SKBes 4360 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKBes 4360 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Dimensions (HxLxP) | 1860 x 600 x 650 mm |
| Capacité nette | 200 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Type de froid | Froid statique |
| Système de dégivrage | Manuel |
| Niveau sonore | 39 dB |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs |
| Éclairage intérieur | LED |
| Poignée | Intégrée |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation annuelle | 150 kWh |
| Installation | Pose libre |
| Caractéristiques de sécurité | Système de verrouillage des portes |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKBes 4360 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur SKBes 4360 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKBes 4360 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKBes 4360 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI SKBes 4360 LIEBHERR
Notice d’utilisation réfrigérateur BioFresh
4.10 Activation du timer et nettoyage de la grille d'aéra-
- tion p. 155
- Commande p. 155
- .1 Modification de l'unité de température p. 155
- .2 Verrouillage enfants p. 165
- .3 SabbathMode p. 165
- .4 Réfrigérateur p. 165
- .5 Compartiment BioFresh p. 206
- Entretien p. 226
- .1 Remplacement du filtre FreshAir p. 226
- .2 Dégivrage p. 236
- .3 Nettoyage de la grille d'aération p. 236
- .4 Nettoyage de l'appareil p. 236
- .5 S.A.V p. 24
6.6 Classe d'efficacité énergétique de l’éclairage........... 24
- 7 Dysfonctionnements p. 258
- Messages p. 269
- Mise hors service p. 269
- .1 Arrêt de l'appareil p. 269
- .2 Mise hors service p. 2610
- Élimination p. 2610
- Préparer l'appareil pour l'élimination p. 26
- 10 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environ- nement Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa- reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra- phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un , les résultatspar un p. 26
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe-
ment Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple Fig. 1 (1) Amortisseur de ferme- ture (13) Compartiment Fruit &Vegetable(2) Éléments de commandeet de contrôle(14) Grille d'aération(3) Éclairage intérieur à LED (15) Pieds réglables (4) Balconnet boîtes (16) Poignées de levage pour le transport à l'avant,roulettes de transport àl'arrière (5) Balconnet conserves (17)Plaque signalétique (6) Porte-bouteilles (18) Éclairage à LED du compartiment BioFresh (7) Balconnet-bouteilles (19) Balconnet bouteilles variable(8) Éclairage intérieur à LED (20) Tablette de rangement (9) Affichage BioFresh-Plus (21) VarioSafe (10) CompartimentBioFresh-Plus(22) Tablette divisible(11) Compartiment Fish &Seafood(23) Logement du filtre Fres- hAir (12) Couvercle du comparti-ment Fruit & Vegetable(24) Poignées de levage pourle transport à l'arrière Vue d'ensemble de l'appareil 2 * selon le modèle et l‘équipementRemarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sontdisposés de façon à garantir une efficacité énergétiqueoptimale. Les changements de disposition des possibilitésde rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes,
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou autres matières ou produits simi- laires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
Utilisation dans des zones à risque d'explo- sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonction- nement. Classe clima-tiquepour des températures ambiantes deSN 10 °C à 32 °CN 16 °C à 32 °CST 16 °C à 38 °CClasse clima-tiquepour des températures ambiantes deT 16 °C à 43 °C
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives envigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,2010/30/UE et 2014/53/UE.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.comLe compartiment BioFresh répond aux exigences pour compar-timent de stockage à froid imposées par la norme DINEN 62552:2020.
1.4 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
1.5 Cotes d'installation
Fig. 2 Modèle Hauteur de l'appareil H (mm) SKBes 43.. 1850 Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la coteaugmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) . Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 31.6 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pascouvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-teur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côtéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra-ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergiepeut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-mation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessairepour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activerla fonction « Vacances » (voir 5.4.5 fonction Holiday) .
1.7 Exemple de classement
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart-Home et des prestations de service avancées.Cette option et d'autres peuvent être activées parune SmartDeviceBox. L'activation a lieu via leportail clients MyLiebherr.RemarqueLa SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électromé-nager Liebherr (home.liebherr.com).De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site smartde- vice.liebherr.com. 2 Consignes de sécurité géné- rales Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi- cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto- risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
Les réparations et interventions sur l'ap- pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni- ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention- nées dans les instructions.
