BARTSCHER GS M400 LPR K - Lave-vaisselle

GS M400 LPR K - Lave-vaisselle BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS M400 LPR K BARTSCHER au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BARTSCHER GS M400 LPR K - page 3
Caractéristiques techniques Lave-vaisselle professionnel BARTSCHER GS M400 LPR K
Capacité de lavage 400 couverts par heure
Dimensions (L x P x H) 600 x 600 x 850 mm
Poids 70 kg
Consommation d'eau 2,5 litres par cycle
Température de lavage 55 à 65°C
Type de raccordement Raccordement à l'eau chaude ou froide
Utilisation Idéal pour les restaurants, cafés et établissements de restauration
Entretien Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs
Maintenance Vérification annuelle par un technicien qualifié recommandée
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces et main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - GS M400 LPR K BARTSCHER

Comment démarrer le lave-vaisselle BARTSCHER GS M400 LPR K ?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le réservoir d'eau est plein. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du panneau de commande et appuyez sur le bouton 'Démarrer'.
Que faire si le lave-vaisselle ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave-t-il pas correctement ?
Cela peut être dû à un chargement incorrect, à des filtres sales ou à un manque de détergent. Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et nettoyez les filtres.
Comment nettoyer les filtres du lave-vaisselle ?
Retirez les filtres situés au fond de l'appareil. Rincez-les à l'eau tiède pour enlever les résidus alimentaires. Laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Que faire si le lave-vaisselle fuit ?
Vérifiez les joints de porte et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fissures ou obstructions. Assurez-vous également que le lave-vaisselle est de niveau. Si la fuite persiste, contactez un professionnel.
Comment résoudre un problème de bruit excessif pendant le fonctionnement ?
Vérifiez que le lave-vaisselle est bien installé et de niveau. Assurez-vous que les ustensiles et la vaisselle ne touchent pas les bras gicleurs. Si le bruit continue, un composant interne peut être endommagé.
Quelle est la durée des différents cycles de lavage ?
La durée des cycles varie selon le programme sélectionné. En général, un cycle rapide peut durer environ 30 minutes, tandis qu'un cycle intensif peut prendre jusqu'à 2 heures.
Comment désinfecter le lave-vaisselle ?
Pour désinfecter, vous pouvez faire fonctionner le lave-vaisselle à vide avec du vinaigre blanc ou un produit désinfectant spécifique pour lave-vaisselle. Suivez les instructions du fabricant pour le dosage.
Quelles types de détergents sont recommandés pour le BARTSCHER GS M400 LPR K ?
Utilisez des détergents spécialement conçus pour les lave-vaisselle. Évitez d'utiliser des détergents pour la vaisselle à la main, car cela peut provoquer des moussages excessifs.
Comment régler la dureté de l'eau dans le lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour régler le système d'adoucissement de l'eau. Vous devrez peut-être ajouter du sel régénérant si votre eau est très dure.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS M400 LPR K - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS M400 LPR K de la marque BARTSCHER.

MODE D'EMPLOI GS M400 LPR K BARTSCHER

10/2022 USER FR - Notice d'emploi et d'entretien

1.2 Réception du produit 8

1.3 Raccordement hydraulique 8

1.3.1 Caractéristiques de l'eau d'alimentation 8

1.4 Connexion électrique 9

2.2 Caractéristiques de la machine 12

4.1 Chargement assiettes et couverts 15

4.2 Emploi du détergent (option) 16

4.3 Emploi du produit de rinçage 16

4.4 Dispositif de la pompe de vidange (option) 16

4.5 Dispositif de régénération (optionnel) 17

4.6 Respect des normes d'hygiène et H.A.C.C.P. 18

8.1 Conseils sur l'utilisation optimale de l'énergie, l'eau et additifs 22

9. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE 23

page 3 FRAVERTISSEMENTS Il est très important que le présent mode d’emploi soit conservé avec le lave-vaisselle afin de pouvoir être consulté au besoin. En cas de vente ou du transfert de ce dernier à un autre utilisateur, veiller à ce que le mode d’emploi accompagne toujours le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s’informer sur son fonctionnement et les avertissements qui s’y réfèrent. Ces avertissements doivent être lus avec attention avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. L’utilisateur doit respecter les règles suivantes:

