRÛLURE: L'eau de vidange peut atteindre des températures supérieures à 93 °C (200 °F). Utilisez les matériaux de plomberie appropriés lors de l'installation du système de vidange.

N'utilisez pas de tuyau d'extension sur les raccords d'entrée et de sortie des réchauffeurs d'eau. Vous risqueriez d'obtenir de mauvais résultats et de travailler dans des conditions dangereuses.

NOTA: Les modèles FR doivent être installés avec une chicane d'eau perforée (non fournie avec l'appareil) pour permettre une distribution adéquate de l'eau chaude. La chicane doit avoir une hauteur de 19 mm (3/4") avec une paroi de séparation entre l'entrée et la sortie. La chicane doit également comporter des orifices de 19 mm (3/4") en périphérie tous les 152 mm (6").

Hatco FR9B - ATTENTION - 1

text_image Orifices de 19 mm autour de la périphérie sur les centres de 152 mm. Déflecteur de 19 mm de haut avec paroi de séparation entre l'entrée et la sortie. Entrée Sortie

Installation du déflecteur d'eau (Modèles français)

Français

INSTALLATION

914 mm

(3')

maximum

914 mm

(3')

maximum

Évacuation

du récipient

Raccord d'évacuation

Rondelle de

caoutchouc mince

Orifice de guidage de 19 mm (3/4")

Orifice d'un

diamètre

de 51 mm (2")

Décalage d'un

diamètre de

76 mm (3")

Partie

inférieure

du bac/

récipient

2 rondelles

de caoutchouc

mince

Rondelle en fibre

Contre-écrou

Rondelle de jonction

Écrou de jonction

Le bord avant du réchauffeur doit être aligné

avec l'avant du bac ou du récipient.

Vue supérieure du bac ou du récipient

NOTA: Les lignes pointillées sur l'image ci-dessus indiquent la position de l'appareil sous le bac ou le récipient.

  1. Placez le gabarit au bas du bac ou du récipient.

  2. Le gabarit doit se trouver exactement au-dessus de l'endroit où sera placé le réchauffeur d'eau sous le bac ou le récipient.

  3. Assurez-vous que le bord avant du gabarit est aligné avec le bord avant du bac ou du récipient.
  4. Les modèles FR ne doivent pas être placés à plus de 914 mm (3') de chaque côté lorsqu'ils sont installés sous le bac ou le récipient.
  5. Effectuez un pointage et percez un trou de guidage de 19 mm (3/4") à chaque repère central du gabarit.

NOTA: Les trous de guidage permettent le perçage de plus grands trous avec un perforateur à trous prédécoupés.

  1. Retirez le gabarit et percez un trou d'un diamètre de 51 mm (2") au niveau de chaque trou de guidage à l'aide d'un perforateur à trous prédécoupés.
  2. Effectuez un décalage de 3 mm (1/8") autour de chaque trou d'un diamètre 51 mm (2"). Le décalage doit correspondre à un diamètre de 76 mm (3") centré autour du trou.

Décalage d'un

diamètre de

76 mm (3")

Trou d'un

diamètre

de 51 mm (2")

Décalage

d'une

hauteur

de 3 mm

(1/8")

Bac ou récipient

Vue latérale du trou et du décalage

  1. Dévissez l'ensemble de raccord d'évacuation du tuyau soudé sur le réchauffeur.
  2. Dévissez le contre-écrou de l'ensemble du raccord d'évacuation et faites coulissez toutes les rondelles à l'exception de la rondelle de caoutchouc mince.

Installation de l'ensemble de raccord d'évacuation

  1. Maintenez la rondelle de caoutchouc fixée au raccord d'évacuation et faites glisser le raccord d'évacuation par l'orifice du bac par le haut.
  2. Fixez l'ensemble de raccord d'évacuation au bac ou au récipient.

a. Sous le bac, faites glisser les 2 rondelles de caoutchouc épaisses, puis la rondelle de fibre sur le raccord d'évacuation.
b. Vissez le contre-écrou (côté plat vers le haut) sur le raccord d'évacuation.

  1. Répétez les étapes 5 à 8 pour l'autre ensemble de raccord d'évacuation.
  2. Fixez l'appareil sur le bac ou le récipient. Cette étape peut nécessiter deux personnes.

a. Placez l'appareil sous les 2 ensembles de raccord.