Conserver précieusement cette notice et la remettre éventuellement au nouveau proprié- taire de l'appareil. Risque d'incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé- tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam- mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique- ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté- riels :
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres-seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseuret signale le danger suivant : Peut être mortelen cas d'ingestion ou de pénétration dansles voies respiratoires. Cet avertissement estimportant lors du recyclage. Il n'y a aucundanger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est importantlors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol-lant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou desblessures corporelles graves si ellen'est pas évitée.AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles graves sielle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles- sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange- reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Eléments de commande et d'af- fichage
Fig. 4 (1) Champ du comparti-ment réfrigération(3) Champ de menu(2) Champ BioFresh-Plus (4) ÉcranL'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiéesen appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment réfrigérateurFig. 5 (1) Symbole du comparti-ment réfrigérateur(2) Affichage de la tempéra-ture du compartiment réfri-gérateur Eléments de commande et d'affichage
- selon le modèle et l‘équipement 5La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'af-fiche.Les réglages suivants peuvent être effectués : Réglages de la température Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.Champ BioFresh-Plus Fig. 6 (1) Symbole BioFresh-Plus (2) Affichage de la tempéra-ture BioFresh-PlusLa température BioFresh-Plus réglée s'affiche dans le champBioFresh-Plus.Les réglages suivants peuvent être effectués : Réglages de la température Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.Réglage de la température BioFresh(voir 5.5 Compartiment BioFresh)Champ de menu Fig. 7 (1) Menu principal (2) Option activéeLe champ de menu donne accès aux options et aux réglagesde l'appareil. Les options activées sont également représen-tées.
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur lemenu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une optionou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :Standby (veille) :Mettre en marche l'appareil ou lazone de température.Menu :Appeler les options.Moins / Plus :Modifier le réglage (par exemple,régler la température). Flèche de navigation à gauche / droite :Choisir les options et naviguer dansle menu.Il est possible de parcourir les diffé-rentes options à l'aide des flèches denavigation. Après la dernière option,la première s'affiche de nouveau.Retour :Interrompre la sélection.L'affichage passe au niveau suivantou à l'écran d'accueil. OK : Confirmer le choix.Après la confirmation, l'affichagepasse à l'écran d'accueil.ON / OFF, START / STOPActiver / désactiver les options.Après l'activation ou la désactivation d'une option, l'affichage passe à l'écran d'accueil.RESET :Remettre le timer à zéro.Accès au service après-venteRemarqueSi aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi-chage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.Flèches vers le haut :Augmentation de la température.Flèches vers le bas :Diminution de la température.Standby (veille) :L'appareil ou la zone de températures'éteint.Messages :Des messages d'erreur actifs et desrappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli-cations et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :Symbole OptionSuperCool SabbathModeSécurité enfants Fonction VacancesUnité de température Eléments de commande et d'affichage 6 * selon le modèle et l‘équipementBioFresh Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champde menu.Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée. 4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Transporter l’appareil dans son emballage. Transporter l’appareil en position debout. Ne pas transporter l’appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité !Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde-ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut seproduire. L'appareil a été conçu pour être placé dans des locauxfermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans desendroits humides non à l'abri de projections d'eau. AVERTISSEMENT Fonctionnement incorrect !Incendie. Si vous touchez le câble d’alimentation/la fiche à l’ar-rière de l’appareil, ceux-ci peuvent être endommagés par lesvibrations de l’appareil, ce qui peut entraîner un court-circuit. Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contactavec la fiche ou le câble d´alimentation. Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’arrièrede l’appareil. Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé- rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et lecompresseur. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. fourà micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! ATTENTION Ouvertures de ventilation recouvertes !Dommages. L’appareil peut surchauffer, risquant de réduire ladurée de vie de différentes parties de l’appareil et d’engendrerun fonctionnement limité. Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas obstruer les ouvertures ou la grille d’aération dansle bâti de l’appareil et le meuble de cuisine (appareil encas-trable). Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-teur.Si votre appareil n’est pas un appareil Side-by-Side (SBS) :* ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !* Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-gérateur/congélateur.RemarqueSi plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissezune distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pasrespectée, de la condensation se formera sur les parois laté-rales des appareils.*Fig. 8
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement lefournisseur avant son raccordement. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côtéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre-toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contrele mur. L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le solqui l’entoure. Ne pas installer l’appareil sans aide. Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dansdes pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce oùl’appareil est installé doit être d’au moins 1 m . Les spécifi-cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique àl’intérieur de l’appareil. Retirer les films de protection des parois extérieures de l'ap-pareil. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 7ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable !Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surfacede qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. Les surfaces des portes et des parois latérales revê- tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avecun chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon enmicrofibre peut également être utilisé en alternative. Retirer les films de protection des bordures. Enlever tous les auxiliaires de transport.Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviterla formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambianteélevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des piècesd'écartement, mais présente une légère augmentation de saconsommation énergétique. Dans le cas d'un appareil avecpièces d'écartement mural four-nies, monter ces pièces d'écarte-ment mural au dos de l'appareil,en bas à gauche et à droite. Eliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) . ATTENTION Risque de lésions corporelles et de dommages matériels encas de basculement ou chute de la porte de l'appareil !Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier infé- rieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquerdes lésions corporelles et des dommages matériels. Faire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'àce qu'il repose au sol. Puis tourner de 90° supplémentaire. Aligner l'appareil avec la cléà fourche jointe aux pieds deréglage (A) et à l'aide d'unniveau à bulle d'eau. Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec uneclé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à cequ'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec undeuxième appareil (en combiné SBS) :* Procéder selon les instructions de montage d'un combinéSide-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBSou de l'appareil avec compartiment congélateur).*Remarque Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .Lorsque l'appareil est placé dans un environnement trèshumide, du condensât peut se former sur la paroi extérieurede l'appareil. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieud'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :Veiller à disposer des outils suivants : Torx® 25 (T25) Torx® 15 (T15) Tournevis plat Clé à fourche SW10 Niveau à bulle Clé à molette fournie avec outil T25 Visseuse sans fil, si nécessaire Échelle double, si nécessaire Si nécessaire, deux personnes pour le montage ATTENTION Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à lacondensation d'eau !*Certains appareils peuvent être montés comme combinésSide-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) : disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe.Si la disposition des appareils est fixée : ne pas changer la butée de porte.
