KCP70UW - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCP70UW SHARP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air SHARP KCP70UW, technologie Plasmacluster, capacité de purification adaptée à des surfaces jusqu'à 50 m². |
|---|---|
| Filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif, préfiltre lavable. |
| Niveau sonore | Silencieux, niveau sonore minimum de 20 dB. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, consommation maximale de 50 W. |
| Utilisation | Mode automatique, mode nuit, indicateur de changement de filtre. |
| Maintenance | Filtres remplaçables, préfiltre lavable, nettoyage régulier recommandé. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, poids léger pour une mobilité facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KCP70UW SHARP
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCP70UW - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCP70UW de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI KCP70UW SHARP
This product earned the ENERGY STAR label by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. Room air cleaners have demonstrated the potential for improving air quality and providing health benefits. EPA does not endorse manufacturer claims regarding the degree to which a specific product will produce healthier indoor air. The energy efficiency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or CADR/ Watt. Ce produit a obtenu la certification ENERGY STAR en répondant aux directives strictes en matière d’efficacité énergétique fixés par l’EPA des Etats-Unis. Les purificateurs d’air ambiant ont démontré le potentiel d’améliorer la qualité de l’air et d’offrir des avantages pour la santé. L’EPA n’appuie pas des déclarations du fabricant concernant la mesure dans laquelle un produit spécifique produira un air intérieur plus sain. L’efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée sur la base d’un rapport entre le CADR du modèle pour la fumée de tabac et l’énergie électrique qu’il consomme, ou CADR / Watt. KCP110UW KCP110CW KCP70UW KCP70CW “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in Japan, USA and elsewhere. Purificateur d’air à fonction d’humidification
- RÉGLAGES p. 22
- CARACTÉRISTIQUES Table des matières Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR KCP110UW / KCP70UW DE SHARP Cet appareil satisfait à la partie 18 des règles de la FCC. Partie responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A.TÉL.: (800) 237-4277Cet adaptateur Wi-Fi est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Contient FCC ID: RX3-B01 Déclaration de conformité PURIFICATEUR D’AIR KCP110UW / KCP70UW DE SHARP p. 27
CAN ICES-001B / NMB-001B
Partie responsable: SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario L4Z 1W9 CanadaTÉL.: (905) 568-7140Cet appareil contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux RSS exempts de licence d’Innovation, Science et Développement Économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.Contient IC: 2878F-B01CPWB-B450JBKZ KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 36KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 36 2022/03/23 11:17:512022/03/23 11:17:51FR-1 FRANÇAIS Le purificateur d’air aspire l’air de la pièce par l’entrée d’air, fait passer l’air à travers un pré-filtre, un filtre déodorant de carbone actif et un filtre HEPA authentique à l’intérieur de l’unité, puis rejette l’air par la sortie d’échappement. Le filtre HEPA authentique peut intercepter 99,97 % des particules de poussière qui le traversent, d’une taille aussi petite que 0,3 micron, en plus d’aider à absorber les odeurs. Le filtre déodorant de carbone actif absorbe graduellement les odeurs qui le traversent. Certaines odeurs absorbées par les filtres peuvent se dégrader avec le temps et se dégager sous forme de nouvelle odeur. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes (beaucoup plus exigeantes qu’une utilisation domestique normale), cette odeur risque de devenir forte dans un laps de temps plus court qu’à la normale. Si l’odeur persiste, les filtres devraient être remplacés. Lorsque les minéraux de l'eau du robinet adhèrent aux filtres et deviennent durs et blancs, ils absorbent les odeurs dans la pièce qui peuvent provoquer l'émission d'une odeur désagréable lorsque le filtre humidificateur est sec. (Varie selon la qualité de l'eau et d'autres facteurs environnementaux) Si cela se produit, effectuez l'entretien du filtre d'humidification. (Page 17) ATTENTION
- Le purificateur d'air est conçu pour éliminer la poussière en suspension dans l'air et les odeurs. Le purificateur d'air n'est pas conçu pour éliminer les gaz nocifs tels que le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette. Le purificateur d'air peut ne pas éliminer complètement une odeur si la source de l'odeur est toujours présente. Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votren ouveau purificateur d’air L'application Sharp Air est un outil utile qui vous permet de contrôler la qualité de l'air intérieur. Avec l'application Sharp Air :
Vous pouvez contrôler votre purificateur d'air de n'importe où avec votre appareil intelligent pour faire des choses comme allumer et éteindre le purificateur d'air, définir un programme hebdomadaire, et plus encore !
Vous pouvez surveiller la qualité de l'air intérieur en temps réel pour garder le contrôle, même si vous n'êtes pas chez vous.
Vous pouvez surveiller la durée de vie restante du filtre et recevoir des alertes lorsqu'il est temps de remplacer les filtres.
Vous pouvez activer et désactiver la fonction facultative "Sharp Cloud". Lorsqu'il est activé, votre historique d'utilisation sera utilisé pour ajuster les paramètres de sensibilité du capteur du mode "Auto" au fil du temps afin d'optimiser les performances de vos purificateurs d'air. Filtre HEPA authentique Filtre déodorant de carbone actif Panneau arrière KCP110UW KCP70UWKCP110CW(English)KCP70CW(English)KCP110CW(French)KCP70CW(French) [ Modèles américains ] Scannez le code QR pour plus d'informations sur les purificateurs d'air Sharp. [ Modèles canadiens ] KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 1KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 1 2022/03/23 11:17:542022/03/23 11:17:54FR-2 POUR VOUS PROTÉGER (CANADA) Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Nom du détaillant : Adresse : Ville : Province : Code postal : Téléphone : SOUTIEN TECHNIQUE Si vous avez des questions au sujet de la confi guration ou du fonctionnement de votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel. Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour : Trouver un détaillant Trouver des points de service Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel de l’utilisateur CONTACTEZ-NOUS Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir : Contactez un conseiller Sharp par téléphone APPELEZ-NOUS CA 877 278-6709Du lundi au vendredi : de 7 h à 19 h HNC COURRIEL Tous les jours, 24 heures sur 24Consultez la section Contactez-nous sur notre site.
Téléchargements de produits, Localisateur de service, Où acheter, Programme de recyclage de toner et plus encore. Pour mieux vous répondre à vos questions lorsque vous appelez pour demander la visite d’un technicien ou pour signaler une perte ou un vol, veuillez consigner dans l’espace ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le côté ou sur le dos du produit. http://sharp.ca/support-home.aspx http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 2KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 2 2022/03/23 11:17:542022/03/23 11:17:54FR-3 FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE (CANADA) FR-3 FRANÇAIS
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux. Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : (a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit; (b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp; (c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques; (d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal; (f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure;(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence;(i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation. (j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit. Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effectuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation. Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec. PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’oeuvre (exceptions relevées) Four à micro-ondes 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) Four à vapeur 1 an Petits électroménagers de cuisine 1 an Purificateur d’air 1 an Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp : Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9 Par téléphone : 905 568-7140 Sur Internet : www.sharp.caCETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.GARANTIE LIMITÉEProduits électroniques de grande consommationMerci d’avoir choisi la marque Sharp! KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 3KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 3 2022/03/23 11:17:552022/03/23 11:17:55FR-4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES INSTRUCTIONS avant d'utiliser ce produit et conservez-les pour références futures. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base suivantes doivent être suivies afin de réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles: AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
2. Utilisez le produit uniquement pour
l‘usage domestique auquel il est destiné tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n’aient reçu la supervision ou des instructions quant à l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. N’utilisez pas l’appareil si le câble
d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le produit est endommagé ou défectueux.
5. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un centre de service autorisé Sharp afin d'éviter tout risque d’accident. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.
6. Ne réparez ou ne désassemblez pas
vous-même l’appareil.
7. Suivez les instructions de a à h, ci-dessous,
pour le cordon d’alimentation et la prise. Si elles ne sont pas respectées, un court-circuit, une chaleur excessive, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire. a. Ne branchez qu’à une prise de 120 volts. b. N’utilisez pas le produit si le câble d’alimentation ou sa fiche a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr. c. Mettez toujours le produit hors tension avant de débrancher la prise de courant. d. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer ou pour son entretien, ouvrir le panneau arrière, changer les filtres et chaque fois que le produit n'est pas utilisé. e. Veillez à tirer sur la fiche d'alimentation et non pas sur le cordon d'alimentation. f. Ne touchez pas la fiche d'alimentation en ayant les mains humides lors du branchement ou du débranchement de la prise murale. g. Dépoussiérez régulièrement la fiche d’alimentation. h. Observez toujours les instructions suivantes afin de ne pas endommager le cordon d'alimentation.
- Ne placez pas endommager le cordon avec les roulettes lors du déplacement du produit.
- Ne placez pas le cordon d’alimentation sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon d'alimentation avec un tapis, tapis long, ou des revêtements similaires.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation ou ne le pliez pas.
- Ne placez pas le cordon d'alimentation sous les meubles ou autres appareils.
- Placez le cordon d'alimentation à l'écart de la circulation et dans un endroit où il ne présentera pas un risque de trébuchement.
8. Pour réduire le risque d'électrocution, ce
produit est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche s'adapte dans une prise polarisée d'une seule façon. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un personnel qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche.
9. N'utilisez pas ce produit à proximité
d'appareils à gaz, foyers, bougies, encens ou d'étincelles pouvant provenir de cigarettes allumées. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 4KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 4 2022/03/23 11:17:562022/03/23 11:17:56FR-5 FRANÇAIS Lorsque le produit est utilisé avec des appareils à gaz dans la même pièce, ventilez périodiquement une pièce, sinon cela peut provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
10. N’utilisez pas le produit dans une pièce
où des gaz inflammables sont présents, tels que des résidus d'huile ou des vapeurs chimiques.
11. N’exposez le produit à la pluie, et ne
l’utilisez pas près de l'eau, dans une salle de bains, une buanderie ou autre endroit humide.
12. N’introduisez pas les doigts ou le
moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacuation.
13. Ne regardez pas dans la sortie
d’échappement de l’air.
14. Ne buvez pas l'eau présente dans le
bac d'humidification.
15. Remplacez quotidiennement l'eau du
bac d'humidification avec de l'eau fraîche du robinet et nettoyez-le régulièrement. Lorsque le produit n'est pas utilisé, videz l'eau du bac d'humidification. Si de l'eau reste dans le bac d'humidification, cela peut entraîner le développement de moisissures et de bactéries et l’apparition de mauvaises odeurs. Dans de rares cas, ces bactéries peuvent constituer un danger pour la santé. NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision - Si le produit perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne de
2. Augmentez la distance entre le produit
et le récepteur radio/TV.
3. Branchez le produit et le récepteur sur
des circuits électriques différents.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV confirmé pour obtenir de l’aide.
Ce produit est conforme avec la concentration maximale premise d’ozone de 0,050 parties par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un niveau maximal d'exposition, basé sur un moyen de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de teste étanchée et contrôlée de 30 m³.
1. Placez le produit sur une surface plane et
stable où la circulation d'air est suffisante. Lorsqu’il est placé sur la moquette, le produit peut vibrer légèrement. Placez l'appareil sur une surface plane pour éviter les fuites d'eau du bac d'humidification.
2. Évitez les endroits où les capteurs sont
exposés directement à la brise ou au vent si le produit possède des capteurs. Le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
3. Évitez d'utiliser aux endroits où des
rideaux ou autres choses pourraient entrer en contact avec les bouches d’entrée, les bouches d’évacuation ou les deux.
4. Évitez les endroits exposés directement
à la lumière du soleil. Elle peut provoquer un changement de forme ou de couleur du produit.
5. Évitez les endroits où le produit est exposé
à la condensation ou à d’importants changements de température. Utilisation dans les conditions appropriées de la pièce entre 32 et 95°F (0 et 35°C).
6. Évitez les emplacements où de la fumée
graisseuse ou huileuse est générée. (tel qu’une cuisine, etc.) La surface de corps principal. principale peut craqueler ou le capteur risque de ne plus fonctionner.
7. La capacité de captage de poussière
du produit est efficace même lorsque le produit est aussi près du mur que de 1,2 pouce (3 cm), cependant les murs ou le plancher peuvent se salir. Veuillez placer le produit à une certaine distance du mur. Le mur directement derrière les sorties d'air et le sol ou le tapis sur lequel le produit est placé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyer régulièrement les murs, le plancher ou le tapis.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité ou sur
des objets chauds, tels que des poêles ou des radiateurs, ou encore dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec la vapeur. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 5KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 5 2022/03/23 11:17:562022/03/23 11:17:56FR-6
1. Suivez les instructions de ce manuel
pour bien assurer le soin et l’entretien des filtres. (Page 10, 19)
2. Retirez les filtres des sacs en plastique
avant de placer le filtre dans corps principal.
3. Ne faites jamais fonctionner le produit
sans avoir les filtres bien installés.
4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA
authentique et le filtre déodorant de carbone actif. Le nettoyage n’améliorera pas les performances du filtre et il peut également causer une décharge électrique ou des incidents de fonctionnement.
5. Ne faites pas fonctionner le produit dans
les pièces où des insecticides en aérosol sont présents. L'odeur de l'insecticide pourrait demeurer dans l’appareil et se disperser à partir des sorties d'échappement.
1. N'obstruez pas les entrées et les sorties d'air.
2. Exploitez toujours le produit en position
3. Lorsque vous transportez l'appareil,
retirez tout d'abord le bac d'humidification pour ne pas renverser d'eau, puis tenez-le par les poignées situées de part et d'autre.
4. Soulevez toujours le produit lors de
son déplacement sur des revêtements facilement dommageables, une surface inégale, ou des tapis.
Ne changez pas l'orientation de l’appareil pendant son déplacement à l'aide des roulettes pivotantes.
6. Lorsque vous déplacez l’appareil à l’aide
des roulettes pivotantes, déplacez-le lentement et horizontalement.
7. N'utilisez pas l’appareil si le bac
d'humidification n'est pas correctement installé.
8. Lorsque vous remplissez le bac
d'humidification, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau du bac d'humidification.