NOTA: Assurez-vous que les rondelles de jonction sont bien installées dans les écrous de jonction et qu'elles ne sont pas pincées.

b. Vissez l'écrou de jonction sur l'ensemble de raccord d'évacuation fileté.

AVIS

N'exercez pas une force excessive lors du serrage des raccord-unions ou des écrous. Un serrage excessif ou une force excessive peut entraîner des fuites.

  1. Serrez fermement les écrous de jonction et les contre-écrous.
  2. Vérifiez que la poignée du robinet de vidange est bien fermée (position verticale).
  3. Remplissez le bac ou le récipient d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite.

NOTA: Il est possible de raccorder un flexible ou un tuyau de 19 mm (3/4") à la vidange du carter et de l'acheminer vers une évacuation ouverte. La vidange du carter ne doit pas être raccordé en permanence au réseau sanitaire d'évacuation. Pour installer le tuyau de vidange de manière appropriée, consultez les réglementations de plomberie locales. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section MAINTENANCE.

Installation des modèles FRC

Le modèle FRC-I s'installe dans un comptoir. Suivez la procédure ci-après pour installer l'appareil dans le comptoir.

NOTA: Les modèles FRC-II sont envoyés préassemblés sur un support.

ATTENTION

Danger de brûlure: L'eau de vidange peut atteindre des températures supérieures à 93 °C (200 °F). Utilisez les matériaux de plomberie appropriés lors de l'installation du système de vidange.

N'utilisez pas de tuyau d'extension sur les raccords d'entrée et de sortie des réchauffeurs d'eau. Vous risqueriez d'obtenir de mauvais résultats et de travailler dans des conditions dangereuses.

  1. Découpez l'ouverture dans le comptoir. Veuillez vous référer au schéma de découpe du comptoir de cette section pour plus d'informations.
    a. Prenez les mesures et effectuez un repère de découpe sur le comptoir. (505 mm [19-7/8"] ; x 301 mm [11-7/8"]).
  2. Les coins requièrent un chanfrein de 25 mm (1") x 45° pour les trous de montage de 8 mm (5/16").
    b. Effectuez une découpe du comptoir en vous aidant des repères.
  3. Percez des trous de montage de 8 mm (5/16") à chaque coin de chanfrein. Consultez le schéma de découpe du comptoir de cette section pour connaître les dimensions.

Hatco FR9B - ATTENTION - 1

text_image 492 mm (19-3/8") 505 mm (19-7/8") 301 mm (11-7/8") 286 mm (11-1/4") Chanfrein de 25 mm (1") 45° Trou de montage de (5/16)

Vue supérieure de la découpe du comptoir

NOTA: Les lignes pointillées du schéma de découpe du comptoir désignent la zone de découpe.

  1. Appliquez un cordon d'agent d'étanchéité homologué par la NSF entre le comptoir et le rebord de fixation de l'appareil. Le produit d'étanchéité doit être prévu pour une utilisation à une température minimale de 121°C (250°F).
  2. Placez l'appareil dans l'ouverture du comptoir.
    a. Alignez les goujons situés en bas du bac dans les trous de montage de 8 mm (5/16") à chaque coin de chanfrein.
    b. Fixez-les à l'aide des écrous de blocage fournis.

NOTA: Un dégagement minimum de 762 mm (30") doit être observé sous le comptoir pour loger le réservoir, le réchauffeur et l'ensemble du système de vidange.

  1. Retirez l'excès de produit d'étanchéité.

Informations électriques

Les réchauffeurs d'eau 3CS et FR Hatco peuvent fonctionner avec des systèmes d'alimentation standard. Consultez l'étiquette des caractéristiques techniques pour connaître l'alimentation électrique appropriée.

Tous les raccordements électriques internes ont été effectués en usine. Veuillez consulter le « Tableau de classification des tensions électriques » approprié pour plus d'informations sur les exigences de câblage et de tension.

AVERTISSEMENT

Mettez l'interrupteur sur « ARRÊT », débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au disjoncteur, et laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.

AVIS

Raccordez les réchauffeurs d'eau à la même alimentation électrique tel qu'indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. Le raccordement de l'appareil à une alimentation électrique inappropriée annulera la garantie du produit et risque d'endommager l'appareil.

Branchement des câbles

Les conducteurs d'un disjoncteur ou d'un sectionneur portefusibles de dimension appropriée doivent être raccordés au réchauffeur conformément aux codes électriques locaux.

  1. Retirez les vis du couvercle inférieur et retirez le couvercle.
  2. Placez le bornier du réchauffeur à l'intérieur de l'appareil.

