CHWFUL - Chauffe-Plats Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CHWFUL Hatco au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-plats à comptoir |
| Marque | Hatco |
| Modèle | CHW-FUL |
| Catégorie | Chauffe-plats |
| Usage principal | Maintien au chaud et réchauffage des aliments |
| Alimentation | 120 V, 12 A, 1 phase, NEMA 5-15P |
| Puissance | 1440 W |
| Dimensions (L x P x H) | 370 x 607 x 275 mm |
| Dimensions d'encombrement (L x P) | 319 x 521 mm |
| Poids | 13 kg (28 lb) |
| Matériau | Acier inoxydable et acier aluminé |
| Type de fonctionnement | À eau ou à sec |
| Capacité | 1 grand bac, 3 petits bacs ou 2 bacs moyens (bacs vendus séparément) |
| Plage de température | Réglage continu de 1 à 7 (positions) |
| Température ambiante min. | 21°C (70°F) |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, + 1 an supplémentaire pièces seulement |
| Longueur de cordon | 1,83 m (6 pi) |
| Indicateurs | Voyant d'alimentation, voyant de fonctionnement à sec |
| Entretien | Nettoyage quotidien avec détergent doux, détartrage au vinaigre blanc |
| Réparabilité | Réservé au personnel qualifié ; utiliser des pièces Hatco d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - CHWFUL Hatco
Questions des utilisateurs sur CHWFUL Hatco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-Plats au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CHWFUL - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CHWFUL de la marque Hatco.
MODE D'EMPLOI CHWFUL Hatco
S'inscrire en ligne! (voir page 12)

text_image
Hatco CORPORATION®Manuel d'installation et d'utilisation
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce man[uel], veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p. 12
Informations importantes pour le Propriétaire....12
Introduction....12
Consignes de Sécurité Importantes....13
Description du Modèle....14
Désignation du Modèle....15
Caractéristiques Techniques....15
Configurations des fiches....15
Tableau des valeurs nominales électriques.....15
Dimensions....16
Installation....16
Généralités...... 16
Mode d'emploi 17
Généralités....17
Maintenance....18
Généralités....18
Nettoyage quotidien....19
Retrait des dépôts de chaux et de minéraux.....19
Guide de Dépannage....20
Options et accessoires....21
Garantie Limitée 22
Autorisés Distributeurs de Pièces...... Couverture Arrière
Informations importantes pour le propriétaire
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous (étiquette des caractéristiques située à l'arrière de l'unité, près du cordon d'alimentation). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ____
Numéro de série
Voltage
Date d'achat
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards :
pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco:
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant
Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie).
Horaires
ouvrables : 7h00 à 17h00 du lundi au vendredi
Heures du Centre (CT)
(Horaires d'été : juin à septembre)
7h00 à 17h00 du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: support@hottocorp.com

Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les puits chauffants pour comptoir d'Hatco sont spécialement conçus pour maintenir les aliments au chaud et/ou les réchauffer. Conçus pour des applications à sec ou avec de l'eau, les puits sont disponibles dans des configurations à deux bacs, tous chauffés grâce à un élément de chauffage durable garanti 2 ans. La chaleur est distribuée de manière égale à travers un élément en acier inoxydable épais pour s'assurer que la nourriture reste chaude. Ce modèle est facile d'entretien et offre des performances durables. La garantie d'un an pour les pièces ainsi que pour la main-d'œuvre sur place est standard.
Les puits chauffants pour comptoir d'Hatco sont des produits qui ont bénéficié d'une recherche poussée et d'essais sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une apparence séduisante et des performances optimales. Chaque unité est inspectée et testée minutieusement avant d'être expédiée.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, de sécurité et de fonctionnement pour les puits chauffants pour comptoir. Hatco vous recommande de lire l'ensemble des instructions d'installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
Avertissement
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

