HONEYWELL DR65A3000 - Déshumidificateur

DR65A3000 - Déshumidificateur HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR65A3000 HONEYWELL au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HONEYWELL DR65A3000 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Déshumidificateur HONEYWELL DR65A3000, capacité d'extraction de 65 litres par jour, réservoir de 15 litres, fonctionnement à température ambiante de 5°C à 35°C.
Utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 150 m², convient pour les sous-sols, les buanderies et les espaces de vie humides.
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à air, vidange du réservoir d'eau, vérification des tuyaux de drainage si utilisés.
Sécurité Système d'arrêt automatique lorsque le réservoir est plein, protection contre le gel.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique de 600 W, niveau sonore de 45 dB, dimensions : 38 x 27 x 56 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - DR65A3000 HONEYWELL

Quel est le niveau sonore du déshumidificateur HONEYWELL DR65A3000 ?
Le niveau sonore du déshumidificateur HONEYWELL DR65A3000 est d'environ 38 dB, ce qui le rend relativement silencieux durant son fonctionnement.
Comment puis-je régler le taux d'humidité souhaité ?
Vous pouvez régler le taux d'humidité souhaité en utilisant le panneau de contrôle numérique situé sur le déshumidificateur. Sélectionnez simplement le niveau d'humidité que vous souhaitez atteindre.
Que faire si le déshumidificateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place et que l'appareil n'a pas besoin d'être vidé.
Le déshumidificateur HONEYWELL DR65A3000 a-t-il un mode de fonctionnement automatique ?
Oui, ce modèle dispose d'un mode automatique qui ajuste le fonctionnement en fonction du taux d'humidité ambiant pour maintenir un niveau d'humidité optimal.
Comment nettoyer le filtre du déshumidificateur ?
Le filtre peut être retiré et nettoyé à l'eau tiède et savonneuse. Assurez-vous de bien le rincer et de le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité de déshumidification du HONEYWELL DR65A3000 ?
Le HONEYWELL DR65A3000 a une capacité de déshumidification d'environ 65 litres par jour, ce qui le rend adapté pour des espaces de taille moyenne à grande.
Est-ce que le déshumidificateur a un indicateur de niveau d'eau ?
Oui, le déshumidificateur est équipé d'un indicateur de niveau d'eau qui vous avertit lorsque le réservoir est plein et doit être vidé.
Peut-on utiliser le déshumidificateur dans des températures très basses ?
Le HONEYWELL DR65A3000 est conçu pour fonctionner efficacement dans une plage de températures de 5°C à 32°C. En dessous de cette plage, son efficacité peut diminuer.

Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR65A3000 - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR65A3000 de la marque HONEYWELL.

MODE D'EMPLOI DR65A3000 HONEYWELL

E3E2 E4E1 E5 E6 E2 E3E1 E4 E5 E2 E3E1 E4 E5Liste de vérification pour l’installation Inclus dans cette boîte A1 Unité DR90A3000 (1) ou A2 Unité DR120A3000 (1) B Filtre MERV 11 (1) C Trappe du filtre (2) D Guide d’installation Options de régulateurs (vendus séparément) E1 Nécessaire Prestige IAQ E2 Déshumidistat manuel H8908 E3 VisionPRO™ Smart ou VisionPRO™ RedLINK E4 Régulateur d’humidité numérique HumidiPRO H6062 E5 T10 Pro Smart Outils requis (non fournis)

  • Tournevis cruciforme 3/8 po
  • Outil de perçage ou de coupe de conduit
  • Ciseaux ou couteau à lame rétractable
  • Collet de conduit et de départ rond de 10 po (25,4 cm)
  • Adaptateur mâle 3/4 po NPT vers conduite de vidange (diamètre de 1/2 po recommandé) Options

SiphonP de vidange d’1/2 po [1,3 cm] (peut-être requis par le code local)

  • Flotteur ou capteur d’eau REMARQUE : Si l’appareil est installé dans un endroit où des dégâts d’eau peuvent se produire en cas d’obstruction de la conduite de vidange, un interrupteur à flotteur ou un bac de vidange est nécessaire. Lista de verificación para la instalación Esta caja incluye A1 DR90A3000 (1) o A2 DR120A3000 (1) B Filtro MERV 11 (1) C Puerta del filtro (2) D Guía de instalación Opciones de control (se venden por separado) E1 Kit Prestige IAQ E2 Deshumidistato manual H8908 E3 VisionPRO™ Smart o VisionPRO™ RedLINK E4 Control de humedad digital HumidiPRO H6062 E5 T10 Pro Smart Herramientas necesarias (no se suministran)

Avertissement : L’installation doit être

effectuée par un technicien d’entretien qualifié et conformément aux codes locaux en vigueur. Couper l’alimentation vers l’appareil avant d’installer ou de réparer cet appareil. Un raccordement de cet appareil non conforme à ces instructions peut entraîner des dommages à l’appareil ou aux commandes.

