Jandy JE2000T - Pompe à chaleur

JE2000T - Pompe à chaleur Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JE2000T Jandy au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Jandy JE2000T - page 35
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Pompe à chaleur pour piscine, capacité de chauffage adaptée aux piscines jusqu'à 80 m³.
Type de Fluide Frigorifique R-410A, respectueux de l'environnement.
Plage de Température de Fonctionnement Fonctionne efficacement entre 7°C et 35°C.
Puissance Électrique Consommation électrique optimisée pour un rendement élevé.
Dimensions Compacte, facilite l'installation dans divers espaces.
Utilisation Idéale pour prolonger la saison de baignade et maintenir une température agréable.
Maintenance Entretien régulier recommandé, vérification des filtres et des connexions.
Sécurité Système de protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Informations Générales Garantie constructeur, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - JE2000T Jandy

Pourquoi ma pompe à chaleur Jandy JE2000T ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est connectée et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que le thermostat est correctement réglé.
La pompe à chaleur Jandy JE2000T ne chauffe pas l'eau correctement, que faire ?
Vérifiez que les réglages de température sont appropriés. Assurez-vous que les filtres et les échangeurs de chaleur ne sont pas obstrués. Vérifiez également le niveau d'eau dans la piscine.
Quel est le bruit normal de la pompe à chaleur Jandy JE2000T ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur ou si des pièces sont desserrées.
Comment entretenir ma pompe à chaleur Jandy JE2000T ?
Nettoyez régulièrement les filtres et les échangeurs de chaleur. Assurez-vous que la zone autour de la pompe est dégagée. Vérifiez également les niveaux de réfrigérant et le bon fonctionnement des composants.
Que faire si la pompe à chaleur Jandy JE2000T affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, cela indique un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Ma pompe à chaleur Jandy JE2000T fuit, que faire ?
Inspectez les connexions et les joints pour détecter des fuites. Si vous ne pouvez pas identifier la source de la fuite, contactez un professionnel pour une inspection.
La pompe à chaleur Jandy JE2000T fonctionne mais ne refroidit pas, est-ce normal ?
Si la température extérieure est trop élevée, la pompe peut avoir du mal à refroidir efficacement. Vérifiez également que le mode de fonctionnement est correctement réglé sur 'refroidissement'.
Quelle est la durée de vie moyenne de la pompe à chaleur Jandy JE2000T ?
Avec un entretien régulier, la durée de vie moyenne d'une pompe à chaleur est d'environ 10 à 15 ans.

Questions des utilisateurs sur JE2000T Jandy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JE2000T - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JE2000T de la marque Jandy.

MODE D'EMPLOI JE2000T Jandy

DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ – L’installation et l’entretien de ce produit doivent être effectués par un technicien autorisé et qualifié pour la réparation des équipements de piscine dans le territoire de compétence dans lequel ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales, provinciales ou territoriales existent. Ce produit doit être l’entretien par un technicien compétent en CVCA certifié pour la réparation et l’entretien de thermopompes dans l’administration où le produit sera installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales sont édictées. Le technicien doit posséder les autorisations et se plier aux règlements relatifs à l’achat, à la manutention, au transport et à la récupération de réfrigérant R410A. Si aucune exigence locale, provinciale ou territoriale n’existe, l'installateur ou l’agent d’entretien doit être un professionnel avec sufsamment d’expérience dans l’installation et l'entretien d’équipement de piscine de manière à ce que les consignes du présent manuel puissent être respectées à la lettre. Avant d'installer ce produit, prière de lire et respecter toutes les consignes de mise en garde et les instructions comprises avec ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. L’installation et/ou l’utilisation inappropriées peuvent créer un danger électrique indésirable pouvant provoquer des blessures graves, des dommages à la propriété ou même la mort. Une installation ou une utilisation inappropriée annuleront la garantie.Page 1 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Table des matières

1.2 Information et sécurité pour

1.6 Matériel nécessaire pour l’installation ........ 4

3.2 Raccordements d’eau à la thermopompe .. 8

Section 4. Raccordements électriques ... 12

4.3 Liaison électrique ..................................... 15

4.4 Télécommandes optionnelles ................... 15

Section 5. Fonctionnement ......................18

5.1 Précautions de Démarrage Initial ............. 18

5.2 Faire fonctionner le contrôleur .................. 18

5.3 Fonctions d’utilisation d’unités hybrides

avec refroidisseur en option ..................... 19

5.6 Réglage du pressostat à eau ................... 21

6.2 Préparation pour l’hiver ............................ 22

6.3 Démarrage au Printemps ......................... 22

6.4 Inspection et Entretien .............................. 22

Section 7. Maintenance et réparations

par un professionnel ..............23

7.1 Conception de la thermopompe ............... 23

7.2 Composants et Fonctionnement de

9.1 Données de commande .......................... 26

9.2 Liste des pièces de la thermopompe

9.3 Diagramme éclaté des thermopompes

9.4 Diagramme éclaté des thermopompes

9.5 Boîtier électrique monophasé pour

9.6 Boîtier électrique triphasé pour

JE | Manuel d’installation et mode d’emploiPage 3 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Règles de sécurité des spas AVERTISSEMENT La « U.S. Consumer Product Safety Commission » lance l'avertissement qu'une température de l'eau élevée peut être dangereuse. Voir l’avis d'installation et de fonctionnement pour le réglage de la température. AVERTISSEMENT Les « Règlements de sécurité pour les spas » qui suivent sont recommandés par la « U.S. Consumer Product Safety Commission » et doivent être respectés lors de l’utilisation du spa. AVERTISSEMENT La température de l’eau dans les spas ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). Trente-huit degrés Celsius (38 °C [100 °F]) est considéré sécuritaire pour un adulte en bonne santé. Des précautions particulières sont recommandées pour de jeunes enfants. AVERTISSEMENT La consommation de boissons alcoolisées avant ou pendant l’utilisation du spa peut entraîner la somnolence pouvant provoquer une perte de conscience et donc la noyade. AVERTISSEMENT Femmes enceintes, faites bien attention! Se baigner dans de l’eau à température supérieure à 38,5 °C (102 °F) peut causer des lésions fœtales pendant les trois premiers mois de grossesse (qui pourrait résulter en des lésions cérébrales ou des déformations chez l’enfant). Les femmes enceintes qui souhaitent utiliser un spa devraient s’assurer que la température de l’eau est inférieure à 38 °C (100 °F) au maximum. AVERTISSEMENT La température de l’eau devrait toujours être vériée à l’aide d’un thermomètre précis avant d’entrer dans le spa. Les réglages de température peuvent varier d’environ 1 °C (1°F). AVERTISSEMENT Les personnes ayant des antécédents médicaux de maladie du cœur, de diabète, de problèmes circulatoires ou de pression sanguine élevée devraient consulter leur médecin avant d’utiliser un spa. AVERTISSEMENT Les personnes prenant des médicaments qui provoquent de la somnolence (par ex., tranquillisants, antihistaminiques ou anticoagulants) ne devraient pas utiliser des spas. Section1. Informations générales

Ce guide fournit les instructions d’installation et d'utilisation pour les thermopompes de la série JE de Jandy Pro. Lire les présentes instructions d’installation et d’utilisation au complet avant de procéder à l’installation. Consulter Zodiac Pool Systems Inc (“Zodiac”), ou un représentant local pour toute question concernant cet équipement. Pour obtenir des copies supplémentaires de ce manuel, communiquer avec nous en composant le 800-822-7933. Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way Vista, CA 92081 USA La thermopompe JE de la série Jandy Pro reçoit le courant électrique d’une source extérieure et fournit un système duel de thermostat à commande numérique pour les combinaisons piscine et spa ou pour une facilité de préchauffage. Cette thermopompe est spécifiquement conçue pour le chauffage de piscines et de spas à eau douce. Ne pas l’utiliser comme appareil de chauffage de service général. Communiquer avec votre fournisseur pour les produits Zodiac

correspondant à d’autres applications. REMARQUE « Les piscines et spas à eau douce » comprennent les systèmes qui utilisent des unités de chlorinateur d’eau salée, telles que le système de purication d’eau Zodiac AquaPure® Electronic Chlorine Generator. S’assurer que la salinité de la piscine ou du spa n’excède pas 4500 ppm et que le débit d’eau est entre 30 et 70 gpm (110 à 265 lpm). L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service après-vente. À l’installateur: après l’installation, ces instructions doivent être remises au propriétaire ou laissées sur ou à proximité de la thermopompe. À l’utilisateur: ce manuel contient des informations importantes qui vous aideront à utiliser et à assurer l’entretien de cette thermopompe. Prière de conserver pour référence future. ATTENTION

1.2 Information et sécurité pour le

consommateur Les thermopompes de la série JE de Jandy Pro sont conçues et fabriquées pour fournir de nombreuses années de service sécuritaire et fiable lorsque installées, utilisées et entretenues conformément à ce guide et aux codes d'installation dont il fait référence dans les sections plus loin. À travers le guide, des avertissements de sécurité et des avis de précaution sont identifiés par le symbole « ». Prendre soin de lire et de se conformer à tous les avertissements et avis de précaution.Page 4 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi AVERTISSEMENT L’immersion prolongée dans de l’eau chaude peut engendrer l’hyperthermie. AVERTISSEMENT L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau de plusieurs degrés au-dessus de la température normale du corps de 37 °C (98,6°F). Les symptômes comprennent le vertige, l’évanouissement, la somnolence, la léthargie et l’augmentation de la température interne du corps. Les effets de l’hyperthermie comprennent :

  • Absence de conscience d’un danger imminent
  • Incapacité de sentir la chaleur
  • Incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa
  • Inaptitude à quitter le spa
  • Lésions fœtales chez la femme enceinte
  • Perte de conscience entraînant un risque de noyade Conseils d'économie d’énergie pour piscine Il est important de prendre note qu’une thermopompe ne chauffera pas la piscine aussi vite qu’un chauffage de piscine à gaz ou électrique. Si on laisse l’eau de piscine refroidir considérablement, plusieurs jours seront nécessaires pour retrouver la température de baignade souhaitée. Pour utilisation de fin de semaine, il est plus économique de garder la température de l’eau de piscine à un niveau égal ou proche à la température de baignade désirée. Si on ne prévoit pas utiliser la piscine pendant une période de temps prolongée, on peut alors complètement éteindre la thermopompe ou baisser le réglage de température sur le panneau de commande de plusieurs degrés pour minimiser la consommation de l’énergie. Zodiac propose les recommandations suivantes pour aider à conserver l’énergie et à minimiser le coût d’utilisation de la thermopompe sans sacrifier le confort.

