FSP 600 HVLP - Jet de peinture METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSP 600 HVLP METABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de fonctionnement : 0,5 à 3,5 bars |
|---|---|
| Débit d'air | 600 l/min |
| Type de peinture | Compatible avec les peintures à base d'eau et de solvant |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 350 x 250 x 350 mm |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de peinture sur surfaces larges et petites |
| Maintenance | Nettoyage régulier des buses et filtres recommandé après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants et un masque |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sous conditions d'enregistrement du produit |
FOIRE AUX QUESTIONS - FSP 600 HVLP METABO
Questions des utilisateurs sur FSP 600 HVLP METABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSP 600 HVLP - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSP 600 HVLP de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI FSP 600 HVLP METABO
Notice d'utilisation originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces pistolets à peinture pneumatiques, identifiés par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Le pistolet à peinture pneumatique est conçu pour une application de vernis et de peinture sur des surfaces prévues à cette fin. Seuls les modèles FSP 600 HVLP et FSP 600 HVLP sont appropriés pour une utilisation de vernis à base d'eau. L'air comprimé utilisé doit être purifié et exempt de condensat et d'huile. Cet outil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à une alimentation en air comprimé. La pression de service maximale admissible indiquée pour cet ou- til pneumatique ne doit pas être dépassée. Cet ou- til pneumatique ne doit pas être exploité avec des gaz explosibles, inflammables ou nocifs. Cet outil ne doit pas servir de levier, d’outil de démolition ou de percussion. Toute autre utilisation est considérée comme étant contraire aux prescriptions. Une utilisation contraire aux prescriptions, des modifications ap- portées à l’outil pneumatique ou l’emploi de pièces qui n’ont été ni testées, ni homologuées par le fa- bricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. Pour votre propre sécurité et afin de protéger l'outil pneumatique, observez les passages de texte repérés par ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisa- tion afin d'éviter tout risque de blessures. AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc élec- trique, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. En cas de transmission de l’outil pneumatique, remettre également tous les documents qui l’accompagnent. - L’utilisateur ou son employeur est dans l’obliga- tion d’évaluer les risques spécifiques qui sont susceptibles de se produire en fonction de chaque application. - Il est indispensable de lire et de bien comprendre les consignes de sécurité avant de régler, d'exploiter, de réparer, d’effectuer la maintenance de l’outil, de remplacer des accessoires, ou même de travailler à proximité de l’outil pneumatique. Dans le cas contraire, il y a risque de blessures corporelles graves. - Cet outil pneumatique doit être exclusivement préparé, réglé ou utilisé par des personnes quali- fiées et formées. - Il est interdit d’apporter des modifications à cet outil pneumatique. Toute modification risque d’altérer l’efficacité des dispositifs de sécurité et, par conséquent, d’aggraver les risques encourus par l’utilisateur. - Ne jamais utiliser des outils pneumatiques endommagés. Manipuler les outils pneumatiques avec soin. Contrôler régulièrement si les pièces mobiles fonctionnent sans problèmes et si elles ne coincent pas, si des pièces sont brisées ou endommagées de sorte à affecter le fonctionne- ment de l’outil pneumatique. Vérifier que les plaques et les inscriptions sont complètes et bien lisibles. Faire réparer ou remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents proviennent d’un mauvais entretien des outils pneumatiques.
4.1 Risques inhérents à la projection de
pièces - En cas de rupture d’accessoires ou de l’outil pneu- matique lui-même, des pièces risquent d’être projetées à grande vitesse. - Porter systématiquement des lunettes de protec- tion anti-chocs lors de l'exploitation de l’outil pneu- matique, pour changer les accessoires ou encore effectuer des opérations de réparation ou de maintenance sur l’outil. Le degré de protection nécessaire doit être déterminé au cas par cas. - Vérifier que le matériau soit fixé correctement. - Débrancher l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de changer des pièces ou des accessoires, d’effectuer un réglage, la main- tenance ou un nettoyage. - Veiller à ce que d'autres personnes éventuelle- ment présentes ne soient pas exposées à des risques.
4.2 Risques en cours de fonctionnement
- Veiller à une bonne stabilité et toujours se tenir en équilibre. - Eviter toute mise en marche involontaire. En cas d'interruption de l’alimentation en air comprimé,
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme aux
3. Consignes de sécurité
4. Consignes de sécurité
arrêter l’outil pneumatique par le biais de l’inter- rupteur de marche/arrêt. - Porter un équipement de protection individuelle et systématiquement des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection individuelle, tels que gants de protection, vêtements de protec- tion, masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, réduit les risques de blessures et est par conséquent recommandé, suivant la nature et l'utilisation de l’appareil.
