NUOVA SIMONELLI Mythos Plus - Machine à café

Mythos Plus - Machine à café NUOVA SIMONELLI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mythos Plus NUOVA SIMONELLI au format PDF.

📄 66 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NUOVA SIMONELLI Mythos Plus - page 30
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café professionnelle
Dimensions 600 x 500 x 800 mm
Poids 30 kg
Capacité du réservoir d'eau 4 litres
Pression de la pompe 9 bars
Matériau du corps Acier inoxydable
Type de mouture Conique
Réglage de la mouture Micrométrique
Utilisation Idéale pour les cafés professionnels et les baristas
Entretien Facile à démonter pour un nettoyage régulier
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre, porte-filtre

FOIRE AUX QUESTIONS - Mythos Plus NUOVA SIMONELLI

Comment régler la mouture de café sur la NUOVA SIMONELLI Mythos Plus ?
Pour régler la mouture, tournez le bouton de réglage situé sur le côté de la machine. En tournant vers la droite, vous obtiendrez une mouture plus fine, et en tournant vers la gauche, une mouture plus grossière.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli.
Comment nettoyer la NUOVA SIMONELLI Mythos Plus ?
Pour un nettoyage efficace, débranchez la machine et videz le réservoir d'eau. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un nettoyant doux pour les parties internes. N'oubliez pas de nettoyer le groupe de mouture régulièrement.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par une mouture trop fine ou un temps d'extraction trop long. Essayez d'ajuster la mouture et de contrôler le temps d'infusion.
Comment détartrer la NUOVA SIMONELLI Mythos Plus ?
Pour détartrer, utilisez un produit de détartrage adapté et suivez les instructions du fabricant. En général, vous devez mélanger le détartrant avec de l'eau et faire fonctionner la machine en suivant le cycle de préparation du café.
Que faire si la machine fuit ?
Inspectez les joints et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous que tous les réservoirs sont correctement installés et que le groupe de mouture est bien en place.
Comment ajuster la température de l'eau ?
La température de l'eau peut être ajustée dans le menu des paramètres de la machine. Accédez au menu et recherchez l'option de réglage de la température pour effectuer les modifications souhaitées.
Quel type de café peut être utilisé avec la NUOVA SIMONELLI Mythos Plus ?
Vous pouvez utiliser n'importe quel type de café en grains, mais pour de meilleurs résultats, privilégiez des grains de qualité spécialement conçus pour l'espresso.

Questions des utilisateurs sur Mythos Plus NUOVA SIMONELLI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mythos Plus - NUOVA SIMONELLI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mythos Plus de la marque NUOVA SIMONELLI.

MODE D'EMPLOI Mythos Plus NUOVA SIMONELLI

DESCRIPTION MODELE MYTHOS 220 MYTHOS 110 Voltage (V) 230 110 Frequence (Hz) 50 60 Absorbtion (W) 800 950 Puissance moteur (W) 250 250 Nombre de tours/minute (rpm) 1400 1700 Productivite (Kg/h) 20 20 Poids à vide (Kg) 19.5 19.5 Hauteur (mm) 590 590 Largeur (mm) 195 195 Profondeur (mm) 475 475 Evalutation de la rumeur (dBA)

DESCRIPTION DE L’APPAREIL (voir page 2 Fig. 1)

4. PANNEAU DE COMMANDE (voir page 2 Fig. 2)

1 Corps machine 2 Conteneur cafe en grains 3 Couvercle conteneur 4 Interrupteur 5 Panneau de controle 6 Microswitch pour la mise en route 7 Porte frontale 8 Levier pressoir dinamometrique (dans les versions où il est prévu) 9 Pressoir dinamometrique (dans les versions où il est prévu) 10 Fourche 11 Versoir cafe 12 Tiroir extraible 13 Languette d’ouverture/fermeture conteneur du cafe 14 Bouton de regulation moulure 15 Bouton de regulation de la puissance de pressure (dans les versions où il est prévu) 1 Ecran lumineux à cristaux liquides 2 Touche lumineuse pour une dose de 1 café 3 Touche lumineuse pour une dose de 2 cafés 4 Touche lumineuse pour une dose de 3 cafés