1. La Croix Rouge Américaine recommande une

température d’eau maximale de 25 °C (78 °F). Utiliser un thermomètre à piscine précis. Une différence de 2 °C (4 °F), entre 26 °C et 28 °C (78 °F et 82 °F), diminuera signicativement la consommation d’énergie.

2. Surveiller attentivement la température de l’eau de votre

piscine pendant l’été. On peut réduire l’usage de la thermopompe grâce aux températures plus chaudes.

3. Pendant l’hiver ou lorsque vous êtes en vacances

pendant plus d’une semaine, arrêter la thermopompe.

4. Trouver le réglage approprié sur la commande

de température de la thermopompe et utiliser le verrouillage du point de consigne ou verrouiller le couvercle sur le contrôleur de la thermopompe pour empêcher d’autres ajustements.

5. Régler l’horloge de la pompe pour qu’elle démarre la

pompe à 6 h du matin au plus tôt pendant la saison de chauffage de la piscine. C’est le moment où la perte de chaleur nocturne s’équilibre.

6. Si possible, protéger la piscine des vents persistants à

l’aide de haies bien coupées ou autres aménagement paysager, cabines de plage ou clôtures.

7. En plus de fournir une caractéristique sécuritaire utile,

une couverture de piscine automatique réduira la perte de chaleur, conservera les produits chimiques et réduira la charge sur les systèmes de ltrage.

8. L’utilisation d’une bâche solaire peut réduire la perte

de chaleur engendrée par l’évaporation à la surface de l’eau.

La thermopompe de la série JE de Jandy Pro est vendue avec une garantie limitée d’usine. Faites toutes les réclamations de garantie auprès du revendeur agréé Zodiac® ou directement auprès de Zodiac. Les réclamations doivent inclure les numéros de série et de modèle de la thermopompe (cette information se trouve sur la plaque signalétique), la date d’installation et le nom de l’installateur. Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un montage, une installation, une utilisation, un hivernage, une modification du terrain inappropriés ou une mauvaise protection électrique et la mise à la terre de l’unité. Tous changements à la thermopompe, à l’évaporateur, à l’échangeur de chaleur, au câblage ou l’installation inappropriée pourraient annuler la garantie.

La thermopompe de la série JE de Jandy Pro est reconnue par l’ETL comme étant conforme à la dernière édition du « UL Standard for Safety for Heating and Cooling Equipment », UL 1995 et CSA C22.2 No. 236. Toutes les thermopompes Zodiac doivent être installées conformément aux codes provinciaux du bâtiment et des installations tels qu’exigés par les autorités de tutelle. Tous les codes locaux ont préséance sur les codes nationaux. En l’absence de codes locaux, référez-vous à la dernière édition de la National Electrical Code

) aux États-Unis et au Code électrique canadien (CEC

) au Canada pour l’installation.

1.5 Assistance technique

Consulter le service technique de Zodiac ou votre revendeur local Zodiac pour toute question ou tout problème impliquant les spécifications, l’installation et l’utilisation de votre équipement Zodiac. Un technicien expérimenté est disponible afin d’aider à obtenir le rendement et l’application appropriés des produits Zodiac. Pour un soutien technique, appeler le service technique de Zodiac au (800) 822-7933.

1.6 Matériel nécessaire pour l’installation

Les éléments suivants sont nécessaires et doivent être fournis par l’installateur pour toutes les installations de la thermopompe:

1. Connexions de plomberie de 2 po (5 cm).

2. Surface plane pour une vidange appropriée. (Voir le

matériel pour connaître les degrés d’inclinaison requis)

3. Câble d’alimentation électrique convenable. Voir la

plaque signalétique sur l’unité pour les spécications électriques. Une boîte de jonction n’est pas nécessaire pour la thermopompe; Les connexions sont faitesPage 5 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi à l’intérieur du compartiment électrique de la thermopompe. Un conduit peut être attaché directement à la gaine isolante de la thermopompe. REMARQUE Un conduit exible est recommandé pour la connexion des câbles électriques d’alimentation de la thermopompe an que le panneau avant puisse être facilement enlevé durant l’entretien.

4. Un disjoncteur électrique qui interrompra toute

alimentation à l’unité. L’interrupteur doit être à portée de vue de la thermopompe.

5. Un conduit étanche pour acheminer le câble

d’alimentation électrique. Recommandation: Zodiac recommande d’installer des robinets d’isolement au niveau des orices d’entrée et de sortie des connexions d’eau pour faciliter l’entretien.

Convient pour un usage intérieur et extérieur. Les autorisations montrées au Tableau 2 doivent être observées. Raccord tuyau d’eau/générateur de chaleur Plastique PVC de 2 po (5 cm) (raccords compris) Débit Maximum Optimal Minimum 70 gpm (265 L/min) 60 gpm (230 L/min) 20 gpm (76 L/min) Pression d’eau utile maximum 75 psi Alimentation électrique Spécifications de tension Monophase Triphase 230 VCA 60 Hz 230 VCA 60 Hz (Dépend du modèle) Pression utile maximum du frigorigène 600 PSI Dimensions Voir Figure 1 pour un diagramme montrant les dimensions de la thermopompe et pour la dimension des connexions critiques. Spécifications techniques Voir le Tableau 1 de la fiche technique de la thermopompe de la série JE de Jandy Pro. Section2. Manuel d’installation

2.1 Information générale

conformément aux procédures de ce guide, aux ordonnances et codes provinciaux et de la dernière édition du code fédéral approprié. (Voir

Section 1.4, « Codes et normes ».) L’installation correcte

est requise pour assurer un fonctionnement sécuritaire. Les exigences qui s’appliquent aux thermopompes Zodiac sont les suivantes :

1. Assemblage sur les lieux (au besoin).

2. Site d’installation et dégagements appropriés.

3. Ventilation sufsante.

4. Câblage électrique approprié.

5. Débit d’eau adéquat.

Ce guide fournit l’information nécessaire pour respecter ces exigences. Réviser toutes les procédures d’application et d’installation au complet avant de continuer l’installation.

2.2 Exigences d’emplacement

REMARQUE Les installations d’intérieur nécessitent des considérations particulières pour le drainage du condensat et la ventilation de l’air froid produit par la thermopompes. Appeler le service technique de Zodiac au (800) 822-7933.

Lorsque l’équipement de la piscine est situé sous la surface de la piscine, une fuite peut entraîner une importante perte d’eau ou une inondation. Zodiac ne peut être tenu responsable pour une telle perte en eau, inondation ou pour les dommages causés par l’une ou l’autre occurrence. Éviter de placer les thermopompes dans des emplacements où elles peuvent provoquer des dommages par l’eau ou des fuites de condensat. Si ce n’est pas possible, installer un bac de récupération approprié pour recueillir et dévier toute fuite. Tous les critères donnés dans les sections suivantes reflètent des autorisations minimales. Cependant, chaque installation doit aussi être évaluée en tenant compte des conditions locales permanentes telles que la proximité et la hauteur des murs et la proximité avec les zones accessibles au public. Dégagement La thermopompe doit être placée de manière à offrir un dégagement de tous les côtés pour permettre l’entretien et l’inspection. Voir tableau 2. 60 cm (24 po) d’accès devant la thermopompe offrent suffisamment d’espace pour faire l’entretien. Si la thermopompe doit être installée dans un garage ou sous un surplomb vertical, l’unité doit avoir un minimum de 1,5 m (5 pi) de dégagement par rapport au dessus de la thermopompe. Aux É.-U., la thermopompe doit être installée à 1,5 m (5 pi) du mur intérieur de la piscine ou du spa à moins que la thermopompe soit séparée de la piscine ou du spa par une clôture solide de 1,5 m (5 pi) de hauteur ou autre barrière permanente. Dans les installations canadiennes, la distance minimum à respecter du mur intérieur de la piscine ou du spa est de 3 m (environ 10 pi).Page 6 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

  • Évalué en accord avec la norme AHRI Standard 1160. Conditions d’essai : Air à 80 ˚F, 80 % d’humidité relative, eau à 80 ˚F. ** Évalué en accord avec la norme AHRI Standard 1160. Conditions d’essai : Air à 80 ˚F, 63 % d’humidité relative, eau à 80 ˚F. *** Évalué en accord avec la norme AHRI Standard 1160. Conditions d’essai : Air à 50 ˚F, 63 % d’humidité relative, eau à 80 ˚F. **** Protection de surintensité maximale fait référence au calibre maximal permis d’un disjoncteur. Si cette valeur n’est pas un calibre de disjoncteur standard, utiliser un disjoncteur standard de calibre inférieur suivant. Le calibre de disjoncteur ne doit pas être plus petit que la valeur minimale du courant admissible.Page 7 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure1. Dimensions des thermopompes de la série JE de Jandy Pro 3.5" 8"

TAILLE DU MODÈLE DIMENSIONS A B C D E F JE1500T 838 mm (33 po) 864 mm (34 po) 318 mm (12,5 po) 229 mm (9 po) 178 mm (7 po) 991 mm (39 po) JE2000/2500T 914 mm (36 po) 1016mm (40 po) 351 mm (13,8 po) 483 mm (19 po) 381 mm (15 po) 1092 mm (43 po) JE3000T 914 mm (36 po) 1118 mm (44 po) 351 mm (13,8 po) 483 mm (19 po) 381 mm (15 po) 1092 mm (43 po) Massif d’équipement Placer la thermopompe sur une surface plane légèrement inclinée telle que du ciment ou une dalle fabriquée (massif). Cela permet un drainage de la condensation et de l’eau de pluie à partir de la base de l’unité. Si possible, le massif devrait être placé au même niveau ou légèrement plus haut que le massif d’équipement du système de filtrage. REMARQUE Vérier que le massif est incliné de pas plus que 6,4 mm par chaque 30 cm (¼ pouce par pied) vers l’extrémité avant du compresseur de la thermopompe. Incliner la dalle de l’arrière à l’avant de 6,4 mm pour chaque 30 cm maximum et aplanir d’un bord à l’autre. Condensation et drainage La condensation surviendra dans le serpentin évaporateur pendant le fonctionnement de l’unité et drainera à un rythme équilibré, généralement 3 à 5 gallons (11,4 à 18,9 litres) par heure selon l’humidité et la température de l’air ambiant. Plus les conditions ambiantes sont humides plus il y aura de production de condensation. Garder l’emplacement de l'orifice de drainage sur la base de l’unité libre des débris. Si la thermopompe est installée à l’intérieur*, il faut fournir des moyens pour éliminer la condensation.