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture
Fig. 9 Ouvrir la porte. ATTENTION Risque de détérioration !Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pasfermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! Retirer le cache extérieur. Fig. 9 (1) Mise en service 8 * selon le modèle et l‘équipementu Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer lecache du support de palier. Fig. 9 (2)
Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 9 (3) Fig. 10 ATTENTION Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable ! Introduire l'arrêtoir. Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 10 (1)
Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 10 (2)
Sortir le boulon par le haut. Fig. 10 (3)
Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 10 (4) Fig. 11
Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 11 (1)
Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 11 (2) Fig. 12
Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 12 (1)
Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amor-tisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter enavant. Fig. 12 (2)
Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 12 (3)
4.3.2 Retirer la porte
Remarque Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées desbalconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 9Fig. 13 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Bien tenir la porte. Déposer la porte prudemment. Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 13 (1)
Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 13 (2)
Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 13 (3)
Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre del'autre côté et l'enclencher. Fig. 13 (4)
Soulever la porte et la mettre de coté. Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille depalier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 13 (5)
4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis. Soulever et enlever le support de palier. Fig. 15
Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 15 (1)
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. Fig. 15 (2)
Encliqueter le cache. Fig. 15 (3)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 15 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 15 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus. Serrer la vis. Fig. 15 (4)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 15 (6) Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipement4.3.4 Déplacer les pièces du palier inférieur Fig. 16
Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 16 (1)
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 16 (2) Fig. 17
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 17 (1)
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 17 (2)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 17 (5)
4.3.5 Déplacement des poignées
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 18 (2)
Déposer la poignée. Fig. 18 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 18 (4)
Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 18 (5) Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 11Fig. 19
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 19 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 19 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler. Fig. 19 (3)
Veiller à bien les encliqueter.
Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur. Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support depalier. Fig. 20 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 20 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettreen place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur laporte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 20 (3)
Mettre le bouchon en place. Fig. 20 (4)
4.3.7 Aligner la porte
AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute !Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont passerrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaireresserrer les vis. Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudi- naux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieudans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrerlégèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tour-nevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.8 Monter l'amortisseur de fermeture
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté dusupport de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 21 (1)
Introduire entièrement l'unité.
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans lebâti. Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 21 (2) Fig. 22 La porte s’ouvre à 90°. Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 22 (1) Mise en service 12 * selon le modèle et l‘équipementu Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctementdans la rainure. Fig. 22 (2)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 22 (3)
Enfiler le cache. Fig. 22 (4) Fig. 23
Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-duire en appuyant délicatement. Fig. 23 (1)
Poser le cache. Fig. 23 (2)
Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 23 (3)
Enfiler le cache extérieur. Fig. 23 (4)
Fermer la porte supérieure. Fig. 23 (5)
4.4 Encastrement dans la cuisine inté-
65 min. 300 min. 50 min. 46 En cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la coteaugmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90 °. Lescotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouverture.Un kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte à 90° peutêtre fourni par le S.A.V. pour les appareils avec amortisseur defermeture.L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. Pouradapter l'appareil Fig. 24 (2) à la hauteur du coin cuisine, unerehausse Fig. 24 (1) peut être posée sur l'appareil.L'appareil peut être installé directement à côté du placardde cuisine Fig. 24 (3) . Pour pouvoir ouvrir complètement lesportes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 24 (B) par rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encoreplus en fonction de la profondeur des placards et de l'utilisationde cales d'épaisseur. ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante.En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'êtreendommagé. Veiller à une ventilation suffisante. Respecter les exigences de ventilation.Exigences de ventilation : Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil serventà une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncementsni dans des percées.
Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 24 (D) doit êtreprésente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. La section de ventilation Fig. 24 (C) sous plafond doit êtrerespectée.
Plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie.Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi Fig. 24 (4) , la distance Fig. 24 (E) entre l'appareil et la paroi doitêtre respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avecla porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-lage.L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel decollecte des déchets. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 134.6 Brancher l'appareil AVERTISSEMENT Raccordement incorrect !Risque d'incendie. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect !Détérioration de l'électronique. Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé telsque des installations solaires et des générateurs à essence. Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.RemarqueUtiliser exclusivement le câble de raccordement au secteurfourni. Un câble de raccordement au secteur plus long peut êtrecommandé auprès du service après-vente.Fig. 25 a b c d G~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche del’appareilS'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .- La prise de courant est reliée à la terre conformément auxprescriptions et protégée électriquement.- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et16 A.- La prise de courant est facile d'accès.- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure del'appareil dans la zone concernée. Fig. 25 (a, b, c) Vérifier l'alimentation électrique. Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 25 (G)au dos de l'ap-pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. Brancher la fiche à l'alimentation de tension. Le logo Liebherr apparaît à l'écran. L'affichage passe à Standby.
4.7 Enclencher l'appareil
RemarqueSi le mode démonstration est activé, DEMO apparait surl'écran d'accueil. Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .Brancher et mettre en marche l'appareil 10 heures environavant d'introduire des aliments congelés pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran : Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas. Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus : Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compar-timent réfrigérateur ou BioFresh-Plus. L'appareil est allumé. L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas.Si l'écran est noir : Appuyer sur l'écran. Le symbole veille apparait sur tout l'écran. Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas.
SmartDevice-Box: Manuel de mise en service smartdevice.liebherr.com/installSi la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu ci-dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.Pour accéder à d'autresfonctions WiFi, ouvrez lemenu WIFI.Fig. 26 Appuyez sur WIFI . Le menu WIFI s'ouvre.Activer/désactiver le WIFIFig. 27
Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droite dans le menu Bouton OFF = le WIFI est désactivé. Bouton ON = le WIFI est activé.INFO WIFIRappelez l'état de la Smart-DeviceBox.Fig. 28 Appuyez sur le bouton OK. L'écran WIFI INFO s'ouvre. Les états suivantspeuvent s’afficher :Fig. 29 Mise en service 14 * selon le modèle et l‘équipementw SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avecla SmartDevice-Box peut être établie via le routeur.
SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. LaSmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vouspouvez vous connecter pour transmettre des donnéesWLAN.
SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille. Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votreSmartDevice-Box au réseau domestique SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe-vice-Box est connectée au réseau domestique.WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI)Réinitialisation de la Smart-Device-Box aux paramètresde base. Fig. 30
La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de base.Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueilÉtat : WiFi allumé et connecté Fig. 31
Le voyant WiFi est blanc. Le WiFi est activé. Il existe une connexion réussie entre le réseau domestiqueet le serveur Liebherr.État : WiFi activé et connexion Le voyant WiFi montreune aiguille d'horloge. Fig. 32
Le WiFi est activé. Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou auserveur Liebherr.État : WiFi activé et déconnecté Le voyant WiFi afficheun signal d'avertisse-ment. Fig. 33
Le WiFi est activé. La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualitéd'air optimale.Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,(voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) retirer le cache. Fig. 34
FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dansle sens des aiguilles d’une montre. Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. Remettre le cache en place.Activation du timer Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-fiche. Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. Appuyer sur ON. Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un messageinvite à remplacer le filtre FreshAir.
4.10 Activation du timer et nettoyage
de la grille d'aération Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit êtrenettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activécomme rappel. Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur ON. Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un messageinvite à nettoyer la grille d'aération. 5 Commande
5.1 Modification de l'unité de tempéra-
ture L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F. Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps quenécessaire pour que °C s'affiche. Appuyer sur °F. La température s'affiche en °F.La procédure est la même pour passer de °F à °C. Commande
- selon le modèle et l‘équipement 155.2 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurerque vos enfants ne coupent pas l'appareil parinadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-fiche. Appuyer sur ON. Le verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-fiche. Appuyer sur OFF. Le verrouillage enfants est désactivé.
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors dusabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathModeest activé, certaines fonctions de l'électronique de commandesont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vousn’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, dessymboles, des affichages, des messages d'alarme et des venti-lateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heureprogrammée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatique-ment en SabbathMode. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star- k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, cemessage n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'affi- cheur de température à la fin de ce mode.Si une panne de courant survient en SabbathMode :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali- ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du SabbathMode. Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilationetc. sont activées, elles restent actives si on passe enSabbathMode. L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porteouverte) L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. Appuyer sur ON. Le SabbathMode est activé. Seul le symboleSabbathMode s'affiche à l'écran.Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuelle-ment. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran. Appuyer sur OFF. Le SabbathMode est désactivé.
Il est possible de régler différentes zones de température grâceà la circulation naturelle de l'air dans la partie réfrigération. Lazone la plus froide est celle se trouvant juste au-dessus de laplaque de séparation du compartiment BioFresh-Plus. La zonela plus chaude est celle dans la partie supérieure avant et dansla porte.
5.4.1 Refroidissement des aliments
Remarque Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent. Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur déga-gées. Répartir le beurre et les conserves dans la partie supérieureet dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pourl’emballage.
Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autresaliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrentfacilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquidesdans des récipients fermés ou couverts. Ne placer que brièvement les produits surgelés sur l’avantdu fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour les réorga-niser ou les trier). Ne pas laisser toutefois de produits réfri-gérés debout, sinon ils risquent d'être poussés en arrière oude se renverser lors de la fermeture de la porte. Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autrespour que l'air puisse circuler facilement.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigéra-
teur et règles relatives à l'hygiène des aliments La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent demanière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,requièrent une maîtrise exacte de la température lors du trans-port et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée deconservation des aliments.Respect de la température Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil. Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment. Respecter les règles relatives à l'hygiène des alimentsRègles relatives à l'hygiène des aliments Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de lesentreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage despacks de yaourts). Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute"contamination" entre les aliments. Commande 16 * selon le modèle et l‘équipementu Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circulerlibrement entre ces derniers. Avoir recours aux instructions de service, surtout pour lesquestions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un déter-gent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants : la fréquence d’ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil le type, la température et la quantité d'alimentsLa température est réglable de 9 °C à 2 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 5 °C
Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur. L'écran suivant s'affiche : Fig. 35 Régler une température plus élevée : Appuyer sur plus.Régler une température plus basse : Appuyer sur moins.Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbolemoins est inactif.Après avoir sélectionné la température la plus élevée, lesymbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Lesymbole Standby s'affiche. Confirmer la température désirée avec OK. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température sélectionnée s'affiche. Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation detempérature. Les flèches se désactivent lorsque la tempéra-ture théorique est atteinte.
Avec SuperCool, passez à la vitesse supé-rieure en matière de refroidissement. Vousobtenez ainsi des températures de réfrigéra-tion plus basses. Utilisez SuperCool pourrefroidir rapidement de grandes quantités d'ali-ments.Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi-male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairementplus bruyant.SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plusélevée.Activation de la fonction SuperCool Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche. Appuyer sur le symbole SuperCool. L'écran suivant s'affiche : Fig. 36 La durée peut être réglée sur quatre niveaux.Régler la durée : Appuyer sur plus ou moins.Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins estinactif.Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus estinactif. Confirmer la durée désirée avec START. L'affichage passe à l'écran d'accueil. SuperCool est activé.
La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affi- chent dans le champ du compartiment réfrigérateur. La diminution de température est représentée par lesflèches vers le bas. L'appareil se remet en mode de fonctionnementnormal à l'expiration de la durée résiduelle. La tempé-rature retourne à la valeur préréglée. Les flèches versle haut représentent l'augmentation de température.Arrêt prématuré de la fonction SuperCool Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps quenécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affi-chent. Appuyer sur la durée résiduelle. Appuyer sur STOP. SuperCool est désactivé. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèchesvers le haut représentent l'augmentation de température.
5.4.5 fonction Holiday
Le programme vacances fait économiserde l'énergie et empêche toute formationd'odeurs lorsque la porte du compartimentréfrigérateur reste fermée longtemps.Activer la fonction Vacances Sortir tous les aliments, sinon ils périssent. Appuyer sur menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussisouvent que nécessaire pour que la fonctionVacances s'affiche. Appuyer sur ON. La fonction Vacances est activée. Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans le champdes compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus.Désactiver la fonction Vacances Appuyer sur le symbole de la fonction Vacancesdans le champ du compartiment réfrigération. La fonction Vacances est désactivée. La température retourne à la valeur préréglée. Lesflèches vers le bas représentent la diminution detempérature.
5.4.6 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettesLes tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stop-peurs pour empêcher de les retirer par inadvertance. Commande
- selon le modèle et l‘équipement 17Fig. 37
Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en avant.
Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette de range- ment en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.
Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Les aliments ne peuvent pas tomber. Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supé- rieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé. Démonter les tablettes de rangement
Les tablettes de range- ment peuvent être démontées pour le nettoyage.
5.4.7 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties Fig. 38 Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la hauteur voulue. Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.
5.4.8 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le range-bouteilles ou la tablette en verre :
Utiliser le range-bouteilles : conserver la tablette en verre sous le range- bouteilles de manière peu encombrante.
Poser les bouteilles avec le fond vers l'arrière face à la paroi arrière. Si les bouteilles dépassent du range-bouteilles à l'avant,
déplacer le balconnet de contre-porte d'un niveau vers le haut.
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de petites dimensions, tubes et verres. Utiliser VarioSafe Fig. 39
Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux hauteurs différentes.
Le VarioSafe peut de plus être déplacé dans son ensemble en hauteur.
Les incliner et les tirer en avant pour les sortir entièrement. Démonter VarioSafe Fig. 40
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
5.4.10 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte Fig. 41 Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table. Commande 18 * selon le modèle et l‘équipementIl est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux comparti- ments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au- dessus du porte-bouteilles.