DANGER de décharge électrique:
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- Mettez hors tension en utilisant l'interrupteur, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C minimum.
- N'utilisez pas l'unité pour faire fondre ou conserver de la glace. Le non-respect de cette consigne peut causer de la condensation, créer un danger électrique et causer des blessures corporelles et/ou endommager l'unité. Les dommages causés par la condensation ne sont pas couverts par la garantie.
- Éteignez et débranchez l'unité lorsque vous la remplissez avec de l'eau. Essayez d'éviter les projections.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension.
- Ne nettoyez pas l'unité à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive.
- L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
- Ne tirez pas l'unité par le cordon d'alimentation.
- Interrompez l'utilisation de l'unité si le cordon d'alimentation est effiloché ou usé.
- N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon d'alimentation endommagé. Celui-ci devra être remplacé par un agent de service agréé par Hatco ou une personne possédant des qualifications similaires.
- Cette unité doit être entretenue uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non-qualifiées peut entraîner des décharges électriques ou provoquer des brûlures.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour fonctionner en toute sécurité dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute sécurité dans les équipements Hatco.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
DANGER d'incendie:
- N'utilisez pas de nettoyant inflammable pour nettoyer cette unité.
- Placez l'unité à au moins 25 mm (1") de murs ou matières inflammables. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
N'utilisez PAS l'appareil pour réchauffer les aliments lorsqu'il contient des aliments chauds.
Assurez-vous que la nourriture a été chauffée à une température adaptée à une alimentation saine. Le non-chauffage et la non-conservation des aliments à une température appropriée peuvent provoquer des risques importants pour la santé.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que la nourriture est conservée et servie à une température sans danger.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au +1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350.
DANGER de brûlure :
- Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
- L'eau chaude contenue dans l'unité peut causer des brûlures. Laissez l'unité refroidir avant de la vider ou de la nettoyer.
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
Ne déplacez pas et ne bougez pas l'unité si elle contient des aliments. Arrêtez l'unité, retirez les aliments et laissez l'unité refroidir complètement avant de la déplacer ou de la nettoyer.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner encastrée ou posée sur un comptoir en métal. Pour les autres surfaces, vérifiez auprès de leurs fabricants que le matériau peut supporter de façon durable des températures atteignant 93°C (200°F). Les dommages à toute partie du comptoir causés par la chaleur générée par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
Laissez l'unité refroidir jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante avant de passer d'une utilisation à eau vers une utilisation à sec et vice versa. Laisser l'unité fonctionner « à sec » ou ajouter de l'eau lorsqu'elle est en position « à eau » endommagera l'unité.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
Ne pas utiliser de produits chimiques puissants tels que de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenant de l'eau de Javel), des nettoyants pour four pour nettoyer cet appareil. Les dommages causés par des produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Tous les modèles
Toutes les unités de puits chauffants pour comptoir sont fiables et polyvalentes. Les unités disposent d'un boîtier en acier inoxydable et en acier aluminé avec un élément chauffant possédant une gaine de métal qui est disponible en puissance standard ou élevée. Elles disposent d'un interrupteur d'alimentation I/O, d'une commande de température, d'un voyant indicateur « sec » et d'un cordon d'alimentation de 1,83 m (6').
Tous les modèles CHW-xxx sont des unités de grande puissance capables de réchauffer une grande variété d'aliments.
Les puits chauffants pour comptoir existent en acier inoxydable (version standard) et sont conçus, fabriqués et testés pour conserver les aliments à une température sans danger.
Modèles hw-ful et chw-ful
Les modèles HW-FUL et CHW-FUL peuvent contenir toute une gamme de combinaisons de bacs, listée ci-dessous. Ces modèles sont conçus pour être placés sur un comptoir non-combustible.
- Un bac de grande taille.
- Trois bacs de petite taille avec des barres d'adaptation.
- Deux bacs de taille moyenne avec des barres d'adaptation.
Les bacs et les barres d'adaptation sont vendus séparément (Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES).