  • Le branchement aux installations électriques et hydrauliques doit être effectué par des opérateurs qualifiés.
  • Ce lave-vaisselle ne doit être mis en route que par des personnes adultes. Il s’agit d’une machine à usage professionnel. Elle doit être utilisée par du personnel habilité et installée et réparée par un assistant technique qualifié. Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation, d’entretien ou de réparation impropre.
  • Cet appareil peut être utilisé par des jeanes majeurs de 15 ans, après d’avoir reçu les instructions appropries. La machine ne peut pas être utilisé par des personnes avec des réduites capacités physiques, sensorielles ou facultés mentales, ou par des personnes sans expérience ou sans les instructions necessaires.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien doit être effectué par l’utilisateur et pas par des enfants sans supervision.
  • Il est interdit à l’utilisateur d’entreprendre toute intervention de réparation et/ou d’entretien. Toujours s’adresser à du personnel qualifié.
  • Accompagner le capot lors de l’ouverture et de la fermeture.
  • L’assistance sur ce lave-vaisselle doit être entreprise par du personnel autorisé. Note: N’utiliser que des pièces de rechange originales. Dans le cas contraire, la garantie du produit et la responsabilité du constructeur n’auront plus effet.
  • La lave-vaisselle est conçue seulement pour laver des assiettes, verres, autre vaisselle et autres petits ustensiles de pâtisserie/boulangerie sales des résidus alimentaires humains. NE PAS laver d’objets contaminés par de l’essence, de la peinture, des pièces d’acier ou de fer, des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus de lavage. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins, de solvants ou de produits nettoyants à base de chlore.
  • Veiller à ce que le lave-vaisselle ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et d’écoulement. Pour mettre la machine à niveau, régler les pieds d’appui.
  • L'appareil, ou les parties de celui-ci, ne doit pas être utilisé comme escabeau ou toute autre forme de support, car il a été projeté pour soutenir uniquement le poids du panier de la vaisselle à laver. page 4 FR• La lave-vaisselle est conçue seulement pour laver des assiettes, verres, autre vaisselle et autres petits ustensiles de pâtisserie/boulangerie sales des résidus alimentaires humains. NE PAS laver d’objets contaminés par de l’essence, de la peinture, des pièces d’acier ou de fer, des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus de lavage. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins, de solvants ou de produits nettoyants à base de chlore.
  • Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle en cours de fonctionnement. Le lave-vaisselle est en tout cas doté d’une sécurité qui, en cas d’ouverture accidentelle de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement, évitant ainsi les fuites d’eau. Ne pas oublier de toujours éteindre l’appareil et de vider la cuve avant d’accéder à l’intérieur pour le nettoyer ou pour toute autre raison.

Après l’utilisation, à la fin de la journée et pour toute opération d’entretien il est impératif de débrancher la machine en suivant cette procédure: Eteindre l'appareil dès le panneau de commande. Vider la cuve en retirant le trop-plein. nterrompre l'alimentation électrique par l’interrupteur magnétothermique omnipolaire (interrupteur général au mur). Fermer les robinets d’alimentation hydraulique. Le non-respect des instructions ci-dessus est une grave négligence d’utilisation et peut causer des graves dommages aux choses et aux personnes, dont le fabricant ne sera pas responsable.

  • Ne pas utiliser tuyaux de chargement vieilles, mais exclusivement ceux on dotation avec la machine.
  • Il est interdit à l’utilisateur d’entreprendre toute intervention de réparation et/ou d’entretien. Toujours s’adresser à du personnel qualifié.
  • Ne pas utiliser tuyaux de chargement vieilles, mais exclusivement ceux on dotation avec la machine.
  • Ne pas poser d’objets sur la machine.
  • Pour l’utilisation de cet appareil, respecter quelques règles importantes: Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés Ne jamais utiliser l’appareil pieds nus; Ne pas installer l’appareil dans des endroits exposés à des projections d’eau.
  • Ne pas tromper les mains nues dans l'eau avec détersif. Si ceci arrivait, laver tout de suite les mains avec beaucoup d'eau.
  • Les eaux de lavage et de rinçage ne sont pas potables car mélangées avec des produits chimiques. En cas de contact avec la peau ou les yeux, laver soigneusement la zone intéressée avec de l'eau propre et consultez les instructions d'urgence du producteur du détergent. Si nécessaire, consulter un médecin.
  • Pour les opérations de nettoyage suivre exclusivement ce qui est prévue dans le manuel du constructeur (voir chap. 5. ENTRETIEN). page 5 FR• La machine a un degré de protection IP (voir étiquette données techniques sur la machine) contre les jets accidentels d'eau, elle n'est pas protégé contre les jets d'eau en pression. il est conseillé donc de ne pas utiliser systèmes de nettoyage en pression.
  • Cet appareil a été conçu pour fonctionner dans un endroit dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C.
  • Ne pas utiliser l'eau pour étendre les incendies des composants électriques.
  • Ne pas obstruer les grilles d'aspiration ou de dissipation. La machine doit être alimentée avec de l'eau à une pression maximale de 400 kPa. Note: Le fabricant décline toutes responsabilités en cas d’accidents aux person- nes ou aux choses dérivant par le non-respect du contenu de ce manuel. ATTENTION: IL EST INTERDIT D'INTRODUIRE LES MAINS ET/OU DE TOUCHER LES PARTIES DU FOND DE LA CUVE PENDANT ET/OU A LA FIN DU CYCLE DE LAVAGE. ATTENTION: LE NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DE LA MACHINE NE PEUT ETRE EFFECTUE QUE 10 MINUTES APRES L'ARRET DE LA MACHINE. page 6

ZZ°% ZZM2C page 7 FR1.2 Réception du produit Avant d’accepter la machine, vérifier que les données de la matricule correspondent à celles demandées et à celle de la ligne électrique à disposition (voir parag. 1.1 Donnèes techniques). Après avoir ôté l'emballage, contrôler que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport. Dans ce cas, informer au plus vite votre revendeur de l’anomalie. Dans le doute que celle-ci puisse compromettre la sécurité, ne pas installer la machine. L'installation et la mise en service de la machine doivent être effectuées par des opérateurs qualifiés, même si la machine vient d'un autre site et elle a déjà été utilisée. Pour la mise au rebut de l'emballage voir parag.