  • L’installation à l’intérieur nécessite une consultation avec le fabricant Gicleurs à gazon Empêcher les têtes des gicleurs à gazon d'asperger la thermopompe pour empêcher la corrosion et les dommages. Utiliser un déflecteur si nécessaire. Vue laté- rale de la thermo- pompe Dégagements minimum pour l’utilisation Dégagements recommandés pour la facilité d’entretien Pouces Centimètres Pouces Centimètres Avant

REMARQUE: Les dégagements du tableau 2 représentent des valeurs testées par le fabricant. Elles sont fournies comme valeurs minimales. Si des codes locaux ou nationaux énoncent des valeurs différentes de celles indiquées au Tableau 2, utiliser la valeur la plus élevée pour assurer un fonctionnement sécuritaire et correct. Tableau2. Dégagements de la thermopompe Écoulement du toit Vérifier que la thermopompe ne se trouve pas à un endroit où de grandes quantités d’eau s’écoulent du toit sur l’unité. Les toits très inclinés sans gouttières permettent à de grandes quantités d’eau de pluie mélangée à des débris du toit d’arriver sur l’unité. Une gouttière ou un tuyau de descente d’eau pluviale peut être nécessaire pour protéger la thermopompe. Installation de pinces d’ancrage En Floride, les codes du bâtiment exigent que les thermopompes soient arrimées au massif ou à la plateforme d’équipement pour supporter les fortes pressions éoliennes générées pendant les ouragans. Des exigences similaires peuvent exister dans d’autres juridictions. Prière de vérifier les codes locaux pour plus de détails. Cette thermopompe vient avec des pinces d’ancrage conçues pour maintenir l’unité contre le massif d’équipement pendant les conditions de vents forts. L’installation des pinces d’ancrage est recommandée dans toutes les installations de Floride (référence Florida Building Code, Mechanical

Section 301.13).Page 8

FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Pour installer les pinces d’ancrage :

1. Vérier que la thermopompe est à son emplacement

permanent sur le massif d’équipement.

2. Placer les pinces à la base de la thermopompe dans les

emplacements indiqués à la Figure 2.

3. Ajuster le crochet de chaque pince sur la lèvre du

panneau de la base de la thermopompe. Le crochet devrait s’ajuster entre la lèvre du panneau de la base et la garde du serpentin évaporateur (voir Figure 3).

4. Marquer la position de l’orice dans chaque pince sur

le massif d’équipement.

5. Percer un trou dans le ciment en vous servant d’un

foret de maçon, d'un diamètre tel qu’indiqué par l’ancrage en béton, dans chacune des marques du massif d’équipement. Le trou devrait faire environ 4,4 cm (1 ¾ po) de profondeur.

6. Insérer un boulon d’ancrage dans chacun des trous.

Vérier que les ancrages sont complètement ajustés dans les trous.

7. Positionner les pinces d’ancrage de manière à ce que

les trous dans les pinces soient au dessus des boulon d’ancrages. Vérier que les crochets de pince soient sur la lèvre de la base de la thermopompe (voir Figure 3).

8. Insérer un boulon d’ancrage à travers chaque pince

dans l’ancrage et serrer pour sécuriser la pince et la thermopompe contre le massif d’équipement. Section3. Raccordements d’eau

3.1 Disposition de la plomberie

La Figure 4 illustre la disposition classique de la plomberie avec une unité simple de thermopompe. En suivant le diagramme de la droite vers la gauche, la séquence de plomberie est la suivante : Piscine > Pompe à Piscine > Filtre > Thermopompe > Clapet de non-retour > Boucle chimique > Chlorateur > Piscine REMARQUE Pour les installations normales, ne pas installer de robinet de sectionnement ou tout autre restriction variable dans la tuyauterie de l’eau entre la sortie de la thermopompe et la piscine/spa. L’arrangement des composants du système de la piscine autrement qu’illustré dans les diagrammes suivants peut affecter le fonctionnement du pressostat à eau de la thermopompe. L’emplacement de la thermopompe au-dessus ou en dessous de la surface de l’eau de piscine peut aussi affecter le fonctionnement du pressostat. En général, le pressostat peut être réglé pour accommoder cet effet si les raccordements d’eau de la thermopompe sont situés à moins de 10 pieds (3 m) sous la surface de l’eau de piscine ou à moins de 5 pieds (1,5 m) au-dessus. Voir les instructions pour le réglage du pressostat (Section 5.6) dans la section démarrage de la thermopompe de ce guide pour de plus amples renseignements. Si la thermopompe est installée à l’extérieur de ce périmètre, il pourrait s’avérer nécessaire d’installer un régulateur de circulation d’eau en amont du système de plomberie de la thermopompe. Appeler le Service technique de Zodiac au (800) 822-7933 pour de plus amples renseignements. Prendre note que lorsque l’équipement de piscine est situé en dessous de la surface de la piscine, une fuite peut entraîner une importante perte d’eau ou une inondation. Zodiac ne peut être tenue responsable pour une telle perte en eau ou inondation ou pour des dommages causés par l’une ou l’autre occurrence.

3.2 Raccordements d’eau à la thermopompe

Des bouchons d’expédition ont été installés dans les ports d’entrée et de sortie de la thermopompe à l’usine. Avant d’installer tout élément de plomberie, enlever les bouchons d’expédition. De l’eau filtrée est envoyée à l’entrée située sur le côté droit du panneau avant de la thermopompe. De l’eau chaude s’écoule à travers la sortie située sur le côté avant gauche de la thermopompe. Des raccords de 2 pouces (5 cm) sont fournis. Figure3. Installation de pinces d’ancrage 4" MIN 2 1/2" MIN PLATEFORME EN BÉTON VIS À BÉTON DE 6 MM x 44 MM (1/4 X 1 ¾PO) GALVANISÉE OU TRAITÉE (FOURNIE PAR LE FABRICANT) PINCE D’ANCRAGE DE LA THERMOPOMPE TROU PERCÉ DE 5 MM (3/16 PO) VIS DE 254 MM x 16 MM (10 X 5/8PO) EN ACIER INOXYDABLE SERPENTIN ÉVAPORATEUR BASE EN PLASTIQUE DE LA THERMOPOMPE FIXEZ LES CROCHETS DE FIXATION À LA BASE DE LA THERMOPOMPE TEL QU’INDIQUÉ Figure2. Anchor Clamp PositionsPage 9 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi De la tuyauterie en plastique (PVC de Catégorie 40) devrait être connectée à la thermopompe. Les raccords, fournis avec l’unité, s’accordent à un tuyau en PVC de 2 pouces (5 cm).

Vérier si les exigences en matière de débit et de renouvellement de l’eau de la piscine peuvent être respectées si d’autres thermopompes doivent être installées en vertu des restrictions de la plomberie.

3.3 Installation du clapet antiretour

AVERTISSEMENT Un clapet antiretour peut interférer avec le bon fonctionnement de certains produits à mécanisme de déclenchement de l'aspiration à vide (SVRS). An d’éviter tout risque de piégeage, des blessures graves ou un décès, s'assurer de consulter le manuel d’entretien et d’emploi de votre produit SVRS précis avant d'installer le clapet antiretour. La thermopompe doit être protégée du retour par siphonage de l’eau. S’il y a le moindre risque de retour par siphonage, installer un clapet antiretour entre la piscine et l’entrée de la pompe à filtre. Lorsqu’une conduite de distribution automatique de produit chimique est installée dans la plomberie, elle doit être installée en aval de la thermopompe. Un clapet antiretour doit être installé entre la thermopompe et la conduite de distribution automatique de produit chimique pour empêcher le retour par siphonage d'eau saturée en produit chimique dans la thermopompe où elle endommagera les composants.

3.4 Positions des pinces d’ancrage

Combinaison thermopompe et chauffage Dans certaines régions du pays, il pourrait être plus économique de faire fonctionner une thermopompe pendant les mois les plus chauds et un chauffage à gaz durant les mois les plus froids. Dans certains cas, il pourrait être souhaitable de faire fonctionner une thermopompe en mode « Refroidissement » pendant la partie la plus chaude de l’année et en chauffage pendant les mois plus frais. La thermopompe Zodiac

peut être en circuit avec un chauffage à gaz ou électrique ou toute combinaison de sources de chaleur y compris solaires. Toute source de chaleur doit être montée en série pour fonctionner convenablement et efficacement. La Figure 5 illustre une disposition de plomberie recommandée pour une combinaison de système de chauffage de thermopompe, d’appareil de chauffage, de chauffage solaire pour une combinaison de piscine ou de spa. Votre système pourrait ne pas contenir toutes ces composantes, mais la plomberie de base s’appliquera en éliminant la composante dans l’illustration qui ne fait pas partie de votre système. Raccordements multiples de thermopompes Toute plomberie sur des installations de thermopompes multiples doit être faite en parallèle (voir Figures 6 et 7). Un même écoulement d’eau à chaque thermopompe est important pour un fonctionnement optimal. REMARQUE Il se peut qu’il soit nécessaire de congurer le pressostat à eau si une unité est installée en dessous du niveau de l’eau. Voir Section 5.6 pour les détails sur quand et comment régler le pressostat. REMARQUE Chaque thermopompe permet un debit maximum de 70 gpm (265 L/min) et nécessite un débit minimum de 20 gpm (76 L/min). Figure4. Disposition de la plomberie standard

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi RÉCHAUFFEUR THERMOPOMPE DU SOLAIRE AU SOLAIRE FILTRE FILTRE POMPE SPA DRAINAGE PISCINE DRAINAGE SPA RETOUR PISCINE RETOUR SPA AIR D’APPOINT CLAPET ANTIRETOUR CLAPET ANTIRETOUR Figure5. Plomberie pour les installations de système de chauffage Figure6. Agencement de plomberie de pompe de chauffage deux (2) Soupape de dérivation manuelle 2” PVC 3” PVC Clapets d’isolement optionnels Du filtre Vers la piscinePage 11 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure7. Disposition de plomberie à quatre (4) thermopompes Soupape de dérivation manuelle Clapets d’isolement optionnels Du filtreVers la piscine 2” PVC3” PVC

Chute de pression de concepon (PSI) Perte de charge de concepon (pieds d’eau) Débit, gallons par minute (GPM) Pertes de charges des pompes Série JE JE1500 JE2000,2500,3000

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Section4. Raccordements électriques

4.1 Information générale

Les raccordements de câblage doivent être faits exactement comme illustrés dans le schéma de principe qui se trouve à l’intérieur du compartiment d’accès à la thermopompe (voir Figure 8 pour un câblage électrique à phase simple et Figure 9 pour le câblage électrique triphasé). La thermopompe doit inclure les moyens de mise à la terre et de connecter. Il y a une cosse de connexion sur le côté droit de la thermopompe où un câble de connexion doit être fixé.