NOTA: Les modèles 3CS et FR à 6 et 9 kW (triangle ouvert en triphasé) peuvent être convertis à un fonctionnement en monophasé. Consultez le schéma électrique fourni avec l'appareil ou contactez Hatco pour obtenir une assistance.

  1. Faites passer les câbles d'alimentation provenant d'un disjoncteur ou sectionneur porte-fusibles de dimension appropriée à travers les entrées défonçables de l'appareil et raccordez-les au bornier.

- Utilisez uniquement des fils en cuivre. Serrez les branchements correctement à un minimum de 4,5 N·m (40 po-lb).

NOTA: Veuillez vous référer à « Dimensions » dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pour connaître les emplacements des entrées défonçables.

NOTA: En raison des contraintes du transport, il est nécessaire de vérifier que tous les raccordements sont bien serrés avant de mettre le réchauffeur en fonctionnement.

  1. Une patte de mise à la terre est fournie à proximité du bornier. Branchez un conducteur de mise à la terre sur cette patte.
  2. Remettez le couvercle inférieur et fixez-le à l'aide des vis que vous avez préalablement retirées.

Branchements du cordon, de la prise et du réceptacle

Les réchauffeurs d'eau FR-3 et FR-4 peuvent être fournis avec un cordon électrique, une prise et un réceptacle. Les modèles FR-3 utilisent un réceptacle NEMA 6-20R et les modèles FR-4 un réceptacle NEMA 6-30R.

Tous les modèles FRC comportent des cordons.

Généralités

Suivez les procédures ci-après pour faire fonctionner un réchauffeur d'eau.

AVERTISSEMENT

Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.

ATTENTION

DANGER DE BRÛLURE :

  • L'eau contenue dans le récipient peut atteindre des températures supérieures à 88°C (190°F). Utilisez une protection adaptée lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Les appareils sont conçus pour chauffer l'eau jusqu'à 88°C (190°F). NE réglez PAS la commande de la température sur une valeur supérieure à 88°C (190°F). Une eau dont la température est supérieure à 88°C (190°F) est très active et peut éclabousser l'opérateur, occasionnant des brûlures ou des blessures.

N'ajoutez pas de nourriture froide pour régénération lors de la manipulation de nourriture chaude. La nourriture chaude ne sera pas maintenue à la bonne température de service.

AVIS

Avant de brancher l'appareil ou de le faire fonctionner, assurez-vous qu'il contient au minimum 2 litres (0,5 gallons) d'eau. Un appareil qui fonctionne avec moins de 2 litres d'eau entrera en surchauffe.

Allumage

  1. Assurez-vous que le disjoncteur de circuit/sectionneur porte-fusibles est allumé, ou bien si l'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation et d'une prise, veillez à ce qu'il soit branché à un réceptacle de la bonne tension, taille et configuration. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
  2. Assurez-vous que le bouchon de vidange est bien vissé sur le système de vidange de la chambre chauffée.
  3. Fermez le carter de vidange en actionnant la poignée de vidange vers l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
  4. Remplissez le bac ou le récipient avec de l'eau chaude du robinet jusqu'au niveau normal de fonctionnement.

NOTA: Les modèles FR doivent être installés avec une chicane d'eau perforée (non fournie avec l'appareil) pour permettre une distribution adéquate de l'eau chaude. La chicane doit avoir une hauteur de 19 mm (3/4") avec une paroi de séparation entre l'entrée et la sortie. La chicane doit également comporter des orifices de 19 mm (3/4") en périphérie tous les 152 mm (6").

  1. Placez l'interrupteur à bascule ON/OFF (marche/arrêt) (I/O) sur ON (marche).

- Le témoin d'alimentation ON (marche) s'allume lorsque l'appareil est sous tension.

  1. Sur les modèles FR, réglez la commande de la température de l'eau sur la température souhaitée.

  2. Attendez que l'eau atteigne la température souhaitée.

  3. Modèles FR: Le témoin de l'EAU À TEMPÉRATURE s'allume lorsque l'eau a atteint la température de la commande.

  4. Modèles 3CS : Vous pouvez utiliser le témoin de l'EAU À TEMPÉRATURE en option ou un moniteur de température en option pour déterminer le moment où la température de désinfection a été atteinte.

Interrupteur de courant (ECO)

Tous les réchauffeurs d'eau Hatco sont équipés d'un interrupteur de courant (ECO) qui met l'appareil hors tension en cas de surchauffe.

