DTE7421W - Sèche-linge WINIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTE7421W WINIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité | 7 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Différents programmes adaptés aux textiles |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer |
| Évacuation de l'eau | Réservoir d'eau à vider ou évacuation directe |
| Consommation d'énergie annuelle | Environ 500 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas couvrir les aérations, utiliser sur une surface stable |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTE7421W WINIA
Questions des utilisateurs sur DTE7421W WINIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTE7421W - WINIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTE7421W de la marque WINIA.
MODE D'EMPLOI DTE7421W WINIA
S écheuse DTE74***, DTG74*** Guide d'utilisation et d'entretien DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 1 2022-02-28 오후 5:52:322
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies an de minimiser les risques d’incendie, une explosion ou de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE Le non-respect exact des risques de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.• N'installez pas de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation.• Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions d'installation du fabricant de la sécheuse. ATTENTION:
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
e non-respect exact des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- L'installation et l'entretien doivent être eectués par un installateur qualié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ:
1. N'essayez pas d'allumer des allumettes ou des cigarettes, ou d'allumer un appareil à gaz ou électrique.
2. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.3. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants.4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les instructions du fournisseur de gaz.5. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. 6. Il est de la responsabilité du propriétaire de l'appareil d'eectuer des tests de fuite de gaz là où la conduite de gaz se connecte à la sécheuse au moins une fois tous les trois mois.
- N'installez pas de secheuse avec des matériaux de ventilation en plastique exible. Si un conduit métallique exible (type feuille) est installé, il doit être d'un type spécique identié par le fabricant de l'appareil comme pouvant être utilisé avec des sécheuses. Les matériaux de ventilation exibles sont réputés pour s'eondrer, pour être facilement écrasés et pour retenir les charpies. Ces conditions bstruent la circulation d'air de la sécheuse et augmentent le risque d'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou entrâiner la mort ou des blessures graves pour vous-même et ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité ainsiquelemotAVERTISSEMENTouATTENTION.Cesmotssignient:
indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Tous les messages de sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et les risques encourus si les instructions ne sont pas suivies.DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 3 2022-02-28 오후 5:52:324 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes:
EXIGENCES DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être équipé d'un cordon avec un conducteur demiseàlaterredel'équipementetunechedemiseàlaterre.Lachedoitêtrebranchéedansunepriseappropriéecorrectement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez unélectricienqualiéouuntechniciendemaintenanceencasdedoutesurlamiseàlaterredel'appareil.Nemodiezpaslachefournie avecl'appareil.Siellenerentrepasdanslaprise,faitesinstallerunepriseparunélectricienqualié.Cetappareildoitêtreconnectéàun métal mis à la terre. Le système de câblage ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mise à la terre de l'équipement ou au cordon de l'appareil. Un choc électrique peut se produire si le la sécheuse n'est pas mis à la terre. IMPORTANT: L'installation de gaz doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. La sécheuse doit être électriquement mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
- Avant utilisation, la sécheuse doit être installé correctement, comme décrit dans ce manuel.
- Ne mettez pas d'articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer l'incendie d'une charge. Pour réduire le risque d'incendie dû à des charges contaminées, la dernière partie d'un cycle de sécheuse se déroule sans chaleur (période de refroidissement).Évitezd'arrêterunesécheuseavantlan du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidementretirésetrépartisanquelachaleursedissipe.
- Ne séchez pas d'articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à secoud'autressubstancesinammablesouexplosives,carils dégagentdesvapeursquipeuvents'enammerouexploser.
- Ne mettez pas la main dans la sécheuse si le tambour ou toute autre pièce est en mouvement.
- Ne placez aucune partie de votre corps, comme les mains ou les pieds ou des objets métalliques sous la sécheuse.
- PincerAttention de ne pas vous pincer la main lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte de la sécheuse.
- Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de la sécheuse et n'essayezpasdelaréparer,saufsicelaestspéciquement recommandé dans ce guide d'utilisation et d'entretien ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur publiées, que vous comprenez et dont vous possédez les compétences nécessaires.
- Nemodiezpaslescommandes.
- Avant de mettre la sécheuse hors, service ou de la jeter, retirez la porte du compartiment de séchage.
- Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la sécheuse. La surveillance des enfants est nécessaire lorsque sécheuse est utilisée à proximité d'enfants.
- Ne permettez pas aux animaux vivants, tels que des animaux domestiques, de rentrer à l'intérieur du tambour de la sécheuse.
- N'utilisez pas d'adoucissant ou de produits antistatiques à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
- N'utilisez pas de la chaleur pour sécher des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matériaux de texture similaire à du caoutchouc.
- Gardez la zone autour de l'ouverture d'échappement et les zones environnantes adjacentes exemptes d'accumulation de charpies, de poussière et de saleté.
- L'intérieur de la sécheuse et l'évent d'évacuation doivent être nettoyéspériodiquementparunpersonneld'entretienqualié.
- N'installez pas et ne stockez pas la sécheuse dans un endroit où il sera exposé aux éléments.
- Vérieztoujoursl’absencedecorpsétrangersàl'intérieurdela sécheuse.
- Nettoyezleltreàcharpieavantouaprèschaquechargement.
- Les appareils à gaz peuvent provoquer l'exposition à quatre substances potentiellement nocives, à savoir le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison de la combustion incomplète du gaz ou du GPL. Des séchoirs correctement réglés minimiseront la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être réduite davantage en éventant correctement la sécheuse vers à l'extérieur.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :
- La sécheuse est conforme à toutes les normes, aux codes et aux ordonnances. Suivez les détails des instructions d’installation.Unchocélectriquepeutseproduiresilasécheuse n'est pas correctement mise à la terre.
- Avant toute utilisation, la sécheuse doit être installée correctement comme décrit dans ce manuel. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre.
- Installez et stockez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures à moins de 0 °C ou exposée aux intempéries.
- Toutes les réparations et tous les services doivent être exécutés par un technicien de service autorisé, à moins que ce ne soit spéciquement recommandé dans ce guide du propriétaire. N'utilisez que des pièces de rechange d'usine autorisées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la sécheuse dans des espaces humides. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
- Connectez à une source d'alimentation avec la puissance, la protection et la taille de circuit appropriées pour éviter une surcharge électrique. Des circuits d'alimentation inadéquats peuvent fondre, créant un risque d'électrocution et / ou d'incendie.
- Retirez tous les éléments d'emballage et éliminez correctement tous les matériaux d'expédition. Le non- respect de cette consigne peut entraîner la mort, un incendie, une explosion, des brûlures ou la mort.
- Placez la sécheuse à au moins 18 pouces au-dessus du sol lors d’une installation dans un garage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion, des brûlures ou la mort
- Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pourlesenfants.Ilexisteunrisqued'étouement.
- N'installez pas à proximité d'éléments produisant de la chaleur ou une amme ouvertes. Les tels que les cuisinières ou les fours de cuisine. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une déformation du produit, de la fumée et un incendie.
- Ne placez pas de bougies, d'articles pour fumer ou d'autres produits inammables sur le produit. Des gouttes de cire, de la fumée ou un incendie peuvent en résulter.
- Retirez tout lm protecteur en vinyle du produit. Le non- respect de cette consigne peut provoquer des dommages au produit, de la fumée ou un incendie.
- La sécheuse doit être utilisée exclusivement pour les tissus lavésàl’eau. Échappement / conduits:
- Les sécheuses à gaz DOIVENT être ventilées vers l'extérieur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou la mort.
- Le système d'évacuation de la sécheuse doit éventer vers l'extérieur de l’habitation. Si la sécheuse n'est pas éventée vers l'extérieur, des charpies nes et de grandes quantités d'humidité seront expulsées vers la buanderie. Une accumulation de charpies dans n'importe quelle zone de la maison peut créer un risque pour la santé et un incendie.
- Utilisez uniquement un conduit en métal rigide ou en métal exible de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la sécheuse ou pour la ventilation à l'extérieur. L'utilisation de conduits en plastique ou d'autres combustibles peut provoquer un incendie. Les conduits perforés peuvent déclencherunincendies’ilss’eondrentous’ildevientrestreintlors de son utilisation ou de l'installation.
Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse et vous devez vous procurer les conduits nécessaires localement. L'extrémité du couvercle doit avoir des amortisseurs à charnières pour empêcher le refoulement lorsque la sécheuse n'est pas utilisée. Le non- respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort.
- Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tous les anciens conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort.
- Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés pour une utilisation entre la sécheuse et le mur. Lors des installations où une connexion correspondant aux recommandations ci-dessus est impossible, le conduit de transition métallique exible homologué UL ne peut être utilisé qu'entre la sécheuse et le raccordement mural. L'utilisation de ce conduit aectera le temps de séchage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort.
- N'UTILISEZ PAS de vis à tôle ou d'autres attaches qui s'étendent dans le conduit qui pourraient retenir les charpies et réduire l'ecacité du système d'évacuation. Fixez tous les joints avec du ruban adhésif. Pour plus de détails, suivez les instructions d'installation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 5 2022-02-28 오후 5:52:326 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT DE L'ÉLECTRICITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes :
- Ne coupez ou retirez en aucun cas le l de terre du cordon d'alimentation. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages la sécheuse, le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre.
- Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou blessure.
