Beer Tender VB2158 - Tireuse à bière TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Beer Tender VB2158 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 5 litres, compatible avec les fût de bière Heineken. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique. |
| Poids | Poids léger pour un transport facile. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un système de tirage à pression. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les fuites. |
| Informations générales | Idéale pour les soirées et les événements, offre une bière pression à domicile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Beer Tender VB2158 TEFAL
Questions des utilisateurs sur Beer Tender VB2158 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tireuse à bière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Beer Tender VB2158 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Beer Tender VB2158 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Beer Tender VB2158 TEFAL
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8
1 - Importantes mises en garde 20 2 - Informations générales 22 3 - Description du produit 23 4 - Avant utilisation 23 5 - Utilisation du système BeerTender® 25 6 - Dépannage 29 7 - Mise au rebut 32 8 - Service consommateur 32 9 - Limite de la garantie 33
1 - Importantes MISES en GARDE
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est essentiel de respecter certaines précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, notamment les règles suivantes :
- Lire attentivement toutes les instructions.
- Pour éviter les risques d'incendie, les chocs électriques et les blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, ou l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou
- Débrancher l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d'installer ou d'enlever des pièces, avant de le nettoyer et avant de le ranger.
- ce soit. Dans ce cas, le retourner au centre de service autorisé T-FAL le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par T-FAL peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher à des surfaces chaudes.
- Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'une plaque électrique ou d'une cuisinière à gaz, ni dans un four chaud.
- Pour éteindre, tourner le bouton de commande à "off" puis débrancher.
- N'utiliser l'appareil qu'aux fins prévues.
- Appareil conçu pour une utilisation domestique à l'intérieur uniquement.
- Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau.
Attention
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout entretien autre que le nettoyage et l'entretien normal de l'appareil par son propriétaire doit être effectué par le personnel du Centre de service agréé le plus près.
- Afin de réduire les risques d'incendie et de choc électrique, ne pas démonter la base de l'appareil. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Toute réparation doit être effectuée par le personnel agréé de T-FAL uniquement.
- Vérifier le voltage pour être sûr que le voltage indiqué sur la plaque signalétique est compatible avec votre voltage.
- Ne pas laver l'appareil avec de la poudre à récurer ou avec des produits chimiques aggressifs.
- Ne pas faire de changement technique et ne pas utiliser de manière différente de ce qui est indiqué.
Instructions pour le CORDON d'alimentation
A. Nous déconseillons l'utilisation d'une rallonge avec cet appareil. B. Si une rallonge s'avère néanmoins nécessaire :
1 - Sa capacité électrique doit être égale ou supérieure à celle de l'appareil.
2 - La rallonge devra être placée de façon à ne pas pendre le long du comptoir ou de la table, où elle pourrait être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
3 - La rallonge doit être au moins de 18 AWG.

2 Informations générales
Destiné à la maison, le BeerTender® est un appareil qui dispense de la bière fraîche et ne peut être utilisé qu'avec les fûts de 5 litres Heineken® DraughtKeg™ et Heineken Premium Light®. Nous vous recommandons de ne pas vous en servir avec d'autres fûts ou conteneurs à bière du commerce et de ne jamais introduire d'autre élément qu'un fût DraughtKeg dans l'appareil.
Le BeerTender est destiné à un usage par des adultes responsables ayant l'âge légal de consommer de l'alcool.
Recommandations pour la lecture des instructions suivantes



* Le triangle ATTENTION indique des instructions importantes pour la sécurité de l'utilisateur. * Respectez rigoureusement ces instructions pour garantir une utilisation correcte et éviter tout risque de blessure grave ! * Ce symbole désigne des informations particulièrement importantes pour une utilisation optimale de l'appareil.
3 Description du produit

text_image
4 8 6 7 9 10 3 2 11 1 12 14 13Les composantes du beertender®
- Tireuse à bière BeerTender pour la maison
- Chambre de réfrigération
- Couvercle
- Poignée d'ouverture du couvercle
- Panneau de commandes
- Loupe du robinet
- Embout de robinet
- Poignée du robinet de tirage
- Grille du ramasse-gouttes
- Plateau ramasse-gouttes
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Cordon d'alimentation avec fiche
Les composantes du fût draughtkeg™
- Fût BeerTender (non inclus)
- Tube de pompage remplaçable (doit être remplacé en même temps que le fût DraughtKeg)
Verrouillage de sécurité enfant
* Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. * Ne laissez pas les matériaux d'emballage du fût à la portée des enfants.