Monter un robinet pouvant bloquer rapidement et complètement l'arrivée de l'eau sur le circuit d'alimentation de l'eau. Veiller à ce que la pression de l'eau du réseau soit comprise dans les valeurs reportées dans le tableau Tab. 1. Au cas où la valeur serait inférieure à 2 bar p. dynamique (200 kPa), il est obligatoire d'installer une pompe pour accroître la pression et ceci afin d'avoir un fonctionnement optimal de la machine (sur demande, la machine peut être fournie avec cette pompe). Si la pression du réseau est supérieure à 4 bar (400 kPa), il est obligatoire d'appliquer un réducteur de pression. Si l'eau a une dureté moyenne supérieure à 8 °f, il est obligatoire d'installer un adoucisseur. Vous aurez ainsi une vaisselle plus propre et votre machine durera plus longtemps. Sur demande, la machine peut être équipée d'un adoucisseur. Si la machine est équipé avec l'adoucisseur il faut prévoir régulièrement la régénération des résines. Pour les machines équipées de l’option dispositif de régénération, il est conseillé d’utiliser de l’eau à une température ne dépassant pas 40 °C afin de ne pas altérer les caractéristiques des résines. Note: Les endommagements des composants causés par le calcaire (dureté de l’eau supérieure à 8°f et sans adoucisseur) ne sont pas compris dans la garantie. Afin de garantir une performance optimale de la machine, le champ de température de l'eau d'alimentation doit être comprise dans les valeurs indiquées dans le tableau Tab. 1. Les machines avec supplément de puissance sont fabriquées en cas d’alimentation en eau froide. Chaque machine est munie d'un tube en caoutchouc pour l'arrivée d'eau équipé d'un raccord fileté de 3/4”. Brancher le tube d'évacuation, fourni avec la machine, au raccord coudé placé sous la cuve, en faisant en sorte que l'eau puisse couler librement. S'il n'est pas possible de vidanger l'eau à un niveau inférieur à l'évacuation de la machine, nous vous conseillons d'installer une pompe de vidange qui peut être fournie sur commande. Le tube d'évacuation doit toujours être relié à un siphon afin d'éviter le retour des odeurs des égouts. Tab. 1 Tableau caractéristiques eau Min Max Pression statique 200 kPa 400 kPa Pression dynamique 150 kPa 350 kPa Dureté eau 2 °f 8 °f Température alimentation eau froide 5 °C 50 °C Température alimentation eau chaude 50 °C 60 °C Débit 10 l/min

1.3.1 Caractéristiques de l'eau d'alimentation

L’eau d’alimentation de la machine doit être potable selon la législation en vigueur. L'eau en entrée doit, en outre, respecter les paramètres indiqués dans le tableau Tab. 1. Tab. 2 Tableau paramètres eau Min Max Chlore

0,2 mg/l Manganèse 4

Les valeurs en dehors des limites provoquent des phénomènes de corrosion et peuvent compromettre la durée de vie de la machine.

Pour l'eau d'une dureté supérieure il est obligatoire d’installer un adoucisseur et en vérifier régulièrement le bon fonctionnement.

Les valeurs en dehors des limites provoquent des incrustations et sédiments ayant comme conséquence une diminution des performances, de la fonctionnalité et une réduction de la de vie de la machine.

Valeur désirée: les valeurs en dehors de la limite comportent le brunissement de l’acier. Nous recommandons de faire l’analyse de l'eau au moins une fois par an. page 8 FR1.4 Connexion électrique La connexion électrique doit être conforme à la législation en vigueur et aux normes techniques relatives. S’assurer que la ligne d'alimentation est la même que celle indiquée sur la matricule de la machine. Il faut installer un interrupteur omnipolaire magnétothermique calibré selon l’absorption et qui puisse assurer la totale déconnection du réseau, en cas de surchargements III. Cet interrupteur devra être incorporée dans le réseau et devra être dédié exclusivement à cette utilisation et installé en proximité de la machine. Toujours et impérativement éteindre la machine avec cet interrupteur: seulement cet interrupteur garantit l’isolation totale par rapport au secteur. S'assurer que les installations électriques sont équipées d'une prise de terre efficace. La machine est également équipée d'une borne ( ) placée sur le dos. Elle doit être utilisée pour relier différents appareils entre eux au conducteur externe équipotentiel, afin d’éviter le risque de chocs électriques. ATTENTION: vérifiez soigneusement afin que la "mise à terre" de la machine soit correctement dimensionnée et parfaitement fonctionnante et qu'il n’y aient pas trop d’appareils connectés à la même "mise à terre". Une connexion à "terre" insuffisante ou mal connectée peut provoquer la corrosion et/ou des "perçages" des tôles d'acier inoxydable, jusqu’à leur perforation. POUR LES MACHINES DOTEES D'ALIMENTATION TRIPHASEE, SUIVRE LES INDICATIONS ET LE SCHEMA ELECTRIQUE CI-JOINTS. ATTENTION AU CORRECT SENS DE ROTATION DES POMPES TRIPHASEE (où présent).

