Bayside - Tente COLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bayside COLEMAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tente familiale 4 personnes, dimensions : 240 x 210 x 140 cm, poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Matériaux | Toile en polyester imperméable, armature en fibre de verre |
| Utilisation | Idéale pour le camping, les festivals et les vacances en plein air |
| Montage | Montage rapide en moins de 10 minutes, instructions incluses |
| Ventilation | Ouvertures de ventilation pour une circulation d'air optimale |
| Maintenance | Nettoyage à l'eau savonneuse, stockage dans un endroit sec |
| Sécurité | Résistante aux UV, coutures étanches pour éviter les infiltrations d'eau |
| Accessoires inclus | Haubans, sardines et sac de transport |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bayside COLEMAN
Questions des utilisateurs sur Bayside COLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bayside - COLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bayside de la marque COLEMAN.
MODE D'EMPLOI Bayside COLEMAN
Lisez toutes les instructions avant d'entreprendre le montage.
- Choisissez l'emplacement où vous monterez votre tente : plat, sans pierres, branches ou autres objets pointus.
⚠ AVERTISSEMENT : Éloignez la tente des lignes électriques aériennes.
- Ne montez pas la tente sous les arbres afin d'éviter les risques de foudroirement ou de branches qui tombent par gros temps.
- Immobilisez la tente avec tous les piquets et haubans prévus pour éviter les dommages matériels et les blessures corporelles.
- Pour obtenir les résultats optimaux quand il y a du vent, mettez la partie la plus étroite de la tente au vent.
- À deux ou plus, c'est mieux – demandez à une ou à plusieurs personnes de vous aider à assembler la tente.
Description des mâts
| Désignation | Qté | Diam. Nécessaire Ens. de mât de réparation remplacement | |
| Mât principal, noir, épais | 2 9,5 mm | 5010000540 | 5010000548 |
| Mât avant, noir avec insertion centrale verte | 1 9,5 mm | 5010000540 | 5010000548 |
| Mât latéral, noir avec insertion centrale bleue | 2 8,5 mm | 5010000541 | 5010000547 |
| Mât de double toit, noir, insertion centrale rouge | 1 8,5 mm | 5010000541 | 5010000547 |
Montage de la tente
- Dépliez et étalez la tente sur une surface propre et d'aplomb. Orientez l'entrée dans la direction désirée. (Fig. 1)
- Assemblez tous les mâts en emboîtant leurs sections solidarisées.
- Enfilez les longs mâts principaux noirs dans les passants du haut de la tente; ils sont garnis de noir et se croiseront. (Fig. 1)
- Enfilez le mât avant (noir, à insertion centrale verte) dans le passant garni de vert qui se trouve au-dessus de l'entrée. (Fig. 1)
- Enfilez les mâts latéraux (noirs, à insertion centrale bleue) dans les passants garnis de bleu. (Fig. 1)

text_image
Fig. 1 Chevilles pour mâts principaux (noirs, épais) Mât latéral (noir, insertion centrale bleue) Placard Mât latéral (noir, insertion centrale bleue) Cheville pour mât latéral (noir, insertion centrale bleue) Cheville pour mât latéral (noir, insertion centrale bleue) Entrée Avant de la tente Chevilles pour mâts principaux (noirs, épais) Mâts principaux (noirs, épais)- Introduisez un bout de chaque mât principal (noir, épais) sur une cheville d'un coin avant de la tente. (Fig. 2 et 4)
- Allez au bout opposé de chaque mât principal et arquez progressivement le mât. Insérez la cheville se trouvant aux coins extérieurs du placard, à l'arrière de la tente, dans le bout des mâts. (Fig. 2 et 4)
- Introduisez un bout de chaque mât latéral (noir à insertion centrale bleue) sur une cheville des côtés de la tente. (Fig. 3 et 4)
- Allez au bout opposé de chaque mât latéral et arquez progressivement le mât. Insérez la cheville des coins intérieurs du placard dans le bout des mâts cintrés. (Fig. 3 et 4)

text_image
Fig. 2 Cheville pour mât principal (noir, épais) aux coins avant de la tente
text_image
Fig. 3 Cheville pour mât latéral (noir à insertion bleue) sur les côtés de la tente
text_image
Placard Cheville pour mât principal (noir, épais) aux coins ext. du placard Cheville pour mât latéral (noir à insertion centrale bleue) aux coins intérieurs du placard Fig. 4- Introduisez le bout du mât avant (noir à insertion verte) au-dessus de la porte sur la cheville restante du côté de la tente. (Fig. 5 et 5A)
- Allez au bout opposé du mât avant et arquez progressivement le mât. Introduisez alors la cheville dans le bout du mât, du côté opposé de la tente. (Fig. 5 et 5A)

text_image
Mât avant (noir à insertion verte) au-dessus de l'entrée 5A Entrée Avant de la tente Fig. 5- Attachez les crochets d'armature des bords de la toile aux mâts principaux et aux mâts latéraux. (Fig. 6)
- Repérez les sangles à olive au-dessus du placard, à l'arrière de la tente. Enroulez les sangles autour des mâts principaux noirs, là où ils se croisent; immobilisez sûrement avec l'olive. (Fig. 7)
- Étirez la tente pour bien la tendre et ancrez les bagues de métal et sangles des coins et des côtés de la tente avec des piquets. (Fig. 8)