- Consultez les instructions d'installation de ce manuel pour connaître les exigences électriques spéciques à votre modèle. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique et / ou un risque d'incendie.
- Cette sécheuse doit être connectée à une prise mise à la terre. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre. Faites vérier la prise et le circuit par un électricien qualié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces consignes peut créer un risque d'électrocution et / ou d'incendie.
- La sécheuse doit toujours être branché sur sa propre prise individuelle dont la tension nominale correspond à la plaque signalétique.Celaorelesmeilleuresperformances et évite également la surcharge des circuits de câblage domestique qui pourrait entraîner un risque d'incendie provoqué pardescâblessurchaués.
- Ne débranchez jamais la sécheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la che et retirez la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé et entraîner un risque d'incendie et d'électrocution.
- Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui ont été elochés ou endommagés de toute autre manière. N'utilisez pas de cordon présentant des ssures ou des dommages par abrasion le long ou à l'une de ses extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre, créant un choc électrique et / ou un risque d'incendie.
- Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse, veillez à ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Cela évitera les blessures et les dommages à la sécheuse, les incendies et les chocs électriques.
- L'installationdoitêtreeectuéeparuninstallateurqualié.
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort Cettesécheuseestéquipéed'unechedemiseàlaterreàtroisbrochespourlaprotectioncontrelesrisquesd'électrocutionetdoit être branchée directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de miseàlaterredecetteche. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 6 2022-02-28 오후 5:52:327
PIÈCES ET COMPOSANTS CLÉS
Plusieurs composants importants sont mentionnés dans ce manuel.
Sélectionnez le cycle de séchage souhaité, ajoutez des options de cycle ou ajustez les paramètres en appuyant simplement sur un bouton.
TAMBOUR EN ACIER HAUTE CAPACITÉ AVEC LUMIÈRE DE TAMBOUR Lelargetambourenacierrevêtuoreunedurabilité supérieure.Unelumièreàl’intérieurdutambourlorsquela porte est ouverte.
Ladirectiond’ouverturedelaporteàouverturelargepeut être inversée pour s'adapter à l'emplacement d'installation.
FILTRE À CHARPIE MONTÉ À L'AVANT
Panneau d'accès au Bornier
Emplacement de l'entrée de gazEmplacement du cordon d'alimentationSortie du conduit d'échappement Modèles de gazModèles électriques Plaque d'échappement latéraleSortie du conduitd'échappementSortie du conduitd'échappementDTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 7 2022-02-28 오후 5:52:338
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CLÉS
Description Sécheuse (Électrique DTE74*** et Gaz DTG74***) Exigences électriques Voirl'étiquettedeclassication Dimensions 27 in. W x 30 in. D x 45,6 in. H (50,5 in. D avec la porte ouverte) 68,6 cm W x 76,3 cm D x 115,8 cm H (128,3 cm D avec la porte ouverte) Poidsnetélectrique: Électrique:119lb(54kg)Gaz:121lb(56kg) Capacité de séchage(IEC) 7,4 cubic feet (0,21 mètre cube) / 17,6 lb. (8 kg) DÉGAGEMENTS
- La plupart des installations nécessitent un dégagement minimum de 5 ½ pouces (14 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation.
- Laissez un espace minimum d'au moins 1 pouce (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière pour minimiser les vibrations et le bruit.
- Il est recommandé de laisser un espace supplémentaire pour l'installation et la maintenance.
- Veillez à prévoir des moulures de mur, de porte ou de plancher qui peuvent augmenter les dégagements requis.
- Laissez au moins 21 pouces (53,3 cm) devant la sécheuse pour ouvrir la porte.
EXIGENCES RELATIVES À L'EMPLACEMENT
IMPORTANT: lisez complètement tous les consignes d'installation avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il est important que vous lisiez tout ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées sur les connexions électriques, les connexions aux gaz et les exigences d'échappement.
CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT
- Un emplacement qui permet une installation d'évacuation adéquate. Une sécheuse à gaz doit avoir une évacuation vers l'extérieur. Voyez Ventilation de la sécheuse.
- Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pieds (61cm)d’uncôtédelasécheuse.Voyez Raccordement électrique des sécheuses.
- Un plancher solide pour supporter le poids total de la sécheuse de 200 livres (90,7 kg). Le poids combiné avec un d'un autre appareil doit également être pris en considération.
- Aucun autre appareil à combustion ne peut être installé dans le même placard qu'une sécheuse.
- Stockez et installez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures à moins de 0 °C ou exposée aux intempéries.
- Choisissez un emplacement avec un sol solide et plat avec une pente maximale de 1 pouce (2,5 cm) sous la sécheuses. Si la pente est supérieure à 2,5 cm (1 pouce), installez le kit de pieds piedsd’extensiondelasécheuse.Lesvêtementsnepeuvent pas être correctement brassés et les cycles de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la sécheuse n'est pas de niveau.
- Si la sécheuse doit être installée dans un garage, placez-le à au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessus du sol.
- Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la sécheuse dans des endroits humides ou mouillés.
- N'utilisez pas votre sécheuse à des températures inférieures à 7 ° C (45 ° F). À des températures plus basses, la sécheuse peutnepass'éteindreàland'uncycleautomatique.Cela peut entraîner des temps de séchage plus longs. La sécheuse ne doit pas être installé ou stocké dans un endroit où elle sera exposéeàl'eauet/ouauxintempéries.Vériezlesexigences du code. Certains codes limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans les garages, les placards, les mobil-homes ou les chambres à coucher. Contactez votre inspecteur en bâtiment local. REMARQUE: L'installation de la sécheuse dans un espace humide ou l'installation ou le stockage de la sécheuse là où elle sera exposée à des températures ou des températures à moins de 0 °C peuvent entraîner de la rouille ou d'autres dommages non couverts par la garantie du produit. IMPORTANT: Veuillez consulter la section Exigences électriques spéciales pour les mobil-homes ou les maisons préfabriquées. CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 8 2022-02-28 오후 5:52:349 DÉGAGEMENTS (suite)
(7.6 cm) DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 9 2022-02-28 오후 5:52:3410 Exigences électriques spéciales pour les mobil- homes ou les maisons préfabriquées
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes.
- Toute installation dans une maison préfabriquée ou un mobil-home doit être conforme aux normes de construction et de sécurité des maisons préfabriquées Titre 24 CFR, Partie 32-80 ou CAN / CSA0Z240 MH et aux codes et aux règlements locaux.
- Une connexion à 4 ls est requise pour toute installation dans les mobil-homes ou les maisons préfabriquées, ainsi que pour toutes les constructions datant après le 1er janvier 1996. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Unesécheuseàgazdoitêtrexéedefaçonpermanenteausol.
- Pour réduire les risques de combustion et d'incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l'extérieur.
- NE PAS ventiler la sécheuse sous une maison préfabriquée ou un mobil-home.
- Les sécheuses électriques peuvent être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau arrière, gauche, droit ou inférieur.
- Les sécheuses à gaz peuvent être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau arrière, gauche ou inférieur. Les sécheuses à gaz ne peuvent pas être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau latéral droit en raison du boîtier du brûleur.
- Leconduitdesortiedelasécheusedoitêtresolidementxéà la structure du mobile-home ou de la maison préfabriquée, et le conduit d'évacuation doit être fait d'un matériau qui résiste au feu et à la combustion. Il est recommandé d'utiliser un conduit métalliquerigideouexible.
- NE raccordez PAS le conduit d'évacuation de la sécheuse à un autre conduit, évent, cheminée ou autre conduit d'évacuation.
- Assurez-vous que la sécheuse a un accès adéquat à l'air extérieur pour assurer un bon fonctionnement. L'ouverture vers l'air frais extérieur doit être d'au moins 163 cm
- Il est important que le dégagement du conduit de toute construction combustible soit d'au moins 2 pouces (5 cm), et lors de la ventilation de la sécheuse vers l'extérieur, la sécheuse peut être installée avec un dégagement de 1 pouce (2,5 cm) sur les côtés et arrière de la sécheuse.