4.2 Alimentation principale

Le câblage électrique doit être conforme au National Electric Code

) aux É.-U. et au Canada, au Code électrique canadien (CSA

C22.1), à moins que le code local prévoie d’autres exigences. Les thermopompes sont câblées en usine et prêtes à fonctionner avec du 230 V c.a., 60 Hz monophasé ou triphasé selon le modèle. Voir la plaque signalétique pour les spécifications électriques. Tout le câblage doit être effectué par un électricien certifié. Voici les étapes du raccordement de la thermopompe de la série JE de Jandy Pro à la source électrique correspondant à la plaque signalétique :

1. Prendre soin de couper l’alimentation électrique au

circuit de la pompe.

2. Retirer les cinq (5) vis qui attachent le panneau

d’entretien et d’accès à l’unité de la thermopompe (voir Figure 10).

3. Retirer le couvercle frontal de la boîte de jonction.

4. Les câbles électriques d'alimentation doivent être

acheminés à travers des conduits étanches. Passer les ls et le conduit par le trou désigné pour les câbles à haute tension du côté droit de la thermopompe. Effectuer les raccords en dessous de la boîte de jonction en tôle. Voir la Figure 10 pour connaître l’emplacement du trou.

5. Connecter les câbles aux bornes du principal contacteur

tel qu’illustré dans le schéma de principe. Référez-vous aux Figures 8 et 9.

6. Connecter le l de terre à la cosse de terre fournie dans

le compartiment électrique .

7. Remettre le couvercle sur la boîte de jonction.

8. Remettre le panneau d’entretien et d’accès et remettre

les vis pour le tenir en place.

9. Brancher un câble de liaison électrique en cuivre de

calibre 8. (au Canada, il ne doit pas être plus petit qu’un calibre 6 (13,3 mm²) à la cosse de connexion sur le côté droit de la thermopompe. AVERTISSEMENT DANGER DE CHOCS ÉLECTRIQUES. Cette thermopompe contient des câbles électriques haute tension. Le contact avec ces ls peut causer des blessures graves voire la mort. Débrancher le circuit électrique avant de raccorder la thermopompe

Placer des étiquettes sur tous les câbles avant de les déconnecter pour effectuer l'entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent causer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérier que l’unité fonctionne bien après l’avoir réparée.Page 13 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure8. Diagramme de câblage électrique monophasé pour JE CONDENSATEUR DU COMPRESSEUR

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure9. Diagramme de câblage électrique triphasé pour série JE de Jandy Pro

CAPTEUR DE SUCCESSION DE PHASESPage 15 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure10. Vue de face de la thermopompe de la série JE de Jandy Pro

4.3 Liaison électrique

Ce réchauffeur doit être raccordé à une grille de xation par un l de cuivre massif d’un diamètre supérieur à un calibre 8 (calibre 6 au Canada). Le National Electrical Code

et la plupart des codes des É.-U. exigent que toutes les composantes métalliques d’une structure de piscine, y compris l’armature d’acier, les pièces métalliques et l’équipement de mise à la terre mentionné ci-dessus, soit liées électriquement ensemble à l'aide d'un conducteur solide en cuivre d’au moins un calibre 8. La thermopompe, avec les pompes et autre équipement de piscine, doit être branchée à ce réseau de liaison électrique. Une cosse d’attache se trouve du côté droit de la thermopompe pour assurer que cette condition soit remplie.

4.4 Télécommandes optionnelles

Le câblage électrique doit être conforme à tous les codes et ordonnances applicables fédéraux et provinciaux. Connexion à un sélecteur Pool-Off-Spa (Piscine- Arrêt-Spa) à distance (Connexion à 3-fils) Installer le sélecteur Pool-Off-Spa à distance

1. Mettre hors tension à la fois le système de commande de

la piscineet du spa et l’unité de thermopompe.

2. Retirer les quatre (4) vis qui attachent le tableau

d’entretien et d’accès à l’unité de thermopompe et le couvercle de la boîte de jonction (voir Figure 10).

3. Acheminer les cables du système de commande de

la piscine et du spa jusqu’à la connexion de conduit étiquetée « connexion de basse tension », situé du côté inférieur droit de la thermopompe (Voir Figure 10).

4. Connecter le câblage du système de commande de la

piscine et du spa à la borne de la commande à distance de la thermopompe (voir Figure 11a).

5. Rétablir l’alimentation à la thermopompe et au système

de commande de la piscine et du spa. Configurer le panneau de commande

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode «Conguration entretien», appuyer

et maintenir enfoncés les boutons MENU, POOL (Piscine) et SPA pendant 5 secondes. REMARQUE L'afchage retournera à OFF (Arrêt) une minute après avoir appuyé sur la dernière touche.

3. Appuyer sur le bouton Up (vers le haut) ou Down

(vers le bas) pour afcher REMOTE (à distance). Appuyer sur le bouton MENU. L’option SELECT REMOTE OFF (sélectionner commande à distance désactivée) (conguration de commande à distance par défaut) est afchée, utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour faire déler les options de la commande à distance. Lorsqu’on atteint HI-LO-COM, appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner l'option de télécommande. Appuyer sur POOL (Piscine) ou sur SPA pour quitter le mode «Conguration entretien».Page 16 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure11a. Connexion à un sélecteur Pool-Off-Spa (Piscine- Arrêt-Spa) à distance (Connexion à 3-fils) Figure11B. Connection à AquaLink

RS ou TSTAT à distance (Connexion à 2 fils) Branchement à Deux Fils à un AquaLink

ou TSTAT Configurer le système de commande de AquaLink RS

1. Mettre hors tension à la fois le système de commande

de la piscineet du spa et l’unité de thermopompe.

2. Connecter deux (2) ls aux bornes vertes 1 et 2

à 10 broches de AquaLink RS.

3. Mettre DIP S2-1 (broche no.1 sur le commutateur DIP

à quatre position) en position ON (voir Figure 12). Installer le TSTAT à Distance

1. Mettre hors tension à la fois le système de commande

de la piscineet du spa et l’unité de thermopompe.

2. Retirer les vis liant le tableau d’entretien et d’accès à

l’unité de thermopompe et au couvercle de la boîte de jonction (Voir Figure 10).

3. Acheminer les câbles du système de commande de la

piscine et du spa à la connexion du conduit étiquetée « Connexion de basse tension », située du côté inférieur droit de la thermopompe (voir Figure 10).

4. Connecter le câblage depuis le système de commande de

la piscine et du spa jusqu’à la borne de la télécommande de la thermopompe (Voir Figure 11b).

5. Rétablir l’alimentation à la thermopompe et au système

de commande de la piscine et du spa. Configurer le panneau de commande

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode «Conguration entretien», appuyer

et maintenir enfoncés les boutons MENU, POOL (Piscine) et SPA pendant 5 secondes. REMARQUE L'afchage retournera à OFF (Arrêt) une minute après avoir appuyé sur la dernière touche.

3. Appuyer sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers

le bas) pour afcher REMOTE (à distance). L’option SELECT REMOTE OFF (sélectionner commande à distance désactivée) (conguration de commande à distance par défaut) est afchée, utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour faire déler les options de la commande à distance. Lorsqu’on atteint REMOTE TSTAT (TSTAT à distance), appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner l'option à distance. Appuyer sur POOL (Piscine) ou sur SPA pour quitter le mode «Conguration entretien».

4. Appuyer sur SPA. Pour le chauffage, régler le point de

consigne au réglage maximum. Pour le refroidissement, régler le point de consigne au réglage minimum. Branchement RS485 (4 fils) avec l’AquaLink

1. Conrmer la compatibilité des révisions de logiciel

de la thermopompe de la série JE de Jandy Pro et de l’AquaLink RS. Révision de logiciel d’interface électrique de la thermopompe de série JE de Jandy Pro Révision de logiciel d’AquaLink

3.0 ou plus récent N ou plus récent

REMARQUE Seul un système RS présentant une puce programmable avec un logiciel de révision « N » ou plus récent sera compatible avec l’interface de la thermopompe de série JE de Jandy Pro.

2. Couper l’alimentation à la fois à la thermopompe et à la

commande RS, puis ouvrir l’enceinte de protection du centre d’alimentation RS et retirer le panneau avant.

3. Retirer les deux (2) vis qui maintiennent la lunette en

place et retourner cette dernière pour visualiser la carte de circuit imprimé à l’arrière.

4. Repérer la puce de programme sur la carte du centre

d’alimentation. La lettre de la révision se trouve au centre de la puce. Si la lettre de la révision est « N » ou supérieure, passer à l’étape 5. Si le niveau de la révision est « MMM » ou inférieur, remplacer la carte ou faites la connexion tel qu’illustré dans la Section 4.5Page 17 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure12. Raccord entre Aqualink RS et thermopompe de la série JE de Jandy Pro – T-Stat (Connexion à 2 fils) Thermopompe Vert - activé Rouge – en marche Raccordements de la thermopompe Bornes 1 et 2 Connecteur pour fils de basse tension Commutateurs DIP S1 et S2

5. Utiliser un câble à quatre ls conducteurs de calibre 4

(Article Zodiac n° 4278) entre la thermopompe et la commande RS, et faites correspondre l’ordre des couleurs des ls.

