24VWDV6000CT - Aspirateur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VWDV6000CT Sun Joe au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur sans fil |
| Puissance | 6000 Pa |
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Autonomie | Jusqu'à 30 minutes |
| Temps de charge | 4 heures |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 10 x 15 cm |
| Accessoires inclus | Brosse, suceur plat, filtre HEPA |
| Utilisation | Convient pour les surfaces dures et les tapis |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VWDV6000CT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VWDV6000CT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VWDV6000CT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VWDV6000CT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VWDV6000CT Sun Joe
17. Traba de ltro de
ES45Modèle 24V-WDV6000 Formulaire n° SJ-24V-WDV6000-880F-MR4
ASPIRATEUR AVALE-TOUT PORTATIF
SANS CORDON 24 V MAX.* | 4,0 Ah | 20 l © 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.
Une division de Snow Joe
MANUEL D'UTILISATION IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil Tout appareil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé. Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel s’appliquent généralement à de nombreux appareils. D’autres avertissements sont spéciques à l’utilisation de cet aspirateur avale-tout sans cordon. Suivez toujours ces consignes de sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. mAVERTISSEMENT! Cet appareil peut être dangereux! Une utilisation irrééchie ou inappropriée peut être à l’origine de graves blessures. Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que toutes les personnes l’utilisant ont lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres informations fournies dans ce manuel. Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment avant d’utiliser cet appareil et lorsque vous apprenez à d’autres personnes les procédures d’utilisation appropriées. Avant d’utiliser l’aspirateur avale-tout, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes, spécialement la façon d’arrêter l’appareil en cas d’urgence. Les seules personnes qui devraient utiliser l’aspirateur avale-tout sont celles qui comprennent parfaitement les instructions et qui savent comment s’en servir. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès à l’aspirateur avale-tout. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Maintenir les ltres en place – Assurez-vous que
l’appareil est assemblé de façon appropriée et que les ltres sont dans la bonne position.
2. Maintenir les spectateurs et les enfants à bonne
distance – Tous les spectateurs, notamment les enfants et les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
3. Désactiver l’alimentation électrique de l’appareil –
Retirez la batterie du compartiment à batterie quand vous n’utilisez pas l’appareil, avant de le réparer ou de l’entretenir, lors de son transport ou d’un changement d’accessoire.
4. Ne pas utiliser dans les endroits dangereux – N’utilisez
pas l’aspirateur avale-tout quand il y a du gaz dans l’air ou quand l’atmosphère est explosive ou pour aspirer des liquides inammables ou combustibles. Le moteur de ce type d’appareils fait des étincelles qui peuvent enammer des gaz.
5. Vérier s’il y a des pièces endommagées – Avant
chaque utilisation de l’aspirateur avale-tout, réparez ou remplacez toute pièce endommagée. En outre, vériez qu’il n’y a rien d’autre pouvant aecter le fonctionnement de l’appareil.
6. Prévenir les démarrages accidentels – Avant d’insérer la
batterie, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt.
7. Utiliser le bon appareil – Ne forcez pas l’appareil ou tout
accessoire de cet appareil pour eectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu.
8. Porter un masque facial ou un masque antipoussières
– Si l’appareil est utilisé en milieu poussiéreux, il est recommandé de porter un masque facial ou un masque antipoussières spéciquement conçu pour ltrer les particules microscopiques.
9. Entretenir l’appareil avec soin – Pour que leur
rendement soit optimal et qu’ils puissent être utilisés sans danger, les outils, appareils et machines doivent toujours être propres. Suivez les consignes de changement d’accessoire. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, ou s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
le manuel d’utilisation qui indique les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut être à l’origine de blessures.
11. Ne pas forcer l’appareil – Il exécutera le travail
ecacement et en risquant moins de provoquer des blessures s’il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
12. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.48
13. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’appareil à l’intérieur
– Si vous ne l’utilisez pas, l’aspirateur avale-tout doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec et sous clé, hors de portée des enfants.
14. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas l’aspirateur avale-tout si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments. mDANGER! Ne pas insérer manuellement des objets dans l’entrée d’aspiration pendant l’utilisation de l’appareil, ceci pouvant gravement endommager le système ou blesser l’utilisateur. Lorsque l’appareil est en marche, garder les deux mains à bonne distance de l’entrée d’aspiration. NE PAS ESSAYER de retirer ou de retenir quoi que ce soit destiné à être aspiré quand l’aspirateur avale-tout est en marche. Avant de retirer tout ce qui bouche l’entrée d’aspiration, s’assurer que l’aspirateur avale-tout est arrêté. Sécurité personnelle mDANGER! Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur avale-tout près de liquides inammables, de gaz ou de vapeurs explosives, par exemple de l’essence ou d’autres carburants, des carburants liquides pour l’éclairage, des produits nettoyants, de la peinture à l’huile, de l’hydrogène ou des poussières explosives comme la poussière de charbon, la poussière de magnésium, la poussière céréalière ou la poudre. Les étincelles produites par le moteur peuvent enammer les vapeurs inammables ou la poussière.
- Les enfants présents dans la zone de travail doivent toujours être supervisés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil N’EST PAS un jouet et ne doit jamais être utilisé comme tel.
- Ne laissez jamais un appareil prêt à être utilisé sans surveillance dans la zone de travail.
- N’aspirez pas ce qui brûle ou ce qui fume, par exemple les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
- N’utilisez pas l’appareil sans que le sac et/ou les ltres soient en place. Faites une double vérication des ltres pour vous assurer qu’ils ne sont ni cassés ni déchirés. N’utilisez pas de ltres cassés ou déchirés.
- Inspectez soigneusement l’appareil avant de l’utiliser et suivez toutes les consignes sur les étiquettes ou marquées sur l’appareil.
- Retirez toujours la batterie avant de poser ou de déposer le ltre.
- Pour réduire les risques pour la santé que présentent les vapeurs ou la poussière, n’aspirez pas de matériaux toxiques.
- Ne remisez pas l’appareil près de matières dangereuses.
- Ne laissez pas l’aspirateur avale-tout sans surveillance quand la batterie est à l’intérieur. Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
- Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures.
- Restez sur vos deux pieds et faites preuve d’une extrême prudence si vous utilisez l’appareil sur des marches.
- Toute intervention sur l’appareil doit être eectuée uniquement par du personnel qualié. Les réparations et entretiens eectués par du personnel non qualié sont susceptibles de blesser l’utilisateur ou d’endommager l’appareil.
- Cet aspirateur avale-tout est destiné uniquement à un usage résidentiel. L’utilisation commerciale de cet appareil est interdite et annule la garantie du fabricant.
- N’arrosez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide sur l’appareil. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme cela est décrit dans la section Nettoyage et remisage.
- Empêchez les cordons électriques, les sacs en plastique ou tout ce qui y ressemble d’être aspirés, car ils pourraient s’enrouler autour du ltre et entraîner la surcharge ou le blocage du moteur. Si cela se produit, fermez l’interrupteur de l’aspirateur avale-tout. Ne laissez pas allumé l’aspirateur avale-tout si le moteur est en surcharge ou s’il est bloqué.
- Placez toujours l’appareil en position debout lorsque vous l’utilisez. Ne l’utilisez pas s’il est incliné d’un côté ou s’il est retourné.
- Ne tenez jamais la buse devant votre visage (surtout les yeux, les oreilles, etc.). Ne dirigez jamais la buse vers des personnes ou des animaux.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le ltre approprié a été bien inséré. Un ltre inadapté ou mal posé peut endommager l’appareil et annuler la garantie. Règles de sécurité spéciques aux aspirateurs avale-tout Cet aspirateur avale-tout à moteur est destiné à aspirer les liquides, les détritus secs et la poussière. Ce matériel n’est pas conçu pour aspirer les cendres, le charbon, ou d’autres matières toxiques, inammables ou dangereuses. L’aspiration de matières ardentes ou de poussières qui sont combustibles, explosives ou dangereuses pour la santé est interdite. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de blessures résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil ou d’une utilisation non conforme aux instructions. REMARQUE : cet aspirateur avale-tout est destiné uniquement à un usage domestique. mMISE EN GARDE! Toujours éteindre l’appareil et retirer la batterie avant d’assembler, d’ouvrir ou de vider la cuve, avant d’attacher ou de détacher un accessoire ou d’eectuer une vérication d’entretien ou de dépannage.49 mAVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas utiliser l’appareil par temps très humide. Ne pas exposer à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, lire et comprendre le manuel d’utilisation. Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance. Ne pas ramasser les cendres chaudes, le charbon et les substances toxiques, les matières inammables ou autres débris dangereux. Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
- Ne pas aspirer de liquides à une température supérieure à 60 °C, de poussières toxiques ou inammables ou d’objets pointus ou tranchants.