- Notez que les matériaux de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse . Vous devez vous procurer les matériaux de ventilation nécessaires pour une installation correcte. Exigences électriques pour les modèles électriques uniquement
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes:
- Cette sécheuse doit être connectée à un système de câblage permanent en métal mis à la terre ou un conducteur de de l'équipement mis à la terre doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mis à terre de l'équipement ou mener à la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- La sécheuse a son propre bornier qui doit être connecté à un circuit de fusible monophasé de 240 V CA, 60 Hertz, 30 A (le circuit doit avoir des fusibles des deux deextrémités de la ligne). LE SERVICE ÉLECTRIQUE POUR LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DU TAUX DE TENSION MAXIMUM INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICATION. NE BRANCHEZ PAS LA SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Si le circuit de dérivation de la sécheuse a une longueur de 15 pieds (4,5 m) ou moins, utilisez un l UL (Underwriters Laboratories) n ° - 10 AWG (l de cuivre uniquement) ou tel que requis par les codes locaux. Si la longueur dépasse 15 pieds (4,50 m), utilisez un l n ° 8 AWG répertorié UL (l de cuivre uniquement) ou tel que requis par les codes. Laissez susamment de jeu dans le câblage pour que la sécheuse puisse être déplacée de son emplacement normal si nécessaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- La connexion du cordon d'alimentation (queue de cochon) entre la prise murale et le bornier de la sécheuse NE SONT PAS inclus avec la sécheuse. Le type de queue de cochon et le calibre de l doivent être conformes aux codes locaux et aux consignes des pages suivantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Une connexion à 4 ls est requise pour toute construction après lepostérieur au 1er janvier 1996. Une connexion à 4 ls doit être utilisée là où les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre via le l neutre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
pour éviter les incendies, les chocs, les blessures graves ou la mort, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 et à toutes les réglementations locales applicables. Veuillez contacterunélectricienqualiépourvérierlecâblageetlesfusiblesdevotremaisonandevousassurerquevotremaison disposed'unealimentationélectriquesusantepourfairefonctionnerlasécheuse. CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 10 2022-02-28 오후 5:52:3411 SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES (suite)
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES
ATTENTION: Branchez le cordon d'alimentation sur le bornier. Chaque l de couleur doit être connecté à la vis du bornier avec le même l de couleur autour. Par exemple, connectez le l d'alimentation noir au bornier à vis avec le l noir autour. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un court-circuit ou une surcharge. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour : (1) les nouvelles installations de circuits de dérivation, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Cordon d'alimentation à quatre ls
- Une connexion à 4 ls est requise pour toute installation en mobil-homes et en maisons préfabriquées, ainsi que pour toute nouvelle construction postérieure 1er janvier 1996.
Une décharge de traction homologuée UL est requise.
- Utilisez un cordon d'alimentation de 30 A, 240 V, 4 ls, homologué UL avec un conducteur en cuivre d’un minimum de # 10 AWG et des bornes en boucle fermée ou de dérivation aux extrémités retournées. UL-Listed 4-WirePower CordCOVER
TerminalBlockUL-ListedStrain Relief
Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de la sécheuse.
Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon d'alimentation à travers le trou.
Faites passer un cordon d'alimentation de 30 A, 240 volts, à4lsavecunconducteurencuivred’unminimumde#10 AWG à travers la décharge de traction.
Transférezleldeterredelasécheusedederrière.lavis verte de mise à la terre à la vis centrale du bornier.
Réinstallez le couvercle d'accès au bornier. Cordon d'alimentation à trois ls
- Une connexion à 3 ls n'est PAS autorisée dans les nouvelles constructions postérieures au le 1er janvier 1996.
Une décharge de traction homologuée UL est requise.
- Utilisezuncordond'alimentationde30A,240V,3ls, homologuéULavecunconducteurencuivred’unminimumde #10AWGetdesbornesenbouclefermeoubifurquéesavec extrémités retournées. UL-Listed 3-WirePower CordCOVER TerminalBlockUL-ListedStrain Relief
Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de la sécheuse.
Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon d'alimentation à travers le trou de passage.
Enlezunlde30A,240volts,3ls,homologuéULavecun conducteurencuivren°d’unminimumde #10AWGàtraversladéchargedetraction.
Connectez la terre externe (si requis par les codes) à la vis de terre verte.
Réinstallez le couvercle d'accès au bornier. CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 11 2022-02-28 오후 5:52:3412
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : CONSIGNES D'INSTALLATION
- Exigences en matière d'alimentation en gaz : Tel qu'expédié de l'usine, cette sécheuse est congurée pour être utilisée avec du gaz naturel (GN). Ellepeut être convertie pour être utilisée avec du gaz propane (GPL). La pression du gaz ne doit pas dépasser 8 pouces de colonne d'eau pour (GN) ou 13 pouces de colonne d'eau pour (GPL).
- Un technicien de service qualié ou d'une compagnie de gaz doit raccorder la sécheuse au service de gaz. Le non-respect de ces consignespeut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle individuelle lors de tout test de pression de l'alimentation en gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Exigences relatives à la conduite d'alimentation : votre buanderie doit avoir une conduite d'alimentation en gaz rigide qui alimentevotre sécheuse. Aux États-Unis, une vanne d'arrêt manuelle individuelle DOIT être installée à au moins 1,8 m (6 pi) de la sécheuse, conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou au code canadien d'installation du gaz CSA B149.1. Un bouchon de tuyau NPT de ⅛ pouce (3,175 mm) doit être installé. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Si vous utilisez un tuyau rigide, le tuyau rigide doit être de 12,7 mm (½ pouce) IPS. Si acceptable selon les codes et ordonnances locaux et lorsque cela est acceptable pour votre fournisseur de gaz, des tubes approuvés de 9,5 mm (⅜ pouce) peuvent être utilisés lorsque les longueurs sont inférieures à 20 pieds (6,1 m). Des tubes plus gros doivent être utilisés pour les longueurs supérieures à 20 pieds (6,1 m). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Pour éviter la contamination de la vanne de gaz, purgez le conduit d'alimentation en gaz de l'air et des sédiments avant de raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse. Avant de serrer la connexion entre l'alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l'air restant jusqu'à ce que l'odeur de gaz soit détectée.
- N'UTILISEZ PAS une amme nue pour inspecter les fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection de fuites non corrosif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Utilisez uniquement un conduit d'alimentation en gaz neuf, certié AGA ou CSA avec des connecteurs exibles en acier inoxydable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Bien serrer toutes les connexions de gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Utilisez du ruban téon ou une pâte à joint insoluble dans le gaz propane (GPL) sur tous les letages de tuyaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- N'essayez PAS de démonter la sécheuse ; le démontage nécessite l'attention et les outils d'un technicien de service autorisé et qualiéou d'une entreprise. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Le cordon d'alimentation de cette sécheuse est équipé d'une che à 3 broches (mise à la terre) qui s'accouple avec une prise murale standard à 3 broches (mise à la terre) an de minimiser les risques d'électrocution de cet appareil. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- La sécheuse, lorsqu'elle est installée, doit être électriquement mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou au Canadian Electrical Code, Part I, CSA C22.1
- Une vanne d'arrêt manuelle individuelle doit être installée à moins de 6 pi (1,83 m) de la sécheuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
- Cette sécheuse doit être branchée sur une prise de terre de 120-VAC, 60-Hz, protégée par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de votre responsabilité personnelle et votre obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. Prise de terre à 3 brochesPrise de terre à 3 brochesPrise murale à 3 broches avec mise à la terreAssurez-vous que la mise à la terre est adéquate avant utilisation. EXIGENCES ÉLECTRIQUES (MODÈLES À GAZ UNIQUEMENT) DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 12 2022-02-28 오후 5:52:3513 SÉCHEUSEÀ GAZ (suite)
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : CONSIGNES D'INSTALLATION
- L'installation et l'entretien doivent être eectués par un installateur ou une agence d'entretien qualié ou par le fournisseur de gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. Utilisez uniquement un connecteur exible neuf en acier inoxydable et un connecteur neuf certié AGA. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.• Une vanne d'arrêt de gaz doit être installée à moins de 1 ,8 m (6 pi) de la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.• La sécheuse est congurée pour le gaz naturel lorsqu'elle est expédiée de l'usine. Assurez-vous que la sécheuse est équipée de la buse de brûleur appropriée pour le type de gaz utilisé (gaz naturel ou gaz propane). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ
REMARQUE :Cettesécheuseestconguréeenusinepourlegaz naturel (GN). Si la sécheuse doit être utilisée avec du gaz propane (GPL), elle doit être convertie par un technicien de servicequalié. Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la buanderie soitFERMÉEetquelasécheusesoitdébranchée.Conrmezque le type de gaz disponible dans votre buanderie convient à la sécheuse. Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière delasécheuse.Veillezànepasendommagerlesletagesdu raccord de gaz lors du retrait du capuchon d'expédition. Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de votre buanderieàl'aided'unconnecteurneufexibleenacierinoxydable avec un raccord NPT de 9,5 mm (⅜pouces). REMARQUE : N'UTILISEZ PAS d'anciens connecteurs. Serrez solidement toutes les connexions entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de votre buanderie. Ouvrez l'alimentation en gaz de votre buanderie. Vérieztouteslesconnexionsdetuyaux(internesetexternes) pour détecter les fuites de gaz avec un liquide de détection de fuites non corrosif. Passez à la section « Ventilation de la sécheuse » (reportez-vous aux pages 14-15).
Si nécessaire, la buse adéquate(pour le kit de buse GPL, commandez le numéro de pièce 17025) doit être installée par un technicien qualié et le changement doit être noté sur la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.• Toutes les connexions doivent être conformes aux codes et aux réglementations locaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.• Cette sécheuse doit être raccordée à la conduite d'alimentation engazàl'aided'unraccorddegazexiblehomologuéconforme à la norme sur les raccords pour appareils à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
Frottement aluminium ou cuivre approuvé • Un taraudage fermé d'au moins 1/8 pouce NPT (3,175 mm), accessible pour le raccordement de la jauge de test, doit être installé immédiatement en amont du raccordement d'alimentation en gaz de la sécheuse.• Un conduit de ½ pouce IPS ( 12,7 mm) est recommandé.• 3/8" Un conduit approuvé en aluminium ou en cuivre est acceptable pour des longueurs de moins de 20 pieds (6,1 m) si lescodeslocauxetlefournisseurdegazl’autorisent.•Sivousutilisezdugaznaturel,n’utilisezpasdeconduitencuivre. Installations à haute altitude LacoteBTUdecettesécheuseestcertiéeAGApourlesaltitudes inférieures à 2 000 pieds (610 m).Si votre sécheuse à gaz est installée à une altitude supérieure à 2 000 pieds (610 m), elle doit être déclassée paruntechnicienqualiéouunfournisseurdegaz.Connexion de gaz 3/8" NPT (9,5 mm)Approvisionnement en gazVanne d'arrêt Certifié AGA/CSAConnecteur flexible en acier inoxydable Bouchon de tuyau 1/8" NPT (3,175 mm)DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 13 2022-02-28 오후 5:52:3514
VENTILATION DE LA SÉCHEUSE
IMPORTANT! VÉRIFIEZ VOTRE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT POUR DES PROBLÈMES La cause la plus fréquente de problèmes avec votre sécheuse est une mauvaise ventilation. Avant d'installer votre nouvelle sécheuse,vériezlesélémentsénumérésci-dessouspourvousassurerd'obtenirlesmeilleuresperformancespossibles.Celapeut vousfairegagnerdutempsetdel'argentenréduisantlestempsdecycleetenaugmentantl'ecacitéénergétique.