* Pour éviter que les enfants puissent jouer avec l'appareil, la poignée de tirage est démontable. Pour démonter cette poignée, placez-la en position verticale et tirez vers le haut.
Prévention des incendies
En cas d'incendie, utilisez des extincteurs à base de dioxyde de carbone (CO2).
N'utilisez pas d'eau ni d'extincteurs à poudre.
Installation et entretien
* Installez le BeerTender® en position verticale dans un endroit sûr.
* Nous recommandons fortement de suivre les instructions suivantes pour garantir le fonctionnement correct et efficace du BeerTender :
* Placez l'appareil sur une surface parfaitement horizontale et stable.
* Choisissez un endroit propre et bien éclairé avec une prise murale facile d'accès.
* Maintenez l'appareil à une distance minimale de 10 cm de la cuisinière (voir le diagramme).
* Maintenez l'appareil à une distance minimale de 6,5 cm des murs.
* Entreposez les fûts DraughtKeg™ à température ambiante ou au réfrigérateur.
* Assurez-vous que le BeerTender n'est pas exposé à la lumière directe du soleil.
* N'utilisez pas le BeerTender à l'extérieur.
* Ne placez jamais le BeerTender sur des surfaces très chaudes ou à proximité d'une flamme nue qui pourraient faire fondre ou endommager l'enveloppe extérieure.
* Votre BeerTender utilise une technologie de refroidissement qui donne ses meilleurs résultats lorsque la température ambiante est comprise entre 12 et 30 °C. Des températures plus basses risquent d'endommager le système de refroidissement de l'appareil, tandis qu'une chaleur excessive peut l'empêcher d'atteindre la température de service préprogrammée.
Attention ! Pour éviter toute surchauffe, maintenez toujours votre BeerTender à l'abri de la lumière directe du soleil. Pour de bonnes performances de refroidissement, n'installez jamais votre appareil dans une pièce dont la température ambiante est supérieure à 30 °C.

5 Utilisation du système beertender®
* Lorsque vous soulevez l'appareil, maintenez-le par ses bords inférieurs. * Pour obtenir une bière pression de qualité optimale, il est important de se rappeler que les deux facteurs fondamentaux sont la température de la bière et l'hygiène du système. Pour une utilisation idéale de votre BeerTender, suivez les quelques consignes simples suivantes.
Utilisez toujours un tube de pompage neuf avec chaque nouveau fût DraughtKeg ™. Votre appareil BeerTender a été livré avec une réserve de cinq tubes. Pour en commander d'autres, veuillez contacter www.beertender.com ou appeler le 1-800-418-3325.
Refroidissement du fût
- Avant de tirer une bière à la pression, il est très important que le fût Heineken DraughtKeg ou Heineken Premium Light DraughtKeg soit à la bonne température.
- Vérifiez que votre fût DraughtKeg est suffisamment réfrigéré avant de tirer la bière. Si votre fût n'est pas assez frais, l'appareil fournira trop de mousse. L'idéal est d'acheter vos fûts DraughtKeg déjà réfrigérés ou de les laisser une nuit au réfrigérateur avant utilisation. Si le fût n'est pas assez frais, nous vous recommandons de le placer soit : a. dans le BeerTender – le temps de refroidissement jusqu'à la température idéale de service peut atteindre 18 heures selon la température initiale du fût ; b. au réfrigérateur – le temps de refroidissement jusqu'à la température idéale de service peut atteindre 12 heures selon la température de votre réfrigérateur.
Conseil : Nous vous recommandons de conserver un fût de rechange au réfrigérateur pour pouvoir disposer à tout moment d'un DraughtKeg à la bonne température.