6. Les ls électriques provenant de la thermopompe de

série JE de Jandy Pro peuvent être « doublés » sur la barrette de borne rouge à l’aide des quatre (4) ls électriques provenant du contrôleur intérieur. REMARQUE Si on doit installer plus de deux (2) ls électriques sur chaque borne, commander un ensemble de carte de centre d’alimentation Zodiac

Multiplex, qui comprend la carte Multiplex (Article Zodiac n° 6584). Ne jamais mettre plus de deux (2) ls électriques sur chacune des broches de la barrette à borne.

7. Vérier tous les ls, puis mettre à la fois la

thermopompe et le système de commande RS sous tension. Le fonctionnement peut être vérié en mode service ou automatique. Voir le manuel du système de commande RS pour des instructions d’utilisation. Quand la thermopompe de série JE de Jandy Pro est mise en marche et lorsqu'un système de commande RS est branché à la pompe, l'affichage du système de commande indique «JANDY REMOTE ONLINE PUSH MENU TO DISABLE» (Télécommande Jandy en ligne – appuyer sur Menu pour désactiver). Lorsque la thermopompe JE est en ligne avec la commande RS, toutes les fonctionnalités de la commande de la thermopompe sont désactivées. Les fonctions de la thermopompe peuvent être contrôlées uniquement au niveau de l’unité RS. Pour utiliser temporairement les commandes de la thermopompe, appuyer sur le bouton MENU. Le message «JANDY REMOTE ONLINE PUSH MENU TO DISABLE» (Télécommande Jandy en ligne – appuyer sur Menu pour désactiver) disparaît de l'affichage de la thermopompe. Toutes les fonctionnalités ont été maintenant rendues à la commande de la thermopompe. Dans ce mode, l’unité RS ne commande plus la thermopompe. Pour rendre l’unité RS de nouveau fonctionnelle, allumer puis éteindre l’alimentation de la thermopompe ou appuyer sur le bouton MENU pendant 5 secondes pour entrer en mode Initialisation par l’utilisateur, puis activer la télécommande Zodiac. REMARQUE Si plus de deux (2) éléments doivent être branchés au connecteur rouge à 4 broches de la centrale d’alimentation, un circuit imprimé Multiplex est requis. Connexion à une Interface d’Utilisateur Secondaire

1. Couper l’alimentation électrique de la thermopompe.

2. Retirer les cinq (5) vis qui attachent le panneau avant à

la thermopompe et enlever le couvercle de la boîte de jonction. Voir la Figure 10.

3. Acheminer quatre (4) câbles solides de cuivre de calibre

22 dans le conduit étiqueté “Low Voltage Connection” (Connexion de basse tension) situé du côté inférieur droit de la thermopompe. Voir la Figure 10. Les câbles peuvent avoir une longueur de 91,4 m (300 pi).

4. Connecter les câbles à la borne à 4 positions au coin

supérieur gauche du circuit imprimé de l’interface de commande étiquetée « Interface Utilisateur 1 ». Les câbles seront ajoutés au câblage existant et à l’Interface Utilisateur installée sur la thermopompe.

5. Vérier que le câblage est cohérent lors de la connexion

des câbles à la seconde Interface Utilisateur. Par exemple, BK va à BK, O va à O, etc.

6. Réinstaller le couvercle de la boîte de jonction et le

tableau d’entretien et d’accès et restaurer l’alimentation à la thermopompe.Page 18 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

Fil à 4 conducteurs Interface électrique de la thermopompe de série JE de Jandy Pro OPTIONAL

Barre d'alimentation RS

Section 5. Fonctionnement

Ne pas utiliser cette thermopompe si une pièce a été immergée. Faire immédiatement inspecter le réchauffeur par un technicien d'entretien qualié et remplacer toute pièce du système de commande ayant été immergée.

Ne poser aucun objet sur la thermopompe. Empêcher la circulation de l'air risque d'endommager la thermopompe, et la garantie pourrait être annulée.

5.1 Précautions de Démarrage Initial

Prendre soin qu’il y a de l’eau dans la piscine et que le niveau de la surface est au-dessus du système d’écumage ou d’une autre entrée du système de filtrage de la piscine. Faites fonctionner la pompe à filtre avec la thermopompe arrêtée suffisamment longtemps pour complètement nettoyer l’eau pour toute nouvelle piscine ou installation de spa. Cela enlèvera tout résidu d’installation de l’eau. Nettoyer le filtre à la fin de cette opération avant de démarrer la thermopompe. Lorsqu’on élève la température d’une piscine d’eau froide, programmer l’horloge pour faire fonctionner la pompe en continue. Cela permet au système de filtrage et à la thermopompe de fonctionner continuellement jusqu’à ce que l’eau atteigne le réglage de température sur la commande de température. Lorsque cela survient, la thermopompe s’arrête automatiquement, mais la pompe à filtre continue à fonctionner.

5.2 Faire fonctionner le contrôleur

Votre nouvelle thermopompe de la série JE de Jandy Pro est contrôlée par un contrôleur à microprocesseur évolué qui fournit une interface sophistiquée bien que simple pour l’utilisation optimale et agréable de votre thermopompe et votre piscine. Pour localiser les boutons de commande, voir Figure 14. Mode désactivé Lorsque le tableau de commande est éteint, l’écran affiche HEAT PUMP IS OFF PRESS POOL OR SPA (Thermopompe désactivée, appuyer sur Pool [Piscine] ou Spa). Mode piscine – (température normale) Pour activer le mode Piscine, appuyer sur POOL (Piscine). Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET:XXX° (RÉGLER : XXX °). REMARQUE XXX représente le réglage actuel de la température sur le système de commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26 °C (80 °F). On peut changer le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas). Appuyer de façon répétée sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre le point de consigne désiré de la température. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire. Lorsque la température de l’eau baisse de 1 degré en dessous de celle du réglage et après un délai de 5 minutes, le système de commande mettra en marche la thermopompe et le voyant DEL ROUGE correspondant s'allumera. Mode Piscine - (Maintien de la chaleur optionnel) En cas de connexion AquaLink, le mode Maintien de Chaleur permet à la thermopompe de surveiller la température de l’eau 24 heures par jour en mettant la pompe en marche et en vérifiant la température de l’eau. REMARQUE Ce fonction se marche seulement awec un connexion AquaLink. Lorsque la température de l’eau chute sous le point de consigne de température programmé, la commande enclenche la thermopompe. Pour activer le mode piscine avec la fonction de Maintien de la chaleur, appuyer sur POOL (Piscine), puis MENU, appuyer sur Down (vers le bas) button jusqu’à atteindre MAINTAIN POOL HEAT (Maintenir la chaleur de la piscine), et appuyer sur le bouton MENU . Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET: XXX° (RÉGLER : XXX °). Modifier le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à ce que le point de consigne désiré s’affiche. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire.Page 19 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Mode Spa – (température normale) Pour activer le mode Spa, appuyer sur SPA. Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET:XXX° (RÉGLER : XXX °). REMARQUE XXX représente le réglage actuel de la température sur le système de commande. Le réglage par défaut pour la température du Spa est 38 °C (102 °F). On peut changer le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas). Appuyer de façon répétée sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre le point de consigne désiré de la température. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire. Lorsque la température de l’eau baisse de 1 degré en dessous de celle du réglage et après un délai de 5 minutes, le système de commande mettra en marche la thermopompe et le voyant DEL rouge correspondant s'allumera. Mode Spa - (Maintien de la chaleur optionnel) En cas de connexion AquaLink, le mode Maintien de Chaleur permet à la thermopompe de surveiller la température de l’eau 24 heures par jour en mettant la pompe en marche et en vérifiant la température de l’eau REMARQUE Ce fonction se marche seulement awec un connexion AquaLink. Pour activer le mode Spa avec la fonction de Maintien de la chaleur, appuyer sur SPA, puis MENU, appuyer sur Down (vers le bas) jusqu’à atteindre l’option MAINTAIN SPA HEAT (Maintien de la chaleur du Spa), et appuyer sur MENU. Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET: XXX° (RÉGLER : XXX °). Modifier le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à ce que le point de consigne désiré s’affiche. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire.

5.3 Fonctions d’utilisation d’unités hybrides

avec refroidisseur en option REMARQUE Le refroidisseur est un équipement en option. Les unités ne sont pas toutes dotées d’un refroidisseur. Mode Piscine - (Refroidissement normal) Pour activer le mode Piscine, appuyer sur POOL (Piscine). Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET:XXX° (RÉGLER : XXX °). REMARQUE XXX représente le réglage actuel de la température sur le système de commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26 °C (80 °F). Appuyer sur le bouton MENU. Appuyer sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre l’option POOL CHILL (refroidisseur de piscine), et appuyer sur MENU. REMARQUE L’option POOL CHILL (refroidisseur de piscine) ne sera pas afchée si l’unité n’est pas dotée d’un refroidisseur. On peut changer le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas). Appuyer de façon répétée sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre le point de consigne désiré de la température. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire. Lorsque la température de l’eau baisse de 1 degré en dessous de celle du réglage et après un délai de 5 minutes, le système de commande mettra en marche la thermopompe et le voyant DEL VERT s’allumera. Mode Piscine - (Maintien du refroidissement optionnel) En cas de connexion AquaLink, le mode Maintien du refroidissement en option permet à l’unité de surveiller la température de l’eau 24 heures par jour en mettant la pompe en marche et en vérifiant la température de l’eau. REMARQUE Ce fonction se marche seulement awec un connexion AquaLink. Lorsque la température de l’eau s’élève au-dessus du réglage de température désiré, la commande mettra l’unité en marche et le voyant DEL vert à droite associé s’allumera. Pour fonctionner en mode Piscine avec la fonction Maintien du refroidissement, appuyer sur POOL (Piscine), puis MENU, appuyer sur le bouton Down (vers le bas) jusqu’à atteindre l’option MAINTAIN POOL CHILL (Maintien du refroidissement dela piscine), et appuyer sur MENU. Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET:XXX° (RÉGLER : XXX °). Modifier le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à ce que le point de consigne désiré s’affiche. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire. Mode Spa - (Maintien du refroidissement optionnel) En cas de connexion AquaLink, le mode Maintien du refroidissement permet à la thermopompe de surveiller la température de l’eau 24 heures par jour en mettant la pompe en marche et en vérifiant la température de l’eau. REMARQUE Ce fonction se marche seulement awec un connexion AquaLink. Lorsque la température de l’eau s’élève au-dessus du point de consigne de température programmé, la commande mettra l’unité en marche. Pour une utilisation en mode Spa avec la fonction Maintien du refroidissement, appuyer sur SPA, puis MENU, appuyer sur le bouton Down (vers le bas) jusqu’à atteindre l’option MAINTAIN SPA CHILL (Maintien du refroidissement), et appuyer sur MENU. Le voyant DEL vert correspondant situé à gauche s’allumera, et l’unité affichera SET:XXX° (RÉGLER : XXX °). Modifier le point de consigne de température en appuyant sur le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre le point de consigne désiré. Après 5 secondes d’inactivité, le nouveau point de consigne est enregistré en mémoire.Page 20 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Figure14. Panneau de commande principal

5.4 Options Configuration Utilisateur

Les options Configuration Utilisateur permet à l’utilisateur de sélectionner des langues spécifiques, l’échelle de température, la minuterie du Spa et les options d’éclairage de l’affichage. Choix de la langue

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode « Conguration utilisateur »,

appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. REMARQUE L'afchage retournera à OFF (Arrêt) une minute après avoir appuyé sur la dernière touche.

