Zephyr Presrv PRKB24C01AG - Générateur

Presrv PRKB24C01AG - Générateur Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Presrv PRKB24C01AG Zephyr au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr Presrv PRKB24C01AG - page 52
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Générateur Zephyr Presrv PRKB24C01AG, capacité de 24 bouteilles, température réglable, éclairage LED, affichage numérique.
Utilisation Conçu pour stocker et refroidir des bouteilles de vin, idéal pour les amateurs de vin et les professionnels.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des surfaces, vérification des joints d'étanchéité, entretien du système de refroidissement recommandé.
Sécurité Fonctionnement silencieux, protection contre les surcharges électriques, verre trempé pour une meilleure sécurité.
Informations générales Dimensions compactes, design élégant, garantie constructeur, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - Presrv PRKB24C01AG Zephyr

Comment puis-je démarrer le générateur Zephyr Presrv PRKB24C01AG ?
Pour démarrer le générateur, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, tirez le cordon de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage si disponible. Vérifiez également que le commutateur est en position 'ON'.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant et les fusibles. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le commutateur est en position 'ON'.
Comment puis-je entretenir mon générateur Zephyr Presrv ?
Il est recommandé de changer l'huile tous les 50 heures d'utilisation, de nettoyer ou remplacer le filtre à air régulièrement, et de vérifier les bougies d'allumage pour assurer un fonctionnement optimal.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité supérieure avec un indice d'octane d'au moins 87. Évitez d'utiliser du carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
Comment puis-je stocker le générateur en toute sécurité ?
Stockez le générateur dans un endroit sec et bien ventilé, loin des sources de chaleur et des matériaux inflammables. Assurez-vous que le réservoir de carburant est vide ou utilisez un stabilisateur de carburant.
Le générateur fait un bruit excessif, que dois-je faire ?
Vérifiez si le silencieux est endommagé ou obstrué. Assurez-vous également que le générateur est installé sur une surface plane et stable pour réduire les vibrations.
Que faire si le générateur surchauffe ?
Arrêtez le générateur immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'huile, le filtre à air et le système de refroidissement pour des obstructions.
Comment savoir si le générateur a besoin d'une réparation ?
Si vous remarquez des bruits inhabituels, des fuites de carburant, une perte de puissance ou des difficultés à démarrer, il est conseillé de faire vérifier le générateur par un professionnel.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, qui est dangereux.

Questions des utilisateurs sur Presrv PRKB24C01AG Zephyr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Presrv PRKB24C01AG - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Presrv PRKB24C01AG de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI Presrv PRKB24C01AG Zephyr

(extérieur) Presrv™ kegerator et refroidisseur de boissons EN Use, Care, and Installation Guide FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation PRKB24C01AG (intérieur) PRKB24C01AS-OD (extérieur)2 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ET

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, débranchez ou débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant l’entretien. DANGER Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures.

Ź Pour vous protéger contre le risque d’électrocution, NE JAMAIS IMMERGER l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou vaporiser tout autre liquide. Ź Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, lorsque vous vous déplacez d’un endroit à un autre et avant de le nettoyer. Ź Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et débranchez- la de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon.Ź Ne faites jamais fonctionner l’appareil en présence de fumées explosives et/ou inflammables.Ź Ne placez jamais l’appareil ou l’une de ses pièces à proximité d’une flamme nue, d’un appareil de cuisson ou d’un autre appareil de chauage.Ź N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, si le produit fonctionne mal ou s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Ź L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.Ź Ne jamais faire fonctionner si le boîtier est retiré ou endommagé. Ź Un ajustement lâche entre la prise secteur (prise) et la fiche peut provoquer une surchaue et une déformation de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour remplacer une prise desserrée ou usée.Ź Placez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, chauage, radiateur, etc.).Ź Cet appareil ne contient ni CFC ni HFC et contient de petites quantités d’isobutane (R600a), un liquide de refroidissement respectueux de l’environnement.Ź Vous devez vous assurer que le circuit de refroidissement n’est pas endommagé lors de l’installation de l’appareil. Cependant, s’il est endommagé, évitez la proximité de feux ouverts et de sources de chaleur de toutes sortes. La pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit être ventilée correctement et conformément aux codes nationaux et locaux. Ź N’utilisez jamais un appareil dont le circuit est endommagé. Ź Assurez-vous que les ouvertures de ventilation vers et depuis un appareil encastré ne sont jamais obstruées ou couvertes.Ź Aucune responsabilité ne sera acceptée pour tout dommage causé par une mauvaise utilisation de l’appareil ou à la suite de réparations eectuées par une personne non qualifiée. Dans ce cas, ni la garantie ni aucune autre responsabilité ne s’appliqueront.5 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Information sur la sécurité Ź N’utilisez pas d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ź Assurez-vous que l’entretien est eectué par le personnel de service agréé par l’usine, afin de minimiser les dommages au produit ou les problèmes de sécurité. Ź Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant de tenter de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. Ź Éliminer correctement conformément aux réglementations fédérales ou locales. Ź Suivez attentivement les instructions de manipulation. Ź Si le CORDON D’ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne percez pas le tuyau de réfrigérant. AVERTISSEMENT Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT Do not damage the refrigerant circuit. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVERTISSEMENT Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’autre appareil électrique à l’intérieur de cet appareil. Ź N’essayez jamais de réparer ou de remplacer une pièce de votre appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Ź Remplacez tous les panneaux d’accès avant de commencer. Ź Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures au dos ou autres. Ź Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Ces fumées peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion. N’entreposez ou n’utilisez jamais d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion. Ź Ne jamais brancher ou débrancher la prise électrique avec les mains mouillées. Ź Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, desservant uniquement votre appareil. Utilisez des prises qui ne peuvent pas être fermées par un interrupteur ou une chaînette.6 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Information sur la sécurité

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être diérentes ou réduites, qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou formées pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique.Cet appareil est doté d’un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique de série indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.L’appareil doit toujours être branché sur sa propre prise électrique individuelle dont la tension nominale correspond à l’étiquette signalétique de l’appareil. Cela ore les meilleures performances et évite également de surcharger les circuits de câblage qui pourraient provoquer un risque d’incendie dû à une surchaue. Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise. Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation qui se sont elochés ou autrement endommagés. N’utilisez jamais un cordon présentant des fissures ou des dommages dus à l’abrasion sur toute sa longueur ou à chaque extrémité. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.Ne connectez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs non mis à la terre (à deux broches).Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger.Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:Ź Zones de cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;Ź Maisons de ferme et par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel;Ź Environnements de type chambres d’hôtes;Ź Restauration et applications similaires non commerciales. EMPLACEMENT Ź Les appareils sont conçus pour une installation encastrée ou autonome.Ź Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil. Ź Retirer l’emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et sec et l’intérieur avec un chion humide tiède.Ź Placez l’appareil sur un sol susamment solide pour le supporter lorsqu’il est complètement chargé.Ź Ne placez jamais l’appareil dans des endroits humides.Ź Convient pour une utilisation dans des endroits humides lorsqu’il est installé dans un circuit de dérivation protégé par GFCI. Destiné à un patio extérieur couvert ou à une véranda (pour le modèle extérieur uniquement). Ź Ne placez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur, telles qu’un poêle ou un radiateur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent également entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.Ź La bouche d’aération à l’avant de l’appareil ne doit jamais être recouverte ou obstruée de quelque manière que ce soit.Ź N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans un sous-sol humide ou près d’un évier. DANGER Risque de piégeage d’enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :* Enlevez les portes.ݯµŮpuissent pas grimper facilement à l’intérieur. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de l’appareil.7 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Information sur la sécurité

