CC 5500 - Recepteur CREST AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC 5500 CREST AUDIO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio professionnel |
| Puissance de sortie | 5500 Watts |
| Impédance | 4 Ohms |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Entrées XLR, TRS, RCA |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Utilisation | Idéal pour les concerts, événements en direct et installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation professionnelle avec une fiabilité accrue |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC 5500 CREST AUDIO
Questions des utilisateurs sur CC 5500 CREST AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC 5500 - CREST AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC 5500 de la marque CREST AUDIO.
MODE D'EMPLOI CC 5500 CREST AUDIO
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lire ces instructions.
2. Gardez ce manuel pour de futures références.
3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
4. Suivez ces instructions.
5. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.
6. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
7. N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.
8. Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.
9. Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.
10. Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.
11. N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.
12. Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout basculement intempestif de celui-ci.
13. Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.
14. Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).
15. Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.
16. Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.
17. Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N, correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la couleur rouge du guide. 18. Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1 9. L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le débrancher l’appareil restera facilement opérable. 20. Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée: Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
1⁄2 110 1⁄4 ou inférieur 115 D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
meters Länge verseiltes Kabel Drahtdicke Leistungsverlust 8 Ω Last 4 Ω Last 2 Ω Last1 Conserver le carton et les éléments d’emballages! Si vous devez transporter l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine. Pour le remplacement de l’emballage, appellez directement le service client de Crest Audio.. Lire toute la documentation avant d’utiliser votre équipement. Conserver toute la documentation pour de futures références. Pour un usage adéquat suivre toutes les instructions notées sur le chassis. Ne jamais maintenir en position “on” l’interrupteur ou le coupe circuit, si l’alimentation doit être coupée. Ne pas utiliser l’unité si le câble d’alimentation est coupé ou éfiloché. Les câbles d’alimentation doivent être placés et orientés de manière à éviter tout écrasement ou pincement d’appareils placés dessus ou contre. Faire toujours fonctionner l’unité en utilisant le branchement de la prise terre (masse) du système électrique. Prendre les précautions nécéssaires afin de vous assurer que la masse de votre installation électrique fonctionne correctement. Tous dommages causés par un problème de voltage impropre n’est couvert par la garantie. Le voltage principal utilisé doit respecter celui indiqué à l’arrière de l’unité.
Ne pas mettre de bornes positives à la masse. (rouge) Ne jamais connecter une borne de sortie positive à une masse ou une autre borne de sortie positive. Eteindre et débrancher le courant de l’unité avant d’effectuer les connections.
Ne pas utiliser les entrées avec un signal de volume supérieur au niveau recommandé pour atteindre pleinement le niveau de sortie. Ne pas utiliser les canaux de sorties d’un autre amplificateur pour alimenter votre unité. Ne pas faire de connection en parallèle ou en série entre les sorties de deux amplificateurs. Dans ce cas, Crest Audio décline toute responsabilité en cas de dommage aux haut-parleurs. Ne pas connecter les entrées ou sorties de votre unité à une alimentation électrique quelle que soit la position de l’interrupteur marche/arrêt.
Connecter les sorties de l’amplificateur à un oscilloscope ou autre appareil de test lorsque l’amplificateur est en mode pont risque d’endommager votre unité ou votre équipement de test. Ne pas renverser d’eau ou autres liquides dans ou sur votre unité. Par ailleurs ne pas utiliser l’unité si celle ci repose sur du liquide. Ne pas bloquer les ventilateurs ou obstruer les ouies de ventilation. Si l’unité est utilisée dans un environnement extrèmement poussiéreux ou enfumé: l’unité doit être régulièrement dépoussierée ou néttoyée de tous corps étrangers. Ne pas utiliser l’unité près de radiateurs ou de toutes autres sources de chaleur.
Le câble d’alimentation de l’équipement doit être débranché de la prise si l’appareil ne doit pas fonctionner pendant une longue période. Informations services Ne pas enlever le capot! Enlever le capot vous exposerait à des risques électriques dangereux. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur que vous pour-rez réparer ou remplacer par des com-posants électroniques courants L’équipement doit être réparé par un technicien qualifié quand:A. Le câble d’alimentation est endommagé. B. L’équipement a été exposé à la pluie.C. L’équipement semble ne pas fonctionner normalement, ou manifeste une différence perceptible avec les performances normales. D. L’équipement est tombé, ou le boîtier est endommagé.