3. Pour choisir une langue, utiliser le Up (vers le haut)

ou Down (vers le bas) pour afcher SELECT USER SETUP LANGUAGE (sélectionner la conguration utilisateur de la langue). Appuyer sur le bouton MENU. Quand SELECT LANGUAGE ENGLISH (default language) (Sélectionner la langue : Anglais (langue par défaut)) apparaît, appuyer sur Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour faire déler les choix de langue. Quand on atteint la langue souhaitée, appuyer sur le bouton MENU pour la choisir. Appuyer sur POOL (Piscine) ou SPA pour quitter le mode « Conguration utilisateur ». Réglage de l’échelle de température

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode «Conguration utilisateur»,

appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.

3. Pour sélectionner l’échelle de température, appuyer sur le

bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) jusqu’à atteindre SELECT USER SETUP TEMPERATURE SCALE (Sélectionner conguration utilisateur de l’échelle de température). Appuyer sur le bouton MENU. L’option SELECT TEMP SCALE °F (sélectionner l’échelle de température) (échelle de température par défaut) s’afche, utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour sélectionner une échelle de température. Une fois l’échelle de température voulue atteinte, appuyer sur MENU pour la sélectionner. Appuyer sur POOL (Piscine) ou SPA pour quitter le mode « Conguration utilisateur ». Configuration de la Minuterie du Spa

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode « Conguration utilisateur »,

appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.

3. Pour sélectionner la minuterie du spa, utiliser le bouton

Up (Vers le haut) ou Down (vers le bas) pour défiler jusqu’à l’option SELECT USER SETUP SPA TIMER (sélectionner configuration utilisateur de la minuterie du spa). Appuyer sur le bouton MENU. La fonction SELECT SPA TIMER CONTINUOUS (sélectionner la minuterie continue du spa) (conguration de la minuterie du spa par défaut) est afchée. Pour mettre le spa indéniment sous tension ou hors tension, appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner l'option. Pour sélectionner la durée de fonctionnement du spa, utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour déler jusqu’à l’afchage de SELECT SPA TIMER TIME SELECTION (Sélectionner la durée pour le temporisateur du spa). Appuyer sur le bouton MENU pour conrmer le choix. La fonction SELECT SPA TIME 01:00 HRS (sélectionner la durée du spa 1:00h) (conguration de durée par défaut) est afchée. Utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour sélectionner la durée de fonctionnement du spa (entre 15 minutes et 23 heures, par intervalle de 15 minutes). Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le temps de fonctionnement du spa. Appuyer sur POOL (Piscine) ou SPA pour quitter le mode « Conguration utilisateur ». Configuration de l’éclairage de l’afficheur

1. S'assurer que la commande est en mode OFF (Arrêt).

2. Pour entrer en mode « Conguration utilisateur »,

appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.

3. Pour sélectionner la conguration de l’éclairage de

l’afcheur, utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour faire déler jusqu’à l’afchage de SELECT USER SETUP DISPLAY LIGHT (sélectionner la conguratioin utilisateur de l’éclairage de l’afcheur). Appuyer sur le bouton MENU. La fonction SELECT DISPLAY LIGHT 2 MIN TIMEOUT (sélectionner temporisation d’éclairage d’afchage 2 min) (conguration d’éclairage d’afchage par défaut) est afchée. Cette option permet à l’éclairage de l’afchage de s’éteindre après 2 minutes. Appuyer sur le bouton MENU pour conrmer le choix. Utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour déler jusqu’à l’option SELECT DISPLAY LIGHT LIGHT OFF (sélectionner l’éclairage de l’afcheur, éclairage désactivé), cette option permet à l’éclairage de l’afcheur de s’éteindre, appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner. Utiliser le bouton Up (vers le haut) ou Down (vers le bas) pour déler jusqu’à l’option SELECT DISPLAY LIGHT LIGHT ON (sélectionner l’éclairage de l’afcheur, éclairage activé), cette option permet à l’éclairage de l’afcheur de s’allumer, appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner. Appuyer sur POOL (Piscine) ou SPA pour quitter le mode « Conguration utilisateur ».Page 21 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

5.5 Verrouillage du point de consigne

S’assurer que la commande est en mode ON (activé) POOL (Piscine) ou SPA, appuyer et tenir enfoncés les boutons Up (vers le haut) et Down (vers le bas) pendant 5 secondes. Le point de consigne sera verrouillé et la commande fonctionnera dans le mode précédent le verrouillage du point de consigne. Si l’on essaye de modifier le point de consigne pendant que le système de commande est réglé sur le verrouillage du point de consigne, le système de commande affichera SET POINT LOCKED (Point de consigne verrouillé). Pour déverrouiller le verrouillage du point de consigne, appuyer et maintenir les boutons Up (vers le haut) et Down (vers le bas) pendant 5 secondes. L’unité affichera SET POINT UNLOCKED (point de consige déverrouillé).

5.6 Réglage du pressostat à eau

La pression de l’eau doit être réglée an que le réchauffeur s’éteigne quand la pompe s’éteint. Le réglage de l'interrupteur pour fermer à un débit trop faible peut endommager l'appareil. Régler l'interrupteur pour fermer le réchauffeur, et non l'allumer.

Le pressostat est préréglé en usine pour se déclencher à 2 psi (14 kPa). C’est le réglage minimum pour le pressostat à eau et fonctionne pour toutes les installations de base. Configurer l’interrupteur de la pression d’eau uniquement si la thermopompe ne fonctionne pas lorsque le débit correct est configuré pour l’unité ou si la thermopompe ne s’éteint pas lorsque la pompe à filtre est désactivée. Occasionnellement, des configurations de plomberie inhabituelle ou des restrictions nécessaires dans la plomberie peuvent causer des problèmes de détection de pression. Dans ces situations, la configuration du système de plomberie peut nécessiter le réglage du pressostat à eau. Le réglage du pressostat peut être nécessaire si toute partie de la tuyauterie du système de filtre est de d’un mètre ou plus au- dessus de la gaine isolante de la thermopompe. Nepas régler le pressostat si la thermopompe est installée à plus de 1,5 m (5 pi) au-dessus ou 3 m (10 pi) en-dessous de la surface de la piscine. Consulter votre revendeur Zodiac

local pour les recommandations. Dans certaines installations, la tuyauterie de la thermopompe vers la piscine est très courte. La contre-pression pourrait être trop faible pour déclencher le pressostat. Si cela arrive, il pourrait être nécessaire d’installer un raccord directif.ou des coudes là où la tuyauterie de retour entre dans la piscine. Cela augmentera la contre-pression suffisamment pour que la thermopompe fonctionne convenablement. Si cette configuration est nécessaire, prendre soin de vérifier que le débit du système est au-dessus du minimum requis de 30 gpm (114 lpm) après que le raccord directif ou le coude ait été installé. Vérifier que le filtre de la piscine est propre avant de faire un réglage quelconque du pressostat : un filtre sale entravera le flux de l’eau et le pressostat ne pourra être réglé correctement. Pour régler le pressostat :

1. Prendre soin que toutes les vannes du système sont

réglées pour permettre la circulation d’eau dans la pompe à chauffage. Démarrer la pompe ltrante.

2. Régler la commande de la thermopompe pour demander

la chaleur. Régler la commande de la thermopompe au mode CHALEUR PISCINE.

3. Si la commande de la thermopompe afche “NO FLOW”

(Pas de circulation), alors la circulation dans le système pourrait être inférieure à l'écoulement minimum de 30 gpm (114 lpm) nécessaire pour l’utilisation sécuritaire de la thermopompe. Rechercher et corriger tout problème d'écoulement avant de régler le pressostat à eau.

4. Retirer le tableau de commande d’accès à la

thermopompe. Le pressostat à eau est situé dans le coin inférieur gauche du compartiment de commande.

5. Une fois que vous vous êtes assuré que le débit est au

minimum de 30 gpm (114 lpm), tourner doucement la molette du manocontact de pression d’eau dans le sens contraire aux aiguilles d’une montrel jusqu’à ce que l’indicateur “NO FLOW” (Pas de débit) disparaisse de l’afcheur. Rappelez-vous qu’il y a un délai avant la mise en marche du compresseur de la thermopompe.

6. Une fois que la thermopompe est en marche, arrêter

la pompe du filtre. La thermopompe doit s’arrêter immédiatement.

7. Si la thermopompe reste en marche lorsque la pompe du

filtre est arrêtée, tourner la molette du manocontact de pression d’eau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que “NO FLOW” (Pas de débit) soit affiché sur le panneau et que la thermopompe soit désactivée.

8. Vérifier le réglage du manocontact de pression d’eau

en démarrant puis en arrêtant la pompe du filtre et en regardant l’indicateur de commande et en vérifiant que le générateur de chaleur fonctionne bien entre chaque changement de débit.