24 VAC (CONSTANT) RFLOAT DHUM FANC

  • À PROPOS DU NOUVEAU DÉSHUMIDIFICATEURÀ propos du déshumidificateur DR90A3000/DR120A3000 p. 2
  • Options de régulateurs p. 3
  • DR90 Spécifications p. 4
  • DR120 Spécifications p. 5
  • INSTALLATIONInstallation en fonction de l’application p. 6
  • Raccordement p. 7
  • Description des bornes p. 8
  • Câblage p. 8
  • Vérification p. 11
  • ENTRETIENNettoyage p. 11
  • Description technique p. 12
  • Dépannage p. 12
  • Liste des pièces DR90 p. 14
  • Liste des pièces DR120 p. 15
  • Garantie limitée de 5 ans • Le modèle DR90A3000 est destiné à être installé à l’intérieur dans un lieu protégé de la pluie et des inondations.• Installer l’unité en assurant le dégagement nécessaire pour l’accès au panneau pour la maintenance et l’entretien.• Éviter de diriger l’air d’évacuation vers les personnes ou sur l’eau des piscines.• Si le produit est utilisé près d’une piscine ou d’un spa, veiller à garantir que l’unité ne peut pas tomber dans l’eau ou être éclaboussée, et qu’elle est raccordée à un disjoncteur de fuite à la terre.• Pour garantir un fonctionnement silencieux, ne pas placer l’unité directement sur les supports de structure du bâtiment.• Un bac de récupération doit être placé sous l’unité si elle est installée au-dessus d’une zone habitée ou d’une zone où une fuite d’eau pourrait causer des dommages.• Le DR90/DR120 doit être installé sur une base stationnaire ou à même le sol. Il ne doit pas être monté au-dessus d’autres composants de CVC, notamment le serpentin en A.1. Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent du service, ou une personne qualifiée afin d’éviter les situations dangereuses.2. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance à moins d’avoir reçu la supervision ou les instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. !À propos du déshumidificateur DR90A3000/DR120A3000 Le DR90A3000/DR120A3000 permet de maintenir les niveaux d’humidité adéquats dans toute la maison grâce à sa haute performance et son efficacité. Lorsque l’humidité intérieure dépasse 60 %, l’habitation est plus susceptible à la moisissure. L’unité DR90A3000/DR120A3000 protège de l’humidité excessive dans la maison tout au long de l’année. p. 16
  • Société américaine des ingénieurs en chauffage, refroidissement et climatisation (ASHRAE). MFCR24780
  • Retire jusqu’à 90 chopines (DR90) ou 120 chopines (DR120) d’eau par jour de l’air intérieur.
  • Alimentation en air frais intégrée
  • Certifié Energy Star
  • Transformateur et fusible intégrés Maintien d’une humidité idéale Les points de rosée et d’humidité relative (HR) affectent la manière dont le corps ressent la chaleur. Des niveaux d’humidité élevés causent une perception de chaleur accrue par rapport à la température réelle. Lorsqu’il est bien entretenu, l’équipement de refroidissement peut ne pas tourner autant car l’air déshumidifié semble plus frais. L’humidité idéale est définie par les experts de l’industrie* comme se situant entre 40 et 60 % sur une base annuelle moyenne. Capacité : 22,2 litres/jour (60 °F [15,6 °C], 60 % de RH) 30,7 litres/jour (70 °F [21,1 °C], 60 % de RH) 42,6 litres/jour (80 °F [26,7 °C], 60 % de RH) MCR36852 DR120 DR90 Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 2Options de régulateurs Le DR90A3000/DR120A3000 peut être utilisé avec l’un des régulateurs externes suivants : Déshumidistat manuel et régulateur de ventilateur automatique
  • Commande manuelle de l’humidité H8908DSPST avec réglages de confort intuitifs.
  • Régulateur W8150 assurant la régulation automatique de la ventilation conformément à la norme ASHRAE ou fonctionnant en continu. Système de thermostat Prestige™IAQ Les numéros de modèle des kits Prestige commencent par YTHX9421R