Pour obtenir notre service: Contactez votre centre de maintenance (revendeur, distributeur) Crest Audio le plus proche ou contactez nous au 201.909.8700 USA ou visitez nous sur www.crestaudio.com por toutes informations supplémentaires.Email techserve@crestaudio.comCe symbole est utilisé pour prévenir l’opérateur de suivre impérativement la procédure et les précautions détaillées dans la documentation.Ce symbole est employé pour alerter l’opérateur que de dangereuses charges électriques non isolées sont possibles à l’intérieur du boîtier qui pourraient causer des risques de chocs électriques. Précautions importantes ATTENTION L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTAT ION NE COUPE PA S CELLE-CI AUX DEUX BORNES ET DE L'ENERGIE ELECTRIQUE PEUT ETRE PRESENTE DANS CERTAINS COMPOSANTS APRES LA MISE HORS-TENSION. FRANÇAISp. 40 Table des matières
Comment utiliser ce manuel p.41 introduction p.42 installation p.43 déballage montage connection d’alimentation refroidissement requis précautions d’usage connection des entrées connection des sorties caractéristiques générales p.45 panneau avant panneau arrière modes d’opérations p.48 stéréo parallèle pont (Bridge) systèmes de protection p.49 limiteur d’écrêtage automatique capteur d’impédance IGM
thermique courts cicuits courant continu allumage contrôle du signal AUTORAMP
sécurité p.51 protection des haut-parleurs responsabilités utilisateurs Service et aide technique p.52 aide technique contactez nous spécifications p.53 tableau de distances de câblage p.56
conventions termes Les caractéristiques officielles de Crest Audio et chaques indicateurs ou contrôles apparaitront en temps que termes. actions les actions spécifiques ou sélections que l’usager peut exécuter apparaitront en tant qu’actions. Tâches Elles sont découpées en étapes 1
Alertes Indicateurs Conseils voir Se réfère à d’autres sections du manuel contenant des informations supplémentaires relatives à la partie en cours. note Informations supplémentairesMéthodes recommandéesrappels pratiquesPossibilités et capacités Procédures à éviter.Eventualités ou risques à prendre en compte avant d’utiliser le matériel. Les témoins d’affichage à surveiller.Alertes, indicateurs, ou illuminations de LED. ®p. 42 introduction
Bienvenue Félicitations d’avoir choisi un amplificateur de puissance Crest Audio de la série CC™. Ces unités sont concues pour durer et vous permettre une utilisation intensive sans problème de fiabilité ou d’utilisation. D’une grande compacité, ils proposent une supériorité sonore et un fiabilité inégalable qui ont fait la renommée de Crest Audio. L’avance technologique et le nombre de circuits de protections permettent une utilisation efficace quelles que soient les conditions d’alimentations. L’un d’entre eux, l’ACL™ (limitation automatique d’écrêtage) permet des opérations sans problèmes a des charges aussi faibles que 2 ohms. L’ACL™ est un circuit qui assure que l’intégrité sonore soit maintenue même en cas de surcharges extrêmes. La conception optimum du système de refroidissement Crest Audio utilise un tunnel dévié de ventilation forcée, et un système de ventilateurs à vitesse variable. Cette méthode de refroidissement permet de garder une température adéquate et il en résulte un longévité accrue des transistors de sortie.Les modèles CC5500, CC4000, CC2800 et CC1800 utilisent le nouveau système de circuiterie et de chassis Crest Audio “Power Density”.Pour votre propre securite et celle de votre materiel, lisez attentivement ce manuel.
déballage Suite au déballage, inspectez l’amplificateur. Si vous trouvez le moindre dommage, prévenez immédiatement votre revendeur. Il est le seul capable d’instituer une réclamation pour un dommage occasionné pendant le transport. Assurez vous de bien garder le carton et tous les éléments de l’emballage. En cas de renvoi de l’unité à Crest Audio, un de ses bureaux, centre de réparation, ou revendeur, veuillez utilisez impérativement l’emballage d’origine. Si celui-ci est endommagé ou inutilisable, contactez Crest pour obtenir un remplacement. montage Les amplificateurs de la série CC sont au standard rack de 19”. Les oreilles de montage arrière sont également prévues pour un support additionel, qui est recommandé pour des installations non permanentes comme des sonos mobiles ou des systèmes de tournées ou concerts. Du fait des câbles et des connections du panneau arrière un tournevis angle droit ou déporté ou une clé Allen faciliteront le montage sur les rails. connecter l’alimentation Les puissances requises pour les amplificateurs de la série CC sont mesurées à 1/8 des capacités (signal musical normal) et à 1/3 des capacités (signal musical fort). La mesure maximale de la consommation électrique n’est limitée que par le coupe circuit du panneau avant. Consutez les spécifications dans la section Appendices pour voir la consommation requise pour chaque amplificateur. Assurez-vous que le voltage du courant principal soit correct et semblable à celui imprimé à l’arrière de l’amplificateur. Tout dommage causé par un problème de voltage impropre n’est couvert par aucune garantie. Mise à part toute demande de modification spécifique lors de la commande, les amplificateurs Crest Audio sont livrés au client selon la configuration suivante. Option 1 Amérique du Nord120VAC / 60 Hz Option 2 Europe, Asie 230VAC / 50 Hz Option 3 Australie 240VAC / 50 Hz Option 4 Amérique du Sud 120VAC / 60 Hz ou 240VAC / 50 Hz CC 5500- Avant de connecter cet appareil à une alimentation 220-240 V CA, vérifiez auprès de l’autorité réglementaire en matière d’électricité que l’impédance maximum du système (Zsysmax) est inférieure ou égale à 0,08 + 0,05 j.Pour le remplacement de l’emballage, appelez directement le service clientèle de Crest Audio. Voir-service après-vente Toujours éteindre et débrancher l’amplificateur du voltage principal avant de faire les connections audio. Il est également important de mettre les potentiomètres de la façade avant en position minimum avant la mise sous tension. p. 44 installation Il est primordial d’avoir un excellent système de refroidissement. Si vous utilisez vos unités en Rack, ne jamais les faire fonctionner avec le couvercle avant fermé. suggestion: si l’arrière du rack est fermé, prévoyez au moins un espace libre toutes les 3 unités.