- N’utilisez pas l’aspirateur avale-tout tant que les ltres ne sont pas en place. Inspecter fréquemment les ltres et les remplacer par des ltres recommandés s’ils présentent des signes d’usure ou de détérioration.
- Pendant son utilisation, ne placez pas l’appareil sur un plancher sensible à la chaleur. Par mesure de sécurité, utilisez au besoin une base ignifuge.
- Videz et nettoyez l’aspirateur avant et après l’avoir utilisé, et ce an d’empêcher l’accumulation de débris.
- Ne rangez pas l’appareil directement contre un four ou un radiateur chaud. mMISE EN GARDE! Ne pas aspirer de matières dangereuses (par exemple, l’essence, les solvants, les acides ou les lessives inférieures) ou de cendres provenant de carburants non autorisés (par exemple, de mazout de fours ou chaudières de chauage). Ces matières présentent des risques de blessures graves.
- N’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où des liquides inammables ou combustibles, par exemple de l’essence, peuvent être présents.
- N’aspirez pas les nes particules de poussière combustible susceptibles de s’enammer et de provoquer une explosion.
- N’introduisez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’aspirateur si la moindre ouverture est obstruée. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
- Vériez toujours le tuyau souple et l’appareil quand vous l’utilisez.
- Vériez souvent le clapet de non-retour.
- Si vous remarquez que du liquide fuit de votre appareil, éteignez-le immédiatement et retirez la batterie.
- Lorsque vous utilisez le mode soueur :
i) Dirigez la sortie d’air uniquement vers la zone de
travail, jamais vers des personnes ou des animaux.
ii) En mode avale-tout, n’utilisez pas le soueur comme
iii) Portez un masque antipoussières et des lunettes de
protection. IMPORTANT! Si le tuyau souple ou un accessoire est obstrué, éteignez l’aspirateur et, avant de redémarrer l’appareil, retirez ce qui est la cause de l’obstruction. IMPORTANT! Le lavage et le remplacement fréquents des ltres permettent de maintenir le rendement optimal de l’aspirateur. Il est recommandé d’inspecter, de nettoyer et de changer périodiquement les ltres. Consignes de sécurité pour la batterie et le chargeur Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. Les autres types de batteries peuvent endommager l’aspirateur avale-tout et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure. Ne modiez pas le bloc-piles ou n’essayez pas de le réparer, sauf précisions contraires concernant son utilisation ou son entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V Snow Joe
dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24V Sun Joe ®50 prévu à cet eet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l’allume- cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait dénitivement et irrémédiablement endommagé.
- Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle; chargez-la à température ambiante.
- Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.
- Le chargeur 24VCHRG-QC est prévu uniquement pour 120 VCA : il doit être branché dans une prise appropriée.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des blessures.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de débrancher le bloc-piles d’un chargeur débranché.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
- N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
Ne démontez rien : un remontage mal eectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour l’éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les uides d’une batterie, lavez la zone aectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
- Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre aspirateur avale-tout sans
cordon n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules aaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre aspirateur avale-tout fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.51
5. Ne jetez pas de blocs-piles dans un feu nu, ce qui pourrait
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas
7. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles.
Les cellules d’une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non- utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.
8. Protégez la batterie et l’appareil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchaue n’est pas visible de l’extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des
chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc- piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
10. Si le bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une
surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’appareil pour des raisons de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marche- arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur diérente.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe
3. Les ches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des ches non modiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’appareil sans cordon.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils, appareils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’à une batterie déchargée. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge complète).