Repositionner les balcon- nets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité. Remarque Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte risquent de toucher l'éclairage intérieur. Lors de la fermeture de la porte, veiller
à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit fermé, ou
à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par rapport au haut de l'appareil. Démonter les balconnets de contre-porte Fig. 42 Fig. 43
Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage.
5.4.11 Utiliser le range-bouteilles.
Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.
Ouvrir / fermer le beurrier Fig. 44 Désassembler le beurrier Fig. 45
Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.4.13 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les diffé- rences, comme la date d’achat par exemple.
Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille. Commande
- selon le modèle et l‘équipement 195.5 Compartiment BioFresh Le compartiment BioFresh permet de conserver certainsaliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération tradi-tionnelle.Le compartiment BioFresh est divisé en plusieurs zones.Le compartiment supérieur BioFresh-Plus peut être refroidijusqu’à -2 °C et est particulièrement adapté pour les fruits de mer et le poison frais. Il peut être divisé en deux zones de façon à permettre de régler deux températures différentes dansla zone droite et celle gauche. Un compartiment intégré Fish &Seafood facilite la séparation thermique.La zone au-dessous est un compartiment BioFresh normal.L’humidité peut être adaptée pour les aliments réfrigérés par laplaque de régulation de l’humidité.Les compartiments sans plaque de régulation de l’humi- dité.(DrySafe) sont indiqués pour les aliments secs ou sous emballage. Les compartiments avec plaque de régulation del’humidité (DrySafe) sont indiqués, selon le réglage, pour lesaliments sous emballage à teneur élevée en humidité propreou pour les aliments secs ou sous emballage.Pour plus d’informations, consulter les chapitres suivants. Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est appli- cable.Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les alimentspeuvent geler.
5.5.1 Compartiment Fruit & Vegetable
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépendde la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouver-ture. Vous pouvez la régler vous-même.Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartimentFruit & Vegetable permet de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est rempli correctement, une températurefraîche se règle. Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers, viande, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
5.5.2 Régler l'humidité dans le compartiment
Fruit & Vegetable Fig. 46 L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut êtreréglée en continu. faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière. Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-tement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &Vegetable diminue. hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant. Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complè-tement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &Vegetable augmente.
5.5.3 Compartiment BioFreshPlus (réglable)
Le compartiment BioFreshPlus réglable convient, selon leréglage, au stockage de fruits de mer, de poisson à -2 °C oude fruits et légumes frais à 0 °C. Les réglages suivants sontpossibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C.
5.5.4 Conservation des aliments
Remarque Les légumes craignant le froid comme les cornichons, lesaubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous lesfruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangésdans le compartiment BioFresh. Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germestransmis : conserver les aliments animaux et végétaux nonemballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut égalementpour les différentes sortes de viandes.Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposerles aliments ensemble : les emballer. Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter aupréalable.Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti-ment : Sélectionner un réglage à faible hygrométrie. -ou-
Éliminer l’humidité avec un chiffon.
5.5.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas defaible humidité de l'air à une température de 0 °CBeurre jusqu’à 90 joursFromage à pâte dure jusqu’à 110 joursLait jusqu’à 12 joursCharcuterie jusqu’à 9 joursVolaille jusqu’à 6 joursViande de porc jusqu’à 7 joursBœuf jusqu’à 7 joursGibier jusqu’à 7 joursRemarque Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssentplus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacésse gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson segâte plus rapidement que la viande.Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas deforte humidité de l'air à une température de 0 °CLégumes, saladeArtichauts jusqu’à 14 joursCéleri jusqu’à 28 joursChou-fleur jusqu’à 21 joursBrocolis jusqu’à 13 joursEndive jusqu’à 27 joursMâche jusqu’à 19 joursPetits pois jusqu’à 14 jours Commande 20 * selon le modèle et l‘équipementValeurs indicatives pour la durée de stockage en cas deforte humidité de l'air à une température de 0 °CChou frisé jusqu’à 14 joursCarottes jusqu’à 80 joursAil jusqu’à 160 joursChou-rave jusqu’à 55 joursLaitue jusqu’à 13 joursAromates jusqu’à 13 joursPoireau jusqu’à 29 joursChampignons jusqu’à 7 joursRadis jusqu’à 10 joursChoux de Bruxelles jusqu’à 20 joursAsperges jusqu’à 18 joursÉpinards jusqu’à 13 joursChou frisé jusqu’à 20 joursFruitsAbricots jusqu’à 13 joursPommes jusqu’à 80 joursPoires jusqu’à 55 joursMûres jusqu’à 3 joursDattes jusqu’à 180 joursFraises jusqu’à 7 joursFigues jusqu’à 7 joursMyrtilles jusqu’à 9 joursFramboises jusqu’à 3 joursGroseilles jusqu’à 7 joursCerises douces jusqu’à 14 joursKiwis jusqu’à 80 joursPêches jusqu’à 13 joursPrunes jusqu’à 20 joursAirelles jusqu’à 60 joursRhubarbe jusqu’à 13 joursGroseilles à maquereau jusqu’à 13 joursRaisin jusqu’à 29 jours Valeurs indicatives supplémentaires pour la durée de stockage dans le compartiment BioFresh-Plus à une température de -2 °CFruits de merCrustacés pour -2 °C jusqu 4 joursCoquillages pour -2 °C jusqu 6 joursSushi pour -2 °C jusqu 4 joursPoisson pour -2 °C jusqu 4 jours
5.5.6 Régler la température dans le comparti-
ment BioFresh-Plus La température est fonction des facteurs suivants : la fréquence d’ouverture de la porte La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil le type, la température et la quantité d'aliments Le compartiment BioFresh-Plus est divisé en deux zones de température et se règle dans le champ BioFresh-Plus. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C. La température BioFresh reste inchangée. Réglage pour le poisson et les fruits de mer : -2 °C sélec- tionner.Réglage comme le compartiment BioFresh : 0 °C sélectionner. ATTENTION Nausées !Aliments périmés à cause d’une circulation d’air insuffisante.