9. Si on ne peut pas régler le manocontact de pression

d’eau pour vous adapter à la situation décrite ci-dessus, il faut ajouter un régulateur de débit externe au système pour assurer que la thermopompe ne se mette pas en marche si le débit à travers l’échangeur de chaleur est insuffisant. Section6. Maintenance Générale

6.1 Composition chimique de l’eau

Un équilibre chimique adéquat est nécessaire pour assurer des conditions de baignade sanitaires et prolonger la durée utile de votre thermopompe. Vérifier que les concentrations en produits chimiques et en minéraux demeurent dans les proportions indiquées au Tableau 3. REMARQUE Pour les spas, il faut en outre changer l’eau en plus des traitements chimiques. Il est recommandé de changer l’eau du spa tous les 60 jours si l’usage est limité et tous les 30 jours si l’usage est intensif. Raccord union de sortie d’eau Raccord union d’entrée d’eau Figure15. Hivernage de la thermopompe JEPage 22 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Test Niveau recommandé Chlore libre ou 1,0 à 3,0 ppm Bromure 2,0 à 4,0 ppm pH 7.2 à 7.8 (Plages idéales étant de 7.4 à 7.6) Alcalinité totale (AT) 80 à 120 ppm Dureté calcique (DC) 175 à 400 ppm Acide cyanurique 30 à 50 ppm Matières dissoutes totales (MDT) 1 000 à 2 000 ppm (excluant NaCl dissous issu d'un générateur de sel de chlore)

  • Niveaux de concentration fournis par « Basic Pool and Spa Technology » publié par APSP (Association of Pool and Spa Professionals). Tableau 3. Plages optimales de la composition chimique de l'eau

6.2 Préparation pour l’hiver

Le fait de ne pas effectuer le drainage hivernal peut endommager la thermopompe et la garantie pourrait être annulée.

Dans les régions de gel possible, il faut protéger votre filtre de pompe et votre thermopompe contre les intempéries. Effectuer les étapes suivantes pour vidanger complètement la thermopompe (voir Figure 15).

1. Couper l’alimentation électrique de la thermopompe au

niveau du coupe-circuit principal.

2. Couper l’arrivée d’eau vers la thermopompe.

3. Déconnecter les raccords des tuyaux d’arrivé et de

sortie d’eau ainsi que le bouchon de drainage hivernal (le cas échéant) qui se trouve au bas du panneau avant de la thermopompe. L’eau de l’échangeur thermique s’écoulera dans ces raccordements d’eau.

4. Couvrir uniquement le dessus de la thermopompe pour

empêcher que des débris tombent dans l’unité. Ne pas couvrir les côtés de la thermopompe de plastique ou autre matériel susceptible de retenir de l’humidité dans l’unité.

6.3 Démarrage au Printemps

Si la thermopompe a été préparée pour l’hiver, faites les choses suivantes pour remettre en marche le système au printemps:

1. Découvrir la thermopompe et inspecter le dessus et les

côtés pour vous assurer qu’il y a ni débris ni problème structurel.

2. Connecter les raccords d’arrivée et de sortie d’eau au

bas du panneau avant de la thermopompe.

3. Mettre en marche la pompe du ltre pour amener l’eau

vers la thermopompe. Faites circuler de l’eau dans le système sufsamment longtemps pour que toute l’eau de la piscine passe dans le ltre. Vérier qu’il n’y a pas de fuite sur la thermopompe et autour de celle-ci.

4. Vérier la composition chimique de l’eau de la piscine

et l’équilibrer si nécessaire.

5. Mettre en marche l’alimentation électrique de la

thermopompe au niveau du disjoncteur principal.

6.4 Inspection et Entretien

sont conçues et construites pour durer une fois qu’elles sont installées et qu’elles fonctionnent correctement dans des conditions normales. Les inspections périodiques sont importantes pour maintenir le bon fonctionnement de votre thermopompe en toute sécurité et son rendement année après année. Inspection par le propriétaire

Ne pas utiliser cette thermopompe si une pièce a été immergée. Faire immédiatement inspecter le réchauffeur par un technicien d'entretien qualié et remplacer toute pièce du système de commande ayant été immergée. Zodiac vous recommande d’inspecter votre thermopompe régulièrement surtout après des périodes au cours desquelles les conditions climatiques ont été anormales. Nous vous suggérons les directives d’inspection de base suivantes :

1. Garder le dessus et les côtés de la thermopompe

exempts de tout débris.

2. Tailler toutes les plantes et buissons pour qu’ils soient

sufsamment éloignés de la thermopompe. La thermopompe produit de la condensation (de l’eau) lorsqu’elle est en marche. La base de la thermopompe est conçue pour permettre à la condensation de sortir par l’orifice de vidange du bas lorsque l’unité est en marche. La condensation augmente proportionnellement au degré d’humidité de l’aire. Vérifier les choses suivantes régulièrement pour assurer une vidange correcte de la condensation :

1. Inspecter visuellement et dégager les orices de vidange

en bas de l’unité de tout débris susceptible de les obstruer.

2. Vérier que l’eau de condensation ne forme pas une

aque dans la thermopompe

3. Prendre soin que l’eau de condensation est correctement

dirigée loin de la dalle sur laquelle repose l’équipement pour l’empêcher de sous-caver la dalle.Page 23 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi En fonctionnement normal, la thermopompe produit 3 à 5 gallons d’eau de condensation par heure. Si la vidange de condensation sort de cette fourchette alors que l’unité est en marche ou si de l’eau continue à couler de la base lorsque la thermopompe s’arrête pendant plus d’une heure, il y a sans doute une fuite dans les circuits internes. Appeler un technicien qualifié pour les thermopompes pour chercher les causes du problème. Garder la vidange d’air supérieure et l’admission d’air exemptes de tout débris de façon à ce que l’air circule bien dans la thermopompe. L’air soufflé par le refroidisseur en haut ne doit pas s’accumuler; il doit être tiré dans les serpentins d’admission d’air latéraux. Tailler toutes les plantes et buissons pour qu’ils soient suffisamment éloignés de la thermopompe. Prendre soin que l’avant de l’unité est accessible pour les travaux d’entretien futurs. Empêcher les têtes des gicleurs à gazon d'asperger la thermopompe pour empêcher la corrosion et les dommages. Utiliser un déflecteur si nécessaire. Si on a installé l’unité sous un toit très pentu ou sous un toit qui n’as pas de gouttière, il faut installer une gouttière ou un déflecteur afin d’empêcher le déversement d’eau excessif dans l’unité. Inspection par un professionnel Une inspection professionnelle annuelle au minimum est requise (par un technicien qualifié) pour maintenir votre thermopompe en état et en garantir la sécurité et le rendement. Il faut effectuer les vérifications de base suivantes. 1 Vérier qu’aucun câble n’est desserré ou sectionné et vérier que les connexions aux bornes sont en bon état.

2. Vérier le fonctionnement du pressostat ou du

régulateur de débit. Mettre la thermopompe sur OFF (Arrêt). Déconnecter l’alimentation électrique de l’horloge de la pompe ou tourner celle-ci en position Remettre la thermopompe sur ON (Marche). La thermopompe ne doit pas se mettre en marche.

3. Inspecter les commandes électriques, surtout les

éléments suivants : a. Limites inférieures et supérieures b. Pressostat ou régulateur de débit c. Commande de température

4. Inspecter le serpentin de l’évaporateur pour vous assurer

qu’il n’est pas bloqué et nettoyez-le si nécessaire.

5. Vérier qu’il n’y a ni toile d’araignée ni débris dans

le canal de drainage de l’eau condensée; La nettoyer, le cas échéant.

6. Lancer un cycle normal et vérier que l’unité

fonctionne bien. Section7. Maintenance et réparations par un professionnel

est l’un des moyens les plus efficaces pour chauffer la piscine ou le spa. La thermopompe transfert la chaleur de l’air extérieur à la piscine ou au spa grâce à un échangeur de chaleur interne. Lorsque l’on met en marche le ventilateur, de l’air tiède est forcé vers l’évaporateur chargé en frigorigène, ce qui fait passer le fluide frigorigène froid d’un état liquide à un état gazeux chaud. Le gaz passe alors à travers le compresseur dans lequel il est comprimé, ce qui fait significativement augmenter sa température. Le gaz chaud entre dans l’échangeur de chaleur dans lequel l’eau extrait la chaleur. La pompe soutire de l’eau froide de la piscine, ce qui fait revenir le gaz chaud à l’état de liquide frigorigène et le cycle recommence. Les thermopompes JE et EE-Ti utilisent un fluide frigorigène appelé R-410A. C’est un fluide frigorigène sans danger pour l'ozone qui est accepté par l’EPA. R-410A a des pressions opérationnelles et des capacités de refroidissement plus élevées que R-22 qui est le fluide frigorigène utilisé dans les thermopompes AE-Ti. Ainsi, R-410A ne doit JAMAIS être utilisé dans une thermopompe AE-Ti. L'EPA exige la certification pour l'achat ou l'utilisation du R-410A. Il est recommandé que le personnel d’entretien soit formé en matières d’installation, d’entretien, de brasage et de maintenance. Les instructions sont similaires à celles utilisées pas l’industrie pour le système R-22, toutefois, elles doivent être redéfinies pour les pressions opérationnelles plus élevées. REMARQUE Le rendement de chauffage maximum d’une thermopompe dépend de la qualité et de la performance des composants principaux utilisés. Les facteurs environnementaux sont tout aussi importants (par exemple, la température de l’air, l’humidité, la température de l’eau et le vent).