9. Si vous chargez la batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N’utilisez pas une batterie qui a été exposée à la chaleur
pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, siement, ssures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le
niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les inuences environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre appareil sans cordon et le chargeur de
batterie contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil sans cordon ou le chargeur de
batterie près d’émanations ou de liquides inammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et l’appareil sans cordon
uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.52
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchaué : au besoin, remplacez-la immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre appareil sans cordon
uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’appareil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu’elles sont à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.
Les blocs-piles qui ont été stockés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
9. Lorsque vous manipulez des batteries, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une batterie.53 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet appareil. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l’appareil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou dans des endroits humides. Ne pas exposer à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec. Alerte de sécurité. Faire preuve de prudence. Symboles Descriptions Symboles Descriptions An de réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.54 Apprenez à mieux connaître votre aspirateur avale-tout sans cordon Avant d’utiliser l’aspirateur avale-tout sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre aspirateur avale-tout sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Compartiment à batterie
9. Brosse à épousseter
10. Bouton de verrouillage
de tube télescopique
11. Tube télescopique
12. Boucle d’attache de tête
13. Boucle de tête motorisée
14. Interrupteur marche-
17. Dispositif de verrouillage
18. Filtre à cartouche
19. Sac à poussière en
20. Manche de régulation
22. Bouton de déverrouillage
25. Filtre en mousse
27. Fiche du chargeur
28. Chargeur de batterie au
lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-QC)
29. Prise pour le chargeur
30. Témoin de charge de
31. Bouton-poussoir pour
témoins de charge de batterie
/min Puissance de pointe ...................................................... 4,7 HP Dépression max. ............................................................ 10 kPa Puissance d’aspiration max. (air watts) ............................ 70 W Longueur du tuyau souple d’aspiration ........................... 1,8 m Contenance de la cuve ...................................................... 20 L Filtration ........................ Filtre en mousse + ltre à cartouche + .......................................................... sac à poussière en papier Poids net ........................................................................ 6,1 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. Déballage Contenu de la caisse
- Aspirateur avale-tout sans cordon
- Manche de régulation d’air
- Suceur à usages multiples
- Sac à poussière en papier
- Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V
- Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement l’aspirateur avale-tout sans cordon
de la caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous
assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser l’aspirateur avale-tout. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation du bloc-piles L’appareil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc- piles est entièrement scellé et sans entretien. mAVERTISSEMENT! Avant sa première utilisation, la batterie nécessite d’être rechargée pendant au moins 1 h 50 min pour être à charge complète. Lorsque la batterie est faible, la recharger pendant 1 h 50 min avant de l’utiliser à nouveau. Témoins de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin. Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète IndicationsTémoins56 REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut acher une charge plus faible que si la vérication avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation du chargeur
AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V dans un chargeur au lithium-ion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batterie peut causer des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la che du chargeur CA/CC. Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT ne présentent pas « d’eet mémoire » lorsqu’ils sont chargés après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le brancher dans le chargeur.
- Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. Comment charger la batterie
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie et
appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur le bloc-piles pour le sortir de l’appareil en le tirant (Fig. 1).
2. Vériez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez ensuite la che du chargeur dans une prise murale. Lorsque vous branchez le chargeur, le voyant vert en haut à droite s’allume et reste vert (Fig. 2).
3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en le faisant glisser
jusqu'à ce qu'il se mette en place en se verrouillant. Lorsque vous insérez la batterie dans le chargeur, le voyant vert en haut à droite s’éteint et le voyant rouge en haut à gauche s’allume pour indiquer que la batterie se charge (Fig. 3).
4. Quand le voyant du chargeur passe au vert, la batterie est
à charge complète (Fig. 3). REMARQUE : un bloc-piles complètement déchargé dont la température interne est dans une zone de sécurité normale se chargera complètement en 1 h 50 min (entre 0 et 45 ºC).