Lors du réglage 0 °C I -2 °C, utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le tiroir BioFresh-Plus. Appuyer sur le champ BioFresh-Plus. L'écran suivant s'affiche : Fig. 47 Régler la température : Appuyer sur plus ou moins.Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbolemoins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche. Confirmer la température désirée avec OK. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température sélectionnée s'affiche.
La température réglée est allumée au-dessus du comparti- ment BioFresh-Plus.
5.5.7 Régler la température dans le comparti-
ment BioFresh Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle automati- quement et se situe entre 0 °C et 3 °C.La température peut être réglée légèrement plus basse ou plus élevée. La température est réglable du niveau 1 (température la plus basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut descendre au-dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler. Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que BioFreshs'affiche. Appuyer sur . L'écran suivant s'affiche : Commande
- selon le modèle et l‘équipement 21Fig. 48 Régler le niveau : Appuyer sur plus ou moins.Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins estinactif.Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus estinactif. Confirmer le niveau désiré avec OK. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température BioFresh s'adapte à la nouvelle valeur.
5.5.8 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 49 Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant. Repousser les rails à l'intérieur !Fig. 50 Repousser les rails.Positionner le compartiment BioFresh-Plus sur le comparti-ment BioFresh. Placer le tiroir et le pousser jusqu’à ce qu'un déclic se fasseentendre.
5.5.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vege-
table Fig. 51 Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneuse-ment en avant et le retirer par le bas. Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vege-table : Introduire les rainures du couvercle en bas dans lesupport arrière Fig. 51 (1) et les insérer dans le support Fig. 51 (2)
Le compartiment intégré Fish & Seafood facilite la sépara-tion thermique dans le compartiment BioFresh-Plus. Une quan-tité inférieure d’aliments frais comme le poisson et les fruitsde mer peuvent être séparés des autres aliments dans lecompartiment Fish & Seafood et être parfaitement stockés, parexemple, à -2 °C. Le reste du compartiment BioFresh-Plus peutêtre utilisé, en fonction du réglage, à 0 °C ou -2 °C.Fig. 52 Utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le comparti- ment BioFresh-Plus à droite à l’extérieur pour garantir un réglage optimal de la température.Fig. 53 Pour l’enlever, sortir complètement le compartimentBioFresh-Plus et soulever le compartiment Fish & Seafood àla verticale. 6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doitêtre remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, unmessage à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peutêtre commandé chez un revendeur spécialisé.Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran. Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir. L'affichage passe à l'écran d'accueil.Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué etconfirmé, le message peut être de nouveau affiché enappuyant sur le champ de menu (voir 8 Messages) .Fig. 54 Retirer le cache. Entretien 22 * selon le modèle et l‘équipementFig. 55 Retirer le filtre FreshAir. Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse. Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. Remettre le cache en place.Confirmation du remplacement du filtre Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-fiche. Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'af-fiche. Appuyer sur RESET. Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacementcommence du début.Désactivation du timerSi aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désac-tivé. Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'af-fiche. Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir. Appuyer sur OFF. Le timer est désactivé.
6.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigération se dégivre automatiquement. Lacondensation s’évapore. La présence de gouttes d’eau oud’une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrièreest due au fonctionnement et tout à fait normale.
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appa-reil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira- teur. Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.Si le timer est activé, un message à l'écran invite àla nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aérations'affiche à l'écran. Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-tion. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur lechamp de menu (voir 8 Messages) .Confirmation du nettoyage de la grille d'aération Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur RESET.
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début.Désactivation du timerSi la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut êtredésactivé. Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur OFF. Le timer est désactivé.