Refroidissement nécéssaire Les amplificateurs de la série CC™ utilisent un système de refroidissement à air forcé pour maintenir une température minimale quel que soit la température ambiante. L’air est attiré dans l’amplificateur par des ventilateur(s) disposé(s) à l’arrière, passe le long des radiateurs en formes de tunels (pour le meilleur échange thermique possible) et est expulsé par le panneau avant. Si le radiateur atteint des températures élevées, une protection disconnectera la charge du côté concerné. Le CC 1800 utilise un tunnel de refroidissement et un ventilateur commun, tout en maintenant une séparation des circuits. Précautions d’emploi Assurez vous que le voltage du courant principal soit correct et semblable à celui imprimé à l’arrière de l’amplificateur. Tous dommages causés par un problème de voltage impropre n’est couvert par aucune garantie. Reportez vous à la section alimentation pour plus d’informations sur les voltages requis. Bien que les amplificateurs de la série CC disposent du circuit de montée en volume contrôlée AUTORAMP™, positionnez les gains au minimum à la mise en route est toujours une précaution intelligente. Que vous les achetiez ou les assembliez vous- même, utilisez toujours des câbles et des connecteurs de bonne qualité, et portez un soin tout particulier aux soudures si nécessaires. La plupart des problèmes intermittents en diffusion sonore proviennent des cables! Consultez la charte de dimensions des cables pour vous assurer de ne pas gaspiller une grande quantité de la puissance. Assurez vous également que le mode de fonctionnement de votre amplificateur est approprié à votre situation. Reportez-vous aux sections plus loin dans ce manuel (modes stéréo, Parallèles et Pont) pour plus d’informations. Toujours éteindre et débrancher l’amplificateur du voltage principal avant de faire les connections audio. Il est également important de mettre les potentiomètres de la façade avant en position minimum avant la mise sous tension.
Connecter les entrées de votre unité (Inputs) Les connexions d’entrées sont des combo XLR / 1/4” Jack (acceptent les 2 standarts sur la même connexion). Les entrées sont activement symétrisées. Vérifiez que vos autres unités partagent la même norme de connexion (annotées sur l’arrière de votre unité). La sensibilité d’entrée de votre CS lui permettra de s’accomoder à la plupart des signaux. Connecter les sorties de votre unité (Outputs) Tous les modèles ont 2 bornes par canal pour les sorties. Ces bornes vous permettent d’utiliser des connecteurs bananes, fils dénudés, brochés ou borniers. La méthode de connection recommandée est via les connecteurs Speakon
.p. 45 Caractéristiques générales
5p. 46 Caractéristiques générales
panneau avant sélecteurs et contrôles
Disjoncteur/Coupe circuitVotre unité dispose d’un système de disjoncteurs en façe avant. Si le disjoncteur saute pendant une utilisation normale, remettez le en position enfonçée. Si il ne reste pas en position enfonçée, l’amplificateur a besoin d’une réparation. Atténuateurs d’entréesA chaque fois que cela est possible, tournez les potentiomètres à fond pour maintenir un système optimal. Les contrôles vous permettent d’ajuster le niveau d’entrée de chaque canal. Ils déterminent la ‘puissance’ du canal correspondant pour un signal d’entrée donné. Le gain augmente quand vous tournez horairement ce contrôle. Positionnez ces contrôles en position minimum (sens contre horaire) pour les mises sous et hors tension dans le but de protéger vos haut-parleurs. Reportez vous aux spécifications à la fin du manuel pour les informations de voltages, gains et sensibilités d’entrée. Indicateurs,témoins Les unités de la série CC sont munies de quatres Leds d’indication par canal: ACL™ (limiteur d’écrêtage automatique), Signal, Temp et Active. Ces Leds vous informent de l’état de fonctionnement de chaque canal et vous préviennent d’éventuels problèmes