1.5 Ventilation/Aspiration vapeurs

Assurer une ventilation adéquate de la pièce selon la législation en vigueur dans le pays d'installation et les normes technique applicables. Pour les pays européens notamment, se référer à la norme EN 16282-1. page 9

Interrupteur mural: Installation à la charge de l’installateur Panneau de commande Porte Dotation standard pour machines avec panier de 500x500 mm: nr. 1 Panier plats 500x500 mm Capacité: 12 assiettes creuses 18 assiettes plates Ø maximum 340 mm nr. 1 Panier verres 500x500 mm nr. 1 porte cuillères à café Dotation standard pour machines avec panier de 400x400 mm: Dotation A) nr. 2 Paniers carrés verres 400x400 mm nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 insert porte-plateaux page 10 FRDotation B) nr. 2 Paniers rondes Ø 400mm nr. 1 Support pour panier rond nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 insert porte-plateaux Dotation standard pour machines avec panier de 370x370 mm: Dotation A) nr. 2 Paniers carrés verres 370x370 mm nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 insert porte-plateaux Dotation B) nr. 2 Paniers rondes Ø 370

nr. 1 Support pour panier rond nr. 1 porte cuillères à café nr. 1 insert porte-plateaux OPTION: Doseur électrique détergent Pompe de vidange Régénération

2.2 Caractéristiques de la machine

La machine fait un bruit inférieur à 70 dB(A). page 12 FR3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS COMMANDESA) Touche allumage/STAND BYB) Touche de régénération (option)C) Touche rinçage supplémentaire à eau froide (option)D) Bouton vidange (option)E) Bouton START déclanchement /sélection cycleF) Ecran

INDICATEURSF1) Indicateur LED défilantsF2) Indicateur remplissage cuveF3) Indicateur vidange cuveF4) Indicateur STAND BYF5) Indicateur de réalisation de la température régléeF6) Indicateur régénération (option)F7) Indicateur rinçage supplémentaire à eau froide (option)F8) Indicateur manque de selF9) Indicateur alarmeF10) Indicateur température surchauffeurF11) Indicateur lavage 4 (180 secondes)F12) Indicateur lavage 3 (120 secondes)F13) Indicateur lavage 2 (90 secondes)F14) Indicateur lavage 1 (60 secondes)F15) Indicateur température cuveF16) Indicateur remplissage/vidange cuvepage 13 FR4. FONCTIONNEMENT• Contrôler si le filtre est bien placé dans son propre siège (Fig. 1 - Fig. 2).• Le filtre doit être nettoyé tous les 20 cycles de lavage et chaque fois qui est nécessaire.• Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner la machine sans filtre.• Introduire le tube du trop plein dans son logement situé à l'intérieur de la cuve (Fig. 1 -Fig. 2 ).• Fermer la porte de la machine.

  • Introduire le tube spécial du doseur de produit de rinçage dans le réservoir du produit de rinçage et contrôler si la quantité est suffisante pour les besoins de la journée (voir parag. 4.3 Emploi du produit de rinçage).• Ouvrir le robinet d’eau. Fig. 1 Fig. 2
  • Enclencher l’interrupteur général au mur. La machine se en met en Stand-by (indicateur F4 allumé).
  • Agir sur l'interrupteur A. La mise en marche de la machine sera signalée par l’indicateur F4 qui s’éteindra et par les indicateurs F15 et F10 ainsi que celui de l’un des cycles de lavage qui s’allumeront.
  • S’assurer de la présence du trop plein et vérifier que la porte est bien fermée La machine remplira automatiquement la cuve d'eau. Les indicateurs F16, F2 et la barre de progression F1 s’allument.
  • Par la suite, quand la cuve est pleine, le bouton START E s’allume et la phase de chauffage commence.
  • Dès que les températures correctes d’eau de lavage et d’eau de rinçage sont atteintes, l'indicateur F5 s'allume.
  • Les voyants F15 et F10 indiquent respectivement les températures de la cuve et du surchauffeur.
  • Introduire le panier avec la vaisselle à laver. Les objets doivent être placées correctement dans le panier.
  • Sélectionner le cycle (1 - 2 - 3 - 4) par le bouton START E; après quelques instants (environ 5 secondes) les indicateurs cycles F14, F13, F12, F11 commencerons à écouler. Relâchez le bouton quand le voyant lumineux du cycle choisi s'allumera. (voir chap. 4. FONCTIONNEMENT)
  • Avant de commencer le cycle de lavage, si la machine n'est pas équipé avec le système automatique de dosage, verser le détergent liquide dans la cuve. Avec l'indicateur de température F5 allumé, appuyer le bouton START E pendant, au moins, une seconde. Le démarrage du cycle est signalé par le clignotement du voyant du cycle sélectionné, par l’augmentation de la luminosité du bouton START E et par l’avancement de la barre de progression F1.
  • A la fin du lavage, il y aura un rinçage à chaud.

page 14 FR• Le clignotement du bouton START E indique la fin du cycle. Note: La vaisselle ne séchera pas si la porte de la lave-vaisselle reste fermée. Sortir le panier ou ouvrir la porte pour permettre la totale évaporation de la buée et permettre le séchage de la vaisselle.Si la machine est équipée de Rinçage supplémentaire à eau froide:

  • Pour effectuer le rinçage avec eau froide, appuyer sur le bouton C jusqu’à quand l'indicateur F7 s'allumera. Le cycle commence lorsque l’on appuie sur le bouton START E.
  • Après cette opération, les verres seront mouillés. A chaque enclenchement de la machine, la fonction du rinçage final avec eau froide sera déconnectée.• Cette fonction devra être répétée en cas de nécessité.
  • Cycle de vidange: enlever le trop plein. Si la machine est équipée de pompe de vidange voir parag. 4.4 Dispositif de la pompe de vidange (option).
  • A la fin de la journée, nettoyer la machine (voir chap. 5. ENTRETIEN).
  • Éteindre la machine en pressant le bouton A et fermer le robinet de l’eau. Quand l'indicateur F4 s'allume la machine sera en arrêt temporaire (stand-by). (voir chap. 4. FONCTIONNEMENT)• Eteindre l'interrupteur général mural.