9. Veillez à essuyer l'excédent d'eau à
l'extérieur du bac d'humidification.
10. N'utilisez pas d'eau chaude (40 °C (104 °F)
ou plus), de produits chimiques, de substances aromatiques, d'eau sale ou d'autres substances nuisibles. Cela pourrait déformer l’appareil ou provoquer un dysfonctionnement.
11. Utilisez uniquement de l'eau fraîche du
robinet. L'utilisation d'autres sources d'eau risque entraîner le développement de moisissures, de champignons ou de bactéries
12. Ne secouez pas le bac d'humidification
en tenant la poignée du bac.
1. Suivez les instructions de ce manuel
pour bien assurer son entretien. (Page 16 - 19)
2. Ne nettoyez l’extérieur qu’avec un
3. N'utilisez pas de détergents autres
que ceux mentionnés dans ce manuel (Page 18). N'utilisez pas de liquides volatiles et/ou de détergents. Corps principal peut être endommagée ou fissurée lors de l’utilisation de nettoyants corrosifs puissants, de benzène, de diluant à peinture, de poudre à polir ou de graisse. Le bac d'humidification peut provoquer des déformations, un ternissement, des fissures (fuite d'eau). En outre, si le produit possède des capteurs, cela peut entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci.
4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-
filtre) pendant son entretien.
5. La fréquence de l'entretien de
détartrage dépend de la dureté et des impuretés dans l'eau que vous utilisez; plus l'eau est dure, plus le détartrage est souvent nécessaire.
6. Ne retirez pas le flotteur d'humidification.
Si le flotteur d'humidification se détache, reportez-vous à la page 18.
7. Lors du remplacement des filtres
ou accessoires, utilisez les pièces spécifiées dans ce manuel. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 6KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 6 2022/03/23 11:17:562022/03/23 11:17:56FR-7 FRANÇAIS AVERTISSEMENT En cas de fonctionnement à distance depuis l'extérieur, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de vérifier l'état actuel du purificateur d'air ou la zone qui l'entoure et la situation de toute personne qui pourrait éventuellement s’y trouver, veuillez vous assurer correctement de la sécurité avant utilisation.
- Assurez-vous que la fiche électrique est complètement insérée dans une prise de courant et qu'il n'y a pas de poussière sur la fiche ou dans le trou de la prise. (Cela peut provoquer de la chaleur, une combustion, un incendie, etc., en raison d'un mauvais contact ou d'une défaillance de contact)
- Assurez-vous au préalable que, malgré les changements de vent, aucun impact négatif ne se produira dans l'environnement à l'intérieur de la pièce. (par exemple, si un élément vole facilement avec le vent). Le vent risque de faire tomber des objets, provoquant des incendies, des blessures, des dégradations des biens matériels.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
- Une acceptation des « Conditions de service » est nécessaire pour utiliser l'application.
- L'application est régulièrement révisée en raison de la mise à jour de la version.
- Les écrans et les illustrations de ce manuel sont fournis à titre explicatif; il y a des différences avec le produit réel.
- En cas de mauvaise connexion, il se peut que l'application ne puisse pas contrôler le purificateur d'air. Le fonctionnement actuel du purificateur d'air peut ne pas être reflété avec précision sur l'application.
- LLe verrouillage de l'affichage de l’appareil intelligent est recommandé pour éviter toute opération erronée.
- Bien que l'application soit gratuite, les frais de communication pour le téléchargement de l'application dédiée et le fonctionnement avec l’appareil intelligent ou la tablette sont à la charge du client. MISE EN GARDE POUR LE Wi-Fi Précautions d'utilisation relatives aux ondes électriques
- Dans le cas d'une utilisation dans les endroits suivants, le fonctionnement n'est pas garanti : À proximité d'un dispositif de communication sans fil Bluetooth® utilisant la même fréquence (2,4 GHz) que ce produit ou un dispositif sans fil à faible puissance spécifié. De plus, dans un endroit comme un champ magnétique de l'appareil tel qu'un four à micro-ondes, ou un endroit contenant de l'électricité statique ou des perturbations radioélectriques, il peut ne pas être disponible temporairement en raison d'ondes électriques faibles.
- La connexion sans fil et les performances ne peuvent pas être garanties pour tous les routeurs ou l'environnement du boîtier. Dans les lieux suivants, il est probable que les ondes électriques ne puissent pas atteindre le point visé ou soient déconnectées : à l'intérieur d’un bâtiment en béton, acier renforcé ou métal/ à proximité de l'obstruction/à proximité de l'appareil de communication sans fil appliquant la même fréquence.
- Le Wi-Fi de ce produit correspond aux canaux 1 - 11. Il n'est pas disponible pour communiquer avec les routeurs configurés pour d'autres canaux. Attention aux informations personnelles (relatif à la sécurité)
- L'utilisation d'un appareil Wi-Fi a la possibilité d'être interceptée tant qu'elle utilise une onde électrique, quel que soit le réglage du code secret.
- Le Wi-Fi a l'avantage d'une connexion LAN gratuite dans la zone de service en raison de la communication entre ce produit et le routeur appliquant une onde électrique. De l'autre côté, l'interception de la communication ou l'intrusion déloyale sont susceptibles de se produire parce que les ondes électriques atteignent partout dans la certaine zone à travers les obstructions (par exemple les murs).
- Ne vous connectez pas à l'appareil ou au réseau que vous n'êtes pas autorisé à utiliser lors de la configuration de la connexion Wi-Fi.
- La fonction Wi-Fi de ce produit doit être initialisée en cas de mise au rebut ou de remise à une tierce personne.
- La fonction Wi-Fi de ce produit doit être initialisée en cas de remise par une tierce personne pour éviter l'accès illégal d'une personne extérieure. Voir page 24 pour les instructions sur la façon d'initialiser l'appareil. SÉCURITÉ / PRÉCAUTIONS DE LA FONCTION Wi-Fi KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 7KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 7 2022/03/23 11:17:562022/03/23 11:17:56FR-8
CORPS PRINCIPAL 1 Panneau de commande / Affichage2 Corps principal3 Roues pivotantes (4 emplacements)4 Butée de roulette (droite et gauche)5 Bac d'humidification6 Filtre d'humidification7 Poignée du bac8 Flotteur d'humidification9 Sortie d'air10 Anse (2 emplacements) Filtre du capteurCapteur (interne)Poussière sensible/Odeur/Température/Humidité12 Filtre HEPA authentique13 Filtre déodorant de carbone actif14 Panneau arrière (Pré-filtre)15 Admission D'air16 Cable d'alimentation17 Prise électronique
Lorsque la commande d'éclairage (luminosité de l'écran) est réglée sur « Auto », la luminosité de l'écran et de l'indicateur de qualité de l'air changera automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce.(Page 23) ATTENTION Portée de détection du capteur de lumière N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants. Le capteur de lumière risque de ne pas fonctionner correctement.Directement sous une lampe.Dans l'ombre.
Modes « application seulement » : Voyants Pollen, Veille et Nettoyage express Plasmacluster (blanc)
Bouton de vitesse du ventilateur, voyants (blanc)
Bouton AUTO, voyant (blanc) Bouton de sécurité enfants (Appuyez pendant 3 sec.)