Si l'interrupteur de courant s'est déclenché, ceci peut être dû à un faible niveau d'eau. Pour que l'appareil continue de fonctionner, il doit être réinitialisé.

Pour réinitialiser les modèles FR :

  • Remplissez avec de l'eau jusqu'à un niveau approprié. Appuyez sur l'interrupteur de fin de course haute température situé à l'avant du réchauffeur.

Pour réinitialiser les modèles 3CS :

- Remplissez avec de l'eau jusqu'à un niveau approprié. Mettez l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) en position OFF (Arrêt), puis en position ON (Marche).

NOTA: L'interrupteur de courant (ECO) sur les modèles FR ne protège pas le réchauffeur lorsque les deux réservoirs sont vidangés. Le système de coupure en cas de faible niveau d'eau (LWCO) met les éléments chauffants hors tension lorsque l'eau est vidangée.

NOTA: L'interrupteur de courant (ECO) sur les modèles 3CS ne protège pas les éléments chauffants lorsque les deux réservoirs sont vidangés. L'allumage à vide de l'appareil endommage les éléments chauffants et n'est pas couvert par la garantie.

Hatco FR9B - Interrupteur de courant (ECO) - 1

text_image Hafco WATER AT TEMPERATURE POWER ON Interrupteur de fin de course haute température Hafco WATER HEATER Fillet des before lating power ex. Dialle et coute heater daly U.S. PNL 100, COTIME 200000 HATCO CORP MEWAINEE, WI U.S.A INTERRUPTEUR d'alimentation à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) Commande de la température de l'eau

Panneau de commande (modèle FR illustré)

Généralités

Les réchauffeurs d'eau Hatco sont conçus pour offrir une durabilité et des performances maximales avec un minimum d'entretien.

AVERTISSEMENT

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :

  • Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
  • NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
  • Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension ou chaud.
  • Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d'eau sur l'appareil.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350.

Programme de nettoyage recommandé

Un nettoyage complet et un rinçage doivent être effectués :

  • Quotidiennement.
  • Lorsque des résidus alimentaires s'accumulent dans le réservoir.
  • Dans le cas d'un déversement non alimentaire.
  • Lorsque vous devez ranger ou expédier l'appareil lors de températures extrêmement basses.

Conseils utiles

  • Veillez à ce qu'aucun résidu ne réside au niveau de l'entrée et de la sortie.
  • Maintenez en place la chicane d'eau perforée (non fournie) et assurez-vous qu'elle ne contient aucun résidu (appareils FR uniquement).
  • Détartrez l'appareil à l'aide d'une solution de détartrage non corrosive.

Nettoyage Quotidien

Suivez la procédure ci-après pour nettoyer l'appareil. L'appareil doit être nettoyé quotidiennement. Les dépôts de chaux et de minéraux doivent être retirés régulièrement. Il est recommandé d'utiliser le kit de tuyau de rinçage pour nettoyer correctement l'appareil.

  1. Mettez l'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) en position OFF (Arrêt) et attendez que l'appareil et l'eau refroidissent.
  2. Raccordez une extrémité du tuyau de vidange du carter de vidange à l'autre extrémité d'un seau ou d'une évacuation ouverte conformément aux normes locales en matière de plomberie.
  3. Placez un bouchon en caoutchouc sur la crépine d'entrée.
  4. Ouvrez le carter de vidange en actionnant la poignée vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle se trouve en position horizontale. De l'eau va s'écouler du tuyau de rinçage.
  5. Reliez le tuyau de rinçage équipé d'un adaptateur à une arrivée d'eau froide et placez l'extrémité de l'adaptateur sur la crépine de sortie. Rincez avec de l'eau jusqu'à ce que l'eau d'évacuation du carter de vidange soit claire.

Hatco FR9B - Nettoyage Quotidien - 1

text_image Tuyau de rinçage avec adaptateur Bouchon en caoutchouc Entrée Sortie Poignée de vidange Pour mettre dans un seau ou vidanger à site ouvert Vidange du carter

Vidange du réservoir

  1. Fermez le carter de vidange en actionnant la poignée de vidange vers l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
  2. Placez le bouchon en caoutchouc sur la crépine de sortie et le tuyau de rinçage sur l'entrée.
  3. Placez un seau sous l'écoulement de la chambre chauffée et retirez le bouchon de vidange. Rincez l'appareil avec de l'eau jusqu'à ce que l'eau de vidange du compartiment chauffant soit claire.
  4. Coupez l'arrivée d'eau et laissez l'appareil se vidanger.
  5. Repositionnez le bouchon de vidange et serrez-le bien pour éviter les fuites.
  6. Retirez le bouchon de caoutchouc et le tuyau de rinçage.