text_image
Cordon d'alimentation Voyant indicateur «sec » Témoin d'alimentation Interrupteur d'alimentation I/O Commande de températurePuits chauffants pour comptoir HW-FUL et CHW-FUL (illustration du modèle CHW-FUL)
Modèles HW-43 et CHW-43
Les modèles HW-43 et CHW-43 peuvent contenir toute une gamme de combinaisons de bacs, listée ci-dessous. Ces modèles sont conçus pour être placés sur un comptoir non-combustible.
- Un bac de grande taille et un bac de petite taille avec des barres d'adaptation.
- Quatre bacs de petite taille avec des barres d'adaptation.
- Deux bacs de taille moyenne et un bac de petite taille avec des barres d'adaptation.
Les bacs et les barres d'adaptation sont vendus séparément (Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES).

text_image
Cordon d'alimentation Témoin d'alimentation Interrupteur d'alimentation I/O Commande de température Voyant indicateur «sec »Puits chauffants pour comptoir HW-43 et CHW-43 (modèle CHW-43 illustré)

text_image
Fonction de cuisson/réchauffage Puits chauffant pour comptoir C H W - x x x FUL = Bac de grande taille 43 = Bac de petite tailleConfigurations des fiches
Les unités sont fournies par l'usine avec un cordon et une prise électriques déjà installés. Les fiches fournies correspondent à leur application.
Avertissement
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette de caractéristiques se trouve à l'arrière de l'unité, près du cordon d'alimentation. Veuillez vous reporter à l'étiquette du numéro de série et des données électriques de l'appareil.

text_image
NEMA 5-15P NEMA 5-20P CEE 7/7 Schuko BS-1363 AS 3112Configurations des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des valeurs nominales électriques
| Modèle Tension Intensité Amps Phase Configuration de Fiches | Poids d'embarquement | |||||
| HW-FUL 120 | 1200 10 1 NEMA 5-15P 12 kg (27 lbs.) | |||||
| 230 1200 5.2 1 CEE 7/7 Schuko, BS-1363, or AS 3112 12 kg (27 lbs.) | ||||||
| CHW-FUL 120 | 1440 12 1 NEMA 5-15P 13 kg (28 lbs.) | |||||
| HW-43 | 120 1200 10 1 NEMA 5-15P 15 kg (33 lbs.) | |||||
| CHW-43 | 120 | 1800 | 15 | 1 | NEMA 5-15P* | 15 kg (33 lbs.) |
Les zones grisées contiennent des informations électriques pour les modèles internationaux uniquement.
* NEMA 5-20P pour le Canada.
NOTA: Le poids d'embarquement comprend le matériel d'emballage.
Dimensions
| Modèle | Largeur (A) | Profonduer (B) | Hauteur (C) | Largeur d'encombrement (D) | Profondeur d'encombrement (E) |
| HW-FUL | 370 mm(14-9/16") | 607 mm(23-15/16") | 250 mm(9-7/8") | 319 mm(12-9/16") | 521 mm(20-9/16") |
| CHW-FUL | 370 mm(14-9/16") | 607 mm(23-15/16") | 275 mm(10-7/8") | 319 mm(12-9/16") | 521 mm(20-9/16") |
| HW-43 | 370 mm(14-9/16") | 785 mm(30-15/16") | 250 mm(9-7/8") | 319 mm(12-9/16") | 710 mm(28") |
| CHW-43 | 370 mm(14-9/16") | 785 mm(30-15/16") | 275 mm(10-7/8") | 319 mm(12-9/16") | 710 mm(28") |