Bouton de commutation de l'affichage Bouton de réinitialisation du filtre, Lampe (blanc)(Appuyez pendant 3 sec.)
- Humidité Une humidité de 25 % à 75 % s'affiche.24 % ou moins76 % ou plus
- Température Pour KCP110UW ou KCP70UWUne température de 32 ºF à 122 ºF s'affiche.
ou moinsPour KCP110CW ou KCP70CWUne température de 0 C to 50 C is s'affiche.
PM2.5 10 μg/m (microgrammes par mètre cube d'air) à 499 μg/m s'affiche.500 μg/m ou plus9 μg/m ou moins
- Puissance Indique la puissance de fonctionnement en cours.
Indicateur PM2.5 (blanc)Indique que le capteur de poussière sensible détecte des poussières microscopiques.
Indicateur de poussière (blanc)Indique que le capteur de poussière sensible détecte des poussières habituelles.
Indicateur d’odeur (blanc)Indique que le capteur d'odeur détecte des odeurs.
Indicateur d'arrêt de minuterie (blanc)
Indicateur d’activation de minuterie (blanc)
14 Indicateur de sécurité enfants (blanc) 15 Indicateur d'entretien du filtre (orange)
Indicateur d'ions Plasmacluster (blanc)
Indicateur d’humidification (blanc)
- Allumé : Humidification MARCHE
- ARRÊT: Humidification ARRÊT
- Clignotant : l’appareil a besoin d'eau (L’indicateur clignote pendant 10 minutes puis s'éteint.)
Indicateur Wi-Fi (blanc)S'allume lorsque le purificateur d'air est connecté à un routeur.
Indicateur de service Cloud (blanc) S'allume lorsque le purificateur d'air est connecté à un service cloud de Sharp.
Indicateur de qualité de l'air Indique la pureté de l'air de la pièce sous forme de 5 niveaux avec des changements de couleur. Propre Bleu Jaune (clignotant) Impur Rouge (clignotement rapide)*1: Voici une illustration de KCP110UW ou KCP70UW.Pour KCP110CW ou KCP70CW “ F ” sur le panneau de commande es “
C ”. *2: Les voyants des N° 3, 12, 13 et 19 s'allument uniquement lors de l'utilisation de l'application.*3: Appuyez et maintenez pendant 3 secondes ou plus.*4: Les numéros affichés sont approximatifs.*5: Matière particulaire, particules de diamètre de 2,5 micromètres ou moins.
- Pour maintenir la qualité du filtre, il est installé dans l'unité et emballé dans un sac en plastique.
- Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant d'installer ou de remplacer le filtre.
Enlevez le panneau arrière Panneau arrière
Prenez les filtres le sac en plastique.
Installez les filtres dans l'ordre correct comme indiqué. Filtre HEPA authentiqueFiltre déodorant de carbone actifÉtiqueter
Installez le panneau arrière. Cliquez
Notez la date à laquelle vous commencez ou remplacez les filtres sur le couvercle arrière de ce manuel. Active Carbon Deodorizing FilterFiltre déodorant de carbone actifFiltro desodorizante de carbón activoModelModèleModeloFZ-J80DFUStarting date of useDate de début d’utilisationFecha de comienzo de uso
- Ne faites pas fonctionner le produit sans les filtres.
INSTALLATION DU FILTRE
KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 10KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 10 2022/03/23 11:18:062022/03/23 11:18:06FR-11 FRANÇAIS• Lors de l’humidification, remplissez le bac d'humidification avec de l'eau.• Lorsque vous ne l'humidifiez pas, jetez l'eau se trouvant dans le bac d'humidification.
Retirez le bac d'humidification. ATTENTION• Lors du retrait et de l'installation du bac d'humidification, veillez à ne pas renverser d'eau.
Remplissez le bac d'humidification avec de l'eau du robinet en utilisant la méthode “A” or “B”.
ATTENTION• Le flotteur d'humidification flotte lorsque le bac est rempli d'eau.• Remplissez lentement avec de l'eau pour éviter les éclaboussures.• Ne remplissez pas au-delà de l'indicateur “FULL”.• Lorsque vous transportez le bac d'humidification, tenez-le avec les deux mains ou saisissez la poignée du bac.• Nettoyez le bac d'humidification s'il est sale ou si une odeur perceptible se fait sentir.
REMPLISSAGE DU BAC D'HUMIDIFICATION
À propos de la poignée du bac
- Lorsque vous tenez et transportez le bac d'humidification, utilisez la poignée du bacPoignée du bac• Lorsque vous nettoyez le filtre d'humidification, vous pouvez tourner la poignée du bac vers le bas sur le côté.• Après le nettoyage, remettez la poignée du bac dans sa position d'origine.ATTENTION• Remettez la poignée du bac à sa position d'origine avant l'installation.
- En connectant votre purificateur d'air à votre appareil intelligent, vous pouvez utiliser le purificateur d'air de manière pratique. Assurez-vous que votre appareil intelligent est connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. Wi-Fi Protected Setup (WPS) Point d’accès (routeur)
- La méthode de cryptage recommandée est WPA2 (AES). Vérifiez que votre appareil intelligent répond à la configuration logicielle minimale requise :
- Smartphones/tablettes Android 8 ou version ultérieure• iPhones, iPod touch, iPads de iOS 12 ou versions ultérieures Spécifications Wi-Fi du produit
- Réseau local sans fil : IEEE802.11b/g/n• Gamme de fréquences : Bande de fréquences 2,4 GHzMarques commerciales “Wi-Fi ” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
“Android” est une marque commerciale de Google Inc. “iPhone”, “iPod touch”, “iPad” sont des marques déposées ou des marques commerciales de Apple Inc. Les autres noms de sociétés, noms d'entreprises et noms de produits mentionnés dans les instructions de manipulation sont des marques commerciales et des marques déposées de chaque société. CONFIGURATION INITIALE ATTENTION
- Lors de l’appariement de l’appareil intelligent avec le purificateur d'air, veuillez vous assurer qu'ils sont tous deux connectés au même routeur.
Installez l'application Sharp Air sur votre appareil intelligent.
Disponible pour un téléchargement depuis Apple Store ou Google Play.
Connectez votre appareil intelligent au routeur et lancez l'application. Suivez les instructions de l'application.
i. Consultez la “Politique de confidentialité
et d'utilisation des données” et les “Conditions d'utilisation”.
ii. Entrez votre date de naissance.
iii. Connectez-vous avec votre
compte Sharp (ID SHARP).
Si vous n'avez pas d'ID SHARP, veuillez vous inscrire pour créer un ID SHARP.
iv. Saisissez un nom pour votre
appareil intelligent. 2 RACCORDEMENT DU
- Si vous avez des réglages Stealth ou des réglages de filtrage MAC sur le routeur, veuillez les annuler.• L'ID réseau de l’appareil est affiché comme “AP-SHARP-XX” (où XX est un numéro à 2 chiffres en dessous de l'adresse MAC de l’appareil).