  • Commande le chauffage/la climatisation et la déshumidification.
  • Capteur sans fil pour l’affichage de la température et du taux d’humidité extérieurs.
  • Rappels de maintenance et de réparation.
  • Écran couleur haute définition.
  • Commande le chauffage, la climatisation et la ventilation.
  • Affiche la température extérieure et l’humidité.
  • Options avancées de réglage du déshumidificateur pour faire fonctionner le ventilateur du système avec le déshumidificateur ou verrouiller le déshumidificateur si le refroidissement est en cours.
  • Verrouillage de la ventilation en option pour température basse/élevée ou conditions d’humidité. Détecteur extérieur sans fil C7089R1013 pour modèle RedLINK. Température Internet pour modèle Smart. Régulateur d’humidité numérique HumidiPRO (H6062A1000)
  • Commande de déshumidification manuelle
  • Protection du compresseur du déshumidificateur
  • Calibration de la température extérieure et du % HR
  • Butées de plage haute et basse réglables (10 à 90 %) Thermostat intelligent T10 Pro (les modèles commencent par THX321WF)
  • Commande le chauffage/la climatisation et la déshumidification.
  • Options avancées de réglage du déshumidificateur pour faire fonctionner le ventilateur du système avec le déshumidificateur ou verrouiller le déshumidificateur si le refroidissement est en cours. Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 3DR90 Spécifications Installer le DR90A3000 conformément au code électrique local en vigueur. Dimensions en pouces et (mm) : Poids du produit : 86 livres (39 kg) Poids d’expédition : 95 livres (41,3 kg) Dimensions d’expédition : 25,2 po H × 19,3 po W × 35,8 po L Filtre à fibres : MERV 11, 14 po H× 17,5 po W ×1,75 po L Raccord d’évacuation : Raccord NPT femelle fileté de 3/4 po Raccords de conduit : Entrée et sortie rondes de 10 po. Entrée de 6 po. Plastique ABS compatible pour un raccordement à des conduits rigides ou flexibles avec vis à tôle et/ou ruban adhésif. Armoire : Acier galvanisé calibre 20 à revêtement de peinture par pulvérisation. Isolation : R valeur 1 Compresseur : rotatif, 7,3 KBtu Fluide frigorigène : R-410A, 25 oz Plage de température de fonctionnement (armoire externe) : 34 ºF à 135 ºF (1,1 ºC à 57,2 ºC) Plage d’humidité de fonctionnement : 0-99 % d’HR Caractéristiques d’entrée
  • Tension d’entrée électrique : 120 V c.a., 60 Hz nominaux
  • Courant d’entrée : 5,3 A Caractéristiques de sortie
  • Transformateur de puissance aux bornes R/C : 24 V c.a., 0,85 A
  • Performance énergétique : 2,9 litres (6,1 chopines) par kilowattheure (KWH) Normes et exigences réglementaires
  • ETL Listé par UL 474 et CSA C22.2 No 92
  • Certifié ENERGY STAR. Temp. de bulbe sec Humidité de l’air d’admission Capacité (chopines par jour) 80°F (26,7 °C) 60 % RH 90 70°F (21,1 °C) 60 % RH 65 60°F (15,6 °C) 60 % RH 47 Dimensions de l’habitation (pieds [m] car- rés) Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir l’HR intérieure désirée* 60% d’HR intérieure (chopines/jour) 50% d’HR intérieure (chopines/jour) 40% d’HR intérieure (chopines/jour) 2080 (193,2) 49–54 55–58 71–78 2600 (241,5) 61–68 65–72 90–97 3120 (289,9) 75–82 79–86 95–110
  • Basée sur des climats extrêmes avec une humidité relative extérieure de 70-90 %. Pour les climats moins extrêmes, une capacité moindre peut servir des habitations plus grandes. Les exigences réelles peuvent varier. Rapport débit d’air-pression statique externe (pression d’eau 01 po [0 a 25,4 mm]) avec collets attachésInput ratings 0 po (0 mm) 320 CFM (pi