Led ACLLe Led ACL s’illuminera en début d’écrêtage. Si le Led s’illumine de manière rapide et intermittante, le signal sur ce canal atteint le seuil d’écrêtage. Dans le cas d’une illumination continue ceci indique que l’amplificateur réduit le gain pour éviter qu’un signal écrêté atteigne les haut-parleurs. Pour plus d’informations, reportez vous à la section Limitation Automatique d’écrêtage .Pendant l’allumage initial, le LED ACL s’illuminera pour indiquer que le circuit de réduction de gain AUTORAMP™ est activé. Ceci préviendra contre les charges de signaux lorsque les relais de haut-parleurs sont fermés. Led SignalCette Led s’illumine losqu’un signal de plus de 4 V est détecté en sortie (0.1 volt ou plus en entrée, avec 0dB d’atténuation et un gain standard x40).C’est utile pour vous confirmer la présence d’un signal à l’entrée de votre amplificateur. Led Temp Le Led Temp s’illumine pour indiquer que le relai de sortie est ouvert, déconnectant les les haut-parleurs du fait d’une condition de surchauffe. Quand la température du canal revient au niveau correct pour un fonctionnement sans risque la LED s’éteint et le relai de protection des sorties se ferme, reconnectant les haut-parleurs. Led ActivitéLa LED d’activité indique que les relais de sortie des canaux sont opérationnels. Elle s’illumine lors d’opérations normales et elle reste illuminée au cas ou le canal est en limitation d’écrêtage automatique ou en réduction de gain (ACL). Des systèmes de protection sont intégrés pour maintenir les relais de sorties fermés.Si le led d’activité s’éteint, il n’y a pas de signal aux connecteurs de sorties.Le disjoncteur ne coupe qu’une borne du circuit d’alimentation. Une énergiedangereusement importante peut être présente dans le boîtier lorsque l’interrupteur est sur la position OFF.
Lorsque vous opérez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être sur la même position de manière à ce que la charge reçue par les haut-parleurs soit équilibrée entre les deux canaux. Reportez vous à la section du mode pont pour plus d’informations et précautions.
owner’s manualp. 47 Caractéristiques générales
Câble d’alimentation IEC Accepte un câble d’alimentation standard IEC. Sélecteur de modeLe sélecteur de mode du panneau arrière determine si l’amplificateur est en mode stéréo, parallèle, ou pont. Ne pas manipuler le sélecteur de mode lorsque l’amplificateur est sous tension. Reportez vous à la section mode stéréo et pont pour plus d’informations. Sélecteur de gainLe sélecteur de gain du panneau arrière détermine le gain général de l’amplificateur soit de x40 (32dB) ou de x20 (26dB). La position sortie correspond à la valeur x40 alors que pour les entrées on sélectinnera x20. Légende panneau arrière connections entrées polarités connecteurs XLR polarités connecteurs TRSmode pontmode parallèle mode stéréo connections sortiessorties Speakon
canal A stéréo/parallèle canal B stéréo/parallèlemode pontbornier 5 conducteurs canal A stéréo/parallèlemode pontcanal B stéréo/parallèle INPUT ch A ch B GAIN IN=x20 OUT=x40 STEREO PARALLEL BRIDGE OUTPUT
3p. 48 stéréo Pour le mode stéréo (double canal), mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélecteur de mode en position stéréo. Dans ce mode, les contrôles de gain affectent leurs canaux respectifs. Le signal à l’entrée A sera récupéré amplifié à la sortie A, et de même pour le canal B. Parallèle Pour le mode parallèle (deux canaux utilisant le même signal d’entrée), les deux canaux recoivent le signal de l’entrée A. Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le sélecteur de mode en position Parallèle. Aucun cable de connection entre les canaux n’est nécessaire. Les sorties sont identiques au mode stéréo. L’entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l’entrée du canal A pour faciliter la connexion à d’autres étages de puissance. Les spécifications de puissance et de performances générales sont identiques au mode stéréo. mode pont (bridge) Deux canaux de votre unité peuvent être combinés comme un seul amplificateur mono de forte puissance (canaux A et B ). Prétez une grande attention en mode Pont de part les voltages plus importants présents en sortie. Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le sélecteur de mode en position Pont. Envoyer le signal à l’entrée A et connectez le système de haut-parleurs entre les deux points chauds des sorties (les bornes “1+POS” et “2+NEG” du connecteur Speakon du canal A). L’entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l’entrée du canal A pour faciliter la connexion à d’autres étages de puissance.Contrairement aux modes stéréo et Parallèle, où la borne négative est à la terre, les deux bornes utilisées en mode Pont possèdent des potentiels importants. La sortie A est en phase avec l’entrée, alors que le canal B engendrera un signal électriquement opposé. L’impédance de la charge d’enceinte ne doit pas descendre en dessous de 4 Ohms (2 Ohms par côté), ou la protection ACL se mettra en route pour réduire la puissance disponible. Lorsque vous travaillez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être réglés identiquement pour que la charge vers les enceintes soit équilibrée.