Appuyez sur “ ” dans la partie supérieure gauche de l'écran “Accueil”, puis sélectionnez “Appariement” “Connexion avec un routeur”. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 12KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 12 2022/03/23 11:18:132022/03/23 11:18:13FR-13 FRANÇAIS Comment activer/désactiver le Wi-Fi après avoir terminé les réglages initiaux Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi : Appuyez pendant 3 sec.
- Si vous désactivez le Wi-Fi, vous ne pourrez pas contrôler le purificateur d'air avec l'application Sharp Air. Si vous souhaitez réactiver le Wi-Fi : Appuyez pendant 3 sec. L'indicateur Wi-Fi clignotera après que vous aurez appuyé sur le bouton Wi-Fi. Et dans environ 3 minutes, vous entendrez quatre bips courts. Quelque temps après ce bip, le voyant Wi-Fi s'allume et la connexion Wi-Fi est établie. L'application Sharp Air peut à nouveau être utilisée pour contrôler le purificateur d'air. ATTENTION
- L’activation/désactivation du Wi-Fi peut également être réglée à partir de : Adaptateur Wi-Fi MARCHE/ARRÊT” (Page 22, 24)Dans ce cas, la connexion Wi-Fi avec le routeur est automatiquement rétablie.• La reconnexion au routeur sans fil peut prendre quelques minutes, après avoir réactivé le Wi-Fi.
Suivez les instructions de l'application.
- Si le voyant Wi-Fi s'allume après la notification sonore, la connexion est établie avec succès. Allumer
Tapez sur “SUIVANT”.
Appuyez sur “ Apparier” pour le purificateur d'air que vous souhaitez apparier. (MODEL NAME)• Si vous ne voyez pas l'écran ci-dessus, appuyez sur “ ” sur l'écran “Accueil”, puis sélectionnez “Appariemen” “Déjà connecté avec un routeur”.
Suivez les instructions de l'application.
- Si le voyant Wi-Fi s'allume après la notification sonore, la connexion est établie avec succès. Allumer
- À moins que la prise d'alimentation n’ait été débranchée, l'appareil rétablit l’opération précédente lors de son redémarrage. (Cependant, dans le cas du mode de nettoyage express Plasmacluster, l'opération reprend son mode avant le mode de nettoyage express Plasmacluster et les réglages.)Par exemple : si l'alimentation est coupée pendant le fonctionnement, il redémarrera en mode de fonctionnement et selon les paramètres précédents si l'alimentation est rétablie.
MEUGLERMOYEN MAX MODE AUTO La vitesse du ventilateur est automatiquement contrôlée en fonction des six détections. (PM2.5/Poussière normale/Odeur/Température/Humidité/Lumière)
DE VENTILATEUR SUPPLÉMENTAIRES : APPLICATION UNIQUEMENT POLLEN : La sensibilité du capteur de poussière est automatiquement augmentée et le capteur de poussière détecte rapidement les impuretés telles que la poussière et le pollen et nettoie l'air de manière puissante. VEILLE : Le produit fonctionne silencieusement, et la vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction de la quantité d'impuretés dans l'air et de la luminosité de la pièceLorsque la commande d'éclairage est réglée sur “Auto”, l'écran et l'indicateur de qualité de l'air changent automatiquement de luminosité ou d'extinction en fonction de la luminosité de la pièce.La pièce est lumineuse : L'éclairage est atténuéLa pièce est sombre : L’éclairage est désactivé
EXPRESS PLASMACLUSTER : Le produit dégage des ions Plasmacluster au débit d'air maximal pendant 10 minutes. Ensuite, le purificateur d'air fonctionne pendant 50 minutes à vitesse élevée du ventilateur. ATTENTION
- Lorsque le fonctionnement s’arrête au bout de 60 minutes, le produit revient au mode de fonctionnement précédent.Il est possible de passer à d'autres modes pendant cette opération.• Le groupe d'ions Plasmacluster ne peut pas être désactivé. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 14KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 14 2022/03/23 11:18:262022/03/23 11:18:26FR-15 FRANÇAIS CHANGER L'AFFICHAGE
*1: Pour KCP110CW ou KCP70CW, “ F ” sur le panneau de commande est “
Le panneau de commande est verrouillé. S'éteint MARCHE ANNULATION
Appuyez pendant 3 sec.Appuyez pendant 3 sec. ATTENTION
- Il est possible de désactiver le Wi-Fi en mode de sécurité enfants. PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE : APPLICATION UNIQUEMENT MINUTEUR D'ACTIVATION : Vous pouvez établir un programme hebdomadaire pour que le purificateur d'air démarre avec un mode spécifique à un jour et une heure spécifiques. L'indicateur d’activation de minuterie s'allume lorsqu'un programme est défini. MINUTERIE DE DÉSACTIVATION : Vous pouvez établir un programme hebdomadaire pour que le purificateur d'air arrête son fonctionnement à un jour et une heure spécifiques. L'indicateur de désactivation de minuterie s'allume lorsqu'un programme est défini. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 15KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 15 2022/03/23 11:18:292022/03/23 11:18:29FR-16
- Afin de maintenir une efficacité optimale de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer le produit ainsi que le filtre régulièrement.• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de le débrancher avant de procéder à son entretien ou remplacer ses accessoires.
Positionnement Page Filtre d'humidification/Bac d'humidification
Panneau arrière/Filtre de capteur 18 Corps principal 18 Filtre HEPA authentique / Filtre déodorant de carbone actif
Lorsque la durée de fonctionnement cumulée ou la période de contenance d’eau est supérieure à plus de 720 heures environ, l'indicateur d'entretien du filtre s'allume.• La durée de déconnexion de l’appareil n’est pas calculée.• 30 jours × 24 heures = 720 heuresCeci est un rappel pour effectuer l’entretien décrit du filtre d'humidification et du bac, du boîtier principal, du panneau arrière et des capteurs. Après l'entretien, branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale et appuyez sur le bouton D'ALLUMER/D'ETEINDRE, puis maintenez le bouton d'ÉPURATION RAPIDE PLASMACLUSTER enfoncé pendant 3 secondes.S'éteint
Appuyez pendant 3 sec.
*1: Pour KCP110CW ou KCP70CW, “ F ” sur le panneau de commande est “
C ”. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 16KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 16 2022/03/23 11:18:312022/03/23 11:18:31FR-17 FRANÇAIS
Retirez le filtre d'humidification et le bac.
Rincez abondamment à l'eau. Flotteur d'humidification• Ne retirez pas le flotteur d'humidification. S'il se détache, reportez-vous à la page 18.• Reportez-vous à la page 18 pour savoir comment nettoyer le filtre d'humidification lorsqu'il est très sale.
Fixez le filtre d'humidification et le bac.
- Après l'entretien, remontez correctement les pièces.