- CONDUITS D'ÉCHAPPEMENT SALES OU ENDOMMAGÉS. Lescharpiess'accumulentdanslesconduitsd'échappementauldu temps. Cela diminue le débit d'air et fait travailler la sécheuse plus fort. Inspectez visuellement vos conduits des deux côtés et faites- les nettoyer s'ils n'ont pas été nettoyés récemment.
- MATÉRIEL DE VENTILATION INCORRECT.Vériezvotreéventpourvousassurerqu'ils'agitd'unconduitmétalliquerigideousemi- rigide.Sivotreéventestenplastiqueouenfeuilled'aluminiumexible,remplacez-leavantd'utiliserlasécheuse.
- HOTTE DE VENTILATION RESTREINTE OU ENDOMMAGÉE. Vériezvotrehotteàl'extérieur.Ildoitêtrepropreetexempt d'accumulationdecharpies.Vériezlatrappeetassurez-vousqu'elles'ouvrecomplètementetfacilement.
- VENTILATION EXCESSIVEMENT LONGUE. Mesurez la longueur de votre système d'échappement et comptez vos coudes. Utilisez le tableau ci-dessous pour voir si votre conduit est trop long. S'il est trop long, acheminez le conduit vers un autre emplacement conforme aux directives de ventilation.
- N'UTILISEZ PAS DE VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM. Le conduit de transition entre votre sécheuse et le mur doit être des conduits métalliques rigides ou semi-rigides. Si votre ancien conduit de transition est en plastique ou en feuille d'aluminium, REMPLACEZ-le par un conduit métallique semi-rigide.
- La sécheuse ne doit pas évacuer dans un conduit de ventilation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un espace caché d'un bâtiment. Utilisation du TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT (ci-dessous)
Trouvez votre type de hotte dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez la rangée qui correspond au nombre de coudes dans votre conduit de sécheuse.
Regardez à droite du numéro de coude pour la longueur maximale de conduit pour votre installation. Une longueur de conduit plus longue entraînera une performance de séchage réduite, des temps de séchage plus longs et une consommation d'énergie plus élevée. Des conduits extrêmement longs peuvent même raccourcir la durée de vie de votre sécheuse.NE dépassez PAS la longueur maximale pour le type de hotte et le nombre de coudes utilisés.
TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT
Type de hotte de ventilation Nombre de coudes de hotte à 90 °Longueur maximale d'un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre ConseilléUniquement pour les installations à court terme 4"(10.2 cm)4" (10.2 cm)(6.35 cm)2 ½" 0 65 feet (19.8 m)1 55 feet (16.8 m)2 47 feet (13.7 m)3 36 feet (11.0 m)4 28 feet (8.5 m) ConseilléUniquement pour les installations à court terme4"(10.2 cm)4"(10.2 cm)(6.35 cm) 2 ½"0 55 feet (16.8 m)1 47 feet (13.7 m)2 41 feet (12.5 m)3 30 feet (9.1 m)4 22 feet (6.7 m)REMARQUE:
- Soustrayez 1,8 m (6 pieds) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes à 90 °.
- Traitez deux coudes à 45 ° comme un coude à 90 °.• Un seul coude de 45 ° ou moins peut être ignoré. CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 14 2022-02-28 오후 5:52:3515 Extrémités mâles Ventilation correcte Ventilation incorrecte Acheminement et raccordement des conduits Suivez les directives ci-dessous pour maximiser les performances de la sécheuse et réduire l'accumulation de charpies et la condensation dans les conduits.REMARQUE: Le conduit de transition et les accessoires ne sont PAS inclus et doivent être achetés séparément.• Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre.• Le cheminement du conduit d'évacuation doit être aussi courte eque possible.• Utilisez le moins de coudes que possible.• L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit se diriger l'opposédans la direction opposée de la sécheuse.• Utilisez du ruban de masquage sur tous les joints. N'utilisez jamais de vis.•Isolezlesconduitsquitraversentdeszonesnonchauéespourréduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits.• La longueur totale du conduit de transition métallique semi-rigide ne doit pas dépasser 8 pieds (2,4 m).
le non-respect de ces consignes entraînera de mauvaises performances et une défaillance du produit, et peut entraîner un incendie ou la mort.IMPORTANT: le fait de ne pas décharger la sécheuse conformément aux directives de ces consignes peut entraîner des performances insatisfaisantes de la sécheuse. Toute ventilation et tous les conduits au-delà de l'extérieur de la sécheuse sont de la responsabilité du consommateur. La défaillance du produit, résultant d'une ventilation incorrecte, n'est pas couverte par la garantie du fabricant. Connexion d'évent de sécheuse
Vériezquetouslesconduitsetcoudessontpropresetexemptsde tout blocage. Mesurez la longueur du conduit. NE dépassez PAS la longueur maximale indiquée dans le tableau des longueurs de conduit. Connectez l'évacuation de la sécheuse au conduit existant. • Utilisez uniquement du ruban adhésif ou des pinces.•N'utilisezPASdevispourxerlesconduits. • Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide. • N'utilisez PAS de tube en plastique ou en feuille métallique pour le conduit. • L'extrémité mâle de chaque coude doit toujours se diriger dans ladirectionduuxd'air.REMARQUE: Faites attention lorsque vous déplacez la sécheuse verssonemplacementnal.NEPASécraserleconduit.Assurez-vous que les connexions ne se détachent pas. VENTILATION DE LA SÉCHEUSE (suite) CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 15 2022-02-28 오후 5:52:3516
- Pour réduire le risque de blessures corporelles, respectez toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort.
- Les appareils électroménagers sont lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour installer la sécheuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Pourgarantirquelasécheuseoredesperformancesde séchage optimales, elle doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol doit être une surface plane et solide. REMARQUE: Ajustez les pieds de nivellement uniquement si nécessaire pour mettre la sécheuse à niveau. Le fait de trop déployer les pieds de nivellement peut provoquer des vibrations lorsdel’utilisationde,lasécheuse.
Placezlasécheusedanssonemplacementnal.Placezun niveau sur le dessus de la sécheuse. LevelLeveling Feet Une fois les pieds réglés (voir l'étape 2 ci-dessous), poussez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne bascule pas d'un coin à l'autre.
Tournez chaque pied de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever ce coin de la sécheuse. Tournez le pied dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Continuezàvérierl'outildenivellementpendantquevous ajustez les pieds jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau d'un côté à l'autre et d'avant en arrière. A B INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE Outils nécessaires
- Tournevis cruciforme ou grand tournevis à tête plate (pour charnière à vis)
- Petit tournevis à tête plate (pour soulever des pièces) ATTENTION:
- LA PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS GRANDE ET LOURDE. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des dommages à la sécheuse, des dommages matériels ou des blessures.
- Pour éviter d'endommager la sécheuse ou la porte, soutenez la porte avec un tabouret ou une boîte qui se place sous la porte ou demandez à une deuxième personne de soutenir la porte.
- Évitez de faire tomber la porte pour éviter d'endommager la porte ou le sol.
- Débranchez la sécheuse ou éteignez le disjoncteur avant de commencer l'inversion de la porte. Instructions pour inverser la porte REMARQUE: Les instructions ici sont pour changer la porte battante d'une charnière droite à gauche. Si la porte a été inversée et doit être remplacée à nouveau, soyez prudent lorsque vous suivez ces instructions. Certaines illustrations et références gauche / droite seront inversées et vous devez lire attentivement les instructions.
Ouvrez la porte par le côté pour que les vis des charnières soient accessibles. ATTENTION: Assurez-vous de soutenir la porte avant de retirer les vis de charnière
Retirez les 4 vis de la charnière.