5. Si les témoins indicateurs de charge ne s’allument pas
du tout, vériez que le bloc-piles repose bien dans son compartiment. Retirez la batterie et réinsérez-la. Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563) pour de l’aide.
6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-
le du chargeur en appuyant sur le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l’arrière pour le dégager du chargeur (Fig. 4). Fig. 1 Couvercle de compartiment à batterie Batterie Bouton- poussoir de verrouillage Fig. 2 Chargeur vert Sous tension Fig. 3 Bloc-piles Chargeur rouge Charge en cours vert À charge complète57
7. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la
durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc- piles quand vous remarquez une chute de puissance de la machine. IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie. Charger un bloc-piles chaud ou froid Un témoin clignotant en vert sur la base du chargeur indique que la température du bloc-piles est en dehors de la zone de sécurité normale pour se charger. Une fois que la température du bloc-piles est redevenue acceptable, il se charge normalement et le voyant passe au rouge sans clignoter. Les blocs-piles chauds ou froids prennent davantage de temps pour se charger. Assemblage
AVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures, lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies. mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer le moindre entretien, s’assurer que la batterie est retirée de l’appareil. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser, avant d’attacher ou de retirer le tuyau souple d’aspiration, s’assurer que l’interrupteur est à la position d’arrêt.
1. Déverrouillez la tête motorisée en rabattant vers le haut les
boucles d’attache des deux côtés et en la levant ensuite (Fig 5).
2. Retirez tout le contenu de la cuve.
3. Retournez sur elle-même la cuve de collecte. Placez une
roulette dans le support, comme l’indique l’illustration. Attachez-la à l’aide d’une vis fournie. Ne serrez pas trop fort (Fig. 6). Fig. 4 Bouton- poussoir de verrouillage Statut de charge lithium-ion Température du bloc-piles Témoin indicateur sur la base du chargeur Témoin indicateur sur le bloc-piles Statut de charge Trop chaude Vert Clignotant ensemble Aucune charge en cours Plage normale Rouge Clignotant l’un après l’autre Charge en cours normale Trop froide Vert Clignotant ensemble Aucune charge en cours Fig. 5 Boucle d’attache Boucle d’attache Fig. 6 Roulette Vis58
4. Répétez pour assembler les cinq roulettes sur leur support
(Fig. 7). REMARQUE : l’assemblage nécessite cinq vis. Les trois vis qui restent sont des vis de rechange.
5. Retournez la cuve de collecte sur ses roulettes. Coiez-la
de la tête motorisée, le ltre voulu y étant attaché. Relevez les deux boucles d’attache situées de chaque côté de la cuve de collecte. Fermez ensuite ces deux boucles d’attache en appuyant dessus jusqu’à ce qu’elles se mettent en place en s’encliquetant pour attacher la tête motorisée à la cuve (Fig. 8 et 9). REMARQUE : pour aspirer des détritus secs, posez le ltre à cartouche et le sac à poussière fournis. Pour aspirer des liquides, posez le ltre en mousse fourni. Pour des instructions sur la façon de poser les ltres, voir les pages 59 et 60.
6. Le bouton de déverrouillage étant dans l’entrée d’air,
insérez l’extrémité du tuyau souple d’aspiration. Poussez- le pour le mettre en place (Fig. 10).
7. Insérez la buse voulue dans l’autre extrémité du
tuyau souple d’aspiration. Au besoin, utilisez le tube télescopique et le manche de régulation d’air fournis comme l’indique la Fig. 11. REMARQUE : cet appareil est équipé de trois buses. Le suceur à usages multiples est conçu pour aspirer les détritus secs et les liquides sur des revêtements de moyenne et grande supercie. Le suceur plat est conçu pour aspirer les détritus secs et les liquides dans les coins, les bords et d’autres endroits diciles d’accès. La brosse à épousseter est destinée à ramasser et aspirer les détritus secs légers. Fig. 7 Tête motorisée Fig. 8 Cuve de collecte Fig. 9 Rabattre vers le haut
Fig. 10 Tuyau souple d’aspiration Entrée d’air Fig. 11 Tuyau souple d’aspiration Manche de régulation d’air (facultatif) Tube télescopique (facultatif) Suceur à usages multiples Brosse à épousseter Suceur plat59 Utilisation mAVERTISSEMENT! NE PAS aspirer de matières dangereuses. Cet aspirateur avale-tout sans cordon est conçu pour nettoyer les revêtements en dur. Il est uniquement conçu pour aspirer les liquides et les détritus secs légers. Il est absolument exclu d’aspirer des débris lourds, par exemple du métal, des pierres, des branches ou du verre cassé. Ne mettez pas en marche l’aspirateur avale-tout tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Avant d’allumer l’appareil, inspectez toujours le ltre pour vérier qu’il est solidement attaché. mAVERTISSEMENT! Utiliser l’aspirateur avale-tout uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage articiel.
- Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que la tête motorisée est posée de façon appropriée et bien attachée. Assurez-vous que chaque boucle d’attache est bien fermée. Si les boucles d’attache ne sont pas fermées de façon appropriée, la tête motorisée risque de se détacher de la cuve.
- Faites une double vérication des ltres pour vous assurer qu’ils ne sont ni cassés ni déchirés. N’utilisez pas de ltres cassés ou déchirés. Manipulez soigneusement les ltres quand vous les retirez ou quand vous les posez.
- Pour réduire le risque de pertes auditives associées aux niveaux sonores élevés, des protecteurs d’oreille sont nécessaires.
- Faites preuve d’une extrême prudence quand vous utilisez l’appareil sur un revêtement en pente ou sur des marches.
- Avancez toujours en marchant. Ne courez jamais.
- Nettoyez l’aspirateur avale-tout après utilisation. Éliminez convenablement les débris.
- Pour transporter l’appareil, utilisez toujours la poignée spécialement conçue. mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreille pendant l’utilisation de cet appareil. Dans les endroits poussiéreux, porter un protecteur facial ou un masque antipoussières. Mode d’aspiration de détritus secs mAVERTISSEMENT! Pour aspirer des détritus secs, s’assurer que le ltre à cartouche est assemblé de façon appropriée. L’utilisation d’un ltre inapproprié endommagera l’appareil et annulera la garantie. Le ltre à cartouche doit être préassemblé sur la cage de ltre. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions ci-dessous pour assembler le ltre à cartouche.
1. Assurez-vous que la batterie est retirée de son
2. Déverrouillez la tête motorisée en rabattant vers le haut les
boucles d’attache des deux côtés et en la levant ensuite (Fig 5).
3. Retournez sur elle-même la tête motorisée. Placez le
panier-ltre sur le ltre à cartouche. Poussez le ltre jusqu’à ce qu’il repose bien sur la tête motorisée. Insérez le dispositif de verrouillage du ltre à cartouche. Tournez- le dans le sens horaire pour l’attacher (Fig. 12 - 13).
4. Avant de replacer la tête motorisée, assemblez le sac à
poussière en insérant le tube d’entrée d’air dans le trou pratiqué dans le sac à poussière, comme l’indique la Fig. 14. Fig. 12 Tête motorisée Panier-ltre Filtre à cartouche Dispositif de verrouillage de ltre à cartouche Fig. 13 Dispositif de verrouillage de ltre à cartouche60 REMARQUE : pour aspirer des détritus légers, il est recommandé d’utiliser le sac à poussière en papier. Le sac à poussière en papier recueillera tous les débris et facilitera le nettoyage après l’utilisation de l’aspirateur.
5. Replacez la tête motorisée. Fermez bien les deux boucles
d’attache des deux côtés (Fig. 8 et 9).
6. Le tuyau souple et la buse étant branchés, insérez la
batterie dans le compartiment à batterie et appuyez sur le côté « I » (marche) de l’interrupteur marche-arrêt (Fig. 15). mAVERTISSEMENT! Avant d’allumer l’aspirateur avale- tout, s’assurer que rien n’est en contact avec l’appareil.
7. Après le passage de l’aspirateur, appuyez sur le côté « O »
(arrêt) de l’interrupteur marche-arrêt et retirez la batterie. Retirez le sac à poussière en papier et videz-le. Mode d’aspiration de liquides mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le ltre à cartouche sur le sac à poussière en papier pour aspirer des liquides. Pour aspirer des liquides, suivre les instructions ci-dessous pour assembler le ltre en mousse.