Touche lumineuse pour la simple impulsion (Touche “-“ pour fonction opérateur)

Touche lumineuse pour la mouture en modalité continue (Touche “+“ pour fonction opérateur) 5+6 En même temps: accès à la programmation29 MYTHOS

Le livret est destiné à l’utilisateur et/ou au manutentionnaire de la machine, et est considéré faisant partie intégrante de la machine. Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et une manu- tention appropriée de la machine, et aussi de garantir la sécurité de l‘opérateur. Le livret doit etre conservé durant toute la vie de la machine et doit etre délivré à tous les utili- sateurs ou proprietaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l’installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l’emballage. Ce livret se réfère à l’état actuel de la technique et ne pourra à l’avenir etre considéré inaproprié Parce qu’il aura été ajourné sur la base de nouvelles expériences. Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l’obligation d’ajour- ner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels. Un usage inapproprié de la machine ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulle toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur;l’utilisation doit etre effectuée par une personne adulte et responsable. Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne réponds pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par la machine si cette dernière est utilisée de manière non conforme au livret ,ou dans le cas ou ne sont pas respectées les prescriptions de manutentions et de sécurité.

5.1 CONSERVATION DU LIVRET

Le présent livret doit etre toujours à disposition de l’utilisateur et/ou du manutentionaire, lequel a l’obligation d’etre informé sur l’usage correct de la machine et sur d’éventuels ris- ques résiduels. Il doit etre conservé en un lieu sec, propre et protégé de la chaleur. Utiliser le livret sans en dommager le contenu. Ne pas arracher ou réécrire sous aucun prétexte quelques parties que ce soit du livret. En cas de perte du livret ou de demande d’ultérieures informations, contacter le revendeur local ou bien le constructeur.

6. AVERTISSEMENTS ET SECURITE

Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible afin de garantir la protection des utilisateurs,mais la grande variété de conditions d’installations et/ou d’utilisa- tions peuvent créer des situations incontrolables ou imprévisibles.Pour cela il est nécessai- re d’évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes: Faire attention aux déplacements de la machine, car il y a risque de chute. Les éléments d’emballage (cartons, cellophane, pointes métalliques, polystyrole… etc.) peuvent couper,blesser ou etre dangereux s’ils ne sont pas utilisés soigneusement ou de facon non appropriée; ne pas laisser à portée de main des enfants ou de personnes irresponsables. Ce symbole sur le produit ou sur la confection indique que le produit ne doit pas etre considéré comme un déchet normal, mais doit etre livré à une décharge appropriée pour le recyclage d’appareils electriques et electroniques. En vous assurant que ce produit a été éliminé correctement, vous contribuerez à prévenire d’éventuels dommages pour la santé et l’en- vironnement. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour de plus amples informations concernant le recyclage de ce produit, vous pouvez contacter le bureau municipal, le service local de ramassage des ordures ou bien le revendeur à qui vous l’avez acheté. Avant de procéder à tout type d’installation et régulation, les avertissements de ce livret doivent etre bien compris. Le constructeur n’est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux choses dérivant d’une non observation des prescriptions de sécurité, installations et manu-30

MYTHOS tentions contenues dans ce livret.

Le cable d’alimentation de l’appareil ne doit pas etre substitué par l’utilisateur de la machine. En cas de dommages, éteindre l ‘appareil et s’adresser exclusivement aux techniciens qualifiés.

Si on décide de ne plus utiser l’appareil, il est vivement recommandé d’en rendre son utilisation impossible en coupant, seulement après avoir débranché la prise, le cable d’alimentation. Si une anomalie ou un défaut se manifestent , ils doivent etre immédiatement signalés aux techniciens autorisés et qualifiés pour effectuer la manutention. Avant de brancher l’appareil vérifier que les informations reportées sur la plaque de l’ap- pareil soient égales à celles de la distribution d’électricité. En cas d’incompatibilité entre la prise et l’appareil faire changer la prise par un technicien qualifié, lequel doit s’assurer que la section des cables de la prise soit conforme à la puissance absorbée par l’appareil. L’utilisation d’adaptateur, prises multiples et/ou allonges est déconseillée. La prise de terre est obligatoire ainsi que la conformité de l’installation electrique avec les lois en vigueur du pays.