1. Placez un tapis doux sur le sol sur lequel reposer la porte
après qu'elle a été retirée pour éviter qu'elle ne soit rayée.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de la sécheuse de la
3. Retirez les quatre vis de charnière de la porte, deux de
chaque charnière. Retirez ensuite la porte en la soulevant légèrement. CONSIGNES D'INSTALLATION DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 16 2022-02-28 오후 5:52:3517 INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (suite)
Retirez les deux couvercles de charnière Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les deux couvercles des trous de charnière du côté de l'armoire. Remettez les couvercles sur les trous de charnière exposés sur le côté opposé de l'armoire. Retirez le cadre intérieur de la porte. Localisez et retirez les 10 vis autour des bords de la porte, comme illustré. Utilisez un tournevis à lame plate pour faire levier et soulever le cadre intérieur de la porte. Retirez le loquet du crochet de porte et le couvercle du trou du loquet et réinstallez chacun sur le côté opposé à celui qui a été retiré. Inversez la charnière de la porte et la charnière du couvercle. Réinstallez les charnières de la porte et du couvercle sur le côté opposé duquel elles ont été retirées. Remontez le cadre intérieur de la porte Avec la porte les charnières de la porte et du couvercle dans leurs nouveaux emplacements, remontez la porte intérieure sur la porte extérieure avec les vis retirées à l'étape 4. ATTENTION: Assurez-vous de bien soutenir le poids de la porte avant d'installer les vis de charnière. Réinstallez la porte Tout en tenant la porte, installez les 4 vis de charnière retirées à l'étape 2. Testez le basculement de la porte pour vous assurer que les charnières de la porte et du loquet-sontcorrectementalignésetquelaportes’ouvre,sefermeet se verrouille correctement. CONSIGNES D'INSTALLATION LoquetCouvercle de trou du loquetPorte interne Charnière de la porteCouvercle de la charnèrePorte externeDTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 17 2022-02-28 오후 5:52:3618
VÉRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION
CONSIGNES D'INSTALLATION Une fois l'installation de la sécheuse terminée et elle est dans sonemplacementnal,conrmezlebonfonctionnementavec les étapes et tests suivants.
Le gaz est-il allumé? (Modèles à gaz uniquement)
La sécheuse est-elle branchée? Le sèche-linge doit toujours être branchée dans la prise appropriée. La sécheuse à gaz doit utiliser un courant alternatif, à 120V 60Hz. 3 broches mises à la terre La sécheuse électrique doit utiliseruneconnexionà4lsqui est nécessaire pour toutes les installations en mobil-homes et en maisons, ainsi que nouvelle construction postérieure au 1
janvier 1996. -- OU -- Uneconnexionà3ls. REMARQUE:Uneconnexionà3 lsn'estPASautoriséedansles nouvelles constructions postérieures au1er janvier 1996.
Le conduit de transition de la sécheuse est-il connecté? Assurez-vous que le conduit de transition derrière la sécheuse est correctement connecté et n'est pas écrasé ou endommagé.
La sécheuse est-elle de niveau? Une fois que la sécheuse estdanssonemplacementnal,revériezlasécheusepour vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'il est de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le sol.
Lasécheusechaue-t-ellenormalement?Eectuezletest depréchauagedelasécheusesuivant. Test de chau age de la sécheuse
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour allumer la sécheuse et mettez en marche la sécheuse sur un réglage de chaleur. Lorsque la sécheuse démarre, l'allumeur doit allumer le brûleur principal. REMARQUE: Si tout l'air n'est pas purgé de la conduite de gaz, l'allumeur de gaz peut s'éteindre avant que le brûleur principal ne s'allume. Si cela se produit, l'allumeur tentera de nouveau d'allumer le gaz jusqu'à ce que l'air soit purgé de la conduite de gaz.
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour allumer , la sécheuse et mettez la sécheuse en marche sur un réglage de chaleur. L'air d'échappement doit être chaud au bout de 3 minutes de fonctionnement. Contrôle du débit d'air Unfonctionnementecacedelasécheusenécessiteundébit d'air adéquat. L'adéquation du débit d'air peut être mesurée en évaluant la pression statique. La pression statique dans le conduit d'évacuation peut être mesurée à l'aide d'un manomètre placé sur le conduit d'évacuation à environ 60,9 cm (2 pieds) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 pouce. (1,5 cm). La sécheuse doit être vériépendantqu'ellefonctionnesanscharge. Contrôle de nivellement Unefoislasécheuseestàsonemplacementnal,revériez- la pour vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le sol. Véri cation de la ventilation Leconduitdeventilationdoitêtrevériépourl'accumulation de charpies et nettoyé au moins une fois par an. En cas de réductionnotabledesperformancesdeséchage,vériezquele conduit n'est pas obstrué et bloqué. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 18 2022-02-28 오후 5:52:3619
DÉBIT D'AIR RESTREINT OU BLOQUÉ
CONSIGNES D'INSTALLATION Véri ez l'état du conduit SilevoyantCHECKVENT()clignote,vériez le système d'échappement pour les restrictions et les dommages. Réparez ou remplacez le système d'échappement si nécessaire. REMARQUE: Lors de la première installation de la sécheuse,cetestdoitêtreeectuépourvousalerterdetout problème avec les conduits d'évacuation de votre maison. Cependant, comme le test réalisé pendant le fonctionnement fournit des informations plus précises sur l'état du conduit d'échappement que le test d'installation, les résultats des deux tests peuvent ne pas être les mêmes. N'interrompez pas le cycle de test, car cela pourrait entraîner des résultats inexacts. Même si la LED ne clignote pas pendant le cycle de test, certaines restrictions peuvent encore être présentes dans le système d'échappement. Voyez la section « Ventilation de la sécheuse » de ce guide pour savoir toutes les exigences concernant des systèmes d'évacuation et de ventilation. Évitez les longs parcours ou les parcours avec plusieurs coudes ou courbes. Vériezlesblocagesetl'accumulationdecharpies. Assurez-vous que les conduits ne sont pas écrasés ou obstrués. Conduit de transition excédentaire ou écrasé Trop de coudes ou l’évacuation est trop longue Accumulation de charpies ou blocage L’évacuation est écrasée ou endommagée
Cycle Selector (Bouton de cycle de la sécheuse) Tournez le bouton pour sélectionner un cycle pour votre charge de linge. Voyez le « Guide des cycles pour des descriptions détaillées des cycles ».
Energy Saver (Economiseur d’énergie) Cette fonction est disponible avec « Normal ». Lorsque l'économiseur d'énergie est activé, le séchage prend plus de temps mais la consommation d'énergie est réduite. La fonction d'économie d'énergie estactivéepardéfaut.(Sécheusesélectriques:lemodeéconomied'énergie est activé uniquement en appuyant sur le bouton)
Dry Level (Niveau de séchage) Appuyez sur pour sélectionner un niveau de séchage, Normal, Extra ou Humide. • Pour des charges plus importantes ou plus volumineuses, sélectionnez Extra pour un séchage complet. • Pour les articles qui doivent être posés à plat ou suspendus pour sécher, sélectionnez Humide pour un séchage partiel. REMARQUE : Les réglages du niveau de séchage ne sont disponibles que pour les programmes de détection de séchage (sauf pour Sanitize). Voir le diagramme des cycles pour plus de détails.
Dry Temp (Temps de séchage) Appuyezsurpourmodierlatempératureducycle.Vouspouvezchoisirparmi5optionsdiérentes(delaplusbasseàlaplushaute).Sélectionnez la température appropriée en fonction des articles dans la charge. •High:pourlescotonsrésistantsouceuxaveclelabel« Séchage en machine ». •Med: Pour les tissus infroissables, les synthétiques, les cotons légers ou les articles étiquetés Séchage en machine niveau moyen. •Low:PourlesarticlessensiblesàlachaleurétiquetésSéchageenmachine à bas niveau ou à niveau tiède. Ce niveau fournit la température de séchage la plus basse possible.
Timed Dry (Minuteur) Le réglage de la température doit être sélectionné pour utiliser la durée de séchage. Le temps de séchage peut être choisi sélectionné entre 20, 40 ou 60 en appuyant sur le bouton « Time Dry ». Aucune sélection de cycle n'est nécessaire lors de l'utilisation de Time Dry.
Chime (Sonnerie) Appuyez pour activer ou désactiver lla sonnerie. Lorsqu'elle est activée, unesonnerieretentitverslanducycledeséchagepourvousavertirque le cycle est sur le point de se terminer. « Fonctionnalités spéciales » spéciales pour plus de détails.
Wrinkle Guard (Prévention des faux-plis) Pourréduirelefroissement,àlanducycleWrinkleGuardfournitunebrèvepériodedeculbutagedansdel'airnonchauétoutesles15minutes pour un total de 90 minutes. Appuyez sur Wrinkle Guard pour activer cette fonction. La charge est sèche et peut être retirée à tout moment. pendant le cycle Wrinkle Guard. Wrinkle Guard se désactive lorsque la porte de la sécheuse est ouverte.
Damp Dry Signal (Signal de séchage humide) Cette alerte n'est disponible que sur les cycles de détection. Il n'est pas disponible pour les cycles minutés ou la fonction de séchage minuté. Lorsqu'il est activé, l'indicateur de signal DampDry clignote lorsque la sécheresse moyenne des articles dans la charge est à 80%. À ce moment-là, vous pouvez choisir de supprimer les articles que vous ne voulez pas complètement ou trop séchés.
More Time (Plus de temps)
Less Time (Moins de temps) AppuyersurlesboutonsMoreTimeetLessTimeandemodierladurée des cycles de retouche, de séchage express et de séchage à l'air et de la fonction de séchage minuté. Les changements d'heure apparaîtrontsurl'écrand'achage. Appuyez sur le bouton Less Time et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour verrouiller le panneau de commande (à l'exception du bouton d'alimentation). Voir Fonctionnalités spéciales pour plus de détails.