text_image
A C D
text_image
B EGénéralités
Les unités de puits chauffants pour comptoir sont fournies par l'usine avec tous les composants assemblés et prêts à l'emploi. Respectez la procédure suivante pour installer l'unité.
DANGER de décharge électrique:
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C minimum.
DANGER D'INCENDIE: Placez l'unité à au moins 25 mm (1") de murs ou de matières inflammables. Si ces distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion peut se produire.
Attention
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
Ne pas utiliser l'appareil à un endroit exposé à des températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses, etc. Les températures excessives risquent d'abîmer l'appareil.
L'unité est conçue et recommandée pour fonctionner encastrée ou posée sur un comptoir en métal. Pour les autres surfaces, vérifiez auprès de leurs fabricants que le matériau peut supporter de façon durable des températures atteignant 93°C (200°F). Les dommages à toute partie du comptoir causés par la chaleur générée par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de Hatco.
- Retirez l'appareil du carton de livraison et retirez tous les éléments d'emballage.
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
- Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les surfaces de l'appareil.
- Placer l'appareil à l'endroit souhaité.
- Placez l'unité dans une zone dont la température ambiante est constante 21°C minimum (70°F). Évitez les endroits susceptibles d'activer les mouvements ou les courants d'air (proximité des ventilateurs ou hottes d'évacuation et conduites de climatisation).
- S'assurer que l'appareil est sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation.
- Veillez à ce que le comptoir soit plat et assez résistant pour supporter le poids de l'unité et des produits alimentaires.
- Veuillez vous assurer que tous les pieds en dessous de l'unité sont fermement positionnés sur le comptoir.
- Installez les accessoires qui accompagnent l'unité. Consultez la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour plus d'informations.
Généralités
Veuillez suivre les procédures suivantes pour faire fonctionner un puits chauffant pour comptoir.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.
DANGER de décharge électrique:
- N'utilisez pas l'unité pour faire fondre ou conserver de la glace. Le non-respect de cette consigne peut causer de la condensation, créer un danger électrique et causer des blessures corporelles et/ou endommager l'unité. Les dommages causés par la condensation ne sont pas couverts par la garantie.
- Éteignez et débranchez l'unité lorsque vous la remplissez avec de l'eau. Essayez d'éviter les projections.
N'utilisez PAS l'appareil pour réchauffer les aliments lorsqu'il contient des aliments chauds.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
Laissez l'unité refroidir jusqu'à ce qu'elle ait atteint la température ambiante avant de passer d'une utilisation à eau vers une utilisation à sec et vice versa. Laisser l'unité fonctionner « à sec » ou ajouter de l'eau lorsqu'elle est en position « à eau » endommagera l'unité.
Les puits chauffants pour comptoir d'Hatco sont conçus pour un fonctionnement À EAU ou À SEC. Hatco recommande un fonctionnement « à eau » pour un chauffage constant des aliments. Si l'unité fonctionne en mode « à eau » mais qu'elle peut également passer en mode « à sec », éteignez-la et laissez-la refroidir avant d'y ajouter de l'eau.
Démarrage
- Si vous utilisez le puits en mode « à eau », remplissez le puits avec de l'eau CHAUDE du robinet jusqu'au repère de remplissage « MAX » situé à l'intérieur du puits.

text_image
Repère de remplissage « MAX »- Branchez l'appareil à une prise correctement reliée à la terre et possédant la tension, la dimension et la configuration adéquates. Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
Attention
DANGER DE BRÛLURE: Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
- Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur I (marche). Le témoin lumineux de l'interrupteur s'allume lorsque l'unité est en marche.
- Série HW: Le témoin lumineux de l'interrupteur s'allume lorsque l'unité est en marche.
- Série CHW : Le témoin d'alimentation à côté de l'interrupteur s'allume lorsque l'appareil est allumé.
- Tournez la commande de la température pour choisir le réglage de température adapté à une alimentation saine.
- Tournez la commande de la température vers « 7 » pour augmenter la température.
- Tournez la commande de la température dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vers « 1 » pour baisser la température.
- Placez un bac vide dans le puits chauffant et laissez le puits préchauffer pendant environ 30 minutes.