Préparation du beertender®
IMPORTANT : Avant d'insérer le fût dans le BeerTender, vérifiez bien que l'appareil est sous tension.
Après avoir préparé le BeerTender et avant de l'utiliser, il est capital de nettoyer le bec de distribution démontable – c'est la seule partie de l'appareil qui entre en contact avec la bière. Le bec de distribution doit être rincé manuellement. Replacez-le en place une fois qu'il est propre. * Avant d'insérer le fût dans votre BeerTender, cliquez en place le tube de pompage jetable breveté (inclus) sur le fût DraughtKeg™. * Ouvrez le capot du BeerTender en appuyant sur le panneau de libération en haut de l'appareil. * Placez le fût dans votre BeerTender. * Soulevez et retirez le capot du bec de distribution. * Placez le tube de distribution de bière comme sur le dessin. * Replacez le capot du bec de distribution. * Refermez soigneusement le couvercle. * Placez le ramasse-gouttes et sa grille à l'avant de l'appareil. Assurez-vous que le ramasse-gouttes est bien placé et fixé.


AVERTISSEMENT ! Le ramasse-gouttes doit être horizontal ; il ne doit pas déborder de la surface sur laquelle il repose.
Panneau de commandes

Votre appareil comporte un écran qui vous donne des informations importantes et utiles.
Les deux diodes (LED) sur le haut du couvercle fournissent des renseignements importants :

Lumière verte (ON/OFF) à gauche du panneau : lorsqu'elle est allumée, elle indique que l'appareil est en fonctionnement.
Lumière verte (température de la bière) à droite du panneau : lorsque le fût DraughtKeg™ du BeerTender est à la température idéale, cette lumière s'allume et l'appareil passe en mode de réfrigération « veille ».

Attention : n'utilisez jamais votre BeerTender® lorsque la température ambiante dépasse 30 °C. Au-delà, l'appareil ne peut plus atteindre la température idéale de service.

Tirer une bière avec le beertender
* Avant de tirer une bière, rincez un verre propre à l'eau froide – le tirage est encore plus facile dans un verre frais et humidifié. Nous recommandons d'utiliser des verres de 20 cl afin de conserver une température de dégustation idéale.

Pression et boissons
* Le premier verre que vous tirerez de chaque nouveau fût DraughtKeg ne contiendra pratiquement que de la mousse. Ceci est une caractéristique des systèmes de tirage à pression. Laissez reposer la mousse et continuez à verser. * Inclinez et versez : inclinez votre verre d'environ 45 degrés pour commencer à tirer puis relevez-le à mesure qu'il se remplit. * Assurez-vous d'abaisser au maximum la poignée de tirage. A défaut, vous risquez de tirer trop de mousse. * Pour une dégustation optimale de votre bière pression, le faux-col doit représenter 2 doigts de mousse (environ 3 cm).