Attachez le double toit
- Étalez le double toit sur la tente, en plaçant les rabats bordeaux de l'abside à l'avant de la tente (voyez la fig. 9 au verso).
REMARQUE: Les attaches velcro (aux coutures de l'envers du double toit) devraient être centrées sur les mâts principaux noirs. - Enfilez le mât du double toit (noir à insertion rouge) dans le passant garni de rouge de la face envers du double toit, au-dessus de la porte d'entrée de la tente. (Fig. 9)

text_image
Passant garni de rouge Mât du double toit (noir à insertion rouge) Double toit Entrée Rabat de l'abside Avant de la tente Rabat de l'abside Fig. 9- Mettez un bout du mât sur une cheville, d'un côté ou de l'autre de l'entrée. (Fig. 10)
- Allez au bout opposé du mât et arquez le mât progressivement. Dans le bout libre du mât, insérez la cheville qui se trouve de l'autre côté de la porte. (Fig. 10 et 13)
- Enroulez les attaches velcro (sur la face envers du double toit) autour des mâts principaux, des mâts latéraux et du mât du double toit; immobilisez-les. (Fig. 11)

-
Tendez les sandows et fixez leurs crochets aux bagues métalliques qui se trouvent à l'avant, à l'arrière et sur les côtés de la tente. (Fig. 12 et 13)
-
Étirez les rabats de l'abside et ancrez-les avec des piquets de métal passés dans les bagues des boucles. (Fig. 13 et 13A)
-
Tendez bien les haubans et ancrez-les avec des piquets. (Fig. 13 et 13B)

Placard de rangement dans la tente
Le placard prévu à l'arrière de la tente est destiné à garder les petits objets au-dessus du sol et hors du chemin. (Fig. 14)
REMARQUE: Les articles pesants risquent d'endommager les tablettes en tissu ou bien la toile de la tente.
- Pour attacher le rideau du placard, passez simplement les olives dans les boucles de tissu. (Fig. 15 et 15A)

-
Pour optimiser la ventilation, ouvrez la glissière du rabat de la porte, roulez-le en bas et fixez-le avec l'olive. (Fig. 16)
-
Pour les fenêtres, ouvrez la glissière des chatières, roulez celles-ci et attachez-les avec les olives et boucles de tissu. (Fig. 17)


Passe-cordon électrique
- Ouvrez la glissière du panneau d'accès, en bas du coin avant gauche de la tente, et acheminez le cordon. Ne vous servez que de cordons destinés à l'utilisation au grand air et homologués UL. (Fig. 18)

Accès à une glacière
La petite ouverture à glissière située à l'arrière de la tente remplit deux fonctions: elle augmente la ventilation et facilite l'accès à votre glacière.
-
Pour l'aération, ouvrez le volet mais pas la moustiquaire.
-
Accès à une glacière: ouvrez les deux glissières afin de créer une ouverture par laquelle passer les boissons. (Fig. 19)

-
Mâts et piquets doivent être placés dans leur sac de rangement pour ne pas abîmer les textiles mis dans le sac de transport.
-
La tente doit être propre et sèche avant sa mise dans le sac.
-
Enlevez le double toit, étalez-le sur le tapis de sol et ouvrez les glissières de l'entrée et des chatières avant le démontage.
-
Pliez nettement la tente en fonction de la longueur du sac des mâts, posez ce dernier sur la tente, roulez la tente bien serré puis mettez-la dans le sac de transport.
-
Remisez la tente dans un lieu propre et sec.
Renseignements essentiels
Sous certaines conditions (par temps froid ou très humide, par exemple) de • la condensation peut perler sur les surfaces intérieures de la tente. Cette condensation est causée par la vapeur d'eau provenant de la respiration, de la transpiration ou de vêtements mouillés laissés dans la tente. Il ne s'agit ABSOLUMENT PAS d'humidité ayant pénétré la toile. Vous pouvez minimiser la condensation en gardant les vêtements mouillés hors de la tente et en maintenant une bonne ventilation en tout temps.
Les branches, la sève, les excréments d'oiseaux ou l'humidité dégouttant • constamment des branches peuvent abîmer la toile et son revêtement et provoquer suintement ou perte des propriétés de résistance aux flammes. Ne rangez jamais la tente, même temporairement, sans la faire totalement • sécher au préalable et sans brosser la terre qui y adhère. Ne roulez jamais les piquets ou les mâts à l'intérieur de la tente, utilisez un sac distinct.
Tirez sur les piquets pour les déterrer. NE TIREZ SURTOUT JAMAIS SUR LA • TOILE POUR DÉTERRER LES PIQUETS – VOUS POURRIEZ CAUSER DOMMAGES MATÉRIELS ET BLESSURES CORPORELLES.
Ne rangez pas les mâts de la tente emboîtés, déboîtez-les.
Ne laissez pas la tente montée pendant de longues périodes de temps, le • rayonnement ultraviolet risquerait d'abîmer le tissu et d'altérer sa couleur.
⚠ AVERTISSEMENT: Éloignez le tissu de cette tente des flammes et de toute source de chaleur.
Cette tente est conforme à la norme d'inflammabilité CPAI-84. Le tissu brûlera s'il est laissé en contact continu avec une source de flamme. Appliquer toute substance étrangère sur le tissu peut neutraliser les propriétés de résistance aux flammes.
Coleman
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, Kansas 67219
1-800-835-3278 aux États-Unis • www.coleman.com
Coleman®, Coleman® et 🔒 sont des marques déposées, alors que Bayside™ est une
marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
4010007243 (20090921)