FILTRE D’HUMIDIFICATION/BAC D’HUMIDIFICATION
Nom de filtre Cycle de maintienDuréed'utilisationau maximumModèle du filtreà remplacerFiltre d'humidification Lorsqu'une odeur se dégage de la sortie d'air ou une fois par mois.2 ans FZ-P11MFU LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE MAINTIEN REMPLACEMENT Consultez cette page pour savoir comment installer le filtre lors du remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement. N'utilisez que des filtres conçus pour cet appareil.FZ-P11MFU(1 unité)Notez la date lorsque vous remplacez les filtres sur la couverture arrière de ce manuel. Scannez le code QR du produit à la page 1 des informations et des accessoires. Mise au rebut des filtres Mettez au rebut le filtre remplacé conformément aux lois et réglementations locales relatives à la mise au rebut.Matériaux du filtre d'humidification : polyester, rayonne KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 17KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 17 2022/03/23 11:18:352022/03/23 11:18:35FR-18 ATTENTION Comment nettoyer pour bien éliminer la saleté. Détergent doux ménager (bac d'humidification uniquement) Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies) Jus de citron 100% en bouteille sans pulpe
1. Remplissez le bac à
moitié avec de l'eau.
2. Ajoutez une petite
quantité de détergent ménager doux. 2 1/2 tasses d'eau 3 cuillères à café 3 tasses d'eau 1/4 tasse
Laissez tremper pendant 30 minutes. Laissez tremper pendant 30 minutes. (Lorsque vous utilisez le jus de citron comme solution de détartrage, laissez tremper plus longtemps.)
Rincez le détergent ménager doux ou la solution de détartrage avec de l'eau propre. ATTENTION Comment installer le flotteur d'humidification.
2. Insérez la languette du
flotteur d'humidification dans l'orifice.
Insérez le flotteur de l'humidificateur sous cette languette. Vue en coupeLanguetteFlotteur d'humidification
3. Insérez la languette de
l'autre côté du flotteur d'humidification dans l'orifice. ATTENTION Comment nettoyer pour bien éliminer la saleté tenace. Panneau arrière
1. Versez une petite quantité
de détergent ménager doux dans l'eau et laissez tremper pendant environ 10 minutes.
2. Rincez le détergent ménager
doux avec de l'eau propre.
3. Séchez complètement le filtre
dans une zone bien ventilée. Panneau arrière Filtre du capteur
1. Retirez le panneau arrière.
2. Retirez le filtre du capteur.
3. Si le filtre du capteur
est très sale, nettoyez- le à l'eau et séchez-le soigneusement.. CORPS PRINCIPAL/PANNEAU ARRIÈRE/FILTRE DE CAPTEUR Essuyez avec un chiffon doux et sec. Retirez délicatement la poussière à l'aide d'un outil de nettoyage tel qu'un aspirateur. Panneau arrière (Préfiltre) ATTENTION
- N'exercez pas de pression excessive lorsque vous frottez le panneau arrière. Filtre du capteur KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 18KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 18 2022/03/23 11:18:422022/03/23 11:18:42FR-19 FRANÇAIS Nom de filtre Cycle de maintienDuréed'utilisationau maximumModèle du filtreà remplacerFiltre HEPAauthentiqueChaque fois que la poussière s'accumule, lorsque des odeurs émanent de la sortie d'air, ou une fois par mois.2 ans
1, 2 FZ-P11HFUFiltre déodorantde carbone actifFZ-J80DFU *1: Selon le format JEM 1476 de l'association de l'industrie électrique de Japon, la durée de vie maximale est basée sur l'absorption de poussières équivalentes à la fumée de cinq cigarettes. Par rapport au nouveau filtre, sa capacité d'absorber va être réduit au 50%. Dans les conditions dures, le rechangement du filtre doit être plus fréquent.*2: L'application désignée avertit lorsque les filtres doivent être remplacés en fonction de l'utilisation. Filtre HEPA authentique / Filtre déodorant de carbone actif Consultez la page 10 pour obtenir les instructions d’installation du filtre de remplacement.
Veuillez consulter votre distributeur pour l'achat de filtre de rechange. Utiliser seulement le filtre conçus pour ce produit. FZ-P11HFU (1 unité) FZ-J80DFU (1 unité)Notez la date à laquelle vous remplacez les filtres sur lecouvercle arrière de ce manuel. Veuillez scanner le code QR à la page 1 pour obtenir des informations sur le produit et les accessoires. Traitement pour les filtres utilisés et remplacés Veuillez éliminer le filtre usagé selon les lois et règlements locaux sur l'élimination.Matériel de filtre HEPA authentique: Polypropylène, PolyesterMatériel de filtre déodorant de carbone actif: Polypropylène, Polyester, Carbone actif ATTENTION
- Ne lavez pas et ne réutilisez pas le filtre usagé. Éliminez la poussière sur les filtres. ATTENTION
- Ne lavez pas les filtres. Ne pas exposer à la lumière du soleil. (Dans le cas contraire, ces filtres pourraient perdre leur efficacité.)
FILTRE HEPA AUTHENTIQUE
Tag Entretenez et nettoyez uniquement la surface marquée. Ne nettoyez pas la surface opposée. Le filtre est fragile, c’est pourquoi vous devez faire attention de ne pas appliquer trop de pression.Les deux surfaces peuvent être entretenues et nettoyées.Le filtre est fragile, c’est pourquoi vous devez faire attention de ne pas appliquer trop de pression.Certaines odeurs absorbées par les filtres se dégradent au fil du temps, provoquant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d'utilisation, et en particulier si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus contraignants qu'un domicile normal, ces odeurs peuvent être perceptibles plus tôt que prévu.Remplacez le filtre en pareil cas ou si la poussière ne peut pas être éliminée après l'entretien. LE TEMPS A REMPLACER ET ENTRETENIR LE FILTRE MAINTIEN REMPLACEMENT KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 19KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 19 2022/03/23 11:18:442022/03/23 11:18:44FR-20
Avant de demander la réparation, veuillez consulter la liste ci-dessous, car le problème n'est peut-être pas dû à une défectuosité du produit.
L'odeur et la fumée persistent.
- Vérifiez les filtres. Si le filtre semble extrêmement sale, nettoyez-le ou remplacez-le. L'air refoulé par le produit a une odeur.
- Vérifiez si les filtres sont extrêmement sales.
- Nettoyez ou remplacez les filtres.
- Utilisez uniquement de l'eau fraîche du robinet. L'utilisation d'autres sources d'eau risque d’entraîner le développement de moisissures, de champignons ou de bactéries. Le produit ne fonctionne pas lorsqu’il y a de la fumée de cigarette dans l'air.
- Assurez-vous que le produit est installé dans un endroit où les capteurs peuvent détecter la fumée de cigarette.
- Vérifiez si les ouvertures du capteur de poussière sensible sont bloquées ou obstruées. Si elles sont bloquées ou obstruées, nettoyez le filtre du capteur ou le panneau arrière. Odeur provenant d'un produit et/ou d'un filtre neuf.
- Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se dégager. Cette odeur n'est pas nocive pour la performance du filtre ou l'exposition humaine. Le produit émet un son de cliquetis.
- Le produit peut émettre un son de cliquetis lorsqu'il est en train de générer des ions. L'indicateur de qualité de l'air est bleu même lorsque l'air n'est pas propre.
- L'air était peut-être sale lorsque le produit a été branché. Débranchez l'appareil, attendez une minute, puis rebranchez-le. L'indicateur de qualité de l'air est rouge même lorsque l'air est propre.