Entretien et nettoyage de votre beertender®
* Le ramasse-goutte et sa grille doivent être nettoyés après chaque usage. * Avant le nettoyage du BeerTender, il est essentiel d'éteindre l'appareil et de retirer ensuite la fiche de la prise murale. * Rappelez-vous qu'en cours d'utilisation il est nécessaire de vider et de rincer régulièrement le ramasse-gouttes. Le ramasse-goutte et sa grille peuvent aller au lave-vaisselle. Vous pouvez également les nettoyer à la main à l'aide d'un détergent doux. Laissez sécher complètement. * Nettoyez toujours l'intérieur du BeerTender avec un chiffon après utilisation. La bière est un produit naturel qui se dégrade avec le temps et il est nécessaire de toujours maintenir l'appareil propre pour garantir la qualité de la bière tirée et éviter les odeurs déplaisantes. * Pour des résultats optimaux, rincez le bec de tirage entre deux utilisations. Lavez-le à la main avec de l'eau tiède savonneuse. Ne le mettez pas au lave-vaisselle. * Pour l'enlever de l'unité principale, dévissez-le en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le remettre en place, vissez dans le sens inverse. * Ne cherchez jamais à accéder aux parties internes de l'appareil.
Rangement du beertender
* Lorsque vous pensez ne plus vous servir du BeerTender pendant une longue période, retirez le fût DraughtKeg™ et éteignez l'appareil. * Retirez la fiche de la prise murale. * Rangez votre BeerTender à température ambiante, au sec et hors de portée des enfants. * Protégez-le de la poussière et des salissures.
6 Dépannage
| Problème | Causes possibles | Solutions |
| L'appareil ne s'allume pas. | L'appareil n'est pas connecté au secteur. | Connectez l'appareil à l'alimentation secteur. |
| Impossible de positionner correctement le capot du robinet. | Le robinet de fût du BeerTender® Keg a été activé manuellement. | Replacez le robinet du fût du BeerTender dans sa position initiale. |
| Impossible de positionner correctement le capot du robinet. | Le robinet ou le tube de tirage du fût du BeerTender n'ont pas été correctement insérés. | Retirez le robinet du fût du BeerTender Keg de l'appareil et remettez-le en place en suivant les instructions de la section 6 : Utilisation du BeerTender. |
| L'appareil ne verse pas de bière. | L'appareil est éteint. | Allumez l'appareil. |
| L'appareil ne verse pas de bière. | Le fût DraughtKegTM du BeerTender est vide.Il n'y a pas de fût DraughtKeg dans votre BeerTender.La poignée de tirage du BeerTender n'est pas correctement installée ou positionnée. | Remplacez le fût par un neuf.Installez un fût DraughtKeg dans votre BeerTender.Installez ou positionnez correctement le capot du robinet. |
| Impossible de refermer le couvercle. | Le capot du robinet n’a pas été correctement positionné. | Positionnez correctement le capot du robinet. |
| Impossible de refermer le couvercle. | Le fût DraughtKegTM du BeerTender® n’a pas été correctement positionné. | Installez correctement le robinet. Vérifiez que le tube de tirage a été correctement installé et qu’il ne gêne pas la fermeture du couvercle. |
| Le BeerTender donne trop de mousse et pas assez de bière. | Le fût DraughtKeg du BeerTender n’a pas été suffisamment réfrigéré. | Mettez le DraughtKeg du BeerTender à refroidir à la bonne température. Vous pouvez regarder également l’indicateur de température sur le panneau de commande de votre BeerTender. |
| Le fût DraughtKeg dans le BeerTender a été secoué. | Attendez quatre heures avant de tirer la bière. | |
| Vous abaissez trop lentement la poignée du robinet. | Abaissez fermement, rapidement et aussi loin que possible la poignée vers l’avant. | |
| La bière coule trop lentement. | La poignée du robinet n'est pas abaissée à fond (à 45°). | Ouvrez le robinet à fond. |
| La bière tirée par le BeerTender est tiède. | Le fût DraughtKegTM du BeerTender® n'a pas été suffisamment refroidi – la température de service n'est pas atteinte. | Donnez au BeerTender le temps nécessaire pour refroidir le fût DraughtKeg. |
| L'indicateur de température sur le panneau de commande ne s'allume pas. | Votre BeerTender est exposé à une température excessive ou à la lumière directe du soleil (voir également la section 5 : Comment refroidir le fût et installer le BeerTender). | N'utilisez l'appareil que dans la maison ; si la température ambiante dépasse les 30 °C, changez-le de pièce. |
| De la glace se forme dans la chambre de refroidissement | Le BeerTender a été installé dans un endroit trop humide. Une défaillances s'est produite dans le système de refroidissement. Il est normal qu'une fine couche de glace se forme à l'arrière de la chambre de refroidissement (à proximité des vis). | Installez le BeerTender dans un endroit sec. |