Power Appuyez pour allumer ou éteindre la sécheuse.
Start / Pause Appuyez sur pour démarrer le cycle de la sécheuse. Appuyez à nouveau pour interrompre le fonctionnement du cycle.
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
1. Appuyez sur le bouton Power pour allumer la sécheuse.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle ou
sélectionnez la fonction de séchage minuté. 3.Modiezlesparamètresducycle(DryLevel,DryTemp)au besoin.
4. Sélectionnez les options souhaitées selon les besoins.
5. Maintenez la touche Départ / Pause enfoncée
Pour changer le cycle pendant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ / Pause pour arrêter l'opération.
2.Sélectionnezuncyclediérentetrépétezlesétapes 3 et 4 à gauche si nécessaire.
3. Appuyez à nouveau sur Départ / Pause pour démarrer le
nouveau cycle. Sensing Cycles (Cycles de détection)
Normal Pour la plupart des tissus, y compris les cotons et la literie. Si Normal estsélectionné,lafonctionEnergySaver(Économied’énergie)est activée par défaut. Pour plus d'informations, consultez Energy Saver danslasection«Panneaudeconguration»delapageprécédente. (Sécheusesélectriques:lemodeéconomied'énergieestactivé uniquement en appuyant sur le bouton)
Heavy Duty (Utilisation intensive) Pour sécher les vêtements en tissus épais, tels que les jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail, à haute température.
Bulky (Volumineux) Pour les articles encombrants comme les couvertures, les draps et les couettes.
Towels (Serviettes) Pour les vêtements tels que serviettes, jeans, cotons épais
Sanitize (Désinfectant) Utilisez pour désinfecter les articles en appliquant une chaleur à haute température sur le tissu. Ce cycle peut ramollir l'article et réduire les odeurs.
Delicates (Délicats) Pour vêtements sensibles à la chaleur à basse température de séchage.
Casual (Sport) Pour le séchage automatique des cotons infroissables, des tissus synthétiques, des tricots et des tissus à pressage permanent. Timed Cycles (Cycles minutés)
Touch Up (Retouche) Utilisez ce programme pour éliminer les plis des vêtements, tels que les vêtements emballés dans une valise ou les vêtements froissés après avoir été laissés trop longtemps dans la sécheuse.
Express (Express) Un cycle de séchage rapide qui dure 33 minutes. La durée du cycle par défaut est de 33 minutes. Cependant, vouspouvezmodiermanuellementladuréeducyclesi nécessaire.
Air Dry (Séchage à l’air) UtilisezlemodicateurAirDrypourlesarticlesqui nécessitent un séchage sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur.
Control Lock (Verrouillage des commandes) Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Toutes les commandes seront désactivées à l'exception du bouton Power.Unefoisconguré,leverrouillagedescommandesdoitêtredésactivéavantdepouvoirutiliserlescommandes. Une fois la sécheuse éteinte, le bouton Power permettra à la sécheuse de s'allumer, mais les commandes resteront verrouillées.Lorsquel'optionestdénie,letexteCLapparaîtàl'écran. Appuyez et maintenez le bouton Less Time pendant trois secondes pour activer ou désactiver Control Lock. Chime (Sonnerie) Vous pouvez activer ou désactiver la sonnerie. Lorsquelasonnerieestdésactivé,lamélodiedendecycleetlebipd'arrêtneretentissentpas. Cependant, autres sons restent actifs.
- Appuyez sur Chime pour activer ou désactiver la sonnerie.
- Vos réglages seront réinitialisés après avoir éteint Chime.
Lameilleurefaçondesécherlesarticlesestdesuivrelesinstructionssurl'étiquetted'entretien. Si les instructions de séchage ne sont pas fournies, reportez-vous au tableau ci-dessous pour référence. Articles CYCLE Couvre-lits et couettes Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien ou séchez avec « Bulky ».
- Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
- Peut nécessiter un repositionnement dans le tambour pour assurer un séchage uniforme. Couvertures Utilisez « Normal » et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour la meilleure action de rotation.
- Assurez-vous que les couvertures soient complètement sèches avant de les utiliser ou de les ranger. Rideaux et Tentures Utilisez « Casual » et le réglage de température moyenne pour aider à minimiser les faux-plis.
- Séchez les rideaux et tentures en petites charges pour de meilleurs résultats et retirez-les dès que possible. Couches en tissu Utilisez « Normal » et le réglage « Moyen » pour les couches douces et moelleuses. Articles rembourrés de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Utilisez le réglage de température « Normal » et « Moyenne ».
- Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et raccourcir le temps de séchage. Mousse de caoutchouc (dos de tapis, animaux en peluche, épaulettes, etc.) Ne pas sécher à la chaleur. AVERTISSEMENT Le séchage d'un article en caoutchouc à chaud peut l'endommager ou provoquer un incendie. Oreillers Utiliser « Normal ».
- Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour aider à faire tourner et peloter les articles.
- Neséchezpasd’oreillersenekapokouenmoussesuruncycledeséchageàchaud. Plastique (rideaux de douche, housses pour mobilier d'extérieur, etc.) Utilisez « Air Dry » selon les instructions sur l'étiquette de la boîte. ATTENTION: Neséchezpaslesarticlessuivantsenutilisantunréglagechaué.Desblessurescorporellesoudesdommagesauproduit peuvent en résulter.
- Articlesenbredeverre(rideaux,tentures,etc.)
- Laine, sauf indication contraire sur l'étiquette
- Articles tachés ou imbibés d'huiles végétales ou de cuisson
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, suivez les recommandations de taille de charge pour chaque cycle de séchage. Grandecharge:remplissezletambouraux3/4environ. N'ajoutez pas d'éléments au-dessus de ce niveau car ils doivent tourner librement. Chargemoyenne:remplissezletambouràmoitiéenviron. Petitecharge:remplissezletambourde3à5articles,pasplusd'unquart. Cycle Articles recommandés Taille de la charge Niveau de séchage Normal Coton, vêtements de travail, literie, charges mixtes Normal (réglable) Heavy Duty Tissus lourds comme les jeans, le velours côtelé, vêtements de travail lourds Normal (réglable) Bulky Articles volumineux tels que couvertures, draps, couettes, oreillers Normal (réglable) Towels Jeans, serviettes, cotons épais Normal (réglable) Sanitize Linge du lit, rideaux, vêtements pour enfants Extra Delicates Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Normal (réglable) Casual Chemises, synthétiques, tissus, cotons infroissables, tissus infroissable Normal (réglable) Touch Up Chemises, pantalons, couettes, oreillers
Air Dry Caoutchouc, plastique et tissus sensibles à la chaleur
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
Étiquettes d'entretien des tissus La plupart des vêtements ont des étiquettes d'entretien des tissus qui incluent des instructions pour un entretien approprié. Réglage de chlaleur Dry NormalPermanent Press/wrinkle resistantGentle/delicateDo nottumble dry Do not dry(used with donot wash) High Medium LowPas de chaleur/air Regrouper les articles similaires Pour de meilleurs résultats, triez le linge en charges qui peuvent être séchées avec le même cycle de séchage. Diérentstissusontdesexigencesd'entretiendiérenteset certains tissus sèchent plus rapidement que d'autres. Pour de meilleurs résultats d'entretien des tissus, séchez toujours ensemble les tissus avec des exigences d'entretien similaires.
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions debase,notammentlessuivantes:
Vérieztouteslespochespourvousassurerqu'ellessontvides. Les articles comme les trombones, les stylos, les pièces de monnaie et les clés peuvent endommager à la fois votre sécheuse etvosvêtements.Lesobjetsinammables,telsquelesbriquets oulesallumettes,peuvents'enammeretprovoquerunincendie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à l'huile, àl'essenceouàd'autressubstancesinammables.Lelavage des vêtements n'éliminera pas complètement les résidus d'huile. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
- Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquidesinammables.
Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte d'objets susceptibles d'obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation. Conseils de charge
Combinez les grands et les petits articles dans la même charge.
Les vêtements mouillés se dilateront à mesure qu'ils sèchent. Ne surchargez pas la sécheuse, les vêtements nécessitent de l'espace pour sécher correctement.
- Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les cordons de serrage pour empêcher les articles de s'accrocher ou de s'emmêler avec d'autres vêtements. VÉRIFIEZ LE FILTRE À CHARGES AVANT CHAQUE CHARGEMENT Chaque fois que la sécheuse est mis en marche, le voyant CHECK FILTERclignotepourvousrappelerdevériersileltreestpropre. Assurez-voustoujoursqueleltreàcharpiesoitpropreavant decommencerunenouvellecharge;Unltreàcharpiesobstrué augmenteralestempsdeséchage.Pournettoyer,tirezleltreà charpieverslehautetretirezlacharpiedultreavecvosdoigts. Nepasrinceroulaverleltrepouréliminerlescharpies.Poussez fermementleltreàcharpieenplace.Assurez-voustoujoursquele ltreàcharpieestcorrectementinstalléavantd'utiliserlasécheuse. Fairefonctionnerlasécheuseavecunltreàcharpiesmanquant peut endommager la sécheuse et les articles. Lint FilterFiltre à charpieDTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 26 2022-02-28 오후 5:52:3727
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
- Débranchez la sécheuse ou éteignez-la avant de la nettoyer pour éviter tout risque d'électrocution. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
- N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer linge la sécheuse. Ils endommagerontlanition.