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ź Nettoyez cette zone avec un chion savonneux. Rincez avec un chion humide et laissez sécher. Remarque : N’utilisez pas de nettoyants contenant de l’ammoniac ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets pointus sur aucune partie de l’appareil. PANNE ÉLECTRIQUE La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas aecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d’ouvertures de la porte. Si l’alimentation doit être coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger votre contenu. Remarque : Attendez 3 à 5 minutes avant de tenter de redémarrer l’appareil si le fonctionnement a été interrompu. DÉGIVRER Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. L’eau de dégivrage de l’appareil est canalisée dans un bac de récupération situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage. VACANCES Ź Courtes vacances : Laissez l’appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois semaines. Ź Longues vacances : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les éléments et éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, en la bloquant si nécessaire. EN MOUVEMENT Ź Assurez-vous que l’appareil est vide. Ź Fixez les étagères avec du ruban adhésif. Ź Fixez la porte avec du ruban adhésif. Ź Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour éviter tout dommage Ź Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un objet similaire. Ź Le refroidisseur peut connaître une ecacité de refroidissement réduite si le débit d’air est limité en raison d’une armoire entièrement chargée. Ź Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour une installation à l’extérieur, y compris partout où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, véhicules, etc.). Ź Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, laissez-le debout pendant environ 6 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la manipulation pendant le transport. Ź L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie (pour le modèle d’intérieur uniquement). Ź Installez les fûts extérieurs dans un endroit bien ventilé où la température ambiante est supérieure à 50°F et inférieure à 109°F et supérieure à 50°F et inférieure à 90°F pour les fûts intérieurs. Ź Les dommages causés par des températures ambiantes de 40ºF ou moins ne sont pas couverts par la garantie Ź Si le refroidisseur doit être exposé à des températures ambiantes de 50 °F ou moins pendant plus de 24 heures, le refroidisseur doit être débranché pour éviter tout dommage. RÉGLAGE DES PIEDS DE L’ARMOIRE Il y a un pied réglable au bas de l’appareil qui peut être tourné vers le haut ou vers le bas pour s’assurer que l’appareil est de niveau. Il est important que l’appareil soit de niveau pour minimiser le bruit et les vibrations. Pour niveler l’appareil:

1. Déplacez l’appareil vers son emplacement définitif.

2. Tournez le pied de nivellement dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre aussi loin que possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas du châssis.

3. Tournez lentement le pied de nivellement dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau. NETTOYAGE Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le nettoyer. Ź Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chion doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux. Ź Lavez les étagères amovibles dans une solution détergente douce, puis séchez-les et essuyez-les avec un chion doux. Ź Nettoyez l’extérieur avec un chion doux et humide et un peu de détergent doux.It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet.8 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ET

PRESRV™ AVERTISSEMENT S’il devient dicile de respirer et/ou si votre tête commence à vous faire mal, des niveaux élevés de CO₂ peuvent être présents. Fermez la vanne principale sur le réservoir, ventilez et évacuez immédiatement. Information sur la sécurité

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Ź Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Ź Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, une fois arrivé à destination, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. DISPOSITION Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire, il doit être apporté au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour plus d’informations sur les points de collecte des déchets locaux, contactez votre agence locale d’enlèvement des déchets ou le bureau du gouvernement.Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer correctement conformément aux réglementations fédérales ou locales applicables. RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE Utilisé.Ź Le circuit de refroidissement, en particulier l’échangeur de chaleur à l’arrière/en bas de l’unité, ne doit pas être endommagé.Ź Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal mais doit être déposé dans un point de collecte de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la protection de l’environnement. Une élimination inappropriée met en danger la santé et l’environnement. De plus amples informations sur le recyclage du produit peuvent être obtenues auprès de votre mairie ou du service local de collecte des déchets. ATTENTION Ź Le CO₂ peut être dangereux. Manipuler avec soin. Ź Vérifiez toujours la date du test du ministère des Transports sur le col du réservoir avant l’installation. Si cela fait plus de 5 ans, retournez le réservoir de CO₂ à votre fournisseur. Ź Connectez toujours le réservoir de CO₂ à un régulateur. Ne le connectez jamais directement au fût.Ź Gardez toujours le réservoir de CO₂ en position verticale. Ź Gardez toujours les réservoirs de CO₂ à l’écart de la chaleur et stockez les réservoirs de CO₂ supplémentaires dans des endroits frais (de préférence à moins de 70 °F).Ź Aérez toujours la zone après toute fuite de CO₂.Ź Ne surchargez jamais l’armoire.Ź N’ouvrez jamais la porte sauf si nécessaire.Ź Ne couvrez jamais les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre matériau d’étagère qui pourrait empêcher la circulation de l’air. Ź Si l’appareil reste vide pendant de longues périodes, il est suggéré de le débrancher et, après un nettoyage soigneux, de laisser la porte entrouverte pour permettre à l’air de circuler à l’intérieur du meuble afin d’éviter la formation de condensation, de moisissure ou d’odeurs.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Si vous rencontrez des problèmes, consultez le Guide de dépannage à la fin de ce manuel. Il répertorie les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez corriger vous-même.9 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Introduction Merci d’avoir acheté votre produit Zephyr. Zephyr se consacre au développement de produits qui amélioreront votre style de vie avec une qualité supérieure et des caractéristiques distinctives. Veuillez visiter www.zephyronline.com pour plus d’informations sur votre produit et d’autres produits Zephyr. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de votre kegerator. Le respect de ce manuel garantira que votre produit fonctionnera au maximum de ses performances et de son ecacité. Pour vos dossiers Veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous pour référence future. Les deux numéros se trouvent sur l’étiquette signalétique à l’arrière de votre appareil et à l’intérieur de l’appareil vers le bas de l’armoire et sont nécessaires pour obtenir le service de garantie. Vous pouvez également agrafer votre reçu à ce manuel car il s’agit de la preuve de votre achat et peut également être nécessaire pour le service sous garantie. Numéro de modèle: Numéro de série: Date d’achat: Pour mieux vous servir, veuillez faire ce qui suit avant de contacter le service client: Si vous avez reçu un produit endommagé, contactez immédiatement le revendeur ou le revendeur qui vous a vendu le produit. Ź Lisez et suivez attentivement ce manuel d’instructions pour vous aider à installer, utiliser et entretenir votre kegerator. Ź Lisez la section de dépannage de ce manuel car elle vous aidera à diagnostiquer et à résoudre les problèmes courants. Ź Visitez-nous sur le Web à l’adresse http://www.zephyronline.com pour télécharger des guides de produits, des ressources de dépannage supplémentaires et des informations à jour. Ź Si vous avez besoin d’un service de garantie, nos sympathiques représentants du service client sont disponibles sur notre site Web à http://zephyronline.com/contact ou par téléphone au 888-880-8368.10 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Liste des matériaux (1) Poignée de porte de style professionnel (2) Vis de poignée de porte (M4*40) (préinstallées) (2) Rondelles plates (Φ4.3*Φ8*0.5, M4) (préinstallées) (1) Support de charnière de porte réversible (3) Vis du support de charnière de porte (M4*12) (1) Arrêt de porte gauche (2) Vis autotaraudeuses pour butée de porte gauche (ST3*16) (3) Clous décoratifs (2) Clés Matériaux de Kegerator Matériaux du kit d'installation intégré (1) Bac d'égouttage (1) Bande velcro pour réservoir de CO₂ (5) Tampons en caoutchouc transparentpour bac d'égouttage (1) Clé (1) Tube d'isolation réglable (1) Joint de tube d'isolation (3) Vis de joint de tube d'isolation (ST4*12) (1) Bride de comptoir filetée (4) Vis à bride de comptoir filetées pour tour de robinet (M5*8) (1) clé Allen de 3mm (clé hexagonale) pour accessoire de garde-corps pour boissons REMARQUE: Une liste détaillée des matériaux sera fournie par accessoire ou kit. REMARQUE: Un kit de robinet Zephyr est nécessaire pour terminer l’installation, vendu séparément.11 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM

Sommaire du produit Cet appareil nécessite une prise de terre électrique standard de 115/120 volts CA ~ 60 Hz. DESCRIPTION DU PRODUIT Presrv Kegerator et refroidisseur de boissonsMAQUETTE PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-ODTENSION/FRÉQUENCE AC 115V/60HzINTENSITÉ DE COURANT 1.5ACOULEUR Acier inoxydableCAPACITÉ DE STOCKAGE* 6 cu ft.RÉFRIGÉRANT R600aÉCART DE TEMPÉRATURE 32°F - 65°FDIMENSIONS (HxLxP) 23-7/8 po X 33-7/8 po X 23-1/2 poPOIDS BRUT (lb) 110 lb (extérieur), 123 lb (intérieur)CAPACITÉ POIDS - TABLETTE EN VERRE (lb) 26.45lb*Voir page 12 pour les configurations de capacité Types de fûts

(1) sixième baril ou (1) quart mince +38 bouteilles de bière + capacité de 15 canettesTour de robinet unique (1)Pas de tour de robinetCapacité de 77 bouteilles de bière + 30 canettes(1) quart de baril ou (1) demi-baril(3) sixièmes barils(2) sixième barillet ou (2) quarts minces ou(1) sixième barillet + (1) quart minceTour à double pressionTour de robinet tripleTour de robinet unique (2)15 canettes(std. 12oz)15 bouteilles15 canettes(std. 12oz)15 bouteilles47 bouteilles15 canettes(std. 12oz)15 bouteilles23 bouteilles ¯Ů13 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM

ٵė PRKB24C01AS-OD (Extérieur)Porte en acier inoxydablePRKB24C01AG (Intérieur)Porte en acier inoxydableavec verre à 3 panneauxPoignée de porte destyle professionnelVerrou de sécurité pour enfantsRoulettes (PRCAST-C001 vendu séparément)Évent avantÉtagère en verre réglable (PRKSHLF-02BGpour 2 étagères supplémentaires)Ventilateur de refroidissement actif avecsystème de refroidissement de laconduite de bière*Filtre de carbonePanneau de commandeBac de récupérationGarde-corps pour boissons(PKRAIL-0124SS vendu séparément)Tour de robinet (PRKFK-01SSC [simple],PRKFK-02SSC [double], PRKFK-03SSC [triple]vendus séparément)

  • Le ventilateur de refroidissement actif avec système de refroidissement de la ligne de bière aide à garder les lignes de bière fraîches et à minimiser la mousse car il dirige une partie de l'air vers le haut dans la tour du robinet.14 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™Écrou de connexion d'entréeVanne manuelleRéservoir de gaz CO2Tuyau BarbVanne d'arrêtBouton de réglage de la pressionSoupape desurpression - RégulateurManomètre haute pressionManomètre basse pression

ٵɋėó style D Collier derobinetRobinet capotAppuyez surle corpsAppuyez sur la tourManchon de tourAssemblage de tigeVoussureAppuyez surla poignéeAppuyez sur la tige7/8 po-14 ٵɋė¯₂ et régulateur Poignée de coupleurRondelle en silicone 20x13x3Bouchon en plastiqueTige de ligne de bière 7/8 po-14Corps JointConnexion de style DClapet anti-retour7/8 po-14Tige de conduitede gazSoupape de surpression - Coupleur de fût REMARQUE: Le réservoir et le régulateur de CO₂ sont des composants des kits de robinets, vendus séparément. La soupape de surpression sera située entre les manomètres haute et basse pression pour les régulateurs doubles et triples. Il y aura deux vannes d’arrêt et des raccords cannelés pour les régulateurs doubles et trois vannes d’arrêt et des raccords cannelés pour les régulateurs triples. REMARQUE: La tour de robinet et le coupleur de fût de style D sont des composants des kits de robinet, vendus séparément. Il y aura un certain nombre d’ouvertures pour la tour de robinet selon qu’un kit de robinet simple, double ou triple a été acheté. La quantité fournie de corps de robinet et de poignées de robinet s’alignera sur le nombre d’ouvertures sur la tour de robinet.15 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dimensions Max 135° 23-7/8 po 33-7/8 po - 34-7/8 po (jambes de nivellement) 21-7/8 po

1/2 po 1/2 po37-3/8 po (roues pivotantes optionnellesPRCAST-C001 vendues séparément)

24-5/8 po 1/2 po 1/4 po30 po Vue de dessus du Kegerator Vue latérale du Kegerator

-7/8 po 11-7/8 po 8-1/4 po15-1/4 po Vue de dessus d'ouverturede la ligne de bière ¯Ů16 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation Exigences de dégagement pour l’installation Lors de l’installation du kegerator sous un comptoir, suivez les dimensions d’espacement recommandées indiquées. Ź Pour un dégagement correct de la fiche électrique, laissez au moins 1 po de dégagement à l’arrière, comme indiqué sur le schéma. Ź Une installation à côté d’un mur nécessitera un dégagement de porte minimum de 2-1/4” pour accueillir la poignée Zephyr. Ź L’armoire doit permettre au moins 24” pour la largeur et 34” pour la hauteur pour accueillir le kegerator. Ź Le câble d’alimentation est situé à l’arrière droit de l’appareil et a une longueur de 78-11/16” pour s’adapter à plusieurs emplacements de prise. Ź Une fois que vous êtes prêt à installer l’appareil, vous devez ajuster les pieds pour niveler le kegerator. Ź Cette unité peut être entièrement intégrée aux armoires et ne nécessite aucun dégagement supplémentaire en plus de ce qui est référencé ci-dessous. Ź L’installation doit permettre de tirer l’unité vers l’avant pour l’entretien, si nécessaire. Ź Installez le kit intégré Zephyr Kegerator inclus en suivant les instructions de la page 25. 1 po Min.24 po Min.2-1/4 po Min.34 po Min.17 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Filtre de carbone Un filtre à charbon intégré protège vos boissons en agissant comme une barrière naturelle contre les odeurs nocives. Le filtre à charbon doit être remplacé tous les 3 à 6 mois en fonction du niveau d’exposition de l’appareil aux odeurs. Si l’appareil est placé dans une cuisine, un remplacement régulier tous les trois mois est idéal. Retirez le filtre à charbon en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller du panneau arrière. ŶµŮ£: Z0F-C004 Poignées contemporaines Zephyr PresrvPoignée Zephyr Presrv ProPartie #: PRHAN-C101Partie #: PRHAN-C102Partie #: PRHAN-C104 Couleur: Acier inoxydableCouleur: Or brosséCouleur: Noir matPartie #: PRHAN-C001 Couleur: Acier inoxydable (inclus) Installation de la poignée Si des poignées contemporaines sont souhaitées, reportez-vous ci-dessous pour le numéro de pièce.

1. Écartez le joint de la porte du côté où vous souhaitez installer la poignée. Sous le joint, vous verrez

deux trous désignés pour l’installation de la poignée et des vis préinstallées.

2. Installez la poignée fermement comme indiqué avec deux vis. Les rondelles de blocage et les

rondelles plates sont préinstallées. Rondelle plateRondelleverrouilléeVisserPoignée destyleprofessionnelCadre deporteJoint18 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation Installation du Kegerator Le Zephyr Kegerator & Beverage Cooler peut être configuré pour plusieurs configurations. Pour convertir l’appareil en un refroidisseur de boissons complet, achetez l’accessoire, PRKSHLF-02BG, et consultez la page 30 pour plus d’informations. Si vous prévoyez d’utiliser le kegerator pour des aliments périssables, la température doit être réglée à 40 °F (4,5 °C) ou moins.Si vous avez l’intention d’utiliser le kegerator pour distribuer de la bière, achetez le kit de robinet simple, double ou triple approprié pour la configuration souhaitée. Le kit de robinet Zephyr comprendra tout le nécessaire pour commencer, y compris la tour de robinet, le(s) robinet(s), la(les) conduite(s) de bière, la(les) conduite(s) de gaz, le(s) coupleur(s) de fût de style D, le régulateur et le réservoir de CO₂. REMARQUE: Le réservoir de CO₂ arrivera vide et doit être rempli de gaz CO₂. Contactez votre fournisseur local de matériel de soudage, d’articles de sport ou de brasserie artisanale pour obtenir de l’aide.Pour les instructions d’installation intégrées, passez à la page 25.L’illustration ci-dessous (FIG. A) montre l’installation d’un kegerator autonome avec un kit de robinet unique (PRKFK-01SSC). Des illustrations pour les kits de robinets doubles et triples sont disponibles aux pages 23 et 24. Une liste détaillée des matériaux est incluse avec chaque kit de robinets.1. Retirez toutes les étagères et les composants emballés de l’intérieur du kegerator avant de continuer. Le kegerator peut être branché, mais assurez-vous qu’il est éteint avant de continuer.2. Retirez le capuchon isolant en plastique noir du haut du fût (FIG. A1).REMARQUE: Si vous configurez le kegerator comme un refroidisseur de boissons complet, laissez le capuchon isolant en place.3. Placez le joint en caoutchouc noir, inclus avec le kit de robinet, sur le dessus du fût et alignez le joint avec les trous de vis (FIG. A2).4. Guidez la ligne de bière à travers l’ouverture sur le dessus du kegerator. Fixez la tour de robinet au kegerator à l’aide des (4) vis M5 x 16 incluses (FIG. A3).REMARQUE: Si vous installez un robinet double ou triple, appliquez les autocollants “Left Tap Label” et “Right Tap Label” inclus sur les conduites de bière concernées avant de monter la tour.

5. Fixez le robinet à la tour de robinet comme

illustré à la FIG. B. Assurez-vous que le taraud est correctement aligné et tournez l’écrou à la main dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Serrez complètement à l’aide de la clé fournie.

6. Vissez la poignée du robinet sur le robinet

illustré à la FIG. C REMARQUE: Les poignées de robinet utilisent un filetage standard 3/8 po-16 UNC pour s’adapter aux poignées de robinet du marché secondaire.