4.3 Risques inhérents à des mouvements
répétitifs - L’utilisation d’un outil pneumatique peut s’accom- pagner de sensations désagréables au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties du corps. - Faire en sorte d’adopter une position confortable et d’avoir de bons appuis pour utiliser l’outil pneu- matique. Eviter les positions inconfortables ou les postures qui permettent difficilement de garder l’équilibre. Il est conseillé de changer de posture lors des travaux prolongés, puisque ceci contribue à éviter les sensations désagréables et la fatigue. - Si l’utilisateur ressent des symptômes comme un malaise persistant, des troubles, des palpitations, des douleurs, des fourmillements, des engourdis- sements, des sensations de brûlure ou des anky- loses, il ne doit surtout pas ignorer les signaux d’alerte que cela représente. L’utilisateur doit alors en faire part à son employeur et consulter un médecin qualifié.
4.4 Danger dû aux accessoires et aux
consommables - Séparer l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé avant de fixer ou de changer un accessoire. - Utiliser uniquement des accessoires ou des consommables conçus pour cet appareil, et qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation.
4.5 Risques inhérents au poste de travail
- Les glissades, pertes d’équilibre et les chutes constituent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faire très attention en cas d’évolution sur des surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’outil pneumatique et veiller à ne pas trébucher en se prenant les pieds dans le flexible pneumatique. - Agir avec prudence dans les environnements qui ne sont pas familiers. Les câbles électriques et autres câbles d’alimentation sont autant de sources de danger qui peuvent passer inaper- çues. -L’outil pneumatique n’a pas été conçu pour être utilisé dans des atmosphères explosibles et il ne bénéficie pas d’une isolation spécifique en cas de contact avec des sources électriques.
4.6 Risques inhérents aux poussières et aux
vapeurs - Les poussières et les vapeurs produites par le fonctionnement de l’outil pneumatique peuvent être néfastes pour la santé (et provoquer notam- ment des cancers, des fausses couches, de l’asthme et/ou des dermatites). Il est donc indis- pensable de procéder à une analyse des risques liés à ces facteurs et de mettre en place des mécanismes de régulation adaptés. - L’analyse des risques doit notamment tenir compte des poussières produites lors de l’utilisa- tion de l’outil pneumatique et des risques de tour- billonnement des poussières en résultant. - L’outil pneumatique doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la présente notice d’utilisation, afin de réduire au minimum la génération de poussières et de vapeurs. - L’air vicié doit être évacué de façon à réduire au minimum les risques de tourbillonnement de parti- cules dans les environnements poussiéreux. - Si la formation de poussières ou de vapeurs est inévitable, la tâche principale consiste à les contrôler sur le lieu de génération. - Les consommables doivent être sélectionnés, entretenus et remplacés conformément aux recommandations de la présente notice d'utilisa- tion, afin d’éviter d’augmenter inutilement la quan- tité de poussières ou de vapeurs produite. - Utiliser des équipements de protection des voies respiratoires conformes aux consignes de l’employeur ou aux directives en matière de santé et de sécurité au travail. - Certains matériaux génèrent des poussières et des vapeurs. Celles-ci peuvent créer un environ- nement potentiellement explosible.
4.7 Consignes de sécurité supplémentaires
- L’air comprimé risque de provoquer de graves blessures. - Lorsque l’outil pneumatique n’est pas utilisé, avant de changer un accessoire ou d’effectuer une réparation, il convient systématiquement de couper l’alimentation pneumatique, de mettre le flexible pneumatique hors pression et de débran- cher l’outil pneumatique de l’alimentation en air comprimé. - Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers d’autres personnes. - Les flexibles qui sont projetés peuvent provoquer de graves blessures. Pour cette raison, s’assurer systématiquement que les flexibles et les disposi- tifs de fixation ne sont pas endommagés ou desserrés. - Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation en air comprimé via l'accouplement rapide. - Faire en sorte que la pression maximale indiquée pour l’outil pneumatique ne soit pas dépassée. - Ne jamais utiliser le flexible pour transporter l’outil pneumatique.