owner’s manual Modes Opératoires 4p. 49 systèmes de protection
Les amplificateurs de la série CC incorporent de nombreux circuits d’autoprotection et de protection des haut-parleurs pour presques tous les cas de figures. Crest Audio a pour devise de fabriquer des amplificateurs aussi fiables que possible en les immunisant contre tout courts-circuit ou choc électrique, charge incorrecte, problème de voltages ou de surchauffe. Si un canal passe à travers le limiteur d’écrêtage automatique ou alors à travers le mode limiteur de gain ACL™, la charge des enceintes reste connectée, mais le gain du signal ou la puissance de sortie sont sysématiquements réduit. Lorsque survient un problème impliquant la mise en mode de protection d’un canal, la Led temp de ce canal s’allumera. Voltage sur les sorties ou fréquences subsoniques excéssives et surcharges thermiques conduisent automatiquement à la déconnection du relai de sortie concernées j’usqu’à la correction du problème ou refroidissement de l’amplificateur. Limiteur d’écrêtage automatique Dès qu’un canal est poussé trop fort, l’ACL réduira automatiquement le gain du signal pour le maintenir en deça du seuil d’écrêtage (clipping), protégeant vos enceintes de recevoir un signal écrêté. L’ACL s’activera pour les situations suivantes : effet de Larsen important, mauvais réglages (gain trop haut) ou un problème en amont de l’amplification de puissance. Un signal normal ne devrait pas engager l’ACL. Seul un dépassement excessif de la limite des capacités verra la LED s’illuminer de façon brillante et continuelle. IGM
Capteur d’impédance Les amplificateurs de la série CC contiennent une circuiterie innovante qui permet un fonctionnement sécurisé quelle que soit la charge. Lorsque l’amplificateur détecte une charge pouvant surmener les étages de sorties, le système de modulation de gain instantané ajuste le gain à un niveau normal. Cette méthode de protection des haut-parleurs est de loin supérieure aux systèmes limiteurs conventionnels que l’on trouve sur les autres amplificateurs. Le circuit IGM est soniquement transparent en usage normal et il n’obstrue pas le signal en s’activant. Protection thermique Les ventilateurs internes de votre unité sont prévus pour garder les radiateurs dans les limites de fonctionnement de l’amplificateur. Si l’un d’eux atteint 75°C, ce qui résulte certainement d’une obstruction du conduit de ventilation, le canal correspondant se déconnectera de la charge de sortie jusqu’à atteindre une température acceptable. Durant cette période, la Led ACTIVE du canal s’éteindra, la Led TEMP s’illuminera et les ventilateurs tourneront à leur vitesse maximale. Le CC1800 utilise un tunel et un ventilateur commun , cependant la séparation des circuits demeure. Court circuit Si une sortie est mise en court-circuit (problème d’enceinte!), l’IGM et la protection thermique s’engageront. Le LFC détectera tout d’abord le problème et le traitera comme une impédance très faible (réduction drastique du gain). Si le problème persiste, la protection thermique déconnectera les sorties du canal correspondant. Courant continu Si un courant continu ou charge subsonique est détecté sur un canal, le relai de sortie disconnectera les sorties correspondantes pour éviter d’endommager les enceintes. La Led DC s’illumine pour indiquer cette situation.Protection de Mise Sous/Hors Tension A l’allumage, votre unité se mettra toujours en mode de protection, avec les sorties déconnectées pour a peu près six secondes (temps de stabilisation des composants). Le gain du signal est graduellemnt augmenté jusqu’à la valeur du contrôle du canal correspondant. En cas de mise hors tension, les sorties se disconnectent immédiatement pour éviter tout bruit parasite dans les enceintes. Système AUTORAMP
(contrôle de montée en puissance) Dès que votre unité est mise sous tension ou après qu’une protection se désengage, le circuit AUTORAMP est activé. Le gain du signal est graduellement augmenté jusqu’à la valeur du contrôle du canal correspondant. Ce système présente le majeur avantage d’éviter les soudaines montées en puissance:
1. si un signal est déjà présent à la mise sous tension
2. en évitant toute décharge résiduelle, et prolongeant ainsi la durée de vie de votre