4.1 Chargement assiettes et couverts

Avant de mettre la vaisselle dans la machine, débarrasser tous résidus alimentaires.Ce n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau avant de charger dans la machine.ATTENTION: NE PAS laver d’objets sales d’essence, de peinture, de cendre, sable, cire, lubrifiant et/ou contenant des pièces d’acier ou de fer. Ces substances peuvent endommager la machine. NE PAS laver des objets fragiles ou du matériel non résistant au processus du lavage.Fig. 3Merci de prendre en considération, également, les suivants conseils:• La vaisselle et les couverts ne doivent pas se couvrir l'une l'autre.• Placer les assiettes de telle sorte que toutes les surfaces peuvent être atteint par l'eau, sinon la vaisselle ne pourra pas être lavée correctement.• Contrôler que la vaisselle soit en position stable et qui les objets creux ne se renverse pas (tasses, verres, bols, etc.).

  • Placer, dans le panier, tous objets creux, comme tasses, verres, casseroles ect. avec la partie creuse vers le bas.• Placer les assiettes creuses dans une position inclinée, de sorte que l'eau puisse s'écouler.• Assurez-vous que les assiettes ne sortent pas des paniers.• Vérifiez que les bras de lavage/rinçage tournent librement, ils ne doivent pas etre bloqués par des assiettes trop hautes ou trop importantes. Effectuer une rotation manuelle des bras pour contrôler. Certains aliments comme les carottes, les tomates, le ketchup, les colorants naturels peuvent contenir des substances qu'en grandes quantités, peuvent altérer la couleur de la vaisselle et des pièces en plastique.D'éventuelles modifications de couleur ne signifient pas que le plastique n'est pas thermoresistante.page 15 FRVaisselle à ne pas laver en lave-vaisselleNous ne conseillons pas de laver dans le lave-vaisselle les suivants objets:
  • Vaisselle et couverts en bois ou avec des pièces en bois. Le bois, en cas d'hautes températures, se déforme et perd ses propriétés. En outre, les colles utilisées ne sont pas adaptés pour le traitement dans le lave-vaisselle; une conséquence peut être le détachement de la poignée.• Objets d'artisanat, vases de valeur ou verres decorés.• Vaisselle en plastique qui ne sont pas thermoresistantes.• Objets en cuivre, laiton, étain ou d'aluminium peut décolorer ou devenir opaques.• Les décorations sur verre, après un certain nombre de lavages, peuvent perdre leur brillance.• Verres ou articles en cristal délicates, s'ils sont lavées souvent peut devenir opaques.Nous vous conseillons d'acheter seulement de la vaisselle et couverts qui sont declarés lavables en lave-vaisselle.Après plusieurs lavages, les verres peuvent devenir opaques. Il est obligatoire de répéter le cycle de lavage à la fin du cycle si les vaisselles et les couverts ne sont pas propres ou s'il y a des résidus de lavage (verres, tasses, bols, etc. avec du liquide à l'intérieur).

4.2 Emploi du détergent (option)

Les produits utilisés doivent être absolument du TYPE NON MOUSSANT, spécifique pour le lavage mécanique des vaisselles, et de bonne qualité.Il est conseillé l’emploi de détergents liquides. Le dosage doit être effectué selon les instructions du fabricant du détergent, en tenant compte des caractéristiques de l'eau et du type de vaisselle à laver. Le détergent doit être introduit seulement dans la cuve de lavage. 1 cm de détergent aspiré dans le tube correspond à 0,15 g env. Un dosage correct du détergent est très important pour obtenir un lavage efficace.N.B.: Ne pas utiliser pour le lavage des détergents avec des réactifs à base de chlore.

4.3 Emploi du produit de rinçage

La machine est dotée d'un doseur de produit de rinçage. La machine aspire uniquement le produit de rinçage. Le dosage doit être effectué selon les instructions du fabricant du produit de rinçage, en tenant compte des caractéristiques de l'eau. Note: L'excès de produit provoque de la mousse qui peut compromettre le bon fonctionnement et la longévité des pompes. L'excès de produit peut laisser des résidus sur la vaisselle.