7. Assurez-vous que la vanne manuelle du

réservoir de CO₂ est fermée. Fixez le régulateur au réservoir de CO₂ rempli et serrez à la main l’écrou de connexion d’entrée (FIG. D). Utilisez une clé pour un quart de tour supplémentaire en veillant à ne pas trop serrer l’écrou.

8. Fixez la conduite de gaz au raccord cannelé

du régulateur illustré à la FIG. E. Fixez à l’aide de la pince métallique fournie et serrez à l’aide d’un tournevis à tête plate.

9. Connectez le coupleur de fût au fût de bière,

mais assurez-vous d’abord que la poignée du coupleur de fût est désengagée en position diagonale/supérieure. Reportez-vous à la FIG. F pour clarification. Insérez le coupleur de fût dans le fût de bière et tournez de 25° dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. N’enclenchez pas encore la poignée.

FIG. BFIG. CFIG. DFIG. E

Installation du Kegerator20 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™

10. Fixez l’extrémité opposée de la conduite de gaz

avec l’écrou fileté préinstallé au coupleur de fût (FIG. G). Serrez à l’aide de la clé fournie. REMARQUE: Assurez-vous que le clapet anti-retour en silicone transparent se trouve à l’intérieur du coupleur de fût avant de fixer la conduite de gaz. Voir page 14 pour référence.

11. Placez une rondelle en silicone sur le dessus du

coupleur de fût et connectez l’écrou fileté de la conduite de bière au coupleur (FIG. H). Serrez à l’aide de la clé fournie.

12. Tapotez le fût en tirant la poignée du coupleur

de fût vers l’extérieur - loin du coupleur de fût et en la poussant vers le bas pour la verrouiller en position (FIG. I). Écoutez le “clic” de la poignée de tirage lorsqu’elle se déplace dans la position finale vers le bas et votre fût sera tapoté. REMARQUE: Le fût doit être taraudé pour s’adapter au fût, sinon la poignée du coupleur de fût sera trop haute et empêchera le fût de s’adapter. Instructions d’installation DiagonalFIG. FFIG. GRondelle en siliconeFIG. HFIG. I Installation du Kegerator21 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

13. Calibrer le régulateur. Reportez-vous à la page

22 pour des instructions détaillées.

14. Placez le réservoir de CO₂ à la verticale dans le

coin gauche du kegerator et fixez-le à l’aide de la bande Velcro illustrée à la FIG. J

15. Placez le fût de bière à l’intérieur du kegerator.

16. Allumez le kegerator et réglez-le à la

température souhaitée. Nous vous recommandons d’attendre au moins 24 heures avant de distribuer de la bière pour permettre au fût d’atteindre la température et de se stabiliser.

17. Fixez (5) tampons en caoutchouc transparent

sous le bac d’égouttage et placez le bac d’égouttement devant la tour du robinet sous le robinet (FIG. K).

18. Profitez de votre bière!

CONSEIL: Bien que le système de refroidissement de la conduite de bière aide à garder les conduites de bière au frais et à minimiser la mousse, il est important de tirer complètement sur la poignée du robinet lorsque vous versez votre bière. Ne pas tirer complètement sur la poignée du robinet entraînera un excès de mousse.

Installation du Kegerator22 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation

1. Avec la vanne d’arrêt du détendeur fermée

(perpendiculaire à la tubulure), ouvrez complètement la vanne manuelle de la bouteille de CO₂ (FIG. L).

2. Tourner le bouton de réglage de la pression jusqu’à

ce que la pression désirée s’ache sur le manomètre basse pression (FIG. M). Nous vous recommandons de régler le régulateur entre 10 et 12 PSI pour démarrer et ajuster plus tard si nécessaire. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour diminuer la pression. REMARQUE: D’autres conditions telles que l’altitude ou le type de bière peuvent nécessiter des ajustements supplémentaires.

3. Ouvrez la vanne d’arrêt sur le régulateur afin qu’elle soit

parallèle à la tubulure (FIG N).

4. Le coupleur de fût est conçu avec une soupape de

surpression (PRV) comme illustré à la FIG. O. Tirez brièvement sur l’anneau du PRV pour permettre au gaz CO₂ de s’évacuer. Cela permettra au gaz CO₂ de s’écouler à travers le régulateur et aidera à obtenir une lecture plus précise sur le manomètre basse pression. REMARQUE: Nous vous recommandons de suivre tout réglage du régulateur en tirant brièvement sur l’anneau PRV pour garantir une lecture de sortie précise. Vérifiez les fuites. FIG. L Bouton de réglagede la pression FIG. M Étalonnage du régulateur

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Installation du kit de prise double - PRKFK-02SSC REMARQUE: L’espace requis pour l’installation d’une double tour empêchera l’installation d’étagères en verre.24 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation Installation du kit de prise triple - PRKFK-03SSC REMARQUE: L’espace requis pour l’installation d’une triple tour empêchera l’installation d’étagères en verre.25 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Installation du kit intégré Suivez les instructions ci-dessous pour installer le kegerator sous un comptoir. Retirez toutes les étagères et les composants emballés de l’intérieur du kegerator avant de continuer. REMARQUE: Si vous utilisez le kegerator comme refroidisseur de boissons complet sans kit de robinet, il ne sera pas nécessaire de percer des trous dans le comptoir ou d’utiliser le kit intégré Zephyr Kegerator. Vous pouvez ignorer les instructions intégrées ci-dessous et simplement glisser le kegerator sous le comptoir. Si vous prévoyez d’utiliser le kegerator avec un kit de robinet pour distribuer de la bière, suivez les instructions ci-dessous pour installer le kegerator à l’aide du kit intégré. REMARQUE: Le kit intégré est conçu pour s’adapter à une épaisseur totale de comptoir comprise entre 1-1/4 po et 2-1/4 po. Bride decomptoirŮ¯Percer un troude 3 po de diamètre Bride decomptoirŮ¯FIG. L

1. Percez un trou de 3 po de diamètre dans le comptoir. Reportez-vous à la vue de dessus de

l’ouverture de la ligne de bière à la page 14 pour les dimensions détaillées. Installez la bride de comptoir filetée sur le comptoir, en vous assurant que la direction de la flèche pointe vers l’extérieur du comptoir (FIG. L). Fixez à l’aide de la clé incluse sous le comptoir. REMARQUE: Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour vous aider à percer le trou, car diérents matériaux de comptoir nécessiteront diérents forets.26 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation

2. Retirez le capuchon isolant en plastique noir

du kegerator et faites glisser le kegerator sous le comptoir et branchez-le (FIG. M). Ne mettez pas encore le kegerator sous tension.

3. Retirez le conduit d’air du système de

refroidissement de la conduite de bière à l’intérieur du kegerator en retirant (2) vis (FIG. N).

4. Installez le tube d’isolation réglable à travers

le dessus du comptoir et dans le kegerator. Utilisez le joint du tube isolant pour fixer le tube isolant au plafond du kegerator à l’aide des (3) vis ST*12 incluses illustrées à la FIG.

REMARQUE: Si vous utilisez le kit intégré, il n’est pas nécessaire d’installer la bride en caoutchouc noir incluse avec le kit de robinet. La bride en caoutchouc qui fait partie du tube d’isolation réglable est susante pour créer une étanchéité. Plastique noirCapuchond'isolation FIG. M Conduite d'air

Joint de tube d'isolation Tube d'isolationréglable Installation du kit intégré27 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

5. Installez la tour du robinet en guidant la

ligne de bière à travers l’ouverture sur le dessus du kegerator. Fixez la tour de robinet à la bride filetée du comptoir à l’aide des (4) vis M5 x 8 fournies avec le kit intégré plutôt que des (4) vis M5 x 16 fournies avec le kit de robinet (FIG. P). REMARQUE: Si vous installez un robinet double ou triple, appliquez les autocollants “Left Tap Label” et “Right Tap Label” inclus sur les conduites de bière concernées avant de monter la tour.

6. Réinstallez le conduit d’air en utilisant les

(2) vis retirées précédemment.

7. Complétez l’assemblage du robinet en

suivant les étapes 5 à 18 aux pages 19 à

FIG. P Installation du kit intégré28 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation Inverser l’ouverture de la porte de votre appareil Si vous désirez inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez suivre les instructions ci-dessous. L’inversion sécuritaire de l’ouverture de la porte de votre appareil devrait nécessiter au moins deux personnes.

1. Déposer les 2 vis de l’axe inférieur de la porte (1). Retirez ensuite la porte (2) et retirez la plaque d’axe (1) de la porte.2. Retirez les 3 vis de charnière de la charnière supérieure droite (3) et retirez la charnière supérieure droite.3. Retirez l’aimant de porte (4), la butée de porte (5) et le verrou de sécurité pour enfants (6) par 2 vis chacun du bas de la porte. Ensuite, installez l’aimant de porte, le nouveau butoir de porte (7) et le verrou de sécurité pour enfants sur le côté opposé du cadre de porte. Faites pivoter la porte de 180 degrés.