Hatco FR9B - Nettoyage Quotidien - 2

text_image Tuyau de rincage avec adaptateur Bouchon en caoutchouc Entrée Sortie Vidange de la chambre chauffée Poignée de vidange To Bucket or Open Site Drain

Vidange du réservoir de la chambre chauffée

Retrait des dépôts de chaux et de minéraux

La fréquence de détartrage de l'appareil dépend de la quantité de chaux et de minéraux contenue dans l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil.

Les appareils utilisés avec de l'eau possédant une forte concentration de chaux et de minéraux peuvent nécessiter un détartrage quotidien.

Suivez la procédure ci-après pour retirer les dépôts de chaux et de minéraux.

  1. Mettez l'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) en position OFF (Arrêt) et attendez que l'appareil et l'eau refroidissent.
  2. Raccordez une extrémité du tuyau de vidange du carter de vidange à l'autre extrémité d'un seau ou d'une évacuation ouverte conformément aux normes locales en matière de plomberie.
  3. Retirez le bouchon de vidange sur le côté de l'appareil et vidangez toute l'eau du compartiment chauffé.
  4. Repositionnez le bouchon de vidange sur le côté de l'appareil.
  5. Fermez le carter de vidange en actionnant la poignée de vidange vers l'avant de l'appareil jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
  6. Remplissez le réservoir de chauffage avec un mélange de 75 % d'eau et de 25 % de vinaigre blanc au moyen des crépines du bac. N'utilisez pas de vinaigre parfumé. Maintenez ce mélange dans le réservoir pendant la période prévue.

NOTA: La fréquence de détartrage de l'appareil dépend de la quantité de chaux et de minéraux contenue dans l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Les appareils utilisés avec de l'eau possédant une forte concentration de chaux et de minéraux peuvent nécessiter un détartrage quotidien.

NOTA: Le délai requis varie en fonction de la solution utilisée et de la quantité de dépôts dans le réservoir.

NOTA: Les dommages du produit causés par une accumulation de calcaire ou de sédiments ne sont pas couverts par la garantie.
NOTA: Le détartrant utilisé doit être une solution sûre, non toxique et non corrosive. Suivez les instructions de détartrage.
7. Une fois le nettoyage terminé, vidangez toute la solution répandue de l'appareil via le carter de vidange et la vidange de la chambre chauffée.
8. Rincez soigneusement le réchauffeur par les ouvertures avant et arrière avec de l'eau froide pendant plusieurs minutes jusqu'à ce que l'eau soit claire.
9. Repositionnez le bouchon de vidange et fermez le carter de vidange.
10. Si, au cours de l'inspection visuelle, le réservoir n'est pas parfaitement nettoyé, répétez les étapes 6 à 9.

Vidange du réchauffeur pour la protection de service

Suivez la procédure ci-après lorsque vous mettez l'appareil hors tension pendant de longues périodes.

  1. Placez l'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) sur OFF (Arrêt).
  2. Effectuez la procédure de « Nettoyage » complète décrite dans cette section.
  3. Mettez le réchauffeur hors tension.
  4. Assurez-vous que l'eau a bien été vidangée de l'appareil ainsi que le bac et le récipient.

NOTA: La chambre de l'élément chauffé peut contenir de 2-1/2 à 4-1/2 quarts d'eau selon le modèle.

Réinitialisation de l'interrupteur de courant (ECO)

Les modèles FR sont équipés d'un interrupteur de fin de course haute température réinitialisable manuellement qui empêche l'eau d'atteindre une température trop élevée.

Si la température de l'eau à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, l'interrupteur de fin de course haute température va mettre l'appareil hors tension.

Pour réinitialiser l'interrupteur de courant après qu'il se soit déclenché, suivez la procédure ci-après.

  1. Placez l'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) sur OFF (Arrêt).
  2. Appuyez sur l'interrupteur de fin de course haute température jusqu'à ce que vous entendiez un clic. L'interrupteur correspond à un petit bouton rouge situé à l'avant de l'appareil.
  3. L'interrupteur de fin de course haute température est désormais réinitialisé.