système d’enceintes. p. 50 systèmes de protection
Protection des Haut-Parleurs Tous les haut-parleurs ont des limites de fonctionnement, thermiques et physiques qu’il faut respecter. Trop de puissance, signal non-étudié pour le dit haut-parleur (non respect des fréquences admissibles), ondes limitées (clip) causant un effet d’écrètage et courant continu peuvent leur causer des dommages irrémédiables. Les unités CC protègent automatiquement les enceintes d’un courant continu ou d’une sub-fréquence trop prononcée. Les enceintes médium et aigues, particulièrement les moteurs de compression sont très sensibles aux surpuissances occasionnelles, ou aux fréquences trop graves, qui peuvent les endommager très facilement. Prétez une attention toute particulière aux connections quand vous travaillez sur ces matériels. Assurez vous que la capacité de puissance (puissance peak) de votre amplificateur ne dépasse pas la puissance admissible de vos composants. Pour vous assurer que votre unité n’écrête pas le signal et que les haut-parleurs ne reçoivent jamais de charges excessives, utilisez un limiteur externe approprié (ou un compresseur avec un ratio de 10:1 ou plus pour contrôler le niveau de sortie). Dans les systèmes avec filtres actifs, utilisez en un pour chaques bandes de fréquences. Le limiteur d’écrêtage limitera automatiquement la durée des formes d’ondes carrées vers les enceintes. Un système de fusible peut être utilisé pour limiter la puissance délivrée à une enceinte. Ils ne représentent pas la solution idéale car ils sont à remplacer après chaque dépassement, et contrôle plus l’intensité que le voltage d’un signal. De nombreux fusibles ont de plus des valeurs de résistance non négligeables et risquent donc de détériorer le signal de part l’énergie perdue (qui ne sera certainement pas uniforme sur les fréquences). Si vous optez pour un système de protection d’enceintes à fusibles, consultez le fabricant des enceintes pour connaitre les meilleures valeurs de fusibles (temps de réponse,…) à utiliser. Maintenance et responsabilité de l’usager Les amplificateurs de la série CC n’ont pas besoins d’êtres révisés et ne nécéssitent aucune intervention interne durant leur durée de vie. Votre amplificateur de la série CC est très puissant et peut être potentiellement dangereux pour les enceintes et les humains. Il est de votre responsabilité de lire la section des précautions importantes au début du manuel, et de vous assurer que l’amplificateur est installé, branché et utilisé correctement. Beaucoup de haut-parleurs peuvent facilement être détruits ou endommagés par le phénomène de surpuissance et spécialement par la puissance disponible en mode pont. Pour les differentes capacités des haut-parleurs reportez vous à la section protection des haut-parleurs.p. 52 Dépannage Dans le cas improbable où votre unité serait défectueuse, celle -ci doit être retournée à un centre technique agréé, le distributeur ou directement à nos locaux. Pour obtenir un service de révision ou de réparation contactez votre centre agréé Crest Audio le plus proche, revendeur, distributeur ou n’importe quel autre bureau Crest Audio a travers le monde. Pour ceux avec un accès Internet, veuillez visiter le site de Crest Audio. Nous contacter: Service client Téléphone 866.812.7378 USA Fax 601.486.1380 USA email customerserve@crestaudio.com Service technique Téléphone 866.812.7378 USA Fax 601.486.1380 USA email techserve@crestaudio.com web site www.crestaudio.com Courrier Crest Audio Inc. 711 A Street Meridian, MS 39301 USAPour remplacer l’emballage contactez le service client Crest Audio..
owner’s manual Réparation et service après-vente
De par la complexité de votre unité et les risques encourus d’électrocution, il important que toute réparation soit effectuée par un technicien agréé. Au moindre problème, notifiez-le à votre revendeur immédiatement. Assurez-vous de garder les emballages de votre unité, ils vous seront nécessaires si jamais vous devez envoyer votre unité à un centre technique ou distributeur. Il est de votre responsabilité à veiller au conditionnement de votre unité lors d’un éventuel retour. Si vous ne possédez plus les emballages d’origine, contactez votre revendeur/ditributeur/installateur pour vous en fournir en remplacement.