1. Assurez-vous que la batterie est retirée de son
2. Déverrouillez la tête motorisée en rabattant vers le haut les
boucles d’attache des deux côtés et en la levant ensuite pour la retirer (Fig 5).
3. Retournez sur elle-même la tête motorisée et posez le
ltre en mousse sur le panier-ltre (Fig. 16).
4. Replacez la tête motorisée. Fermez bien les deux boucles
d’attache des deux côtés (Fig. 8).
5. Le tuyau souple et la buse étant branchés, insérez la
batterie dans le compartiment à batterie et appuyez sur le côté « I » (marche) de l’interrupteur marche-arrêt (Fig. 14).
6. Après le passage de l’aspirateur, appuyez sur le côté « O »
(arrêt) de l’interrupteur marche-arrêt et retirez la batterie. Nettoyez les débris et la poussière dans la cuve comme le décrit la section Entretien. Mode soueur L’aspirateur avale-tout sans cordon présente également un mode soueur. Pour utiliser le mode soueur, suivez les instructions ci-dessous. mAVERTISSEMENT! Avant d’utiliser l’appareil en mode soueur, toujours porter des lunettes de sécurité. mAVERTISSEMENT! Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. mAVERTISSEMENT! Porter un masque antipoussières si de la poussière risque d’être inhalée.
1. Éteignez l’appareil et retirez la batterie
Fig. 14 Sac à poussière en papier Tube d’entrée d’air Fig. 15 Interrupteur marche-arrêt Fig. 16 Filtre en mousse Panier-ltre61
2. Débranchez le tuyau souple d’aspiration de l’entrée d’air
en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le raccord et tirez le tuyau pour le libérer de l’aspirateur (Fig. 17).
3. Branchez le tuyau souple d’aspiration dans la sortie d’air à
l’arrière de la tête motorisée en le poussant pour l’attacher dans la sortie d’air (Fig. 18).
4. Le tuyau souple et la buse étant branchés, insérez la
batterie dans le compartiment à batterie et appuyez sur le côté « I » (marche) de l’interrupteur marche-arrêt (Fig. 14). Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le côté « O » (arrêt) de l’interrupteur marche-arrêt et retirez la batterie. REMARQUE : pendant toute l’utilisation de l’appareil en mode soueur, dégagez l’entrée d’air pour maintenir un débit d’air stable. Conseils généraux d’utilisation mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer la poussière des cloisons sèches, la suie ou la cendre des cheminées. Il s’agit de particules de poussière très nes qui ne peuvent pas être retenues par le ltre et qui pourraient endommager le moteur. mAVERTISSEMENT! Le ltre en mousse doit être utilisé pour aspirer des liquides : s’assurer de nettoyer le ltre en mousse après son utilisation. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser le ltre à cartouche sur le sac à poussière en papier pour aspirer des liquides. Ne pas utiliser le ltre à cartouche pour aspirer des objets tranchants.
- Placez l’appareil sur une surface de niveau qui n’est pas sensible à la chaleur.
- Utilisez toujours le tuyau souple d’aspiration. Maintenez le tuyau souple d’aspiration à environ 1 cm au-dessus des détritus secs ou des liquides à aspirer. mAVERTISSEMENT! Si une grande quantité de liquide doit être aspirée, ne pas immerger complètement la buse accessoire dans le liquide; laisser un espace au niveau de l’extrémité de l’ouverture de la buse an que l’air puisse rentrer. L’appareil est équipé d’un clapet de non-retour qui arrête l’aspiration lorsque le niveau de la cuve de collecte est maximal. Le régime du moteur diminue. Dès que ceci se produit, éteindre l’appareil, retirer la batterie et vider le liquide dans un récipient adapté ou dans un égout.
- Le débit d’air peut être réglé lorsque le manche de régulation d’air est branché. Au besoin, faites glisser le bloqueur d’air pour ajuster le débit (Fig. 19).