7.2 Composants et Fonctionnement de la

Thermopompe L’Évaporateur - Lorsque l’air passe dans l’évaporateur, le frigorigène qui s’y trouve absorbe de la chaleur de l’air ambiant. Plus l’air ambiant est chaud, et plus l’évaporateur a une grande surface, plus l’évaporateur peut collecter de chaleur. Ventilateur - Le ventilateur de la thermopompe produit un débit d’air élevé. Un débit d’air sufsant est requis pour que l’air tiède se déplace dans le gros évaporateur. Compresseur - Le compresseur comprime le gaz frigorigène à une pression supérieure, ce qui en fait augmenter la température. L’échangeur de chaleur - Dernière étape du processus de chauffage, l’échangeur de chaleur transfère la chaleur du gaz chaud vers l’eau. (Aussi connu sous le nom de condensateur.) Robinet inverseur - (Pour les unités hybrides avec une option de refroidisseur et de dégivrage au gaz chaud) Le robinet inverseur inverse le ux du frigorigène, ce qui produit un transfert du gaz froid vers l’eau et donc une diminution de sa température.Page 24 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi Section8. Dépannage

8.1 Guide de dépannage

Le tableau suivant décrit les symptômes et les solutions des problèmes de dépannage généraux pour la thermopompe. Tableau4. Guide de dépannage de la thermopompe Symptôme MESURE CORRECTIVE La thermopompe ne démarre pas, aucun affichage sur le panneau de commandes. Le disjoncteur ou un fusible a pu sauter. Remettre le disjoncteur ou le fusible en position de marche. Si la thermopompe ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien pour réparation. Modèles triphasés seulement – Les phases sont peut- être inversées ou une phase est coupée, appeler un technicien pour réparation. La thermopompe ne démarre pas, l’affichage du panneau de commandes fonctionne. La thermopompe peut être soumise à une temporisation de 5 minutes. Vérifier si le thermostat du panneau de commande fait une demande de chauffage (vérifier le paramètre du thermostat et la valeur de la température). Vérifier si la thermopompe n’est pas en mode de refroidissement. La thermopompe fonctionne mais elle ne chauffe pas. Vérifier que de l’air froid est soufflé du haut de la thermopompe. Si on vient d’installer la thermopompe ou si l’on a laissé refroidir l’eau de la piscine suffisamment, il faut faire fonctionner la thermopompe en continu durant 24 à 48 heures. Si la thermopompe est en service depuis un certain temps, augmenter le temps de la pompe de circulation ou activer l’option Maintenir la fonction de chauffage sur le panneau de commande. Si on chauffe un spa, vérifier qu’aucune conduite d’admission d’air n’est ouverte. Si la thermopompe ne marche toujours pas, appeler un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : FAULT- NO FLOW (défaillance, aucun débit d’eau) Vérifier que la pompe de circulation est en marche et que tous les robinets sont dans les positions correctes. Vérifier que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifier le niveau de l’eau dans la piscine. Fermer temporairement toutes les fontaines et chutes d’eau qui contournent l’admission d’eau du générateur de chaleur. Si cela ne corrige pas le problème, appeler un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : FAULT- HIGH REF PRESSURE (défaillance – haute pression du frigorigène) Vérifier que la pompe de circulation est en marche et que rien ne retient l’eau vers la thermopompe. Si le filtre emploie une pompe à 2 vitesses ou à vitesse variable, sélectionner une vitesse plus élevée. Vérifier si tous les robinets sont ouverts et dans les positions adéquates pour permettre un débit d’eau suffisant vers la thermopompe. Vérifier que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifier le niveau d’eau dans la piscine. Ce problème peut également apparaître si la thermopompe n’a pas fonctionné pendant longtemps. Pour supprimer l’erreur, démarrer et couper la thermopompe 3 fois de suite. Si cela ne corrige pas le problème, appeler un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas ou fonctionne avec des cycles très courts et le panneau de commande affiche le message: FAULT- LOW REF PRESSURE (défaillance – basse pression du frigorigène) Vérifier que le ventilateur fonctionne et que de l’air sort du haut de la thermopompe, même s’il fonctionne par cycles courts. Si la thermopompe ne fonctionne pas du tout, appeler un technicien pour réparation. Fuite d’eau de la thermopompe. Fuite possible au niveau de l’échangeur de chaleur ou d’une canalisation. Éteindre la thermopompe et éteindre la pompe de circulation pendant au moins une heure pour voir si la fuite d’eau s’arrête. Si elle s’arrête, une condensation normale se forme. Si la fuite d’eau continue, au minimum une heure après l’arrêt de la thermopompe, appeler un technicien pour réparation.Page 25 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

En cas d’ouverture du pressostat ou d’une autre défaillance, l’écran LCD indiquera une défaillance jusqu’à ce que le problème soit résolu. Prière de se référer au tableau suivant pour la liste des problèmes diagnostiqués. Tableau 5. Diagnostique de la thermopompe DIAGNOSTIQUE Description FAULT- NO FLOW (défaillance – aucun débit d’eau) Débit d’eau trop faible ou retenu dans la thermopompe. Le robinet de dérivation externe est dans une position incorrecte ou le manocontact de débit d’eau fonctionne mal. Le manocontact de débit d’eau s’ouvre, ce qui crée une erreur, et la pompe s’arrête. FAULT- LOW REF PRESSURE (défaillance – basse pression de réfrig.) Lorsque la température ambiante est basse, la pression d’aspiration peut chuter significativement. Cette erreur entraîne l’ouverture du manocontact de basse pression et l’automate arrête le compresseur. FAULT- HIGH REF PRESSURE (défaillance – haute pression de réfrig.) Lorsque la pression de refoulement augmente trop, le manocontact de haute pression s’ouvre et entraîne l’arrêt immédiat de la thermopompe. L’automate détecte cette erreur et arrête le compresseur jusqu’à ce que le manocontact se referme. FAULT- HIGH WATER TEMP (défaillance – haute pression d’eau) Lorsque la température de la PISCINE ou du SPA atteint ou dépasse le maximum autorisé, il y a danger pour quiconque se trouverait dans l’eau. Le thermostat de l’eau lit cette température et l’automate arrête la thermopompe à moins que celle-ci soit en mode REFROIDISSEUR. Cette fonction reste également active lorsque l’automate commande un chauffage au moyen d’un thermostat à distance. Cela assure que la température de l’eau n’atteint pas des niveaux anormalement hauts en raison d’une défaillance potentielle d’un capteur à distance. DÉFAILLANCE- SONDE AIR C.CIRCUIT -ou- DÉFAILLANCE- SONDE AIR OUVERTE Dans le cas où le capteur de température des serpentins est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe. DÉFAILLANCE- SONDE D’EAU COURT-CIRCUITÉE -ou- DÉFAILLANCE- SONDE D’EAU OUVERTE Dans le cas où le capteur de température de l’eau est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe.Page 26 FRANÇAIS Thermopompes Jandy

JE | Manuel d’installation et mode d’emploi 1 Grille de ventilateur 1500 R0571700 1 Grille de ventilateur 2000, 2500, 3000 R0571800 2 Moteur de ventilateur 1500 R0571900 2 Moteur de ventilateur 2000, 2500, 3000 R0572000 3 Pale de ventilateur 1500 R0572100 3 Pale de ventilateur 2000, 2500, 3000 R0572200 4 Couvercle de ventilateur 1500 R0572300 4 Couvercle de ventilateur 2000, 2500, 3000 R0572400 5 Serpentin évaporateur/grille 1500 R0572500 5 Serpentin évaporateur/grille 2000, 2500 R0572600 5 Serpentin évaporateur/grille 3000 R0572700 6 Compresseur 1500 R0572800 6 Compresseur 2000 R0572900 6 Compresseur 2500 R0573000 6 Compresseur 3000 R0573100 6 Compresseur (triphase) 2500 R0577500 6 Compresseur (triphase) 3000 R0577600 7 Condensateur 1500 R0577700 7 Condensateur 2000 R0577800 7 Condensateur 2500 R0577900 7 Condensateur 3000 R0578000 8 Entrée du collecteur de condensation 1500 R0573200 8 Entrée du collecteur de condensation 2000, 2500 R0573300 8 Entrée du collecteur de condensation 3000 R0573400 9 Sortie du collecteur de condensation 1500 R0573500 9 Sortie du collecteur de condensation 2000, 2500 R0573600 9 Sortie du collecteur de condensation 3000 R0573700 10 Base 1500 R0573800 10 Base 2000, 2500, 3000 R0573900 11 Couvercle du boîtier électrique avec matériel Tout R0574000 12 Panneau avant 1500 R0574300 12 Panneau avant 2000, 2500 R0574400 12 Panneau avant 3000 R0574500 13 Capteur de température de l’eau Tout R3002900 14 Déshydrateur de ltre 1500 R0574700 14 Déshydrateur de ltre 2000, 2500, 3000 R0574800 14 Déshydrateur de ltre (deux débits) 3000TR R0574900 15 Soupape d’expansion thermique 1500 R0575000 15 Soupape d’expansion thermique 2000, 2500 R0575100 15 Soupape d’expansion thermique 3000 R0575200 16 Sonde de température de l’air Tout R0575300 17 Pressostat haute pression Tout R0575400 18 Pressostat faible pression Tout R0575500 19 Commutateur de pression d’eau Tout R0575600 20 Interface utilisateur Tout R3008801 21 Couvercle de l’interface Tout R3000601 22 Robinet inverseur (optionnel) 3000TR R0575900 23 Ensemble de de drainage hivernal 2000, 2500, 3000 R0576000 24 Circuit d’interface d’électricité Tout R3009200 25 transformateur Tout R0576200 26 Condensateur de marche (monophase) 1500 R0576300 26 Condensateur de marche (monophase) 2000, 2500, 3000 R0576400 27 Condensateur de ventilateur 1500 R0576500 27 Condensateur de ventilateur 2000, 2500, 3000 R0576600 28 Condensateur de démarrage à froid 1500 R0576700

9.1 Données de commande

Pour commander ou acheter des pièces pour les modèles JE des thermopompes, communiquer avec le revendeur ou distributeur de produits Zodiac le plus proche. Consulter le site Web de Zodiac à l’adresse www. Zodiac.com pour trouver le centre de services le plus proche. S’ils ne répondent pas à vos besoins, communiquez avec le service à la clientèle de Zodiac en composant le : (800) 822-7933. Section9. Pièces de rechange

9.2 Liste des pièces de la thermopompe Zodiac

  • Non-illustré Touche No Description Numéro de modèle Commande Pièce No Touche No Description Numéro de modèle Commande Pièce NoPage 27 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

9.3 Diagramme éclaté des thermopompes Zodiac

*See Figure 19 for detail Figure16. Diagramme éclaté des thermopompes Zodiac JE1500 (modèle JE1500 illustré) *Voir détails à la Figure 19

ÉCHELLE 1:8Page 28 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

9.4 Diagramme éclaté des thermopompes Zodiac

*Voir détails àla Figure 20 Figure17. Diagramme éclaté des thermopompes Zodiac JE (modèle JE2000 illustré)Page 29 FRANÇAIS Thermopompes Jandy JE | Manuel d’installation et mode d’emploi

9.5 Boîtier électrique monophasé pour thermopompe Zodiac

9.6 Boîtier électrique triphasé pour thermopompe Zodiac

Figure18. Boîtier électrique monophasé Zodiac JE Figure19. Boîtier électrique triphasé Zodiac JE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jandy

Modèle : JE2000T

Catégorie : Pompe à chaleur