Puissance mesurée mode pont 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 900 watts par canal @ 1 kHz <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 700 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 450 watts par canal @ 1 kHz at <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 950 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 4 ohms) 775 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 8 ohms) 475 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Charge d’impédance minimum 2 ohms Variation de voltage maximum RMS 73 volts Réponse en fréquence 10 Hz - 100 kHz; +0, -3 dB à 1 watt Plage de puissance 10 Hz - 50 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm T.H.D. (2 x 2 ohms) <0.2% @ 700 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohms) <0.1% @ 600 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohms) <0.1% @ 425 watts par canal de 20 Hz to 20 kHz Entrées CMRR > - 75 dB @ 1 kHz Gain de voltage x40 (32 dB) x20 (26 dB) Influence intercanal > -55 dB @ 1 kHz at rated power @ 8 ohms Bruit > -106 dB, “A” référence pondérée à la puissance de 8 ohms Temps de réponse > 35V/us Facteur d’amortissement (8 ohms) > 150:1 @ 20 Hz - 1 kHz à 8 ohms Phase de réponse +6 to - 12 degrees de 20 Hz à 20 kHz Sensibilitée d’entrée (x40)
1.32 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm à la puissance mesuée de, 1.06 volts +/- 3% à 1 kHz, puissance 2 ohm
Impédance d’entrée 15 k ohms, symétrisée Consommation électrique @ 1/8 de la puissance 1,000 watts @ 2 ohms, 685 watts @ 4 ohms, 400 watts @ 8 ohms Consommation électrique @ 1/3 de la puissance 2,340 watts @ 2 ohms, 1,650 watts @ 4 ohms, 1,000 watts @ 8 ohms Refroidissement Un ventilateur de 80 mm à vitesse variable selon la température Contrôles atténuateur sur panneau avant ,sélecteur de mode à l’arriére Indicateurs LED 2 ACL™ (limiteur d’écrêtage automatque), 2 Signal de presence, 2 temoin d’activité, 2 Température Protection Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique Connections Combi XLR & 6.3 mm entrée casque, Speakon bornier 5 voies connecteus de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC Construction Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé Dimensions
88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrière , oreilles et connecteurs (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”)
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limitée dans le temps par un disjoncteur magnétique. Spécifications aCC
Puissance mesurée mode pont 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)1,400 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canauxPuissance mesurée (2 x 4 ohms)965 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canauxPuissance mesurée(2 x 8 ohms)595 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canauxPuissance mesurée (1 x 2 ohms)1,850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (1 x 4 ohms)1,150 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D.Puissance mesurée (1 x 8 ohms)665 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D.Charge d’impédance minimum2 ohmsVariation de voltage maximum RMS82 voltsRéponse en fréquence10 Hz - 100 kHz; +0, -2.0 dB à 1 wattPlage de puissance10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm T.H.D. (2 x 2 ohms)<0.15 @ 1,150 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohms)<0.1% @ 880 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohms)<0.1% @ 560 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz Entrées CMRR> - 65 dB @ 1 kHzGain de Voltage x40 (32 dB) x20 (26 dB)Influence intercanal> -65 dB @ 1 kHz à la puissance mesurée de 8 ohmsbruit> -111 dB, “A” référence pondérée à la puissance @ 8 ohmsTemps de réponse> 15V/usFacteur d’amortissement (8 ohms) > 500:1 @ 20 Hz - 1 kHzPhase de réponse +5 to - 15 degrees from 20 Hz to 20kHzSensibilitée d’entrée (x40)1.7 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm à la puissance, 1.36 volts +/- 3% pour 1 kHz, mesure à 2 ohm impédance d’entrée15 k ohms, symétriséeConsommation électrique @ 1/8 de la puissance1,250 watts @ 2 ohms, 880 watts @ 4 ohms, 570 @ 8 ohmsConsommation électrique @ 1/3 de la puissance2,905 watts @ 2 ohms, 2,220 watts @ 4 ohms, 1,355 watts @ 8 ohmsRefroidissement2 ventilateurs de 80mm à 2 vitessesControles2 atténuateurs sur panneau avant ,sélecteur de mode à l’arrière Indicateurs LEDs2 ACL™ (automatic clip limiting), 2 Signal presence, 2 Active status, 2 TempProtectionThermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsoniqueConnecteursCombi XLR & 6.3 mm entrée casque, Speakon bornier 5 voies connecteus de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC ConstructionAcier 16 ga. Avec panneau avant mouléDimensions88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrière , oreilles et connecteurs (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”) Poids Net 18.05 kg (39.8 lbs.)Poids 19.23 kg (42.4 lbs.) Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limitée dans le temps par un disjoncteur magnétique.p. 55