/min) 3-1/8 (79) 25-7/8 (657) 3-1/8 (79) 19-7/8 (505)14-3/4 (375) M38506 Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 4DR120 Spécifications Installer le DR120A3000 conformément au code électrique local en vigueur. Dimensions en pouces et (mm) : Poids du produit : 95 livres (43,1 kg) Poids d’expédition : 104 livres (47,2 kg) Dimensions d’expédition : 26 po H × 19.3 po W × 35,8 po L Filtre à fibres : MERV 11, 14 po H ×17,54 po W ×1,75 po L Raccord d’évacuation : Raccord NPT femelle fileté de 3/4 po avec raccord mâle de 3/4 po attaché. Raccords de conduit : Entrée et sortie rondes de 10 po. Entrée de 6 po. Plastique ABS compatible pour un raccordement à des conduits rigides ou flexibles avec vis à tôle et/ou ruban adhésif. Armoire : Acier galvanisé calibre 20 à revêtement de peinture par pulvérisation. Isolation : R valeur 1 Compresseur : rotatif, 9,4 KBtu Fluide frigorigène : R-410A, 30 oz Plage de température de fonctionnement Caractéristiques d’entrée

  • Tension d’entrée électrique : 120 V c.a., 60 Hz nominaux
  • Courant d’entrée : 7,3 A Caractéristiques de sortie
  • Transformateur de puissance aux bornes R/C : 24 V c.a., 0,85 A
  • Performance énergétique : 2,9 litres (6,1 chopines) par kilowattheure (KWH) Normes et exigences réglementaires
  • ETL Listé par UL 474 et CSA C22.2 No 92
  • Certifié ENERGY STAR. Dimensions de l’habitation (pieds [m] carrés) Capacité requise du déshumidificateur pour maintenir l’HR intérieure désirée* 60% d’HR intérieure (chopines/jour) 50% d’HR intérieure (chopines/jour) 40% d’HR intérieure (chopines/jour) 2080 (193,2) 49–54 55–58 71–78 2600 (241,5) 61–68 65–72 90–97 3120 (289,9) 75–82 79–86 95–110
  • Basée sur des climats extrêmes avec une humidité relative extérieure de 70-90 %. Pour les climats moins extrêmes, une capacité moindre peut servir des habitations plus grandes. Les exigences réelles peuvent varier. Rapport débit d’air-pression statique externe (pression d’eau 01 po [0 a 25,4 mm]) avec collets attachés 0 po (0 mm) 400 CFM (pi
  • RH = HUMIDITÉ RELATIVE 3-1/8 (79) 25-7/8 (657) 3-1/8 (79) 20-1/2 (521)14-3/4 (375) M38505 (armoire externe) : 34 ºF à 135 ºF (1,1 ºC à 57,2 ºC) Plage d’humidité de fonctionnement : 0-99 % d’HR Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 5Idéal dans les cas suivants…
  • Le déshumidificateur ne sera pas relié à un système CVCA à air pulsé. Installation en fonction de l’application Idéal dans les cas suivants…
  • L’accès à un retour central pour le déshumidificateur est disponible.
  • Combiné avec un système de climatisation, exige un clapet antirefoulement à l’échappement afin de réduire le refoulement lorsque le déshumidificateur n’est pas en marche, mais que le système de climatisation l’est.
  • Clapet antirefoulement du conduit de l’humidificateur ouvert à 20 % pour fournir de l’air sec à un endroit particulier (facultatif). ALIMENTATIONRETOUR

Retour dédié vers alimentation dédiée

Le conduit flexible est recommandé pour la connexion aux collets DR90A3000/DR120A3000 pour réduire le bruit dû aux vibrations. M24745 Exigences électriques : Sortie 115 V c.a. Disjoncteur de fuite à la terre recommandé. Taille de conduit : Utiliser un diamètre rond de 10 po de diamètre minimum pour des longueurs de conduit allant jusqu’à 7,6 m (25 pi). 12 po minimum sont requis pour des longueurs supérieures à 7,6 m (25 pi). Les conduits secondaires partant de l’arrivée principale/l’échappement principal doivent être de 10 po ronds minimum pour 2-3 canalisations secondaires, et de 12 po ronds ou plus pour 4 canalisations secondaires ou plus. Pour l’orifice du ventilateur d’air frais en option, utiliser un conduit isolé rond pour des longueurs jusqu’à 15,2 m (50 pi). Utiliser un conduit rond de 8 po pour des longueurs de 15,2 m (50 pi) ou plus, ou si plus de 100 pi3/m sont requis. Zones isolées : Une déshumidification efficace peut nécessiter un acheminement de conduits vers une zone isolée ou à débit d’air stagnant.