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Inverser l’ouverture de la porte de votre appareil 4. Retirez les 3 clous décoratifs (8) du haut à gauche de l’armoire. Installez les clous décoratifs en haut à droite de l’armoire et installez la nouvelle charnière supérieure (9) du paquet de quincaillerie en haut à gauche de l’armoire avec 3 vis.5. Réinstallez l’axe inférieur de la porte (1) et la porte (2) une fois correctement alignés.

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Instructions d’installation Ź Pour éviter d’endommager la porte ou le joint de la porte, assurez-vous que la porte est ouverte à au moins 90 degrés lorsque vous retirez les étagères du compartiment des rails. Ź La porte s’ouvre à un maximum de 135 degrés avec une butée de porte sur la charnière inférieure empêchant la porte de s’ouvrir davantage. Installation des étagères en verre Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour installer correctement les étagères en verre. Le kegerator est livré avec deux étagères en verre pouvant contenir 15 bouteilles de bière ou 15 canettes de 12 oz chacune, cependant, si vous souhaitez installer plus d’étagères en verre pour augmenter votre capacité globale, le numéro de pièce est PRKSHLF-02BG.

Converti en refroidisseur de boissons complet avec PRKSHLF-02BG

1. Ouvrez complètement la porte du kegerator et déchargez tout contenu susceptible d’obstruer le

processus d’installation de l’étagère en verre.

2. Les étagères en verre ont des crochets de montage qui peuvent se fixer à la fois sur le côté gauche

et droit du kegerator. Placez les crochets dans les supports de montage comme indiqué sur la figure en glissant le crochet dans le trou du support, ce qui le fixera en place.

3. Rechargez tout contenu précédemment supprimé et fermez la porte du kegerator.

ATTENTION La capacité de poids maximale de l’étagère en verre est de 26,45 lb. Le dépassement de ce poids peut endommager l’étagère.31 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Installation de l’accessoire de roue pivotante en option Pour convertir l’unité fixe en unité mobile, veuillez suivre les instructions ci-dessous. L’installation de l’accessoire de roue pivotante en option doit nécessiter au moins deux personnes pour éviter les blessures. ŶɋėPRCAST-C001

1. Videz tout le contenu du kegerator et fermez ensuite la porte. Couchez doucement l’appareil sur

2. Retirez les pattes de mise à niveau du fût en tournant les pattes de mise à niveau dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre. Eectuez cette étape pour chaque jambe de nivellement.

3. Installez une roulette avec les 4 vis fournies. Eectuez cette étape pour chaque coin.

4. Remettez le kegerator en position verticale. Remettez tout le contenu dans le kegerator.

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Fonctionnement de votre appareil Si l’appareil est débranché, perdu de courant ou éteint, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de redémarrer l’appareil. Si vous tentez de redémarrer avant ce délai, l’appareil risque de ne pas démarrer et de ne pas conserver la dernière température réglée.

Le kegerator a une plage de température de 32ºF-65ºF.

REMARQUE: Le kegerator est équipé d’une fonction de mémoire de température. Si l’alimentation est soudainement coupée, la température et le réglage d’éclairage précédents seront sauvegardés et le refroidisseur reviendra à ce réglage une fois l’alimentation rétablie. Bouton d’alimentation Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour allumer ou éteindre votre appareil. Lorsque l’appareil est allumé, le voyant R «Compresseur en marche» peut s’allumer pour indiquer que le compresseur interne est actif. Augmenter la température Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température par incréments d’un (1) degré. 65 °F est la température la plus élevée disponible sur cet appareil. Diminuer la température Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température par incréments d’un (1) degré. 32 °F est la température la plus basse disponible sur cet appareil. Éclairage intérieur (PRKB24C01AG uniquement) Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les diérentes couleurs du panneau de commande et des lumières internes. Sélecteur °C/ºF (PRKB24C01AS-OD uniquement) Appuyez sur ce bouton pour basculer la température d’achage entre Fahrenheit et Celsius. PRKB24C01AG peut changer la température d’achage en maintenant les boutons Augmenter et Diminuer la température en même temps pendant deux secondes.

PRKB24C01AG (intérieur) PRKB24C01AS-OD (extérieur)

Laisser des boissons à des températures de 32 °F ou moins pendant des périodes prolongées peut provoquer la rupture des bouteilles et des canettes. AVERTISSEMENT33 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnement de votre appareil Lumière interne Le PRKB24C01AG est équipé de (5) lumières internes qui peuvent être réglées sur les couleurs Cloud White, Deep Blue ou Amber. PRKB24C01AS-OD a (1) lumière interne dans la couleur Cloud White. Vous pouvez choisir d’acher chaque couleur de lumière dans deux modes diérents: le mode d’achage et le mode automatique.*

Les lumières internes resteront constamment allumées, que la porte soit ouverte ou fermée. Le mode d’achage est une fonction personnalisée/définie par l’utilisateur, et non une fonction quotidienne habituelle. Le mode d’achage n’est pas disponible pour PRKB24C01AS-OD. Mode automatique Les lumières internes s’allumeront chaque fois que la porte est ouverte et s’éteindront une fois la porte fermée. Cette fonction est déclenchée par un capteur situé sur l’évent avant, ce capteur permet au réfrigérateur de reconnaître quand la porte est ouverte ou fermée. *Le mode par défaut est le mode automatique. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur le bouton d’éclairage intérieur et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Alarme de porte ouverte Après 3 minutes d’ouverture de la porte, une alarme retentit et l’achage clignote avec 00. Mode Sabbat Le mode Sabbat désactive les réponses du système aux activités initiées par l’utilisateur et toutes les fonctions externes, y compris l’éclairage, l’achage et les alarmes sonores. L’unité maintiendra toujours les températures internes et les points de consigne. Pour activer ou désactiver le mode Sabbat, appuyez sur le bouton d’alimentation et appuyez simultanément deux fois sur le bouton d’augmentation de la température. L’éclairage intérieur et l’achage des commandes s’éteignent jusqu’à ce que l’utilisateur désactive le mode Sabbat. REMARQUE: Bien que l’achage ne soit pas visible, les réglages de température restent actifs et préservent la température interne. Le mode Sabbat restera actif jusqu’à ce qu’il soit désactivé par l’utilisateur.34 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Fonctionnement de votre appareil Mode de démonstration Dans ce mode, le compresseur et les ventilateurs ne s’allument jamais mais toutes les autres fonctions restent activées. En mode de démonstration, le voyant «R» clignote lentement pour indiquer qu’il est en mode de démonstration. Pour activer ou désactiver le mode de démonstration, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé et appuyez deux fois sur le bouton de diminution de la température. Alarme de température Si la température intérieure est supérieure à 73 ºF (23 ºC), « HI » s’ache sur le panneau de commande de température et l’alarme de température retentit en continu après une heure. Cela indique que la température intérieure est trop élevée. Si la température intérieure est inférieure à 23°F (-5°C), «LO» s’ache sur le panneau d’achage de la température et l’alarme de température retentit en continu après 15minutes. Si l’une de ces situations se produit, veuillez consulter la section de dépannage pour obtenir de l’aide. Pour le modèle d’extérieur, PRKB24C01AS-OD, la plage de température ambiante est comprise entre 50°F (10°C) et moins de 109°F (43°C). Pour le modèle d’intérieur, PRKB24C01AG, la plage de température ambiante est comprise entre 50°F (10°C) et 90°F (32°C). N’utilisez jamais le modèle d’intérieur à l’extérieur. Si la température ambiante devrait être inférieure à 50 degrés pendant plus de 24 heures, nous vous recommandons de débrancher l’appareil pour éviter tout dommage. N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet pointu. AVERTISSEMENT Décongélation Le kegerator est conçu avec un système de dégivrage automatique. Cependant, sur des réglages plus froids, du givre peut s’accumuler. De plus, plus les conditions ambiantes sont humides, plus le givre peut s’accumuler. Gardez la porte fermée autant que possible et évitez de l’ouvrir inutilement pour minimiser l’accumulation de givre. Si le givre empêche la porte de se fermer correctement, vous devrez peut-être éteindre l’appareil jusqu’à ce que le givre fonde (peut-être jusqu’à 24 heures). Utilisez une serviette absorbante douce pour sécher l’appareil.35 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnement de votre appareil Verrou de sécurité pour enfants Le kegerator est doté d’un verrou de sécurité pour enfants conçu pour garder les boissons dans la glacière hors de portée des enfants. Au centre de l’évent avant, un trou de serrure sera visible. Pour verrouiller le kegerator, insérez la clé fournie dans le trou de la serrure et tournez la clé dans le sens antihoraire. Pour déverrouiller le kegerator, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. Fonction de verrouillage du pied Avec l’accessoire de roue pivotante en option, PRCAST-C001, installé, le kegerator deviendra mobile. Chaque roue pivotante a un levier de verrouillage au pied pour empêcher le refroidisseur de bouger.En appuyant sur le levier, la roue pivotante sera verrouillée en place. Eectuez cette action sur chaque roue pivotante pour sécuriser complètement l’unité. Pour déverrouiller le mécanisme de verrouillage, soulevez le levier de verrouillage du pied. Eectuez cette action sur chaque roulette pour que la glacière devienne mobile. 90°