text_image
HEATED WELL HATCO CORPORATION MILWAUKEE, WI U.S.A. www.hatcocorp.com Témoin d'alimentation Interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) Commande de température Voyant indicateur «sec »Panneau de contrôle des modèles HW et CHW
(Modèles chw-ful et chw-43 uniquement)
Placez le/les bac(s) de nourriture approprié(s) dans l'ouverture de l'unité.
- Utilisez toujours le fonctionnement à eau lorsque vous réchauffez des aliments.
- Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les aliments directement dans la partie chauffante.
- Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin de répartir la chaleur de manière uniforme.
- Gardez le couvercle sur les bacs afin de conserver la qualité et la température des aliments.
- Vérifiez le niveau d'eau à l'intérieur du puits. Remplissez à niveau le puits lorsque le niveau d'eau atteint le repère « MIN » à l'intérieur du puits.
NOTA: Le voyant indicateur « sec » s'allume lorsque le puits fonctionne à sec. Éteignez l'unité, laissez-la refroidir et remplissez le puits d'eau chaude jusqu'au repère « MAX ».
Arrêt
- Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur O (arrêt).
- Série HW: Le voyant indicateur de l'interrupteur s'éteindra.
- Série CHW : Le témoin d'alimentation à côté de l'interrupteur s'éteindra.
Généralités
Les puits chauffants pour comptoir d'Hatco sont conçus pour une durabilité et des performances maximales avec un minimum d'entretien.
DANGER de décharge électrique:
- Mettez hors tension en utilisant l'interrupteur, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension.
- Ne nettoyez pas l'unité à la vapeur et n'utilisez pas de l'eau en quantité excessive.
- L'appareil n'est pas résistant aux projections. N'utilisez pas de pulvérisation de jets nettoyants pour nettoyer l'appareil.
- Cette unité doit être entretenue uniquement par des personnes qualifiées. Un entretien réalisé par des personnes non-qualifiées peut entraîner des décharges électriques ou provoquer des brûlures.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour fonctionner en toute sécurité dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute sécurité dans les équipements Hatco.
Avertissement
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au +1 800-558-0607 ou +1 414-671-6350.
Attention
DANGER DE BRÛLURE: L'eau chaude contenue dans l'unité peut causer des brûlures. Laissez l'unité refroidir avant de la vider ou de la nettoyer.
Ne déplacez pas et ne bougez pas l'unité si elle contient des aliments. Arrêtez l'unité, retirez les aliments et laissez l'unité refroidir complètement avant de la déplacer ou de la nettoyer.
Utiliser seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
N'utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille de fer raye les finitions.
Ne pas utiliser de produits chimiques puissants tels que de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenant de l'eau de Javel), des nettoyants pour four pour nettoyer cet appareil. Les dommages causés par des produits chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Nettoyage quotidien
Pour préserver les finitions des puits, suivez quotidiennement les procédures de nettoyage suivantes.
- Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur la position O (arrêt), débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir.
- Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
- Retirez l'eau du puits s'il a été utilisé en mode « à eau ».
- Essuyez l'intégralité de l'unité à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge propre et d'un détergent doux.
- Servez-vous d'une éponge à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de nourriture ou dépôt de minéraux.
- Essuyez soigneusement le puits à l'aide d'un chiffon propre et humide jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace de détergent. Rincez le chiffon et répétez l'opération le cas échéant.
- Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec.
Retrait des dépôts de chaux et de minéraux
Observez la procédure suivante pour le nettoyage et le détartrage périodiques du puits chauffant.
NOTA: La concentration en chaux et en minéraux de l'eau utilisée quotidiennement pour le fonctionnement de l'unité déterminera la fréquence de détartrage.
NOTA: Réalisez cette opération lorsque l'unité ne doit pas être utilisée pendant un certain temps (en fin de journée, par exemple).
- Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur la position O (arrêt), débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir.
- Retirez et lavez tous les bacs et tous les adaptateurs.
- Retirez l'eau du puits s'il a été utilisé en mode « à eau ».
- Remplissez le puits avec un mélange de 75% d'eau et de 25% de vinaigre blanc jusqu'à ce la solution atteigne le niveau de fonctionnement normal (repère « MAX ») ou qu'elle recouvre le dépôt de calcaire. N'utilisez pas de vinaigre parfumé.