Puissance mesurée mode pont 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 2,000 watts par canal @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 1,350 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 800 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 2,550 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 4 ohms) 1,600 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 8 ohms) 900 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Charge d’impédance minimum 2 ohms Variation de voltage maximum RMS 93 volts Réponse en fréquence 10 Hz - 100 kHz; +0, -2 dB à 1 watt Plage de puissance 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm T.H.D. (2 x 2 ohms) <0.2% @ 1,475 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohms) <0.1% @ 1,150 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohms) <0.1% @ 700 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz Entrées CMRR > -65 dB @ 1 kHz Gain de Voltage x40 (32 dB) x20 (26 dB) Influence intercanal > -65 dB @ 1 kHz à la puissance mesurée @ 8 ohms Bruit > -112 dB, “A” référence pondérée à la puissance @ 8 ohms Temps de réponse > 15V/us Facteur d’amortissement (8 ohms) > 500:1 @ 20 Hz - 1 kHz Phase de réponse +5 to - 15 degrees from 20 Hz to 20 kHz Sensibilité d’entrée (x40)
1.88 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm puissance mesurée 1.62 volts +/- 3% for 1 kHz, mesuré à 2 ohm
impédance d’entrée 15 k ohms, symétrisée Consommation électrique@ 1/8 de la puissance 1,825 watts @ 2 ohms, 1,185 watts @ 4 ohms, 720 @ 8 ohms Consommation électrique@ 1/3 de la puissance 4,535 watts @ 2 ohms, 2,975 watts @ 4 ohms, 1,835 watts @ 8 ohms refroidissement 2 ventilateurs de 80mm à 2 vitesses Contrôles 2 atténuateurs sur panneau avant ,sélecteur de mode à l’arrière Indicateurs LEDs 2 ACL™ (automatic clip limiting), 2 Signal presence, 2 Active status, 2 Temp Protection Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique Connecteurs Combi XLR & 6.3 mm entrée casque, Speakon bornier 5 voies connecteus de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC Construction Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé Dimensions
88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrière , oreilles et connecteurs (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”)
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 4 ohm est limitée dans le temps par un disjoncteur magnétique.p. 56 Spécifications
Puissance mesurée mode pont 4 ohms 5,500 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms) 2,750 watts par canal @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 4 ohms) 1,800 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (2 x 8 ohms) 1,150 watts per channel @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Utilisation des 2 canaux Puissance mesurée (1 x 2 ohms) 3,600 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 4 ohms) 2,200 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Puissance mesurée (1 x 8 ohms) 1,280 watts @ 1 kHz à <0.05% T.H.D. Charge d’impédance minimum 2 ohms Variation de voltage maximum RMS 115 volts Réponse en fréquence 10 Hz - 40 kHz; +0, -3 dB à 1 watt Plage de puissance 10 Hz - 30 kHz; +0, -3 dB à la puissance mesurée de 4 ohm T.H.D. (2 x 2 ohms) <0.2% @ 1,900 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 4 ohms) <0.1% @ 1,525 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz T.H.D. (2 x 8 ohms) <0.1% @ 1,000 watts par canal de 20 Hz à 20 kHz Entrées CMRR > -63 dB @ 1 kHz Gain de Voltage x40 (32 dB) x20 (26 dB) Influence intercanal > -67 dB @ 1 kHz à la puissance mesurée @ 4 ohms Bruit > -110 dB, “A” référence pondérée à la puissance @ 8 ohms Facteur d’amortissement (8 ohms) > 400:1 @ 20 Hz - 1 kHz Phase de réponse +5 to - 55 degrees from 20 Hz to 20 kHz Sensibilité d’entrée (x40)
2.18 volts +/- 3% for 1 kHz, 4 ohm puissance mesurée 1.89 volts +/- 3% for 1 kHz, mesuré à 2 ohm
impédance d’entrée 15 k ohms, symétrisée, 7.5 ohms un symétrisée Consommation électrique@ 1/8 de la puissance 2,640 watts @ 2 ohms, 1,740 watts @ 4 ohms, 1,140 @ 8 ohms Consommation électrique@ 1/3 de la puissance 5,920 watts @ 2 ohms, 4,150 watts @ 4 ohms, 2,690 watts @ 8 ohms refroidissement 2 ventilateurs de 80mm à 2 vitesses Contrôles 2 atténuateurs sur panneau avant ,sélecteur de mode à l’arrière Indicateurs LEDs 2 ACL™ (automatic clip limiting), 2 Signal presence, 2 Active status, 2 Temp Protection Thermique, DC, allumage, charges incorrectes et courts circuits, subsonique Connecteurs Combi XLR & 6.3 mm entrée casque, Speakon bornier 5 voies connecteus de sorties par bornier 15 amp connecteurs principaux IEC Construction Acier 16 ga. Avec panneau avant moulé Dimensions
88.9 mm x 482.6 mm x 377.8 mm + 31.8 mm pour support arrière , oreilles et connecteurs (3.5” x 19” x 14.875” + 1.25”)
Toutes les mesures sont faites à 120 VAC, transformateur froid. La puissance sous 2 ohm est limitée dans le temps par un disjoncteur magnétique.p. 57 Diamètres de câbles
meters longueur des câbles diamètres des câbles perte de puissance système 8 ohms système 4 ohms système 2 ohms 18AWG
Notice Facile