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Entretien et maintenance Sons normaux Votre nouveau kegerator peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. La plupart des nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures comme le sol ou les murs peuvent rendre les sons plus forts qu’ils ne le sont en réalité. Ce qui suit décrit les types de sons qui pourraient être nouveaux pour vous et ce qui peut les produire. Ź Des bruits de cliquetis peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant ou de la conduite d’eau. Ź Les articles stockés sur le dessus du refroidisseur de boissons peuvent également faire du bruit. Ź Le compresseur à haut rendement peut émettre un son pulsé ou aigu. Ź L’eau s’écoulant de l’évaporateur vers le bac à eau peut produire un bruit d’éclaboussures. Ź À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre un gargouillement dû au fluide frigorigène circulant dans votre refroidisseur de boissons. Ź Vous pouvez entendre de l’air être forcé sur le condenseur par le ventilateur du condenseur. Nettoyage de l’appareil Un nettoyage périodique et un entretien approprié assureront l’ecacité, des performances optimales et une longue durée de vie. Nettoyage intérieur

1. Débranchez l’alimentation de l’unité.

2. Ouvrez la porte et retirez le contenu et les étagères.

3. Avec un chion propre, essuyez l’intérieur de l’appareil.

4. Réinsérez les étagères et les boissons.

5. Rebranchez l’alimentation de l’unité.

Nettoyage extérieur L’extérieur de l’appareil est en acier inoxydable. L’appareil peut être nettoyé avec un nettoyant pour acier inoxydable. Appliquez un nettoyant non abrasif, tel qu’un gommage doux ou une éponge, humidifiez-le et frottez la zone dans le même sens que le grain de l’acier inoxydable. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable et suivez les instructions du fabricant. N’utilisez jamais d’agent de nettoyage abrasif ou caustique car cela pourrait endommager l’extérieur ou provoquer une décoloration.37 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien et maintenance Nettoyage des composants exposés à la bière Un nettoyage fréquent des composants qui sont souvent exposés à la bière empêchera une bière au mauvais goût causée par l’accumulation de dépôts et de bactéries. Le nettoyage de ces composants éliminera les résidus de bière du robinet et des lignes de bière, gardant votre bière au goût frais. Nous vous recommandons d’utiliser le kit de nettoyage Zephyr Kegerator Beer Line, PRKCLN-001, pour nettoyer vos lignes de bière toutes les 6 semaines ou chaque fois que le fût de bière est remplacé pour conserver une bière au goût frais. Au fil du temps, un nettoyage en profondeur des lignes de bière est nécessaire en raison de l’accumulation. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour nettoyer soigneusement les conduites de bière.

1. Fermez la vanne manuelle CO₂ et supprimez toute la pression avec la soupape de surpression.

2. Désengagez le coupleur de fût. Retirez la conduite de gaz et la conduite de bière. Manipulez avec

soin pour éviter de renverser de la bière résiduelle.

3. Retirez le robinet de la tour de robinet à l’aide de la clé fournie.

4. Faire tremper le coupleur de fût et le robinet dans de l’eau tiède avec une solution de nettoyage

de conduite de bière pendant 30 minutes. Remonter le tout une fois nettoyé. Nettoyage du bac d’égouttement S’il y a une mauvaise odeur autour du kegerator, elle provient probablement du bac d’égouttage. Le bac d’égouttement recueille la bière résiduelle du robinet lors du versement et, s’il n’est pas nettoyé périodiquement, attirera les bactéries et les moisissures indésirables. Au fil du temps, ces microbes contribuent aux odeurs désagréables. Nous vous suggérons d’utiliser ces options ci-dessous: Ź Rincez le bac d’égouttage après chaque utilisation. Ź Nettoyez le bac d’égouttement avec du savon et de l’eau tiède après quelques jours d’utilisation. Ź Placer le bac d’égouttage dans le lave-vaisselle et le faire fonctionner. REMARQUE: Attendre quelques secondes de plus après avoir versé votre bière aidera à réduire la quantité de gouttes dans votre plateau.38 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Entretien et maintenance Nettoyage du condenseur Pour maintenir l’ecacité opérationnelle, gardez la grille avant exempte de poussière et de peluches. Nettoyez le condenseur si nécessaire. Selon les conditions environnementales, un nettoyage plus ou moins fréquent peut être nécessaire. N’utilisez aucun type de nettoyant sur le condenseur. Le condenseur peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur, d’une brosse douce ou d’air comprimé. REMARQUE: Il est recommandé de nettoyer le condenseur au moins une fois tous les six mois. Débranchez la fiche électrique de l’appareil avant de nettoyer le condenseur. AVERTISSEMENT

1. Retirez la grille avant.

2. Nettoyez le serpentin du condenseur à l’aide d’un aspirateur, d’une brosse douce ou d’air

PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien et maintenance Panne électrique La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas aecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d’ouvertures de la porte. Si l’alimentation doit être coupée pendant une longue période, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger votre contenu. Déplacer votre Kegerator Ź Supprimez tous les éléments. Ź Fixez solidement avec du ruban adhésif tous les éléments mobiles (étagères) à l’intérieur de votre appareil. Ź Tournez le pied réglable à fond (dans le sens des aiguilles d’une montre) vers la base pour éviter tout dommage. Ź Si des roulettes sont installées, desserrez le frein de chaque roulette avant de tenter de déplacer l’appareil. Ź Fermez la porte avec du ruban adhésif. Ź Assurez-vous que l’appareil reste bien en place en position verticale pendant le transport. Protégez également l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un article similaire. Conseils d’économie d’énergie Ź L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur et à l’abri de la lumière directe du soleil. Ź Assurez-vous que l’unité est susamment ventilée. Ne couvrez jamais les bouches d’aération. Ź N’ouvrez la porte que le temps nécessaire.40 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Entretien et maintenance Non-utilisation prolongée Les étapes suivantes sont recommandées pour les périodes de non-utilisation prolongées, telles que les vacances, les jours fériés ou les arrêts prolongés. Si l’appareil est exposé à des températures de 40ºF (5ºC) ou moins, les étapes ci-dessous doivent être suivies.

1. Supprimez tout le contenu de l’appareil.

2. Débranchez la fiche électrique de la prise et laissez-la débranchée.

3. S’il y a de la glace sur l’évaporateur, laissez la glace fondre naturellement.

4. Nettoyez et séchez l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que toute l’eau a été retirée de l’appareil.

5. La porte doit rester ouverte pour éviter la formation de moisissures et de mildiou. Ouvrez la porte à

un minimum de 2 po pour assurer la ventilation nécessaire.41 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Questions fréquemment posées Ź óɋĝ Ź Les kegeratures Zephyr incluent un coupleur de style “D” qui est le coupleur le plus couramment utilisé sur les bières nord-américaines. Ź ¯Ě¯ĝ Ź Cela dépend du style de bière. Les bières plus légères doivent être servies entre 34°F et 38°F, tandis que les bières plus lourdes et plus foncées sont généralement mieux servies entre 40°F et 44°F. Cependant, tout dépend de votre palette car certaines personnes préfèrent leurs bières froides et d’autres les préfèrent plus chaudes. Ź ĚĠ󵯯ɋĝ Ź De nombreux facteurs déterminent cela, par exemple si le fût a été maintenu au froid. Nous vous recommandons de laisser le fût de bière reposer dans le kegerator jusqu’à 24 heures. Non seulement cela permet au fût d’atteindre la température, mais cela lui donne également le temps de se stabiliser et de réduire les problèmes de mousse. Ź µĚĚÀóĝ Ź En règle générale, 20 à 120 jours selon le type de bière et si elle est conservée à la bonne température. Ź Les IPA et autres bières “houblonnées” ne durent que quelques semaines alors que les bières légères peuvent durer quelques mois. Ź Ěµóĝ Ź Fût à six fûts - 5,16 gal, 55 bières de 12 oz Ź Fût quart de baril - 7,75 gal, 82 bières de 12 oz Ź Fût demi-tonneau - 15,5 gal, 165 bières de 12 oz Ź Combien de fûts peuvent être distribués à partir d’un réservoir de CO₂Şɋɋĝ Ź Fût à six fûts - 13 à 16 fûts Ź Fût quart de baril - 9 à 11 fûts Ź Fût demi-tonneau - 5 à 6 fûts Ź $¯Ěµɋĝ Ź A chaque changement de fût ou toutes les 6 semaines. Ź Comment résoudre les fuites de CO₂ɋĝ

1. Mettez le régulateur sous pression pour isoler la fuite en tournant la valve du réservoir de

CO₂ dans le sens antihoraire pour allumer le réservoir.