text_image
Repère de remplissage « MAX »- Branchez l'unité, mettez-la en marche.
- Tournez entièrement la commande de température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position HIGH. Laissez l'unité fonctionner pendant 30 minutes.
- Placez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) sur la position O (arrêt), débranchez le cordon d'alimentation et couvrez le puits.
- Laissez la solution agir pendant au moins une heure, voire toute une nuit pour les accumulations importantes.
- Vidangez l'eau/la solution de nettoyage présente dans le puits.
- Frottez le puits avec une éponge à récurer en plastique.
- Essuyez soigneusement le puits à l'aide d'un chiffon propre et humide jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune trace de détergent. Rincez le chiffon et répétez l'opération le cas échéant.
- Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux et sec. NOTA: Une accumulation importante de calcaire peut nécessiter des traitements supplémentaires.
Avertissement
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez hors tension en utilisant l'interrupteur, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'unité refroidir avant d'effectuer tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
| Symptômes Causes Probables Action Correctrice | |||
| Le puits n'est pas suffisamment chaud. | Thermostat réglé trop bas. Montez le thermostat. | ||
| Les éléments chauffants ne fonctionnent pas. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | ||
| Le thermostat ne fonctionne pas correctement. | |||
| La puissance fournie est incorrecte. | Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une puissance trop faible cause un chauffage inapproprié. | ||
| Le puits est trop chaud. Thermostat | stat réglé trop haut. Baissez le thermostat. | ||
| Le thermostat ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | ||
| La puissance fournie est incorrecte. | Vérifiez qu'une puissance appropriée est fournie à l'unité. Une puissance trop forte entraînera à une surchauffe et peut endommager l'unité. | ||
| Pas de chaleur. Alimentation coupée. Allumez l'unité. | |||
| Le coupe-circuit a disjoncté. Réinitialisez le disjoncteur. Si le coupe-circuit continue de disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour obtenir une assistance. | |||
| Le thermostat ne fonctionne pas correctement. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour toute demande d'assistance. | ||
| Les éléments chauffants ne fonctionnent pas. | |||
| Les aliments ne sont pas conservés à une température suffisante. | Le puits fonctionne en mode « à sec ». | Éteignez l'unité, laissez-la refroidir et remplissez-la avec la quantité d'eau appropriée pour un fonctionnement en mode « à eau ». Un fonctionnement avec de l'eau favorise une chaleur constante pour la conservation des aliments. | |
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find A Service Agent » (trouver un agent d'entretien) ; ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone : 800-558-0607 ou 414-671-6350 Courriel : support@hatcocorp.com
Bacs alimentaires
Des bacs en acier inoxydable sont disponibles en différentes tailles.
ST PAN 1/3...... Bac en acier inoxydable format 1/3 — 324L x 175P x 64H mm (12-3/4" x 6-7/8" x 2-1/2")
ST PAN 1/2...... Bac en acier inoxydable format 1/2 — 324L x 264P x 64H mm (12-3/4" x 10-3/8" x 2-1/2")
ST PAN 2.... Bac en acier inoxydable grande format de 64 mm (2-1/2") de profondeur — 324L x 527P x 64H mm (12-3/4" x 20-3/4" x 2-1/2")
ST PAN 4.... Bac en acier inoxydable grande format de 102 mm (4") de profondeur — 324L x 527P x 102H mm (12-3/4" x 20-3/4" x 4")
4QT-PAN...... Bac rond de 4 litres — 171 dia. x 203H mm (6-3/4" x 8")
7QT-PAN...... Bac rond de 7 litres — 221 dia. x 203 H mm (8-11/16" x 8")
11QT-PAN...... Bac rond de 10 litres — 311 dia. x 203 H mm (12-1/4" x 8")
4QT-LID-1...... Bac rond de 4 litres, couvercle cranté
7QT-LID-1...... Bac rond de 7 litres, couvercle cranté
11QT-LID-1..... Bac rond de 10 litres, couvercle cranté
4QT-LID...... Bac rond de 4 litres, couvercle pivotant et cranté
7QT-LID...... Bac rond de 7 litres, couvercle pivotant et cranté
11QT-LID...... Bac rond de 10 litres, couvercle pivotant et cranté
Bacs format 1/3 de 64 mm (2-1/2") de profondeur
Bacs format 1/2 de 64 mm (2-1/2") de profondeur
Bac grande format de 64 mm (2-1/2") de profondeur
Bac grande format de 102 mm (4") de profondeur
Bac rond de 4 litres
Bac rond de 7 litres
Bac rond de 10 litres
Bac 4 litres, couvercle cranté
Bac 7 litres, couvercle cranté
Bac 10 litres, couvercle cranté
Bac 4 litres, pivotant cranté
Bac 7 litres, pivotant cranté
Bac 10 litres, pivotant cranté
Bacs en acier inoxydable
Adaptateurs de bacs
Des adaptateurs sont disponibles pour permettre à des puits chauffants rectangulaires de contenir des bacs ronds.
HW-3-4QT.... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HW-FUL et CHW-FUL puissent accueillir trois bacs ronds de 4 litres.
HW-2-7QT.... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HW-FUL et CHW-FUL puissent accueillir deux bacs ronds de 7 litres.
HW-2-11QT...... Adaptateur pour que les séries de puits chauffants HW-43 et CHW-43 puissent accueillir deux bacs ronds de 10 litres.