4.4 Dispositif de la pompe de vidange (option)

Pour vider complètement la cuve laisser la machine allumée, extraire le trop-plein et fermer la porte. Appuyer le bouton D pour au moins 1 seconde (voir chap. 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS). La pompe de vidange videra complètement la cuve de lavage. Les indicateurs F16, F3 et la barre de progression F1 s’allument. Une fois faite la vidange complète, la machine s’éteint et l'indicateur F4 s'allume (stand-by). Pour remplir la cuve pour effectuer un autre cycle, rallumer la machine après 5 secondes, en appuyant le bouton A. (voir chap. 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS).À l'ouverture de la porte, la pompe s'arrête et redémarre normalement à la fermeture.Pendant le le cycle de lavage-rinçage, l'eau en excédent est vidée automatiquement.

page 16 FR4.5 Dispositif de régénération (optionnel) Si la machine est munie de l’option adoucisseur, ceci est entièrement automatique. Quand ceci est nécessaire, la machine effectue un mini cycle d’une durée de 120 secondes. L'indicateur F6 s'allume. Si nécessaire le cycle peut aussi démarrer au cours de la phase de chargement du bac.S’il intervient au cours du cycle de lavage, le cycle est allongé. La carte est programmée pour rappeler périodiquement une régénération manuelle totale d’une durée d’environ 20 min (selon la duretée de l’eau reglée). L'indicateur F6 clignote. Elle peut être effectuée au choix de l’utilisateur lorsqu’il estime que le résultat du rinçage n’est pas satisfaisant.

IMPORTANT: Avant de lancer un cycle de régénération, vérifier la présence de sel dans le récipient prévu à cet effet. Quand l’indicateur F8 clignote sur l’écran cela signifie le sel dans le conteneur placé dans la cuve est terminé (uniquement sur les machines dotées de l’option régénération).

  • Pour lancer le cycle de régénération, éteindre la machine à l’aide de la touche A.
  • Enlever le trop-plein. Vider la cuve.
  • Si la machine est équipée de pompe de vidange, voir par. 4.4 Dispositif de la pompe de vidange (option).
  • Appuyer sur la touche B. L'indicateur de régénération F6 s’allume et la machine procèdera avec le phases différentes.
  • Le cycle est terminé lorsque l'indicateur F6 s’éteint, après environ 20 minutes.

Note: La durée de la régénération est congelée si la porte est ouverte.La régénération n’est pas autorisée dans les conditions suivantes:• Au cours de la programmation.• Au cours du cycle de lavage.• Au cours de la vidange manuelle.• Si la porte est ouverte; dans ce cas le message door s’affichera pendant environ 4 sec.• Si la machine est allumée.Avec une dureté de l’eau supérieure à 35 °f, il est conseillé d’installer un adoucisseur externe.page 17 FR4.6 Respect des normes d'hygiène et H.A.C.C.P.

  • Pour la première mise en marche, la machine ne permet pas de commencer la phase de lavage si les températures préréglées ne sont pas atteintes. En phase de travail la machine n’effectue pas le rinçage tant que la température préréglée n’est pas atteinte dans le chauffe-eau.
  • Les machines sont équipées d'un indicateur de température F5 qui s'allume lorsque le chauffe-eau et la cuve ont atteint la température voulue (voir chap. 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS - valeurs réglées en usine). Il est recommandé d'attendre que le voyant soit allumé avant d'effectuer le cycle suivant.
  • Ôter tout résidu de la vaisselle pour ne pas engorger les filtres, gicleurs et tuyauteries.
  • Vider la cuve de lavage et nettoyer les filtres au moins 2 fois par jour.
  • Contrôler que le dosage du détergent et du produit de rinçage soit correct (suivre les conseils du fournisseur du produit). Le matin, avant de commencer à utiliser la machine, contrôler que la quantité de produit dans les réservoirs est suffisante pour les besoins de la journée.
  • Nettoyer toujours le plan d'appui de la vaisselle.
  • Dégager le panier de la machine avec les mains ou des gants propres pour ne pas contaminer les couverts.
  • Ne pas essuyer ou frotter la vaisselle avec des torchons, des brosses ou des chiffons non stérilisés. page 18 FR5. ENTRETIEN ATTENTION: La machine n'est pas protégée contre les jets d'eau. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser de systèmes de nettoyage à pression. En outre, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur de produits de nettoyage afin d'avoir des informations détaillées sur les méthodes et les produits pour assainir périodiquement la machine. Pour le nettoyage de la machine, il est absolument interdit d'employer de l'eau de Javel ou des détergents à base de chlore. 5.1 Entretien ordinaire Le fonctionnement parfait de la machine dépend d'un nettoyage fait avec soin. Il sera nécessaire de l'effectuer au moins une fois par jour, en procédant de la façon suivante:
  • Positionner l'interrupteur général sur 0 (voir chap. 3. PANNEAU DE COMMANDE ET SYMBOLES CORRESPONDANTS).
  • Eteindre l'interrupteur général mural.• Fermer le robinet de l'eau.
  • Vidanger l'eau en enlevant le tube du trop plein. Pour les machines équipées de pompe de vidange, suivre les indications décrites par. 4.4 Dispositif de la pompe de vidange (option).• Retirer le filtre et le nettoyer avec une brosse sous l'eau courante.
  • Retirer les couronnes en agissant sur les vis de fixation, nettoyer soigneusement les gicleurs, les bras de lavage et les rincer sous l'eau courante.• Si présentes, retirer les filtres de surface et les nettoyer avec une brosse sous l'eau courante (voir Fig. 4).
  • Remonter tous les éléments et réinstaller les couronnes dans leur logement en les fixant avec leurs vis de fixation. Faire bien attention que les gicleurs (ouverts et /ou fermés) soient repositionner dans leur siège et que l’inclinaison axiale des bras soit correcte.• Nettoyer avec soin la cuve à l'aide de produits spécifiques.• En fin de journée, nous vous conseillons de laisser la porte de la machine ouverte. Fig. 4Cycle automatique de nettoyage/rinçage machine:
  • Avec la machine éteinte (indicateur F4 allumé et di colore rosso) enlever le trop-plein et fermer la porte.
  • Presser le bouton START E pour 5 secondes; le cycle de rinçage partira en automatique pendant 15 secondes, à la fin la machine restera éteinte.
  • Si la cuve n’a pas été vidangée, les indicateurs F13 - F3 - #bF9# clignotent.
  • Si la porte est ouverte le message door s’affichera.
  • Fermer le robinet de l'eau.• Eteindre la machine par l’interrupteur général au mur.Note: Il est conseillé de changer l'eau de la cuve, en effectuant un nouveau remplissage, au moins tous les 20 lavages ou bien deux fois par jour. Ne pas utiliser de paillettes métallique lors du nettoyage et/ou de produits corrosifs risquant d'endommager la machine.page 19 FR5.2 Entretien particulierUne ou deux fois par an, faire contrôler la machine par un technicien qualifié pour:1 Nettoyer le filtre de l'électrovanne.2 ôter les incrustations des résistances. 3 Contrôler l'état d'étanchéité des joints des connexions de chargement et de déchargement de l'eau. 4 Contrôler l'intégrité et/ou l'usure des composants. Remplacez immédiatement le composant par une pièce de rechange d'origine s'il semble usé ou oxydé.5 Contrôler le fonctionnement des doseurs.6 Contrôler le dispositif de sécurité de la porte.7 Faire serrer les bornes des branchements électriques.Veillez à ne pas mouiller les moteurs et les parties électriques.Exécuter l’entretien avec l’interrupteur général à mur éteint. Tous les 3-4 ans de fonctionnement de la machine, vérifier l'étanchéité et l'efficacité des contacts électriques, en particulier dans les bobines des contacteurs et à l'intérieur des relais.Augmentez la fréquence de cette intervention si la machine est soumise à une utilisation particulièrement intense ou continue. 6. ALARMESLes alarmes sont signalées par les voyants lumineux qui s’allument selon la typologie des anomalies.