- Les ouvertures sales ou obstruées du capteur de poussière sensible perturbent le fonctionnement du capteur. Nettoyez doucement le filtre du capteur ou le panneau arrière. L'indicateur de qualité de l'air change fréquemment de couleur.
- L'indicateur de propreté change automatiquement de couleur lorsque le capteur de poussière sensible et le capteur d'odeur détectent des impuretés. Si vous avez des doutes sur le changement, vous pouvez modifier la sensibilité du capteur. (Pages 22, 23) L’indicateur d'entretien du filtre est allumé.
- Chaque fois que vous avez effectué un entretien ou un remplacement du filtre d'humidification, branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant plus de 3 secondes. (Page 16) L'écran s'éteint.
- Lorsque la commande d'éclairage est réglée sur “ ARRÊT”, le voyant est toujours éteint. Si vous ne voulez pas que la lumière soit éteinte, réglez la commande d'éclairage sur “Auto” ou “Faiblement allumé”. (Pages 22, 23)
- En mode Veille, lorsque la commande d'éclairage est réglée sur “Auto”, l'éclairage devient automatiquement plus faible ou nul en fonction de la luminosité de la pièce. L'affichage ne correspond pas au rapport météo ou à un autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce.
- L'extérieur et l'intérieur ainsi que l'environnement domestique (le volume de trafic à proximité, le nombre d’étages dans une maison, etc.) peuvent entraîner une lecture différente de ces données.
- Il y a une différence de niveau dans la même pièce. L'indicateur d'humidification de l'écran ne s'allume pas lorsque le bac d'humidification est vide.
- La pièce a atteint le niveau approprié d'humidité et l’humidification a cessé.
- Vérifiez l'absence d'impuretés sur le flotteur d'humidification. Nettoyez le bac d’humidification. Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface plane. Le niveau d'eau dans le bac d'humidification ne diminue pas ou diminue lentement.
- Vérifiez si le bac d'humidification est correctement installé. Vérifiez le filtre d'humidification.
- Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez-le ou remplacez-le. L'un des éléments suivants s'affiche.
FONCTION Wi-Fi La connexion Wi-Fi du purificateur d'air et du routeur ne peut pas être effectuée.
- Vérifiez les spécifications du routeur utilisé.
- Ajustez la direction du routeur et de l'antenne, rapprochez le routeur et l'antenne, etc. Ensuite, remettez le routeur sous tension et effectuez à nouveau la CONFIGURATION INITIALE. La connexion entre le purificateur d'air et votre appareil intelligent ne peut pas être établie.
- Le purificateur d'air et votre appareil intelligent sont-ils connectés au même routeur ? Connectez le purificateur d'air et votre appareil intelligent au même routeur. Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter, essayez de connecter votre appareil intelligent à la bande 2,4 GHz du routeur.
- Est-ce que le nombre total d’appareils intelligents en cours d'utilisation excède le nombre maximum pour l’enregistrement sur un purificateur d'air ? Le nombre maximum d’appareils intelligents pouvant être enregistrés sur un purificateur d'air est de 10.
- Est-ce que le nombre total de produits (climatiseurs, purificateurs d'air, etc.) à enregistrer avec un appareil intelligent excède le nombre maximal spécifié ? Le nombre maximal de produits à enregistrer sur un appareil intelligent est de 30. L'opération à distance à partir d'un appareil intelligent ne peut pas être effectuée.
- Est-ce que l'indicateur Wi-Fi du purificateur d'air est allumé ? Si l'indicateur Wi-Fi est éteint, veuillez effectuer “A1 : Adaptateur Wi-Fi MARCHE/ARRÊT
pour allumer l’appareil Wi-Fi. (Page 24)
- Est-ce que la connexion entre le purificateur d'air et votre appareil intelligent a été établie ? Configurez la connexion entre le purificateur d'air et votre appareil intelligent. (Page 13) Lors du changement du routeur
- Il est nécessaire de rebrancher le purificateur d'air au routeur.
1. Maintenez le bouton « Wi-Fi » enfoncé pendant
3 secondes pour arrêter la fonction Wi-Fi.
2. Effectuez “CONFIGURATION INITIALE: 2
Raccordement du purificateur d'air et d'un routeur”. (Page 12) Lors du changement de l'appareil intelligent
- Effectuez les étapes suivantes.
1. Supprimez l'enregistrement de l'ancien appareil
intelligent de l'application désignée.
2. Utilisez le nouvel appareil intelligent pour
effectuer “CONFIGURATION INITIALE: 1 Téléchargement et connexion, et 3 Connexion entre le purificateur d'air et un appareil intelligent”. (Pages 12, 13) Lors de la mise au rebut ou de la cession du purificateur d'air
- Effectuez les étapes suivantes afin d'éviter toute fuite d'informations personnelles.
1. Supprimez l'enregistrement du purificateur d’air
de l'application désignée.
2. Effectuez “A4: Initialisation de la fonction Wi-Fi”.
(Page 24) En cas d’une cession par un tiers
- Pour éviter tout accès non autorisé par un tiers, effectuer “A4: Initialisation de la fonction Wi-Fi”. (Page 24) L’indicateur Wi-Fi clignote lentement
- Il s'agit de l'un des états suivants. A. La connexion Wi-Fi du purificateur d'air et d'un routeur est en cours de configuration. B. La connexion du purificateur d'air et d'un appareil intelligent est en cours de configuration. C. Le logiciel de la fonction Wi-Fi du purificateur d'air est en cours de mise à jour. L’indicateur Wi-Fi clignote rapidement
- Erreur réseau. Veuillez confirmer l'état du réseau Wi-Fi à partir de “A7: Afficher l'état du réseau Wi-Fi”. (Page 25) L’indicateur Wi-Fi s’éteint
- Le purificateur d'air ne peut pas se connecter au routeur. Vérifiez les points suivants. A. La fiche d'alimentation est-elle correctement branchée ? B. La fonction Wi-Fi a-t-elle été arrêtée ? Confirmez l'état du réseau Wi-Fi à partir de “A7: Afficher l'état du réseau Wi-Fi”. (Page 25) L'une des options “ ” à “ ” ne peut pas être sélectionnée en mode de configuration Wi-Fi.. (Pages 24 - 25)
- Si l'adaptateur Wi-Fi est désactivé, l'une des options “A2” à “A6” peut ne pas être sélectionnable. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 21KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 21 2022/03/23 11:18:472022/03/23 11:18:47FR-22
COMMENT MODIFIER DIVERS RÉGLAGES
- Vous pouvez changer les fonctions de l’appareil et du Wi-Fi à la page 23 - 26.
Mettez le produit hors tension.
Appuyez pendant 3 sec.
Sélectionnez «Numéro de fonction (F1-F7 ou A1-A8)» à la page 23 - 26.