| Confiez votre BeerTender à un réparateur agréé. | ||
7 - Mise au rebut
* Vérifiez les conditions locales pour la mise au rebut de votre BeerTender®.
8 - Service consommateur
Pour toute question, n'hésitez pas à appeler le Service client.
Il est préférable de rester à côté de l'appareil pendant cet appel et de vous munir de son numéro de référence que vous trouverez généralement à la base du BeerTender.
En ligne : www.t-falusa.com
Téléphone 1-800-395-8325
Horaires : du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 (Heure
normale de l'Est), vendredi de 8h30 à 16h00 (Heure normale de l'Est)
Adressez vos courriers à :
Groupe SEB – Consumer Service
2121 Eden Road
Millville NJ, 08332
Ce service n'accepte que les lettres. Les colis sans numéro d'autorisation de renvoi seront refusés.
Téléphone 1-800-418-3325
Horaires : du lundi au vendredi de 8h30 à 16h30 (Heure normale de l'Est)
Adressez vos courriers à :
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8
Garantie limitee a 1 an
Le fabricant garantit les défauts de pièce et de main-d'œuvre de ce produit pendant une période d'une année après la date d'achat. Un produit défectueux peut être renvoyé par son premier acquéreur ou tout propriétaire suivant dans les limites de la période de garantie, frais d'envoi prépayés avec preuve d'achat (ticket de caisse) à n'importe quel centre de retour agréé T-FAL.
Si le produit est renvoyé sans preuve d'achat, la date de prise d'effet de la garantie sera déterminée en fonction de la semaine et de l'année de fabrication.
Un produit défectueux sous garantie sera remplacé gratuitement – y compris les frais de renvoi.
La garantie ne couvre pas les appareils qui auront été démontés, même partiellement. Les dégâts dus à une utilisation incorrecte, à un entretien insuffisant, à un conditionnement défectueux ou à une mauvaise manipulation par un transporteur usuel ne sont pas couverts par la garantie.
L'unique obligation du constructeur et votre seul recours aux termes de la présente garantie se limitent à un tel remplacement du produit. Cette garantie est limitée et se substitue à toute autre, expresse ou implicite, y compris la qualité bonne et marchande. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, qui peuvent être complétés par d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.
En cas de réclamation :
1) Ne renvoyez pas le produit au détaillant chez lequel vous l'avez acheté. 2) Pour obtenir de l'aide et garantir la résolution la plus rapide possible de votre problème, veuillez contacter notre service client (1-800-418-3325, du lundi au jeudi de 8h30 à 17h00 et le vendredi de 8h30 à 16h heure normale de l'Est). Veuillez vous munir des informations de modèle ou de numéro de référence avant cet appel 3) S'il est décidé que vous devez renvoyer le produit pour échange, expédiez-le avec sa preuve d'achat et une description du problème au centre de retour agréé de Téfal (visitez le site www.t-fal.ca ou appelez le 1-800-418-3325). 4) N'oubliez pas de mentionner votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone personnels dans votre colis. Il est préférable d'indiquer un autre numéro de téléphone où nous pourrons vous contacter si nécessaire; 5) Les renvois de produits doivent être prépayés. Nous vous recommandons d'emballer soigneusement votre appareil pour une telle expédition et de souscrire une assurance postale ainsi qu'éventuellement un service de traçabilité.
Garantie limitee a 1 an
Si l'inspection montre que le produit est défectueux conformément aux termes de notre garantie limitée, le centre de retour indiquera à Téfal que la pièce ou le produit incriminé doit être remplacé gratuitement. Un échange avec un produit comparable peut être envisagé en fonction de la disponibilité des produits de remplacement et à la seule discrétion du fabricant.
Si l'inspection détermine que le produit n'est pas défectueux selon les termes de notre garantie limitée, une notification vous sera envoyée. Les produits non couverts par la garantie peuvent donner lieu à des frais d'envoi.
Un délai de 5 à 10 jours ouvrés est nécessaire pour le traitement de votre renvoi. Nous vous enverrons une notification si la réparation doit prendre davantage de temps.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de résilier la garantie en cas d'utilisation professionnelle ou inadaptée, ou de non-respect des instructions d'emploi.
Veuillez lire soigneusement les instructions d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois.
T-FAL décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme à ces instructions.
Groupe SEB Canada Inc.
345 Passmore Avenue
Toronto, Ontario
Canada, M1V 3N8