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommagerles surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de lained'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique situéesur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pourle S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'unevaleur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-gents et des produits d'entretien non nocifs pour lesaliments. Vider l'appareil. Débrancher la prise. Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieuresen matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu dedétergent. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 23ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable !Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surfacede qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. Les surfaces des portes et des parois latérales revê- tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avecun chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon enmicrofibre peut également être utilisé en alternative. La plupart des éléments d'équipement peuvent êtredémontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres-pondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. Nettoyer manuellement le couvercle du compartimentFruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de déter-gent. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle.
Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica-tion et ne doit pas être enlevée.Après le nettoyage : Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour lessécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans lerépertoire du service après-vente ci-joint. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap-pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitementnommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé unique- ment par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplace-ment peut être effectué par le client.Appeler à l'écran la désignation de l'appareil (modèle etindex), le n° de service (service) et le n° de série (n° S)ainsi que les fonctions avancées : Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le symbole Informations surl'appareil s'affiche. Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. Les informations sur l'appareil s'affichent. Prendre note des informa-tions sur l'appareil. Pour accéder à l'écrand'accueil, appuyer sur lesymbole Retour.
Pour accéder au menu client, appuyer jusqu'à ce que le symbole de la clé apparaisse. Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151.Menu clientLes fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menuclient :- Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques.- RESETL'appareil est remis aux réglages d'usine. Fermer la porte. Informer le service après-vente et communiquer les informa-tions nécessaires sur l'appareil. Ceci permet un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.En alternative, les informations sur l'appareil peuvent êtreconsultées sur la plaque signalétique :La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur lecôté gauche. Fig. 56 (1) Désignation de l'appa- reil (3) N° de série(2) N° de serviceAccords de licence :Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©. Appuyer sur ©.
6.6 Classe d'efficacité énergétique de
l’éclairage ÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi-neuseCe produit contient une source lumineusede la classe d'efficacité énergétique G LED 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé- rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Entretien 24 * selon le modèle et l‘équipement7 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous- même les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise.
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil. Le compresseur fonctionne lentement.
Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie.
Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
La fonction SuperCool est activée.
Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc- tionne plus longtemps. Ceci est normal. Les bruits sont trop forts.
Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.
Ce bruit est normal. Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.
Ce bruit est normal. Un léger clic.
Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Ce bruit est normal. Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'ali- ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
Ce bruit est normal.
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) Un grondement sourd.
Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
Ce bruit est normal. Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction- nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.
Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.
Ce bruit est normal. DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
OFF appuyer sur . DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
Débrancher le cordon d'alimentation.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
OFF appuyer sur . Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau.
Ceci est normal. La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle- même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
La température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom- magé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique- ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale- ment formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour- rait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. Dysfonctionnements
- selon le modèle et l‘équipement 258 Messages Les erreurs et les rappels sont signalés par un signalsonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in-tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort.Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.En présence de plusieurs messages simultanés, ceuxprioritaires s'affichent en premier. Chaque message doitêtre acquitté individuellement. Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu.RemarqueLes détails du message peuvent être affichés via le champ demenu. Appuyer sur le menu. Appuyer sur le symbole Messages. En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil.Alarme de porteSi la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'aver-tisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de portes'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatique-ment lorsque la porte est refermée.L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porteest ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant quela porte est ouverte. Appuyer sur le symbole Alarme de porte. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Fermer la porte.Dysfonctionnements de l'appareilUn signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'ap-pareil avec son code d'erreur s'affiche.Un composant de l'appareil s'avère défectueux. Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écrand'accueil. Fermer la porte. S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .Autres messagesFreshAir-Remplacer le filtre (voir 6 Entretien)Nettoyer la grille d'aération (voir 6 Entretien) 9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
RemarqueSi l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active. Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2 Désactivation duverrouillage enfants) .
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir. Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le symbole Standbys'affiche. Appuyer sur OK. Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil estcomplètement éteint. Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l’appareil dans le champ réfri-
gération ou BioFresh-Plus L'écran reste allumé. Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur ou surle champ BioFresh Plus. Appuyer sur Plus.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pres-sion. Le symbole Standby s'affiche. OK Appuyer sur . Le symbole Standby s'affiche dans le champ des comparti-ments réfrigérateur et BioFresh-Plus. L'appareil est éteint, l'écran reste allumé.
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) . Sortir la fiche.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortir et la déplacer simultanément de gauche àdroite. Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appa-reil) . Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation demauvaises odeurs. 10 Élimination 10 Préparer l'appareil pour l'élimi- nation Liebherr utilise des piles dans certains appareils.Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateurfinal à retirer les batteries avant l'éliminationdes appareils usagés afin de protéger l'environ-nement. Si votre appareil contient des piles, unenotice correspondante est jointe à l'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. (voir 9.2 Mise hors service) Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 10 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doit êtrecollecté séparément des déchetsnon triés. Messages 26 * selon le modèle et l‘équipementÉliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite- ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro- priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuite- ment l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfri- gérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m
celui-ci reprend également gratui- tement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé- rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans- port.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement
Notice Facile