L’installation de la machine doit etre effectuée seulement par un technicien autorisé et qualifié. Vérifier l’intégrité des composants de la machine et suspendre l’installation si des ano- malies ou défauts apparaissent.

6.1 DOMAINE D’UTILISATION

L’appareil est concu pour un usage professionnel fait par des personnes spécialisées. L’appareil doit etre destiné exclusivement à la moulure de café en grains torréfiés. Tout autre usage doit etre considéré impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut etre considéré responsable pour d’éventuels dommages déri- vants d’utilisation impropres ,non conformes et irraisonables.

L'appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ou par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dépourvues d'une expé- rience et d'une connaissance appropriées sauf si contrôlées ou correctement instruites. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L’appareil ne peut etre utilisé dans des conditions climatiques extremes et en tous cas compris entre un intervalle de température de -5°C à +40°C. L’utilisateur doit se conformer aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installa- tion en plus des régles dictées par le bon sens commun et s’assurer que la machine soit pèriodiquement révisée.

L’installateur, l’utilisateur ou le manutentionnaire doivent signaler au constructeur d’éven- tuels défauts ou détériorations qui peuvent compromettre la sécurité d’origine de l’appareil. L’installateur a l’obligation de vérifier les correctes conditions climatiques de facon quelles garantissent la sécurité et l’hygiène des utilisateurs.

Les responsabilités dérivants des composants de la machine appartient aux constructeurs respectifs ; les responsabilités du personnel autorisé à utiliser l’appareil appartient au client. L’appareil est utilisable 24/24H avec service intermittent .Les conposants de la machine ont été projettés et réalisés pour une durèe de 1000 heures de fonctionnement minimun. Telle durée est conditionnée par un nettoyage et une manutention appropriés.

6.2 AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX

Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides ou mouillées. Ne pas utiliser l’appareil ayant les pieds nus.

Ne pas tirer le cable d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la prise. Ne pas exposer la machine aux agents atmosphériques (soleil,pluie…). Ne pas en laisser l’utilisation à des enfants ou des personnes irresponsables.

Mettre l’appareil sur un plan horizontal, stable et capable de supporter le poids de la machine.31 MYTHOS

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou manutention, débrancher la prise d’alimentation. Ne pas utiliser eau ou détersifs. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre immédiatement. Pour une éventuelle réparation s’adresser exclusivement à un centre d’assistence tech- nique autorisée et demander l’utilisation de piéces originales. Le non respect de cette dernière règle peut conpromettre la sécurité de l’appareil. Ne pas laisser l’appareil branché inutilement. Débrancher la prise si l’appareil n’est pas utilisé. Ne pas boucher les ouvertures ou fentes de ventilation , et ne pas y introduire eau ou liquide d’aucune sorte.

En cas de dommages du cable, le faire changer immédiatement par le revendeur autorisé. Pendant que l’appareil fonctionne, ne jamais introduire dans le versoir du café (11) (voir Fig. 1 et 7) ou dans de conteneur du café en grains (2) (voir Fig. 1) cuillères, fourchettes ou quelqu’autre objet.

Pour extraire d’eventuels objets qui boucheraient le versoir, éteindre toujours d’abord l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Pour déplacer l’appareil ne jamais le prendre par le conteneur du café en grains. Dans le cas ou un corps étranger bloque le moteur, éteindre immédiatement la machine et contacter un centre assistance autorisé. ATTENTION La plaque “EL. MOTOR WITH THERMAL PROTECTION” se réfère aux appareils equipé de protection termique du moteur. Si telle dispositif entre en fonction ne faire aucune manœuvre, mais debrancher la prise d’alimentation et verifier avant de faire repartir l’appareil que tout anomalie soit résolue.