MCR36852 DR120 DR90Fixez la buse de vidange PCV 3/4 po NPT mâle (utilisez du ruban téflon si nécessaire). Ne serrez pas excessivement. Brancher un tube de vidange de 1/2 po à la sortie de vidange de connexion mâle. Attacher un tube de vidange au connecteur avec un collier de ser- rage. Acheminer la conduite de vidange en aval de façon continue vers une pompe de vidange ou de récu- pération des eaux condensées. La conduite de vidange doit comprendre un séparateur d’eau pour empêcher à l’air d’entrer ou de sortir du déshumidificateur. REMARQUE : Il est important que le DR90/DR120 soit de niveau pour que la conduite de drainage fonctionne correctement. Raccordement Installation en fonction de l’application (suite)

SOUS LE DÉSHUMIDIFICATEUR POUR CRÉER UN PIÈGEDR90 OU DR120MF38988 Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 7 ALIMENTATION RETOUR SECTION DE TRAITEMENT D’AIRMF27325DÉSHUMIDIFICATEUR Retour principal vers retour principal Idéal dans les cas suivants…

  • Fonctionnement du DR90/120A3000 avec la climatisation.
  • Il est recommandé de minimiser l’augmentation de la température de l’air de soufflage.
  • L’accès à un retour dédié n’est pas possible. MF27324 REGISTRE DE REFOULEMENT ALIMENTATIONRETOUR

SECTION DE TRAITEMENT D’AIR

DÉSHUMIDIFICATEUR Retour principal vers alimentation principale Idéal dans les cas suivants…

  • Lorsque le thermostat IAQ est utilisé et configuré pour « Déshumidificateur non autorisé lorsque le refroidissement est en cours ».
  • L’orifice d’évacuation doit être doté d’un clapet antirefoulement afin de réduire le refoulement lorsque le modèle DR90A3000/DR120A3000 n’est pas en marche, mais que le système de climatisation l’est.
  • L’accès à un retour central pour le déshumidificateur est impossible.
  • Pour des résultats optimaux, le ventilateur du système doit fonctionner lorsque le déshumidificateur est en fonction. CDescription des bornes REMARQUE : Les vis externes sur le bloc de connexion fixent le bloc au châssis. Elles ne sont pas destinées au câblage. Une borne pour fils électriques est située sur le panneau latéral du déshumidificateur. Les six bornes pour le bloc de connexion (de gauche à droite sur l’illustration) sont : FLOAT : Flotteur ou capteur d’eau basse tension externe (deux bornes). Utiliser le contacteur normalement fermé. DHUM : Fonctionnement du compresseur et du ventilateur pour la déshumidification R : Sortie 24 V chaude FAN : Activation du ventilateur uniquement pour la ventilation C : Sortie 24 V neutre Des appareils de 24 V externes peuvent être alimentés avec les bornes R et C (20 VA max.). Câblage Câbler le DR90A3000/DR120A3000 conformément au schéma s’appliquant au fonctionnement désiré. Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11

Respecter ce schéma si un thermostat Prestige™ est utilisé. DÉSHUMIDIFICATEUR DHUM

MF38418A MISE EN GARDE : Risque de basse tension. Peut endommager l’équipement. Débrancher l’équipement de CVCA avant de commencer l’installation.Câblage (suite) Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 9 CVCA DÉSHUMIDISTAT MÉCANIQUE THERMOSTAT GYWRRc GYWR C MF36854A CONTACTS SECS RELAIS BIPOLAIRE BIDIRECTIONNEL 2,6 A

EXTERNE.Câblage (suite) Respecter ce schéma si le DR90A3000/DR120A3000 est utilisé avec un déshumidistat électrique tel que le DG115 IAQ (DG115EZIQ). CVCA THERMOSTAT GYWRRc MF36856 SI UN THERMOSTAT AUTRE QU’UN TH5110, TH5220, TH5320, TH6110, TH6220, TH6320, TH8110,