4.8 Autres consignes de sécurité
- Respecter, le cas échéant, les prescriptions spécifiques en matière de prévention des acci- dents et de sécurité au travail relatives à la mani-FRANÇAIS fr
pulation de compresseurs et d’outils pneumatiques. - Veiller à ce que la pression de service maximale admissible qui figure dans les caractéristiques techniques soit bien respectée. - Ne pas utiliser cet outil si l’on n’est pas concentré. Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et prenez toutes les précautions qui s’imposent en travaillant avec un outil pneumatique. Ne pas utiliser d’outil sous l’influence de la fatigue, de drogues, d’alcool ou de médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention lors de l’utilisation de cet outil pour encourir de graves blessures. - Veiller à ce que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées et mal éclairées peuvent provoquer des accidents. - Conserver les outils pneumatiques hors de portée des enfants. - Ne pas conserver l’outil à l’extérieur sans protec- tion, ni dans un environnement humide. - Protéger l’outil pneumatique des poussières et des salissures, et tout spécialement le raccord pneumatique et les éléments de commande. - Protégez-vous et votre environnement contre des risques d'accident en prenant des mesures de précaution appropriées. - Le pistolet à peinture n'est pas approprié pour le traitement de produits alimentaires et de médica- ments. - Ne pas fumer ou générer des étincelles, ne pas allumer de feu. - Veiller impérativement à une bonne ventilation du local de travail. - Porter des vêtements de protection, et particuliè- rement une protection respiratoire avec filtre à charbon actif. - Ne pas détourner le pistolet à peinture de son utili- sation pour laquelle il est prévu. - Prudence avec des matériaux inflammables. - Travailler uniquement en étant reposé et concentré. - Ne jamais orienter le pistolet à peinture vers des personnes ou des animaux. - Raccordement de l'air comprimé uniquement via un accouplement rapide. - Le réglage de la pression de travail doit s'effectuer via un limiteur de pression. - Ne pas utiliser d'oxygène ou de gaz inflammables en tant que source d'énergie. - Avant des travaux de maintenance et de dépan- nage, séparer l'appareil de la source d'air. - Les produits de nettoyage et les résidus de pein- ture doivent être éliminés de façon compatible avec l'environnement. - Lors de l'exploitation, de la maintenance et du nettoyage du pistolet à peinture, toujours porter un équipement de protection approprié à votre cas d'application ! Utiliser des gants de protection appropriés, des vêtements de travail, une protec- tion oculaire et une protection respiratoire avec un élément filtrant approprié pour l'application respective ! - Il y a un risque d'injection de peinture ou de liquide de nettoyage (p. ex. en cas de changement de buse ou lors des travaux de nettoyage) ! En cas d'équipement de protection insuffisant, ceci peut avoir de graves conséquences pour votre santé (p. ex. nécroses, perte de membres). Il y a outre danger par inhalation, contact ou absorption de substances de peinture ou de liquide de nettoyage. Par conséquent, garantissez toujours une ventilation suffisante, technique ou naturelle ! - Ne pas utiliser le pistolet dans des atmosphères explosibles. Ne pas traiter de matériaux qui pour- raient générer des atmosphères explosibles. S'assurer de l'utilisation d'air comprimé approprié
Les informations qui figurent dans la présente no- tice d'utilisation sont signalées comme suit : Danger ! Risques de dommages corporels ou de dégâts causés à l'environnement. Attention. Risque de dommages matériels.
4.9 Symboles sur l’outil pneumatique
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service. Porter des lunettes de protection Porter un casque antibruit Voir page 2. 1 Récipient d'écoulement / récipient d'aspiration 2Tête de buse 3 Vis de réglage pour jet circulaire et jet large * 4 Régulation du débit d'air * 5 Vis de réglage pour quantité de peinture 6 Levier de déclenchement 7 Raccord enfichable 1/4" *
6.1 Avant la première mise en service
Visser le raccord enfichable (7).
6.2 Réglage du jet de peinture :
Jet circulaire / jet large (suivant équipement) : Régler le pistolet à peinture sur jet circulaire ou jet large par le biais de la vis de réglage (3). Voir fig. A, page 2. Jet circulaire pour petites surfaces, coins et bords. Jet large pour grandes surfaces. La tête de buse (2) peut être tournée en continu en position verticale ou horizontale. Quantité de peinture (vitesse d'application): Régler la quantité de peinture par le biais de la vis de régulation (5). Ouvrir la vis de régulation (5) d'env. 2 à 2
tours et effectuer un test de peinture.
6. FonctionnementFRANÇAISfr
Une ouverture supplémentaire de la vis de régula- tion (5) augmente le débit de peinture et par consé- quent la vitesse d'application. Une fermeture de la vis de régulation (5) réduit le débit de peinture et par conséquent la vitesse d'application. Compte tenu de différents types de matériaux, la régulation de la quantité de peinture devrait toujours s'effectuer pendant l'utilisation du pistolet à pein- ture. HVLP (High Volume, Low Pressure) : (suivant équipement) Pression de service min. 0,7 bar à la buse, taux de transfert env. 70 %. Faible surpulvérisation, effica- cité de transfert maximale pour une faible consom- mation d'air ; l'économie de peinture atteint 30 %. LVLP (Low Volume Low Pressure) : (suivant équipement) Pression de service min. 0,7 bar à la buse, taux de transfert env. 73 %. Faible surpulvérisation, effica- cité de transfert maximale pour une très faible consommation d'air.