Cet appareil est capable de faire des doses très précises, car le fonctionnement est basé sur le temps de moulure. Il est necéssaire de régler l’appareil avant de commencer le travail,en sachant que chaque mélange de café (plus ou moins torrefié) doit etre moulé d’une manière différente. On procède ensuite à la programmation du temps de moulure pour chaque boutton-dose en pesant le produit moulé. Lors de l’installation, effectuer le branchement électrique en prévoyant aussi le branche- ment de la connexion équipotentielle (voir Fig. 4). Après avoir branché la prise éléctrique, ouvrir la porte (7) (voir Fig. 1) et fermer la lan- guette (13) (voir Fig. 1) située à la base du conteneur de café en grains (2). Enlever le couvercle (3) du conteneur (2) et le remplir de café en grains. Mettre l’intérrupteur (4) en position "ON". Le led rouge posé sur l’intérrupteur mème s’allumera. Ouvrir la languette (13) et refermer la porte (7). Appuyer la coupe porte-filtre sur la fourche (10) (voir Fig. 7) et la pousser en avant jus- que au contact avec le microswitch (6). Maintenant le café moule sortira du versoir (11) (voir Fig. 8). Si vous eloignèz la coupe du microswitch l’erogation de cafè ne cessera pas, car elle est determine electroniquement a travers le temps de programmation. Positionner la coupe avec la dose du café moule a l’endroit de pressure de la fourche (10) et baisser le levier du pressoir (8) jusqu’ au declique en bas (voir Fig. 9). Relever le levier jusqu’ au declique en haut. Le levier est de cette facon prêt pour la prochaine pressure.32

MYTHOS ATTENTION Pour éviter le blocage du versoir (11) garder la coupe porte-filtre appuyée sur la fourche (10).

7.2 REGLAGE DE LA MOULURE

Pour régler la mouture, il faut ouvrir le portillon (7) et agir sur la poignée (14) (voir Fig. 5) en la tournant vers la droite pour obtenir une mouture plus fine et vers la gauche pour augmenter le grain de la mouture. Le réglage n’a pas de cran d’arrêt et chaque tour de la poignée correspond à un déplacement des meules de 0,4 mm. La mouture est calibrée à l’usine en positionnant d’abord les meules en contact les unes des autres (0), puis en les positionnant à une distance l’une de l’autre correspondant à une mouture moyenne pour le café Expresso. Les machines équipées d’une poignée zérotable ont la possibilité d’établir le point zéro sur le point de mouture choisi, en maintenant fixe la partie haute de la poignée et en agissant sur la frette située sur la base. Attention, le réglage de la mouture doit être effectué gra- duellement, en moulant un peu de café chaque fois que l’on tourne la poignée de 2 crans numéri- ques. Si on tourne le pommeau d’un tour quand le moteur est arrêté, la machine peut se bloquer.

7.3 REGLAGE DE LA PUISSANCE DE PRESSURE

(dans les versions où il est prévu) Même pour régler la force de pressage, il est nécessaire d’ouvrir le portillon (7), puis d’agir sur la vis graduée (15) (voir Fig. 6) en la tournant vers la droite pour augmenter la force ou vers la gauche pour la diminuer.

Insérer la coupe porte-filtre jusqu’a pousser complètement le microswitch qui est à la base de la fourche (voir Fig. 8). Le moteur de l’appareil entrera en fonction et s’arrètera seulement lors de la fin du temps de programmation, même si la coupe est éloignée de la fourche. Lors de la fin de la moulure, l’appareil se réglera sur la fonction de l’impulsion unique, et le bouton clignotera pour un temps déterminable et programmable (voir Paragraphe

7.4.6 PROGRAMMATION DE L'IMPULSION UNIQUE). Pendant ce temps, l’utilisateur

pourra ajouter encore du café en appuyant le bouton clignotant, sinon choisir de mettre la coupe à l’endroit de pressure et presser le cafè (voir Fig. 9).