DÉSHUMIDIFICATEUR Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 10Nettoyage Mettre le DR90A3000/DR120A3000 sous tension. Mettre la commande d’humidité à un pourcentage d’HR faible pour lancer l’appel de déshumidification. Confirmer que le compresseur et le ventilateur du DR90A3000/DR120A3000 sont en marche. La soufflante de l’appareil de chauffage tourne aussi pour faire circuler l’air. Ceci prend jusqu’à deux minutes. S’assurer à tourner la commande sur le pourcentage d’HR désiré ou sur Arrêt une fois la vérification effectuée. Si le dispositif est utilisé pour la ventilation, lancer un appel de ventilation. Confirmer que le ventilateur DR90A3000/DR120A3000 est allumé mais que le compresseur reste éteint. Vérification Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 11 Effectuez les mesures d’entretien suivantes chaque année pour assurer le fonctionnement optimal du déshumidificateur. Débrancher le DR90A3000/ DR120A3000 avant de commencer l’entretien. Retirer la trappe du filtre magnétique. Retirer le filtre et le remplacer par un neuf. Une fois l’entretien terminé, lancer un appel de déshumidification et vérifier que le compresseur et le ventilateur se mettent en marche. Si votre thermostat comporte des rappels d’entretien, réinitalisez-les. Vérifier le raccordement de la vidange et du tuyau de vidange pour s’assurer qu’il n’y a pas de débris et de saletés. S’assurer que tous les raccords de conduite sont bien serrés une fois l’entretien des lignes de vidange ter- miné.

4Problème Étapes de dépannage recommandées Pas de déshumidification. Le ventilateur ni le compresseur ne tournent et le minuteur de ventilation est sur Arrêt.

1. Unité débranchée ou pas d’alimentation à l’arrivée.

2. Commande d’humidité réglée trop haut ou défectueuse.

3. Raccord desserré dans le câblage de la commande ou le câblage interne.

4. Relais de compresseur défectueux.

5. Transformateur de commande défectueux.

6. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.

Pas de déshumidification. Le compresseur ne tourne pas mais le ventilateur tourne lorsqu’il y a un appel de déshumidifica- tion et la commande du ventilateur est sur Arrêt.

1. Condensateur du compresseur défectueux.

2. Mauvais raccord dans le circuit du compresseur.

3. Surcharge du compresseur.

4. Compresseur défectueux.

5. Thermostat de dégivrage ouvert.

6. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.

Le ventilateur tourne lorsqu’il y a un appel à la déshumidification et la commande de ventilation est sur Arrêt, mais le compresseur s’arrête et se met en marche trop fréquemment.

1. Température et/ou humidité ambiantes faibles, mettant l’unité en mode de

2. Surcharge du compresseur.

3. Compresseur défectueux.

4. Thermostat de dégivrage défectueux.

5. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.

7. Mauvais raccord dans le circuit du compresseur. Le ventilateur ne fonctionne pas

avec la commande du ventilateur dans n’importe quelle position. Dépannage MISE EN GARDE : L’entretien du DR65A3000 avec son système frigorigène haute pression et son circuit haute tension présente des dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles et des dommages matériels. L’entretien de doit être effectué que par un technicien d’entretien qualifié. Des vidéos de dépannage sont disponibles dans la liste de lecture du canal YouTube Resideo Pro. Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11

Description technique Le DR90A3000/DR120A3000 utilise un système de réfrigération similaire à celui d’un climatiseur pour retirer la chaleur et l’humidité de l’air d’arrivée et ajouter de la chaleur à l’air soufflé. Le gaz frigorigène haute pression chaud est acheminé du compresseur vers le serpentin. Le fluide frigorigène est refroidi et condensé en dégageant sa chaleur dans l’air qui est prêt à être soufflé de l’unité. Le fluide frigorigène passe ensuite par un déshydratateur-filtre et un tube capillaire, ce qui provoque la chute de la température et de la pression du fluide frigorigène Il pénètre ensuite dans le serpentin évaporateur où il absorbe la chaleur de l’air d’arrivée et s’évapore. L’évaporateur fonctionne en condition immergée (noyé), ce qui signifie que tous les tubes de l’évaporateur contiennent du fluide frigorigène lors du fonctionnement normal. Un évaporateur noyé doit maintenir une pression et une température quasiment constantes sur tout le serpentin, de l’entrée à la sortie. CONDENSEUR ÉVAPORATEUR TUBES CAPILLAIRES ACCUMULATEUR COMPRESSEUR DESSICATEUR

TRE MF27404Problème Étapes de dépannage recommandées Le ventilateur ne tourne pas avec la ventilation activée. Le compresseur tourne brièvement mais passe sur Marche et Arrêt avec la commande d’humidité sur Marche.