SONDE SURCHAUFFEURLa carte ne relève pas la sonde du chauffe-eau.Contacter l'assistance technique.

ECHAUFFEMENT SURCHAUFFEURLa température dans le chauffe-eau, réglée au début, n’a pas été atteinte dans le délai maximal préétabli.Contacter l'assistance technique.

SURECHAUFFEMENT SURCHAUFFEURLa température dans le chauffe-eau a dépassé 105 °C.Contacter l'assistance technique.page 20 FRS

REMPLISSAGE CUVELa cuve de la machine n’a pas été rempli dans le temps maximal préétabli.Contacter l'assistance technique.

SONDE CUVELa carte ne relève pas la sonde de la cuve.Contacter l'assistance technique.

SURECHAUFFEMENT CUVELa température dans la cuve a dépassé 90 °C.Contacter l'assistance technique.

VIDANGE CUVE RATEELa décharge de la cuve de la machine n’a pas réussi dans le délai maximal préétabli.Contacter l'assistance technique.

REMPLISSAGE BT RATE (Break Tank)Le pressostat de sécurité du Break Tank n'a pas été activé dans le temps imparti.Contacter l'assistance technique.page 21

L’emballage comprend les parties suivantes:

  • une palette en bois;
  • un sac en nylon (LDPE);
  • un carton feuilleté;
  • réglette en polypropylène (PP). Il est conseillé d'éliminer les matériaux susmentionnés conformément aux lois en vigueur. Fig. 5

L’appareil est marqué avec le symbole (voir Fig. 5). Un triage correct des déchets permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. Un triage correct des déchets permet d’éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé. La mise a rebut abusive du produit par son propriétaire entraîne l’application de sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. Avant de mettre la machine au rebut, la débrancher du réseau électrique et hydraulique. Couper le câble électrique afin d’empêcher une éventuelle autre utilisation. Toutes les pièces métalliques sont recyclables, car elles sont réalisées en acier inoxydable. Les pièces en plastique sont marquées avec le symbole du plastique.

8. ASPECTS ÉCOLOGIQUES

8.1 Conseils sur l'utilisation optimale de l'énergie, l'eau et additifs

Dosage du sel: La quantité de sel, fixée par le fabricant, est injectée dans les résines à chaque cycle de régénération. Il est important de respecter la cadence de régénération indiquée au paragraphe 4.5 Dispositif de régénération (optionnel) pour éviter tout gaspillage ou des engorgements dus au tartre.. Utiliser, si possible, la machine à pleine charge: Cela permettra d'éviter un gaspillage de détergent, produit de rinçage, l'eau et la consommation d'électricité. Détergents et produit de rinçage: Utilisez des détergents et produits de rinçage avec la plus haute biodégradabilité pour un plus grand respect de l'environnement. Au moins une fois par an vérifier la dureté de l'eau pour un bon dosage des produits chimiques. Un excès de produit pollue les rivières et les mers, une dose insuffisante affecte le lavage et / ou l'hygiène des vaisselles. Températures cuves et surchauffeur: Les températures de la cuve et du surchauffeur sont définies par le fabricant afin d'obtenir les meilleurs résultats avec la plupart des détergents disponibles dans le commerce. Celles-ci peuvent être réglées également par l'installateur en fonction du détergent utilisé (voir parag. Réglage de la température). Dérochage: Effectuez un bon dérochage utilisant avec modération de l'eau à température ambiante afin de faciliter l'élimination des graisses animales. Pour enlever les incrustations nous vous recommandons le trempage dans l'eau chaude. Note: Effectuer le lavage des objets dès que possible afin d’éviter que les dépôts puissent sécher et compromettre l’efficacité du lavage. Pour un lavage efficace, il est recommandé d'effectuer régulièrement un nettoyage et l'entretien de la machine (voir chap.