7.4.2 SELECTION DOSE EN MANUEL

Insérer la coupe porte-filtre jusqu'à pousser complètement le microswitch qui est à la base de la fourche. Sur l’écran apparaitra l’écriture "CHOOSE DOSE" et les trois boutons dose clignoteront en même temps. Appuyer donc le bouton-dose choisi, ou le bouton de moulure continue et l’appareil entrera en fonction. Lors de la 1ère mise en route, l’appareil sera réglé dans la modalité choisie par le constructeur. Pour toutes les mises en route successives, l’appareil sera automatiquement réglé sur la dèrnière modalité choisie par l’utilisateur.

Pendant la fonction “barista” l’afficheur se prédispose comme illustré dans la figure ci-des- sus; le temps de la dose est exprimé en secondes et affiché en bas à gauche alors que la touche relative reste allumée. A l’aide des touches et il est possible de diminuer ou d’augmenter la dose, qui sera automatiquement enregistrée en actionnant la mouture à travers le contact avec le micro (6), ou en frappant une autre touche dose. La nouvelle dose programmée ne sera pas enre- gistrée en cas d’arrêt accidentel de la machine (dans ce dernier cas, la dose précédente reste mémorisée).

7.4.4 SELECTION DE LA MODALITE CONTINUE EN PRESELECTION

AUTOMATIQUE Sélectionner la touche de la mouture en modalité continue et l’appareil se prédispose comme indiqué ci-dessous. Introduire la coupe porte-filtre ou autre dispositif destiné à recueillir le café moulu, jusqu’à ce que le micro situé sur la base de la fourche soit entièrement appuyé; la machine se met en marche et s’arrête seulement lorsque le micro situé sur la base de la fourche est relâché.

7.4.5 REGLAGE DU TEMPS DE MOULURE

Pour régler le temps de moulure de l’appareil appuyer en même temps les boutons . Vous ètez maintenent sur la programmation et sur l’écran apparaitra l’écri- ture "PROGRAMM. DOSES" et les trois boutons dose clignoteront en même temps

Après avoir choisi la dose à programmer, l’afficheur se prédispose comme illustré ci-dessous, en visualisant le temps exprimé en secondes (en haut à droite de l’afficheur). Les caractères qui apparaissent sur la ligne à la base de l’afficheur correspondent aux touches suivantes: Se refère au signe (-) et le temps de moulure diminue. Se refère à l’écriture "TEST" et en l’appuyant dans ce contexte il y aura un essai &217,18 352*5$0$7'26(6 6(/(&7,21(5'26( %$5,67$ VHF34

MYTHOS immédiat du temps choisi (le microswitch à la base de la fourche doit ètre bien évi- demment complètement appuyée par la coupe). Se refère au signe (+) et augmente le temps de moulure. Se refère à l’écriture "SET" et met en mémoire le temps réglé. Se refère au signe (›) et permet de poursuivre la programmation ainsi que d’autres doses éventuelles pas encore programmées qui continueront à clignoter.

7.4.6 PROGRAMMATION DE L’IMPULSION UNIQUE

Poursuivant la programmation de l’appareil vous accedez au réglage du temps d’accès a "l’impulsion unique". Qu’ est-ce-que l’impulsion unique? Tout de suite après avoir effectué n’importe quelle dose, l’appareil se réglera toujours dans la modalité "impulsion unique" pour un bref laps de temps (clignotera ), après la modalité "DOSE" reviendra automatiquement. Ceci est le temps qu’il faut régler (d’un minimum de 0 à un maximum de 7 sec.) pour pouvoir aug- menter la dose, si jugée pas suffisante. Ensuite, dans la programmation, avec le boutton vous avez accès au réglage de la durée de l’impulsion unique, donc de la durée de la moulure de l’impulsion unique (de 0.2 à 0.5 secondes).