6.3 Utilisation de l’outil pneumatique
Afin d'obtenir la pleine puissance de votre outil pneumatique, utiliser systématiquement des flexibles pneumatiques avec un diamètre intérieur d’au moins 10 mm. Un diamètre intérieur insuffisant peut nettement réduire la puissance. Attention. Le tuyau d’air comprimé ne doit pas contenir d'eau de condensation. Attention. L'air comprimé utilisé doit être pu- rifié et exempt de condensat et d'huile.
1. Veiller à ouvrir entièrement le dispositif de régu-
lation du débit (4) (suivant équipement) avant l'utilisation. Il permet d'effectuer un réglage fin du débit d'air pendant l'utilisation.
2. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d’air avec l’outil pneumatique en marche). Pour la pression de service maxi- male admissible, voir le chapitre « Caractéristiques techniques ». Une pression de service trop élevée conduit à une répartition trop fine du matériau et à une vaporisation liquide rapide. Les surfaces de- viennent rugueuses, avec une mauvaise adhé- sivité. Si la pression de service est trop faible, le ma- tériau n'est pas suffisamment revêtu. Les sur- faces deviennent ondulées et il en résulte des traces de gouttes.
3. Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation
en air comprimé via l'accouplement rapide.
4. Observer les instructions du fabricant concer-
nant la préparation de la peinture. Remplir la peinture dans le récipient (1). Fermer le réci- pient au moyen du couvercle.
5. Mettre le pistolet à peinture en service en ac-
tionnant le levier de déclenchement (6).
6. Régler le jet de peinture (voir chapitre 6.2).
7. Gardez toujours la même distance entre le pis-
tolet à peinture et l'objet. Distance de pulvérisa- tion env. 10-15 cm.
Danger ! Avant toute intervention sur l’outil pneumatique, débrancher le raccordement pneumatique. Danger ! Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une per- sonne qualifiée et compétente. En cas de blocage inattendu ou de forme de jet ir- régulière, nettoyer la buse. - Un pistolet à peinture nettoyé garantit une utilisa- tion sans problèmes lors du prochain travail. - Nettoyer et entretenir le pistolet à peinture avec soin, immédiatement après les travaux de pein- ture. Danger ! Ne pas utiliser de solvants halo- gènes à teneur en hydrocarbures (1.1.1 trichloréthylène, chloroéthane, etc.), étant donné qu'il en résulte des réactions chimiques dange- reuses avec certains matériaux du pistolet à pein- ture. Attention. Ne pas plonger entièrement le pistolet à peinture dans un solvant. - Toutes les pièces mobiles devraient être huilées de temps en temps. - Si la buse est retirée lors du nettoyage, appliquer une légère couche de graisse sur le filetage ainsi que sur le joint. Ne pas utiliser de lubrifiant conte- nant du silicone. - Stocker les outils pneumatiques uniquement dans des locaux secs. - Entretenir régulièrement l’outil pneumatique pour garantir sa sécurité de fonctionnement. - Vérifier que les raccords sont bien fixés et les resserrer si nécessaire. - Eviter tout contact avec les substances nocives qui se sont déposées sur l’outil. Porter des équi- pements de protection adaptés et retirer les subs- tances nocives avec des moyens appropriés avant de procéder à la maintenance.
Utiliser uniquement des accessoires d'origine Metabo. Utiliser uniquement des accessoires spécialement conçus pour cet outil pneumatique et qui sont conformes aux exigences et aux données caracté- ristiques de la présente notice d’utilisation. La buse et l'aiguille sont des pièces d'usure. Pour cette raison, il est toujours recommandé d'avoir à disposition un jeu de buse de rechange. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue.
Danger ! Seuls des techniciens compétents sont habilités à réparer les outils pneuma- tiques, à condition d’utiliser des pièces de rechange Metabo d’origine ! Pour toute réparation d’un outil pneumatique Metabo, contacter l’agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com. Observez les réglementations nationales concer- nant la mise au rebut dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des outils pneumatiques, des emballages et des accessoires. Il est interdit de mettre en danger des personnes ou de nuire à l’environnement. Explications concernant les indications de la page
Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
= consommation d'air
= volume du récipient d'écoulement
=volume du récipient d'aspiration
= diamètre (intérieur) de flexible C = filetage de raccordement A = dimensions : longueur x largeur x hauteur m=poids Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l’estimation des émis- sions de l’outil et la comparaison entre différents outils. Selon les conditions d’utilisation, de l’état de l’outil ou des outils rapportés utilisés, la charge effective peut plus ou moins varier. Pour l'estima- tion, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par ex. mesures organisationnelles. Niveau sonore (NE ISO 14462)
=niveau de pression acoustique
=niveau de puissance acoustique
Notice Facile