Bac rond de 7 et 10 litres Adaptateurs de bacs

Bac rond de 4 litres Adaptateurs de bacs
Adaptateurs de bacs
Barres de division de bacs
Les barres de division de bacs suivantes sont disponibles pour diviser un puits chauffant en sections et s'adaptent sur des bacs de tailles différentes.
HW12BAR...... Barre de division de bacs 305 mm (12")
HW20BAR...... Barre de division de bacs 508 mm (20") (série HW-FUL et CHW-FUL uniquement)

Barre de division de bacs 305 mm (12")

Barres de division de bacs
Pieds réglables de 102 mm (4")
Des pieds réglables de 102 mm (4") sont disponibles pour tous les modèles à la place des pieds standard de 25 mm (1").
NOTA: Les pieds de 102 mm (4") sont réglables pour mettre l'appareil de niveau. Utilisez une clé plate de 16 mm (5/8") pour effectuer des réglages de mise de niveau une fois que l'appareil est placé dans sa position finale.
Garantie, recours exclusif :
Hatco Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu'elle fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions d'utilisation et de service normales et lorsqu'ils sont stockés, entretenus et installés en stricte conformité avec les recommandations de l'usine. La seule obligation du vendeur envers la personne ou l'entité qui achète les Produits directement auprès du Vendeur (le Client) dans le cadre de cette garantie est la réparation ou le remplacement par le Vendeur ou un organisme de service autorisé par le Vendeur, à la discrétion du Vendeur, de tout Produit ou de toute pièce de celui-ci jugés défectueux par le Vendeur après examen, pendant : (i) la Durée de la garantie à compter de la date d'expédition par le Vendeur ou (ii) la Durée de la garantie à compter de la date d'enregistrement du Produit conformément aux instructions écrites du Vendeur; la durée la plus longue s'appliquant. La « Durée de la garantie » désigne les périodes spécifiques énoncées ci-dessous pour des composants spécifiques du Produit ou, si ceux-ci ne sont pas énoncés ci-dessous, une période de dix-huit (1_8) mois. Le crédit pour les Produits ou les pièces retournés avec l'autorisation écrite préalable du Vendeur sera soumis aux conditions indiquées sur le formulaire d'autorisation de retour de matériel du Vendeur. AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ POUR LES PRODUITS OU LES PIÈCES RETOURNÉS SANS AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE DU VENDEUR. Les frais engagés par le Client pour retourner, remplacer ou retirer les Produits ne seront pas remboursés par le Vendeur. Si le défaut est couvert par la garantie limitée, les Produits seront réparés ou remplacés et retournés au Client, et les frais de retour seront payés par le Vendeur. La réparation ou le remplacement prévus dans les présentes est le recours exclusif du client. Toute utilisation inappropriée, modification, réparation, altération, mauvaise application, installation incorrecte, application d'une tension inappropriée, ou toute autre action ou inaction par le Client ou d'autres personnes (y compris l'utilisation de tout organisme de service non autorisé) qui, selon le seul jugement du Vendeur, affecte négativement le Produit annule cette garantie. La garantie expressément prévue dans les présentes ne peut être réclamée que par le Client et non par les clients du Client ou d'autres utilisateurs des Produits; cependant, si le Client est un revendeur d'équipement autorisé par le Vendeur, le Client peut attribuer la garantie aux clients du Client, sous réserve de toutes les limitations des présentes Conditions, et dans ce cas, la garantie sera exclusivement contrôlée par le Vendeur conformément aux présentes Conditions. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, QUI EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE.
Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, plus garantie d'un (1) an supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique) Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants Éléments du réchaud (enveloppe métallique)
Éléments de présentation du réchaud (enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments de puits chauffants — séries HW, HWB et HWBI (enveloppe métallique)
Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-d'œuvre :
Gamme à induction
Réchauds à induction
Garantie de remplacement d'un (1) an :
Grille-pain à éjection TPT
Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, plus garantie de quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre, plus garantie de neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :
Pièces de rechange
Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s'y limiter : ampoules à incandescence enduites, éclairages fluorescents, ampoules de lampe chauffante, ampoules halogènes enduites, ampoules de lampe chauffante halogène, ampoules au xénon, tubes de lumière DEL, composants en verre et fusibles ; défaillance du Produit au niveau de la cuve d'appoint, de l'échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou de tout autre équipement de chauffage de l'eau causée par la formation de calcaire, l'accumulation de sédiments, une attaque chimique ou le gel.
Instructions d'enregistrement de la garantie :
L'enregistrement du produit doit être soumis dans les 90 jours à compter de la date d'expédition de notre usine pour bénéficier d'une couverture supplémentaire. L'enregistrement peut être soumis via le formulaire sur le site Web du Vendeur, via le formulaire accessible grâce au code QR sur le Produit (le cas échéant) ou en appelant le service client en fournissant les informations requises au : +1 800 558 0607 ou +1 414 671 6350.
CLAUSE limitative de responsabilité :
LE VENDEUR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU DÉTERMINÉS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES MANQUES À GAGNER, LES COÛTS DES PRODUITS DE SUBSTITUTION OU LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE RÉSULTANT DE LA VENTE, DE L'UTILISATION OU DE L'INSTALLATION DES PRODUITS, QUE LES PRODUITS SOIENT INCORPORÉS DANS D'AUTRES PRODUITS OU EN DEVIENNENT DES COMPOSANTS, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, FONDÉE SUR UNE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDÉE SUR UN CONTRAT, UN TORT OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, ET INDÉPENDAMMENT DE TOUT CONSEIL OU REPRÉSENTATION QUI AURAIENT PU ÊTRE DONNÉS PAR LE VENDEUR CONCERNANT LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DES PRODUITS, MÊME SI LE VENDEUR EST CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ GÉNÉRALE DU VENDEUR DÉCOULANT DE CE CONTRAT OU LIÉE À CELUI-CI NE DÉPASSERA LES MONTANTS TOTAUX PAYÉS AU VENDEUR PAR LE CLIENT POUR LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE TROIS (3) MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT L'ÉVÉNEMENT DONNANT LIEU À UNE RÉCLAMATION DU CLIENT. LES LIMITATIONS ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES CONCERNANT LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR SONT VALABLES ET EXÉCUTOIRES NONOBSTANT UN MANQUEMENT À L'OBJECTIF PRINCIPAL DU RECOURS LIMITÉ SPÉCIFIÉ DANS CES CONDITIONS.
Le vendeur se réserve le droit de mettre à jour ces conditions à tout moment, à sa seule discrétion, qui deviennent obligatoires à la date de publication. Pour la version la plus récente de nos conditions de vente complètes, consultez notre site Web à l'adresse : https://www.hatcocorp.com/terms-of-sale
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
Tech 24
Phoenix
[Non-Text]
Enregistrez votre appareil en ligne !
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus d'informations.