En poursuivant toujours la programmation avec la touche il est possible de connaître le 5(7$5'6HF 7HVW&21)

comptage des cafés effectués pour chaque touche, y compris chaque impulsion; ou savoir la quantité totale de cafés effectués avec possibilité de remettre le compteur a 0; ou bien connaître le nombre de fois que le moteur a été mis en route. Enfin il est possible de comptabiliser le temps de moulure: le temps d’entrée en fonction de la moulure en continu (qui peut etre mis a 0); et le temps général d’activation de l appareil, qui ne peut pas etre mis à 0. En cas de possibilité de remise à zéro des valeurs des touches doses, en appuyant sur la touche CONFIR. pendant 2 sec.

CHOIX DE LA MODALITE MANUELLE, AUTOMATIQUE ET BARISTA En procédant dans la programmation avec la touche on arrive au choix de la modalité manuelle, automatique ou barista qui peut être fait en frappant la touche clignotante; à chaque pression de la touche, on sélectionne la modalité indiquée par le message en haut à droite de l’afficheur.

ACTIONNEMENT/EXCLUSION DE LA FONCTION “STOP AND GO” La fonction "STOP AND GO" permet d’interrompre puis de poursuivre la distribution du café moulu, même plusieurs fois, pendant tout le temps programmé par la dose en frappant ou en relâchant le micro (6) situé à la base de la fourchette (10). Si on frappe la touche clignotante on actionne "ON" ou on exclut "OFF" la fonction. Pour retourner à la modalité programmation re-appuyer le bouton illuminé.

MYTHOS Cette fonction peut être actionnée pour toutes les modalités: manuelle, automatique, bar- man.

La nouvelle version de logiciel prévoit la possibilité d’entrer un mot de passe pour bloquer l’accès à la programmation. Il est possible, à partir de la page "MODIFIER PSW", d’entrer ou de modifier un mot de passe en frappant la touche clignotante . Il existe alors 2 possibilités:

1) Valider un nouveau mot de passe; dans la page "NOUVELLE PSW" toutes les

touches clignotent et il est donc possible d’effectuer une combinaison entre elles pour créer une séquence. La longueur du mot de passe en termes de “caractères” (touches) tapés peut varier de zéro (mot de passe exclu) à huit (8). Pour entrer un “caractère” dans la séquence, il faut frapper et relâcher immédiatement la touche désirée et l’afficheur visualise le symbole astérisque (*). Alors que pour mémoriser la séquence, il faut frapper et maintenir la touche appuyée pendant environ 3 secondes. Si la séquence n’est pas formée, mais que seule la page vide est mémo- risée, aucun mot de passe ne sera validé. Dans la page suivante "RECONFIRMER PSW" il est demandé de reconfirmer le mot de passe; procéder par conséquent comme déjà indiqué en tapant à nouveau la même séquence et en mémorisant avec la touche

2) Modifier le mot de passe précédent; dans la page "ENTRER PSW" il faut d’abord

taper puis confirmer le précédent mot de passe. Suivre alors les instructions indi- quées au point 1. Après avoir introduit le mot de passe, celui-ci est demandé chaque fois que l’on accède à la programmation (voir Par. 7.4.5 PROGRAMMER TEMPS DE MOUTURE). La séquence, une fois introduite, doit être confirmée avec la touche

Si on tape un mot de passe erroné, le message "ERREUR PSW" s’affiche pendant environ 3 secondes, puis l’afficheur revient à la modalité précédente. En cas d’interruption fortuite de la machine, le mot de passe est mémorisé seulement si l’arrêt est successif à la “mise en mémoire” de "RECONFIRMER PSW". Si l’utilisateur a oublié le mot de passe, il est possible d’accéder à la programmation avec le "CODE DE DEBLOCAGE": frapper et maintenir appuyées (pendant 10 secondes) les touches . Au bout de 2 secondes environ, le message "ENTRER PSW" s’affiche, suivi, 10 secondes plus tard, du message "CODE DE DEBLOCAGE". Il est possible alors de taper la séquence suivante: confirmer avec la touche , de cette façon le mot de passe précédemment programmé est exclu et il est possible d’accéder à la programmation. Il n'ya pas de limite à l'erreur de saisie de mot de passe

On ne peut pas programmer une valeur en stand-by supérieure à la valeur de fonctionnement normal, et par conséquent toute valeur peut être augmentée jusqu’à la valeur de fonctionnement normal. La fonction "PASSWORD" est active dans son ensemble sur toutes les modalités de tra- vail; dans les modalités "MANUELLE" et "AUTOMATIQUE" elle bloque l’accès à toute la programmation. Par contre, dans la modalité "BARMAN" il est encore possible de modifier les temps de dose, alors que l’accès aux compteurs est exclu.