2. Si l’aiguille du manomètre haute pression bouge, c’est une bonne indication que vous

recevez une lecture. Vous devriez recevoir une lecture entre 500 et 1 000 PSI, selon la température de votre réservoir, la température ambiante et l’altitude. Si l’aiguille bouge, c’est une bonne indication que vous recevez une lecture.

3. Mettez la pression du côté basse pression (c’est la ligne qui pousse le CO₂ vers vos fûts) en

tournant le bouton de réglage de la pression sur le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous receviez une lecture de 10 PSI.42 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ET

PRESRV™ Questions fréquemment posées

4. Une fois que le régulateur est réglé sur 10 PSI, fermez les vannes qui envoient du gaz hors

du régulateur en les tournant de 90 degrés.

5. Éteignez votre réservoir de CO₂ en tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre.

6. Vérifiez votre manomètre pour voir si la douleur s’est déplacée du tout.

Ź S’il baisse, vous avez une fuite quelque part entre les vannes d’arrêt et le réservoir. Ź Vérifiez d’abord la connexion entre le réservoir de CO₂ et le régulateur. L’endroit le plus courant pour trouver une fuite est à cet endroit. Il peut être facilement fixé en serrant la connexion avec une clé. Ź Si vous avez une fuite dans le régulateur, vous pouvez la réparer avec du ruban téflon ou serrer la connexion avec une clé. Assurez-vous de n’utiliser que du ruban téflon sur une connexion à filetage conique (NPT). Il comblera les espaces entre la connexion et empêchera les fuites. Ź Si l’aiguille ne descend pas et que votre régulateur maintient la pression, laissez le système reposer pendant 15 à 20 minutes et le retour pour voir si l’aiguille a bougé. Cette méthode détectera toute petite fuite que vous pourriez avoir dans votre système. Ź Si votre aiguille tombe, il se peut que vous ayez une petite fuite dans votre détendeur. Serrer la connexion avec une clé. Ź Si votre aiguille ne tombe toujours pas, ouvrez vos vannes de régulation une à la fois pour chaque ligne de bière. Si l’aiguille tombe après l’ouverture de la valve, vous saurez que cette ligne ou ce tube particulier a une fuite. De plus, vous saurez que la fuite se produit entre la vanne d’arrêt et le fût.

7. Maintenant que vous connaissez l’emplacement général de la fuite, pour trouver

l’emplacement précis de la fuite, vous devez remettre la ligne sous pression en rallumant le réservoir de CO₂.

8. Mélanger une solution de savon à vaisselle liquide avec l’eau dans un flacon pulvérisateur.

Vaporisez généreusement toutes les connexions de la zone de fuite suspectée, y compris toutes les connexions filetées et les conduites.

9. S’il y a une fuite, il commencera à bouillonner pour indiquer une fuite à cet endroit, lorsque

vous vaporisez les connexions. Ź Si la fuite se situe au niveau du raccord, serrez le raccord avec une clé. Ź Si la fuite se trouve sur un tuyau, coupez la section endommagée ou remplacez-la par un nouveau tuyau. Ź Si la fuite se situe au niveau du raccord du coupleur du fût, serrez jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté. Si le clapet anti-retour en silicone du coupleur est endommagé, remplacez-le par la pièce de rechange de votre sac de pièces de rechange.43 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème éventuel Cause possible Solutions L’appareil ne fonctionne pas. Pas branché. Assurez-vous que l’appareil est branché et que la prise de courant est sous tension. L’appareil est éteint. Allumez l’appareil. Le disjoncteur s’est déclenché ou a un fusible grillé. Remplacez le fusible cassé ou réinitialisez le disjoncteur. Le mode Sabbat peut être activé. Consultez la section Fonctionnement de votre appareil et vérifiez si le mode Sabbat est désactivé. L’appareil n’est pas assez froid. Le réglage de la commande de température est trop élevé. Réglez la température réglée. L’environnement externe peut nécessiter un réglage plus élevé. Gardez l’appareil à l’abri du soleil ou d’autres sources de chaleur. La porte est ouverte trop souvent ou pendant de longues périodes. Fermez bien la porte et n’ouvrez pas la porte trop souvent ou pendant une longue période. Le joint de la porte n’est pas correctement scellé. Assurez-vous que le joint de la porte n’est pas desserré. Le mode de démonstration peut être activé. Consultez la section Fonctionnement de votre appareil et vérifiez si le mode Démonstration est désactivé. La glacière n’a pas une ventilation susante. Lisez et suivez les «Exigences de dégagement pour l’installation» dans la section Instructions d’installation. Le refroidisseur a un débit d’air restreint en raison d’un stockage trop important. Ouvrez l’espace dans l’armoire pour permettre la circulation de l’air. Si la température extérieure dépasse 115 °F, l’appareil peut ne pas fonctionner de manière optimale et aectera le refroidissement. Placez la glacière dans un environnement où la température est supérieure à 50°F et inférieure à 115°F. Le corps de l’appareil est électrifié. L’appareil n’est pas correctement mis à la terre. Contactez votre électricien local pour tester votre système de mise à la terre électrique. La porte ne se fermera pas correctement. L’appareil n’est pas de niveau. Assurez-vous que l’appareil est sur une surface plane. Le joint de la porte n’est pas installé correctement. Assurez-vous que le joint de la porte est correctement installé. Le joint est sale. Nettoyez le joint de la porte. Les étagères sont hors de position. Installez les étagères correctement.44 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Dépannage Problème éventuel Cause possible Solutions L’appareil s’allume et s’éteint fréquemment. La température ambiante est plus élevée que la normale. Faites fonctionner le réfrigérateur à la température ambiante appropriée. Le joint de la porte n’est pas correctement scellé. Assurez-vous que le joint de la porte n’est pas desserré. La porte est ouverte trop souvent ou pendant de longues périodes. Fermez bien la porte et n’ouvrez pas la porte trop souvent ou pendant une longue période. La glacière n’a pas une ventilation susante. Lisez et suivez les «Exigences de dégagement pour l’installation» dans la section Instructions d’installation. La porte n’est pas complètement fermée Assurez-vous que la porte est complètement fermée. Du givre se forme dans l’appareil. L’environnement est trop humide. L’unité utilise un système de «dégivrage automatique», dans certaines conditions, un dégivrage manuel peut être nécessaire. Si du givre s’accumule, vous pouvez essayer de faire fonctionner le réfrigérateur à une température plus élevée, en minimisant le nombre de fois que vous ouvrez la porte ou en débranchant l’appareil pour permettre au givre de fondre. La température ambiante est trop basse. La porte est ouverte trop souvent. L’appareil fait trop de bruit. Le bruit de cliquetis peut provenir de l’écoulement du réfrigérant, ce qui est normal. À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillements causés par le flux de réfrigérant dans l’appareil. Il est normal qu’à la fin de chaque cycle de refroidissement, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de gargouillis causés par le flux de réfrigérant dans l’appareil. Le compresseur à haut rendement peut émettre un son pulsé ou aigu. La contraction et l’expansion des parois intérieures peuvent provoquer des bruits de craquement et de craquement. Certains bruits de claquement ou de craquement sont normaux. Ils sont causés par la dilatation et la contraction des parois intérieures dues aux changements de température. L’appareil n’est pas de niveau ou touche un autre appareil. Assurez-vous que la glacière est de niveau et qu’elle n’est pas en contact avec un autre appareil ou un meuble.45 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème éventuel Cause possible Solutions La bière est mousseuse au moment de la verser. La poignée du robinet n’est pas complètement tirée. Tirez complètement sur la poignée du robinet. La bière est chaude. Laissez les fûts reposer dans le kegerator pendant au moins 24 heures. Il y a une pression de CO₂ excessive. Abaissez et ajustez la pression de CO₂ entre 10 et 12 PSI. Les lignes de bière sont anciennes. Remplacez les conduites de bière ou nettoyez la conduite de bière. Le robinet est bouché. Nettoyez le robinet. La bière est trouble et brumeuse au moment de la verser. La température est trop basse, ce qui entraîne une brume froide. Augmentez la température du kegerator. Le fût a quelque chose de chaud dessus. Retirez tout élément qui n’est pas froid du fût. La bière est plate au moment du versement. La poignée du robinet n’est pas complètement tirée. Tirez complètement sur la poignée du robinet. Les verres dans lesquels la bière est versée sont gras. Lavez soigneusement les verres après chaque utilisation et laissez sécher à l’air. Ne pas essuyer à sec. Il n’y a pas assez de pression de CO₂. Remplir le réservoir de CO₂ s’il est vide. Vérifiez la valve du réservoir de CO₂ en vous assurant qu’elle est ouverte. Vérifiez s’il y a des obstructions dans les conduites de gaz. Vérifiez la vanne d’arrêt du régulateur en vous assurant qu’elle est complètement ouverte. Si le PSI est trop bas, augmentez la pression de CO₂ entre 10 et 12 PSI. La bière est mauvaise ou a mauvais goût. La ligne de bière ou le robinet est sale. Nettoyez la ligne de bière et tapotez avec le kit de nettoyage de ligne de bière, PRKCLN-001. Les conduites de gaz sont sales. Remplacez les conduites de gaz si elles semblent contaminées. La bière est vieille. Remplacez le fût par de la bière fraîche.46 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ET