Nettoyage à l'extérieur Un bon entretien de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent ménager doux et non abrasif. Nettoyez immédiatement,toutdéversementavecunchiondouxethumide.IMPORTANT: n'utilisez pas d'alcools de nettoyage, de solvants ou de produits similaires.N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager la surface. Nettoyage à l'intérieur Nettoyez autour de l'ouverture de la porte et du joint avec un chiondouxethumidepouréviterl'accumulationdecharpiesetde poussière qui pourraient endommager le joint de la porte.Nettoyezlafenêtreavecunchiondouximbibéd'eautièdeetun détergent ménager doux non abrasif, puis séchez avec un chion.N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs; ils peuvent rayer ou endommager la surface. Nettoyage autour et sous la sécheuse Aspirez régulièrement les charpies et la poussière autour et sous la sécheuse. Nettoyage du ltre à charpies Lint FilterFiltre à charpiesAssurez-vousTOUJOURSqueleltreàcharpieestpropreavant chaque cycle. Le voyant CHECK FILTER sur le panneau de commande clignote avant chaque cycle pour vous le rappeler.REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse sans le ltreàcharpie. Pour éliminer les charpies entre les cycles:
Ouvrez la porte de la sécheuse. Retirezleltreàcharpies. Retirezlescharpiesdultreavecvosdoigts. Nettoyage en profondeur périodique: Avec le temps, certains assouplissants textiles peuvent s'accumulersurleltreàcharpies.Cetteaccumulationpeutrestreindreledébitd'airàtraversleltreetréduirel'ecacitéde la sécheuse et allonger les temps de séchage. Après avoir enlevélescharpies,sileltresemblesombreousalelorsqu'ilestmaintenuàlalumière,procédezcommesuitpournettoyer: Utilisez de l'eau chaude savonneuse et une brosse dure pour nettoyer la sécheuse. Assurez-vousqueleltreestcomplètementsecavantdeleréinstaller et d'utiliser le sèche-linge.REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse avec un ltreàcharpiehumide. Entretien des conduits Lesconduitsdeventilationdoiventêtrevériésunefoisparmoiset nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction notable du débitd'airoudesperformancesdeséchageseproduit,vériezimmédiatement les conduits pour des obstructions et des blocages. Contactezuntechnicienqualiéouunfournisseurdeservices.DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 27 2022-02-28 오후 5:52:3828
La cause la plus courante des problèmes de sécheuse est une mauvaise ventilation. Une mauvaise ventilation par aspiration peutenrésulterdeconditionssuivantes:
- L'UTILISATION DE LA VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM Entretien du système d'échappement Lesconduitsdeventilationdoiventêtrevériéspourl'accumulation de charpies et nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction notabledesperformancesdeséchageseproduit,vériezles conduits pour des obstructions et des blocages. SiletémoinCHECKVENTs'allume,lesystèmed’évacuation doitêtrevériéimmédiatementpourdétectertoutdommageou obstruction. L'indicateur CHECK VENT indique une réduction du débitd'aird’évacuationquiréduiraconsidérablementl'ecacité énergétique et augmentera les temps de séchage. Les systèmes d'échappement endommagés ou limités ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les dommages à la sécheuse causés par des systèmes d'évacuation endommagés, restreints ou inappropriés ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Indicateur CHECK VENT Lesystèmed'avertissementCHECKVENTestconçupourvous aider à éviter les performances réduites causées par les restrictions dusystèmed'échappementdomestique.L’indicateurCHECKVENT s'allume pour vous alerter lorsque des problèmes surviennent dans lesystème,anquevouspuissiezlesréparer. Bienquevousdevieztoujoursvérieretentretenirvotresystème d'échappement régulièrement, le système d'avertissement CHECK VENT détectera et alertera s'il y a de graves problèmes qui se développent dans le système d'échappement de votre maison. Cela inclut les systèmes d'évacuation qui ne sont pas satisfaisants pourquelqueraisonquecesoit,ycomprisunconduitd’évacuation bloqué, pincé / tordu ou qui dépasse la longueur maximale recommandée requise comme décrit dans la section concernant l’installation. REMARQUE: La longueur totale comprend la longueur depuis l’arrière.delasécheuseàlahottedeventilationextérieure,PLUSun facteur pour chaque coude à 90 ° dans le système d'échappement. Par exemple, si la distance entre l'arrière de la sécheuse et la hotte est de 30 pieds (9,15 m) et qu'il y a quatre coudes dans le système, alors elle dépasse la longueur maximale de 28 pieds (8,53 m) autorisée pour ces conditions. L'indicateur CHECK VENT sur le panneau de commande vous alertera que le système d'échappement ne déplace pas assez d'air de la sécheuse vers l'extérieur. Ce manque de débit d'air entraînera des temps de séchage plus longs, un mauvais séchage et éventuellement une panne de la sécheuse. Pour rappel, la ventilation extérieure de la sécheuse est considérée comme faisant partie de votre habitation et n'est pas couverte par la garantie du produit ou les accords de protection. Des services sont disponibles pour le nettoyage / l'entretien de la ventilation externe.
VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA
VENTILATION Le système CHECK VENT utilise des composants qui se trouvent déjà dans la sécheuse. En surveillant ces composants au cours de plusieurs cycles, la commande est en mesure de déterminer le degré de restriction dans le système d'échappement. S'il détecte un niveau élevé de restriction, le voyant CHECK VENT s'allumera pour vous alerter de la condition. La sécheuse continuera à fonctionner après l'allumage du voyant, mais le système d'échappement doit être nettoyé ou réparé immédiatement pour éviter des temps de séchage plus longs et une consommation d'énergie accrue. IMPORTANT: Pour qu'une sécheuse fonctionne correctement et sècheecacementlesvêtements,ilestextrêmementimportant quelesystèmed’évacuationsoitaussicourtetproprequepossible. Cela DOIT être inférieur aux exigences d'installation maximales décrites dans la section d'installation. Il est également très important de vous assurer que lorsque la sécheuse est installée, le système d'échappement soit propre et exempt de toute obstruction et n'est pas tordu ou écrasé. Le non-respect de ces directives entraînera des temps de séchage plus longs, une consommation d'énergie accrue et peut-être même des dommages aux vêtements ou une panne de la sécheuse. Lorsquelesrestrictionsdusystèmed’évacuationdeviennent extrêmes, le voyant CHECK VENT clignote pour vous alerter de la conditionanquevouspuissiezfairenettoyerouréparerlesystème d'échappement.
Pouréviterlesfaussesalarmesetaugmenterlaabilité,la sécheusesurveilleral'étatdel’évacuationpourplusieurs charges. Si plusieurs cycles consécutifs dépassent les limites de restriction, la commande fera clignoter l'indicateur CHECK VENT.
UnindicateurCHECKVENTclignotantsigniequelaventilation doitêtrevériéepourd'éventuellesobstaclesdèsquepossible.
L'indicateur CHECK VENT restera actif (clignotant) jusqu'à cequelarestrictionsoitrésolueETquelecontrôleaitvérié l'amélioration du débit d'air pour plusieurs cycles.
Aprèslenettoyageoularéparationdel’évacuation,ilfaudra plusieurs cycles pour que l'indicateur CHECK VENT se réinitialiseets’éteigne. REMARQUE: L'indicateurCHECKVENTestconçupourmesurer les performances sur plusieurs cycles consécutifs avant de s'allumer oudes'éteindre,and'éviterlesfaussesalarmes.Unetrèsgrande charge, telle qu'une grande couette, pourrait amener le système CHECKVENTàdétecterquelesystèmed’évacuationestobstrué, mais cela ne ferait pas clignoter la lumière. Cependant, si plusieurs charges importantes devaient fonctionner l'une après l'autre, l'indicateurCHECKVENTpourraits’allumer. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 28 2022-02-28 오후 5:52:3829 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Points de contrôle Silasécheusefonctionneanormalement,vériezd'abordlalistedesproblèmesdansletableausuivantetessayezlesactions suggérées. Problème Action Elle ne fonctionne pas.
- Assurez-vous que la porte est verrouillée.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique sous tension.
- Vériezlesdisjoncteursoulesfusiblesdevotremaison.
- Appuyez ou touchez à nouveau Départ / Pause si vous ouvrez la porte pendant un cycle.
- Nettoyezleltreàcharpies. Elle ne chaue pas.
- Vériezlesdisjoncteursoulesfusiblesdevotremaison.
- Certainscyclesnenécessitentpasdepréchauage.Vériezànouveaulecycle sélectionné.
- Nettoyezleltreàcharpiesetleconduitd'évacuation.
- La sécheuse est peut-être entré dans la phase de refroidissement du cycle.
- Désactivez l'option Energy Saver pour les cycles Normal. Lorsque l'option Energy Saver estactivée,lasécheuseeectueunprocessusdeséchageàl'airaudébutdelacycle pour réduire la consommation d'énergie. Le processus de séchage à l'air n'utilise pas d'air chaud,ilpeutdoncsemblerquelasécheusenechauepas,maisc'estnormal. Elle ne sèche pas.
- Vérieztoutcequiprécède,plus...
- Assurez-vousquelahotteàl'extérieurdevotremaisonpeuts’ouvriretfermerlibrement.