1. Raccord desserré dans le circuit du ventilateur.

2. Une obstruction empêche le ventilateur de tourner.

3. Ventilateur défectueux.

4. Relais de ventilateur défectueux.

5. Condensateur de ventilateur défectueux.

Le serpentin évaporateur gèle en continu, faible capacité de déshumidification.

1. Thermostat de dégivrage desserré ou défectueux.

2. Faible charge de fluide frigorigène.

3. Filtre(s) à air sale(s) ou débit d’air obstrué.

L’unité ne fournit pas de ventilation.

1. Vérifier les connexions des fils de commande (vérifier les connexions sur le

registre d’air frais également).

2. Registre d’air frais défectueux.

3. Admission d’air défectueuse. Nettoyer le capot d’admission extérieur.

L’unité élimine de l’eau, mais pas autant que prévu.

1. Chute de la température et/ou de l’humidité de l’air.

2. Hygromètre ou thermomètre utilisés mal étalonnés.

3. L’unité est en mode de dégivrage.

4. Filtre à air sale.

5. Thermostat de dégivrage défectueux.

6. Faible charge de fluide frigorigène.

7. Fuite d’air, telle que couvercle desserré ou fuite au niveau des conduits.

8. Compresseur défectueux.

10. Contacteur de sécurité de pompe de condensation en option ouvert.

Test de l’unité pour déterminer le problème :

1. Détacher les raccords de câblage de commande sur site de l’unité principale.

2. Brancher les contacteurs R et FAN (ventilateur) de l’unité principale ensemble;

seul le ventilateur de turbine doit tourner. Débrancher les fils.

3. Brancher les contacteurs R et DHUM de l’unité principale ensemble; le ventilateur

de compresseur et de turbine doit tourner.

4. Si ces tests fonctionnent, l’unité principale fonctionne correctement. Vérifier

ensuite le panneau de commande et le câblage de commande sur site.

5. Retirer le panneau de commande de la boîte de montage et le détacher du

câblage de commande installé sur site. Brancher les fils bleu, jaune et vert du panneau de commande directement sur les queues de cochon colorées correspondantes de l’unité principale. Ne pas brancher les fils violet, blanc et rouge!

6. Mettre la commande d’humidité sur marche. Le ventilateur du compresseur et de

la turbine doit tourner.

7. Si ces tests fonctionnement, le problème se trouve probablement au niveau du

câblage de commande sur site. Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 13 Dépannage (suite)Liste des pièces DR90/DR120 Référence à la figure Pièces de base et accessoires Référence

Déshumidificateur DR90A3000/U

Déshumidificateur DR120A3000/U 2 Registre de ventilation motorisé EARD6TZ 3 Filtre 50070171-002 4 Fusible remplaçable T2.5A L 250V (NON VENDU PAR RESIDEO) M36841 Pour référence seulement.

Système d’humidification DR90A3000/DR120A3000 33-00298EFS—11 15Resideo Technologies Inc. 1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422 1-800-468-1502 33-00298EFS—11 M.S. Rev. 05-22 | Imprimé aux États-Unis www.resideo.com © 2022 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International, Inc. This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates. Tous droits réservés. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée avec l’autorisation d’Honeywell International, Inc. Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc. et ses sociétés affiliées. Todos los derechos reservados. La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados. Resideo garantit ce produit contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu con- venablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion. Si le produit est défectueux (i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou (ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 18004681502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié. La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endom- magement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession. La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par con- séquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer. CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le

Garantie limitée de 5 ans Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres ordures ménagères. Trouvez le centre de collecte ou de recyclage autorisé de votre région. La mise au rebut appropriée de l’équipement ayant atteint la fin de sa vie utile aide à réduire les impacts négatifs sur l’environnement et la santé.DR90A3000/DR120A3000 ¿NECESITA AYUDA? Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://customer.resideo.com llame de manera gratuita al Servicio al cliente al 1-800-468-1502. Lea y guarde estas instrucciones. ® Marca Registrada en los Estados Unidos. Patentes en trámite. Copyright © 2022 Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.

DESHUMIDIFICADOR DHUM

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HONEYWELL

Modèle : DR65A3000

Catégorie : Déshumidificateur