Le non respect aussi bien des points mentionnés ci-dessus que de toutes les informations contenue dans ce manuel pourrait engendrer des gaspillages d'énergie, d'eau et de détergent, et par conséquent l'augmentation des coûts d'exploitation et/ou une réduction des performances. page 22 FR9. PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES DE LA MACHINE Type de problème Causes possibles Remède La machine ne s’allume pas Interrupteur général déclenché Enclencher l’interrupteur La machine ne prélève pas l’eau Robinet d'eau fermé Ouvrir le robinet de l’eau Gicleurs du bras de rinçage ou filtre de l’électrovalve obstrués Nettoyer les gicleurs du bras de rinçage, les canalisations et le filtre de l’électrovalve. Si la machine est prévue de adoucisseur, verifier la présence de sel ou exécuter plus frequemment le nettoyage Pressostat défectueux Faire remplacer le pressostat par le Service Après-Vente Le lavage n’est pas satisfaisant Les gicleurs de lavage sont obstrués ou bien les bras de lavage ne tournent pas Dévisser ou nettoyer les gicleurs, la barre de rotation et remonter le tout correctement dans les logements respectifs Traces de gras ou d’amidon Concentration du détergent insuffisante Contrôler la température de l'eau la cuve (elle doit être comprise entre 50 °C et 60 °C). Régler le thermostat ou contrôler si la résistance fonctionne correctement Durée du lavage insuffisante pour le type de saleté Si possible, sélectionner le cycle plus long, sinon refaire un lavage Eau de lavage trop sale Vidanger l’eau de la cuve et nettoyer les filtres ; recharger la cuve et remonter correctement les filtres Présence de mousse Utilisation de produits inadaptés Utiliser du détergent non moussant ou réduire les doses de celui utilisé. Température de l'eau de la cuve trop bas Régler le thermostat ou contrôler si la résistance fonctionne correctement Les verres et les couverts ne sont pas bien secs Dosage du produit de rinçage insuffisant Augmenter le dosage en agissant sur la vis du doseur (voir paragraphe Doseur produit de rinçage) Le panier n’est pas adapté aux verres et aux couverts Utiliser un panier adéquat qui permette de mettre les verres en position inclinée de manière à ce que l’eau puisse s’écouler Les couverts sont peut-être restés trop longtemps à l’intérieur de la cuve Dès que le cycle est terminé, sortir immédiatement le panier avec les objets de manière à ce qu’ils puissent sécher plus rapidement. La température de l’eau de rinçage est inférieure à 75 °C - 80 °C Contrôler la température du thermostat du chauffe- eau Surface des verres/assiettes rugueuse et poreuse du fait de l’usure de la matière Remplacer les verres et les assiettes Surface des objects rugueuse et poreuse du fait de l’usure de la matière Remplacer les objects. page 23 FRType de problème Causes possibles Remède Rayures ou taches sur les verres ou sur les couverts Produit de rinçage trop concentré. Réduire la concentration du produit de rinçage en agissant sur la vis micrométrique du doseur (voir paragraphe Doseur produit de rinçage) Eau trop calcaire Vérifier la qualité de l’eau. Nous vous rappelons que l’eau ne doit pas avoir une dureté supérieure à 8 °f (5 °d) Pour les machines avec adoucisseur: peu de sel dans le réservoir ou bien les résines n’ont pas été correctement régénérées Remplir le réservoir de sel (gros sel : grains de 1-2 mm) et faire plus souvent la régénération des résines. En cas de présence de tartre même sur la carrosserie, faire contrôler le fonctionnement du dépurateur par un technicien qualifié Présence de sel dans la cuve de la machine Nettoyer et bien rincer la machine ; lorsque vous mettez du sel dans le réservoir, éviter de le faire déborder Pendant le fonctionnement, la machine s’arrête subitement La machine est reliée à une installation surchargée Brancher la machine séparément (appeler le Service Après-Vente) Une sécurité de la machine s’est enclenchée Vérifier les sécurités (appeler le Service Après- Vente) Pendant la phase de lavage, la machine s’arrête et prélève de l’eau L’eau du jour précédent n’a pas été changée Vidanger la cuve et effectuer un nouveau remplissage Température excessive de l’eau dans la cuve Faire contrôler le thermostat et le pressostat par le Service Après-Vente Pressostat défectueux Trop-plein mal positionné Enlever et repositionner correctement le trop-plein La pompe augmentation pression ne prélève pas Peu de pression du réseau Enlever le tuyau du surchauffeur et nettoyer la pompe La pompe de lavage ne travaille pas La pompe est bloquée Appeler le Service Après-Vente Note: Pour tout autre problème, s'adresser à l'Assistance Technique. Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans préavis les caractéristiques techniques. page 24

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BARTSCHER

Modèle : GS M400 LPR K

Catégorie : Lave-vaisselle