NOTE: Les modèles 3CS ne comportent pas d'interrupteur de fin de course haute température manuellement réinitialisable. Si l'appareil se met hors tension car la température de l'eau est trop élevée, mettez l'appareil hors tension et laissez-le refroidir.

NOTE: Si l'interrupteur de fin de course haute température continue de se déclencher, contactez votre agent de maintenance agréé.

AVERTISSEMENT

La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.

AVERTISSEMENT

DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.

Symptôme Cause Probable Solution
Température de l'eau trop élevée.La commande de la température de l'eau (modèle FR uniquement) est réglée à un niveau trop élevé.Réglez la commande de la température de l'eau (modèle FR uniquement) sur la température souhaitée.
Température de l'eau trop basse.Les réchauffeurs d'eau mettent environ 30 minutes à atteindre une température sûre de désinfection.Patientez 30 minutes afin d'atteindre une température de fonctionnement convenable.
La commande de la température de l'eau (modèle FR uniquement) est réglée à un niveau trop bas.Réglez la commande de la température de l'eau (modèle FR) sur la température souhaitée.
Les éléments de chauffage sont grillés.Le bac ou le récipient est sec ou a un faible niveau d'eau.Remplissez le bac ou le récipient avec de l'eau jusqu'au niveau normal de fonctionnement.
L'accumulation de dépôts dans le réchauffeur empêche l'eau de circuler.Reportez-vous à la procédure de « Nettoyage » complet de la section MAINTENANCE.
Le bac ou le récipient fuit.Les raccords sont trop lâches ou trop serrés.Ajustez les raccords qui peuvent occasionner la fuite de l'appareil. Repositionnez le joint le cas échéant.
L'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) est sur ON (Marche) mais l'appareil ne chauffe pas l'eau.Le système de coupure en cas de faible niveau d'eau s'est déclenché.L'appareil s'est arrêté en raison d'un faible niveau d'eau ou d'une surchauffe. Remplissez le réchauffeur avec un niveau d'eau approprié et mettez l'interrupteur à bascule ON/OFF (Marche/Arrêt) sur OFF (Arrêt), puis sur ON (Marche).
Les fusibles ont peut-être fondu, le disjoncteur de circuit s'est déclenché ou le cordon d'alimentation est peut-être débranché.Vérifiez que les fusibles sont correctement dimensionnés et remplacez les fusibles, vérifiez/réenclenchez le disjoncteur de circuit et/ou vérifiez/remplacez le cordon d'alimentation.

Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?

Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :

Numéro

De téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350

Courriel: support@hatcocorp.com

OPTIONS ET ACCESSOIRES

Moniteur de température

Un moniteur de température en option est disponible pour les modèles 3CS. Le moniteur de température affiche la température actuelle de l'eau.

Témoin de température

Un témoin de température en option est disponible pour les modèles 3CS. Le témoin de température s'allume lorsque la température de l'eau atteint une température sûre de désinfection.

Système de coupure en cas de faible niveau d'eau

Une fonction de coupure en cas de faible niveau d'eau en option est disponible sur les modèles FR. Cette fonction empêche l'élément de griller lorsque le niveau d'eau est insuffisant.

Kit du tuyau de rinçage

Le kit du tuyau de rinçage est disponible pour les modèles 3CS et FR et sert à rincer l'appareil pour le maintenir à une performance optimale. Ce kit comprend une butée de vidange et un tuyau avec adaptateur.

Option sécurité

L'option sécurité est une option installée en usine sur les modèles 3CS et FR uniquement. L'option sécurité comprend des vis Torx® et un couvercle de commande.

Cordon et prise avec réceptacle

Un cordon et une prise avec le réceptacle correspondant sont disponibles en option sur les modèles FR-3 et FR-4. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Configurations de la prise » de la section CARACTÉRISTIQUES.

NOTA: Les pièces en option ne sont pas modifiables.

Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que l'appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par l'enregistrement de ce dernier auprès de Hatco ou par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.

Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :

a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants — série HW et HWB (enveloppe métallique)

b) Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d'œuvre :

Gammes à induction

c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :

Cuves 3CS et FR

d) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :

Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques

Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz

e) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :

Pièces de rechange

LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, À TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : ampoules d'éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau causé par la calcification, l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.

2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES

La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS, AUX COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.

AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES

ALABAMA

Jones McLeod Appl. Svc.

Birmingham 205-251-0159

ARIZONA

Enregistrez votre appareil en ligne !

Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hatco

Modèle : FR9B

Catégorie : Chauffage