Lors de la configuration Wi-Fi Reportez-vous aux pages 24 - 26 pour plus de détails sur chaque fonction.functions. Lors du réglage de l’appareil Sélectionnez «Numéro de réglage (01 - 03)» à la page 23. Ensemble
Terminez le réglage. S'éteint
KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 22KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 22 2022/03/23 11:19:022022/03/23 11:19:02FR-23 FRANÇAIS FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage Commande d’éclairage Vous pouvez sélectionner la luminosité de l'affichage et de l'indicateur de qualité de l'air. ARRÊT Lorsqu'il est réglé sur «ARRÊT», le voyant “Faiblement allumé” s'allume pendant 8 secondes après le fonctionnement, puis le témoin s'éteint. Toutefois, certains indicateurs qui nécessitent une notification restent faiblement allumés. Faiblement allumé Auto (par défaut) L'éclairage change automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce. Luminosité de la pièceAffichage et indicateur de qualité de l'airTOUS LES MODES (sauf VEILLE)MODE VEILLELumineux MARCHE Faiblement alluméFaiblement allumé Faiblement alluméARRÊT MARCHE/ARRÊT Plasmacluster Ion ARRÊT MARCHE (par défaut) Reprise automatique Ce modèle est doté d’une fonction de reprise automatique, dans laquelle le fonctionnement reprend avec le mode et les réglages précédents lorsque le courant est rétabli. Annulation MARCHE (par défaut) Réglage de la sensibilité du capteur (F4 - F6) Capteur de lumière Bas Capteur de poussière sensible Standard (par défaut) Capteur d’odeur Haut Réglage de l'indicateur sonore Vous pouvez régler l’appareil pour émettre un signal sonore lorsque le bac d'humidification est vide. Annulation (par défaut) MARCHE KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 23KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 23 2022/03/23 11:19:082022/03/23 11:19:08FR-24 Fonction Réglage Adaptateur Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22. Appuyez sur le bouton «AUTO» pour sélectionner le réglage » ou « ». Wi-Fi ARRÊT Wi-Fi MARCHE
- Lorsque le numéro de réglage (« » ou « ») est modifié, le carré tourne sur l'affichage jusqu'à ce que le réglage soit terminé. Lorsque le réglage est terminé, « » s'affiche.
Connexion Wi-Fi avec un routeur (à l'aide de la touche WPS)
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22. Après l'affichage de « », appuyez sur la touche WPS (Wi-Fi Protected Setup) Bouton du routeur.faible fortAlluméClignotementUne fois connecté, le niveau du récepteur s'affiche. Une erreur de connexion se produit si « » est affiché. Validez le routeur et réessayez. Terminer
Initialisation de la fonction Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22. Après que « » s'affiche, appuyez sur la touche «Vitesse du ventilateur».Une erreur se produit si « » est affiché. Veuillez réessayer.
- Supprimez l'enregistrement de l’appareil depuis l'application lors de l'initialisation du purificateur d'air qui est déjà connecté au Wi-Fi.
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
Appuyez sur le bouton «AUTO» pour afficher l'adresse MAC. Par exemple : Si l'adresse MAC est «12:34:56:AB:CD:EF».
Afficher l'état du réseau Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
Après l'affichage de « » pendant quelques secondes, l'état du réseau de l'adaptateur Wi-Fi s'affiche. La connexion est stableL’adaptateur Wi-Fi est désactivé Activez l'adaptateur Wi-Fi.Le routeur n'est pas enregistré Effectuez la connexion Wi-Fi avec le routeur.La création de lien avec l'application n’est pas effectuée Effectuez la création de lien avec l’appareil intelligent.Erreur de réseau de l’adaptateur Wi-Fi Éteignez l'adaptateur Wi-Fi et rallumez-le au bout de quelques instants.Erreur réseau entre le purificateur d'air et le routeur Vérifiez l'état du réseau du routeur.Erreur de service réseau Désactivez le purificateur d'air et vérifiez l'état d’Internet, puis essayez à nouveau.
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 22.
Effectuez la connexion Wi-Fi du purificateur d'air et du routeur en fonction de l'écran de l’application. Reportez-vous à l'application pour plus d'opérations. « » et « » clignotent lors de la configuration de la connexion entre le produit et le routeur. faible fort Allumé Une fois connecté, le niveau du récepteur s'affiche. Une erreur de connexion se produit si « » est affiché. Vérifiez le routeur et réessayez. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 26KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 26 2022/03/23 11:19:322022/03/23 11:19:32FR-27 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Modèle KCP110UW / KCP110CW KCP70UW / KCP70CW Alimentation 120 V ~ 60 Hz Opération de la vitesse du ventilateur MAX MOYEN MEUGLER MAX MOYEN MEUGLER CLEAN AIR Vitesse du ventilateur (CFM) 381 222 64 272 190 64 Puissance nominale (W) 94 27 4,8 40 19 4,8 Niveau de bruit (dBA)
HUMIDIFY Vitesse du ventilateur (CFM) 381 222 64 272 190 64 Puissance nominale (W) 94 27 4,8 40 19 4,8 Niveau de bruit (dBA)
0,70 0,47 0,15 0,55 0,42 0,15 Alimentation de secours(W) 1,1 (Lorsque l'adaptateur Wi-Fi est activé.) 0,7 (Lorsque l'adaptateur Wi-Fi est désactivé.) La surface recommandé pour la chambre
CADR (poussière/fumée/pollen) 352 / 347 / 443 260 / 255 / 259 Capacité du bac d'humidification (gallon) Environ. 0,53 Sensors Poussière sensible / Odeur / Lumière / Température et humidité Type de filtre Collecte de poussière Filtre HEPA
authentique Désodorisation Filtre déodorant de carbone actif La longueur du chambre 6,6 ft. (2,0 m) Dimensiones 15,8 in. (W) × 12,4 in. (D) × 28,6 in. (H) (402 mm (W) × 315 mm (D) × 727 mm (H)) Peso Environ. 22,3 lbs. (10,1 kg)
Le niveau sonore est mesuré conformément à la norme JEM1467 de l'Association des fabricants électriques du Japon.
La quantité d'humidification change en fonction de la température et de l'humidité intérieures et extérieures. La quantité d'humidification augmente à mesure que la température augmente ou que l'humidité diminue. La quantité d'humidification diminue lorsque la température diminue ou lorsque l'humidité augmente.
Conditions de mesure : 20 ºC, humidité de 30 % (conformément à JEM1426).
La taille de la pièce recommandée est appropriée pour faire fonctionner l’appareil à la vitesse maximale du ventilateur.
Le filtre retire plus de 99,97% de particules d'au moins 0,3 microns. Alimentation de secours Lorsque la prise d'alimentation de l’appareil est insérée dans une prise murale, il consomme de l'énergie en veille afin d’actionner les circuits électriques. Pour économiser de l'énergie, débranchez le cordon d'alimentation lorsque l’appareil n'est pas utilisé. KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 27KCP110UW_70UW_110CW_70CW_2nd.indb 27 2022/03/23 11:19:322022/03/23 11:19:32Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente antes de utilizar el producto. Este manual debe guardarse en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. ESPAÑOL
Active carbon Deodorizing Filter Filtre déodorant de carbone actif Filtro desodorizante de carbón activo ModelModèleModelo FZ-J80DFU Starting date of useDate de début d’utilisationFecha de comienzo de uso
Notice Facile