- Vériezlesystèmed’évacuationpouruneaccumulationdecharpie.Lesconduitsdoivent être inspectés et nettoyés chaque année.
- Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 ” (10 cm).
- Ne surchargez pas. 1 charge de lavage = 1 charge de sécheuse.
- Séchez séparément les articles lourds et légers.
- Les articles volumineux, comme les couvertures ou les édredons, peuvent nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme.
- Assurez-vousquevotrelaveusesevidecorrectementetextraitsusammentd'eaudela charge.
- La charge est peut-être trop petite pour tourner correctement. Ajoutez quelques serviettes et redémarrez la sécheuse.
- La charge est peut-être trop importante pour tourner correctement. Retirez certains articles et redémarrez la sécheuse.
- Nettoyezleltreàcharpies. Elle est bruyant.
- Vériezlachargepourdesobjetstelsquedespiècesdemonnaie,desboutonsdesserrés, des clous, etc. Enlevez-les immédiatement.
- Ilestnormald'entendrel'élémentchauantdelasécheuses'allumerets'éteindrependant le cycle de séchage.
- Assurez-vous que le la sécheuse est correctement mis à niveau comme indiqué dans les instructions d'installation.
- Il est normal que la sécjheuse bourdonne en raison de la vitesse élevée de l'air circulant dansletambourddelasécheuse,leventilateuroulesystèmed’évacuation. Elle sèche de manière inégale
- Les coutures, poches et autres zones tout aussi lourdes peuvent ne pas être complètement sèches lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. C'est normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus élevé ou un cycle qui implique un niveau de séchage plus élevé.
- Si un article lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des draps, l'article lourd peut ne pas être complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné.
- Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez séparément les articles lourds et légers. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 29 2022-02-28 오후 5:52:3830 AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE (suite) Points de contrôle Silasécheusefonctionneanormalement,vériezd'abordlalistedesproblèmesdansletableausuivantetessayezlesactions suggérées. Problème Action Elle a des odeurs.
- Odeurs ménagères de peinture, vernis, nettoyants puissants, etc. peuvent pénétrer dans la sécheuse avec l'air ambiant. Ceci est normal car la sécheuse aspire l'air de la pièce, le chaue,lefaitpasserdanslasécheuseetl'expulseàl'extérieur.
- Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser le la sécheuse.
- Exécutez le cycle Touch Up avec un tambour vide pour aider à évacuer les odeurs de la sécheuse. Peluches sur les vêtements.
- Assurez-vousdenettoyerleltreàcharpieavantchaquechargement.Pourlesvêtements quiaccumulentnaturellementlespeluches,nettoyezleltrependantlecycle.
- Certains tissus produisent des peluches (par exemple, une serviette en coton blanc duveteux) et doivent être séchés séparément des vêtements anti-peluches (par exemple, un pantalon en lin noir).
- Divisez les plus grosses charges en petites charges pour qu'elles sèchent.
- Vériezsoigneusementlespochesavantdesécher,puisséchezlesvêtements.
- Retirez les charpies de l'intérieur du tambour avant le séchage. Les articles sont toujours froissés après WRINKLE GUARD.
- Les petites charges de 1 à 4 articles fonctionnent le mieux.
- Chargez moins d'articles. Chargez des éléments de type similaire.
- Retirez les vêtements immédiatement après le séchage. Période prolongée.
- Sensor Dry détecte automatiquement l'humidité dans la charge et éteint la sécheuse lorsque le niveau de séchage sélectionné est atteint. Le temps de séchage peut varier selon le type et la quantité de linge. Voir le diagramme de cycle pour référence.
- Désactivezl'optionEnergySaverlorsquelasécheuseeectueunprocessusdeséchage à l'air au début du cycle pour réduire la consommation d'énergie. Lorsque le Energy Saver est activé, le séchage prend plus de temps, mais la consommation d'énergie est réduite. GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si le problème persiste, appelez pour obtenir des informations sur le service au 1-844-553-6667 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 30 2022-02-28 오후 5:52:3831 CODES D'INFORMATION Silasécheusenefonctionnepas,vouspouvezvoiruncoded'informationsurlepanneaud'achage. Pour déterminer ce qu'il faut faire, reportez-vous à la liste des codes dans le tableau ci-dessous, puis essayez les actions suggérées. Code Action
Leboutondedémarrageestenfoncéaveclaportedelasécheuseouverte.Vériezquela porte est complètement fermée.
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
Vériezetnettoyezleltreàcharpies.Vériezlesdeuxbarresdecapteurd'humiditésituées dansletambourdirectementsousleporte-ltreàpeluchesetnettoyezlespeluchesoules saletés.
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
Erreur du thermostat du ventilateur
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
Erreur de thermostat de conduit Vériezetnettoyezlespeluchesdel'ouvertureduconduitd'évacuation.
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
Se produit lorsqu'un modèle basse tension fonctionne avec une haute tension (environ 165 V ou plus)
- Lorsqu'une erreur se produit, mettez l'appareil hors tension et connectez le cordon d'alimentation à une prise basse tension.
Veuillezvérierlavannedegaz. (Fonctionnement Egnator, alimentation électrique, alimentation en gaz, etc.)
- L'erreur E6 concerne uniquement les sécheuses à gaz.
- Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. FICHE TECHNIQUE Type Sécheuse à chargement frontal Poids Électrique lb (Kg) 119.0 lb (54.0 Kg) Gaz lb (Kg) 121.0 lb (56.0 Kg) Notedechauage Électrique lb (Kg) 5,200 W Gaz lb (Kg) 17,500 BTU Consommation d'énergie Électrique (W) Pasdechauage 235 W Chauage 5300 W Gaz (W) Pasdechauage 235 W Chauage 650 W GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 31 2022-02-28 오후 5:52:38Customer Service Center To speak to a representative for more information about the product: 1-877-393-7823 (Toll-Free) GARANTIE ** Conservez ce livret en lieu sûr. Vous devez fournir une preuve d'achat ou une preuve d'installation pour le service de garantie. ** Agrafez votre preuve d'achat ici.Notez les informations suivantes sur votre appareil pour votre commodité. Vous trouverez l'étiquette du modèle et le numéro de série situés au dos de votre appareil.Nom du revendeurAdresseNuméro de téléphoneNuméro de modèle Numéro de sérieDate d'achat WINIA ELECTRONICS AMERICA INC. (ci-après "WINIA") garantit ce qui suit GARANTIE D'UN AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D'ŒUVRE. Pendant un an à compter de la date imprimée sur la preuve d'achat, lorsque l'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec l'appareil, WINIA garantit le remplacement ou la réparation des pièces pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque l'appareil a étéacheté. Le service à domicile sera fourni pendant la période de garantie sous réserve de disponibilité aux États-Unis. Leserviceàdomicilen'estpasdisponibledanstouteslesrégions.Pourbénécierd'unserviceàdomicile,leproduitdoitêtredégagé etaccessibleaupersonneldeservice.Sipendantleserviceàdomicile,laréparationnepeutpasêtreeectuée,ilpeutêtrenécessaire de retirer, réparer et / ou retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas disponible, WINIA peut choisir, à sa discrétion, de prévoir le transport de son choix vers et depuis un centre de service agréé WINIA. Dans le cas contraire, le transport vers et depuis le centre de service agréé WINIA est à la charge de l'acheteur. Sous le diagnostic d'un technicien agréé WINIA, si l'appareil est jugé irréparable et doit être remplacé, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'appareil d'origine. CETTE GARANTIE NE S'ÉTENFD PAS, mais n'est pas limitée aux autres appareils électroniques, à l'utilisation commerciale, aux unités soumises à une mauvaise utilisation, à la négligence, aux accidents, à une mauvaise installation, aux frais de transport, aux modicationsnonautorisées,àlaviolationdesconsignes,àlaréparationnonautoriséeoulamodicationendehorsdel'usineoude l'unedenosréparateursautorisés,lesunitésayantdesnumérosdesériemodiés,dégradésousupprimés,àlaqualitésatisfaisante d'adéquation à un usage particulier, d'exactitude, ou de ventes ou de produits en dehors des États-Unis. LES PIÈCES DÉFECTEUSES APRÈS DÉBALLAGE (ci-après « PDAD ») sont limitées aux produits qui sont inopérants ou défectueux à l'origine à la réception. En aucun cas, un consommateur ne sera autorisé à retourner les appareils défectueux directement à WINIA. Les échanges doivent se dérouler directement chez le concessionnaire. Une preuve d'achat avec la date d'achat imprimée est obligatoire. Aucune information ou conseil oral ou écrit donné par WINIA ou son représentant autorisé ne créera ou ne remplacera cette garantie. Si le produit s'avère défectueux après la garantie, le consommateur accepte le produit "tel quel" et assume le coût total de tous les entretiens, réparations ou corrections nécessaires. Si vous avez des questions, veuillez vous référer à la section « Dépannage » de ce livre. Pour plus de services et d'assistance, veuillez appeler le service après-vente (sans frais) au 1-877-393-7823. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 32 2022-02-28 오후 5:52:39Customer Service Center To speak to a representative for more information about the product: 1-877-393-7823 (Toll-Free) DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 33 2022-02-28 오후 5:52:39ABOUT THIS MANUAL
Notice Facile