Il est possible, pendant la programmation, de choisir la langue (Italien, Anglais, Français, Allemand, Espagnol) toujours en agissant sur la touche clignotante ; à chaque pression de la touche, on sélectionne la modalité indiquée par le message qui s’affiche au centre de l’afficheur. En frappant à nouveau la touche on quitte définitivement la programmation. Pour quitter la programmation à tout moment sans devoir afficher tous les passages, appuyer sur la touche pendant 5 secondes.

7.4.12 REGLAGE DE LA LUMINOSITE PENDANT LE FONCTIONNEMENT

NORMAL Pendant l’affichage de la fenêtre de sélection des langues, en appuyant simultanément sur les touches et pendant 8 sec. on accède au réglage de la luminosité des touches et de l’afficheur. En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité des touches "NON ACTIVES" avec une échelle allant de 0 à 10 et indiquée par "Tm". En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité des touches "ACTIVES" avec une échelle allant de 0 à 10 et indiquée par "TM". En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité des touches "ACTIVES" avec une échelle allant de 0 à 10 et indiquée par "TM". En frappant ce poussoir durant cette phase, il permet de poursuivre en enregistrant les valeurs programmées.

MYTHOS En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité des touches "NON ACTIVES" en phase de stand-by avec une échelle allant de 0 à 10 et indiquée par "Tm". En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité des touches "ACTIVES" en phase de stand-by avec une échelle allant de 0 à 10 et indiquée par "TM". En frappant ce poussoir, il est possible de modifier la luminosité de l’afficheur en phase de stand-by avec une échelle allant de 0 à 7 et indiquée par "D". En frappant ce poussoir durant cette phase du réglage, il permet de quitter le réglage de la luminosité, après avoir enregistré les valeurs programmées. On retourne donc sur la page de sélection de la langue.

8. NETTOYAGE ET MANUTENTION

ATTENTION Débrancher la prise électrique avant d’effectuer n’importe quelle opération de net- toyage ou manutention. ATTENTION Pour débrancher la prise électrique, agir sur la prise même. Ne pas tirer le cable d’ali- mentation ou l’appareil même.

Au moins une fois par semaine, retirer le récipient du café en grains (2) qui est simplement posé sur le corps machine (1) et éliminer la couche huileuse laissée par les grains de café à l’aide d’un chiffon propre. ATTENTION Avant d’extraire le récipient (2) refermer toujours la languette (13), autrement il n’est pas possible de le retirer. Si vous n’effectuez pas cette opération, vous risquez de faire rancir le gras avec des consé- quences négatives sur les prochains cafés. Pour le nettoyage de la base, utiliser un chiffon un peu umide. ATTENTION Pour nettoyer le bec verseur et éliminer les éventuels engorgements de café, utiliser un aspirateur et un petit pinceau, en faisant très attention à ne pas plier de façon nette le flap à ailettes en PET. Ce dernier est extrêmement flexible, mais un pli net pourrait compromettre son fonctionnement correct au point de devoir le remplacer.39 MYTHOS

ATTENTION Les opérations de manutentions doivent etre effectuèe par un personnel specialisé et autorisé par le constructeur. ATTENTION Ne pas éffectuer réparations non professionnels et ne pas utiliser pièces de rechan- ges non d’origine. Pour le bon fonctionemment de l’appareil il est nécessaire changer les moules au moins tout les 1000 kg de café moulé.

9. RECHERCHE BLOCAGE

Contacter le personnel specialisé.40

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NUOVA SIMONELLI

Modèle : Mythos Plus

Catégorie : Machine à café