PRESRV™ La description Numéro d’article Pièces de rechange Filtre à charbon de rechange Z0F-C004 Accessoires optionnels Kit de robinet unique PRKFK-01SSC Kit de robinet double PRKFK-02SSC Kit de robinet triple PRKFK-03SSC Kit refroidisseur de boissons, 2 étagères PRKSHLF-02BG Boisson Garde-corps PRKRAIL-0124SS Kit de nettoyage de ligne de bière PRKCLN-001 Roulettes PRCAST-C001 Poignée contemporaine, acier inoxydable PRHAN-C101 Poignée contemporaine, or brossé PRHAN-C102 Poignée contemporaine, noir mat PRHAN-C104 Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com. Liste des pièces et accessoires REMARQUE: Une liste détaillée des matériaux et des instructions sera fournie par accessoire ou kit.47 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée Garantie limitée de cinq ans sur le compresseur : Pour une période de cinq ans à partir de la date d’achat originale des produits, nous fournirons sans frais les pièces de remplacement du compresseur qui ont cessé de fonction-ner en raison d’un défaut de fabrication, sous réserve des exclusions et limites énumérées ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre discrétion exclusive, de réparer ou de remplacer les pièces avant de décider de remplacer les produits.Garantie limitée de deux ans sur les pièces : Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat originale des produits, nous fournirons sans frais les produits ou les pièces de remplacement (hormis les ampoules DEL, s’il y a lieu) qui ont cessé de fonctionner en raison d’un défaut de fabrication, sous réserve des exclusions et limites énumérées ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre discrétion exclusive, de réparer ou de remplacer les pièces avant de décider de remplacer les produits. Garantie limitée dH GHX[ sur la main-d’œuvre : (QYLJXHXU SRXUOHVDFKDWVjFRPSWHUGXHU-DQYLHU3our une période GHGHX[ DQVà partir de la date d’achat originale des produits, nous fournirons sans frais la main-d’œuvre requise pour procéder à la réparation des produits ou des pièces qui ont cessé de fonctionner en raison d’un défaut de fabrication, sous réserve des exclusions et limites énumérées ci-dessous. Un an après la date d’achat original, vous êtes responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.Pour obtenir du service en vertu de la garantie limitée : Pour être admissible au service de garantie, vous devez (a) nous aviser à l’adresse ou au numéro de téléphone se trouvant ci-dessous dans les soixante jours qui suivent la découvertedu défaut; (b) nous fournir le numéro de modèle et lenuméro de série; (c) décrire la nature de tout défaut duproduit ou de la pièce. Au moment de présenter lademande de service de garantie, vous devez fournir unepreuve d’achat ainsi qu’une preuve de la date d’achatoriginale. Si nous déterminons que l’une ou l’autre desexclusions de garantie énumérées ci-dessus s’applique àvotre cas ou si vous ne nous fournissez pas les documentsnécessaires pour obtenir du service, vous serez responsablede tous les frais associés à l’expédition, au déplacement età la main-d’œuvre, ainsi que tous les autres frais liés auxservices obtenus. La présente garantie ne se prolonge paset ne recommence pas lors d’une réparation ou d’unremplacement couvert par la garantie. Zephyr Ventilation, LLC (appelé aux présentes « nous ») garantit au premier acheteur (appelé aux présentes « vous ») des produits Zephyr (les « produits ») que ces produits sont exempts de défauts de matériau et de fabrication, comme suit : Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre discrétion, des pièces ou produits défectueux. Elle ne couvre aucun autre coût lié aux produits, y compris, sans s’y limiter, ce qui suit : (a) services d’entretien et de réparation normaux requis pour les produits et les pièces non durables, comme des filtres, des ampoules et des fusibles; (b) dommage à un produit ou à une pièce qui a été endommagé lors de l’expédition ou en raison d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’une installation fautive ou contraire aux instructions, de travaux d’entretien inadéquats ou d’une réparation inadéquate (autre que par nous); (c) utilisation commerciale ou gouvernementale des produits, utilisation allant à l’encontre de l’usage prévu; (d) usure naturelle du fini ou usure causée par un entretien inadéquat, utilisation de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs, de tampons nettoyeurs et de produits à nettoyer les fours; (e) éclats, bosselures ou craquelures causés par une mauvaise utilisation des produits; déplacements à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les produits; dommages aux produits causés par un accident, un incendie, une inondation, une catastrophe naturelle; (h) installation personnalisée ou modification ayant une incidence sur l’état de fonctionnement des produits; (i) dommages à des biens personnels ou altération d’aliments en raison de l’utilisation des produits. Si vous vous trouvez à l’extérieur de la région que nous desservons, des coûts supplémentaires pourraient s’appliquer à l’expédition de pièces pour une réparation sous garantie à l’un de nos points de service désignés et au déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour réparer, désinstaller ou réinstaller les produits. Un an après la date d’achat original, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Tous les produits doivent être installés par un installateur professionnel qualifié pour pouvoir recevoir des services d’entretien ou de réparation sous garantie.Limites de la garantie : NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER LES PRODUITS, À NOTRE DISCRÉTION, CONSTITUE VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER ATTRIBUABLE OU LIÉ À L’UTILISATION OU AU RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION ANTÉRIEURE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. NOUS REJETONS ET EXCLUONS AUX PRÉSENTES TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES COUVRANT LES PRODUITS AINSI QUETOUTES LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans les états ou provinces ne permettant pas une limite de la durée d’une garantie implicite, ou une exclusion ou limite des dommages indirects ou consécutifs, les limites et exclusions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas. Dans la mesure où les lois en vigueur interdisent l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite pertinente se limite aux mêmes périodes d’un an et de deux ans décrites ci-dessus, si les lois en vigueur le permettent. Toute description orale ou écrite des produits ne sert qu’à identifier les produits et ne peut être considérée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser, de mettre en marche ou de permettre l’utilisation des produits, vous devez déterminer la pertinence des produits pour leur usage prévu, et vous devez assumer tous les risques et toutes les responsabilités liés d’une manière ou d’une autre à cette décision. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces ou produits réparés ou remis en état dont le fonctionnement est équivalent aux pièces originales lorsque nous effectuons un remplacement ou une réparation sous la garantie. Le premier acheteur ne peut transférer cette garantie, qui n’est valide que dans le domicile du consommateur où le produit a été installé à l’origine, aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie ne peut être transférée à un revendeur. Veuillez consulter notre site Web pour obtenir de plus amples renseignements sur nos produits à www.zephyronline.com. -$12.00148 PRKB24C01AG & PRKB24C01AS-OD Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation KEGERATOR ETREFROIDISSEUR DE BOISSONSINTÉRIEUR ET EXTÉRIEURPRESRV™ Enregistrement du produit zephyronline.com | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94520 | 1.888.880.8368v µĚĘv $Ġĕ²¯Ęv Ę

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : Presrv PRKB24C01AG

Catégorie : Générateur