- Le cas échéant, utilisez le tube télescopique fourni pour augmenter la portée de l’appareil. Appuyez sur le bouton de verrouillage du tube télescopique et allongez le tube comme l’indique la Fig. 20. Fig. 17 Bouton de déverrouillage Tuyau souple d’aspiration Fig. 18 Tuyau souple d’aspiration Sortie d’air Fig. 19 Manche de régulation d’air Bloqueur d’air62
- Après utilisation de l’aspirateur et avant de le nettoyer ou d’intervenir dessus, éteignez-le et retirez la batterie. Après avoir aspiré des liquides, videz la cuve de collecte et nettoyez l’intérieur et l’extérieur avant de ranger l’appareil.
- Videz la cuve à l’extérieur an d’éviter de tout salir.
- Nettoyez ou changez les ltres (voir la section Entretien) si le rendement d’aspiration se détériore. N’utilisez jamais l’appareil sans ltre. mAVERTISSEMENT! Ne jamais retirer la tête motorisée sans avoir d’abord fermé l’interrupteur et retiré la batterie. Entrée d’air Ne couvrez jamais l’entrée d’air. Maintenez-la exempte d’obstructions et de débris. Pour que le moteur puisse se refroidir normalement, l’entrée d’air ne doit jamais être obstruée. mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser, ne porter ni vêtements amples ni accessoires lâches, par exemple une écharpe, un collier, une chaîne, une cravate, etc. qui pourraient se prendre dans l’entrée d’air. Pour s’assurer que les cheveux ne se prennent pas dans l’entrée d’air, les nouer en arrière. Entretien Pour toutes les opérations d'entretien non prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention eectuée par un centre d'entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! Retirer la batterie avant d’eectuer un entretien quelconque. Si la batterie reste dans l’appareil, il pourrait se mettre en marche accidentellement pendant que vous intervenez dessus, ce qui pourrait entraîner des blessures. Vidange de la cuve
1. La cuve doit être vidangée et nettoyée après chaque
utilisation de l’aspirateur. Retirez le bouchon de vidange en le tournant dans le sens horaire et utilisez la sortie de vidange pour vidanger le liquide de la cuve (Fig. 21 et 22) ou retirez la tête motorisée pour vider tous les débris ou la poussière de la cuve (Fig. 23). Au besoin, rincez la cuve à l’eau chaude. Laissez-la sécher complètement. Fig. 20 Tube télescopique Bouton de verrouillage de tube télescopique Fig. 21 Bouchon de vidange Fig. 2263
2. Si vous avez utilisé un sac à poussière en papier pour
aspirer des détritus secs, retirez simplement le sac et versez tous les débris dans le sac. mAVERTISSEMENT! Éliminez les débris et la poussière conformément aux lois et règlements locaux. Nettoyage du ltre en mousse mAVERTISSEMENT! Le ltre en mousse doit être lavé après chaque utilisation de l’appareil pour aspirer des liquides.
1. Éteignez l’appareil et assurez-vous que la batterie est
2. Déverrouillez la tête motorisée en rabattant vers le haut les
boucles d’attache des deux côtés et en la levant ensuite (Fig 5).
3. Retournez sur elle-même la tête motorisée et retirez le
ltre en mousse du panier-ltre.
4. Nettoyez le ltre en mousse au savon doux sous l’eau du
robinet et laissez-le sécher à l’air. Nettoyage du ltre à cartouche mAVERTISSEMENT! Le ltre à cartouche n'est pas lavable.
1. Éteignez l’appareil et assurez-vous que la batterie est
2. Déverrouillez la tête motorisée en rabattant vers le haut les
boucles d’attache des deux côtés et en la levant ensuite (Fig. 5).
3. Retournez sur elle-même la tête motorisée. Déverrouillez
et retirez le dispositif de verrouillage du ltre à cartouche en le tournant dans le sens antihoraire (Fig. 24). Faites glisser le ltre à cartouche vers le haut pour le retirer du panier-ltre.
4. Nettoyez le ltre à cartouche en le tapotant ou en le
brossant doucement pour retirer la saleté. Pour un rendement optimal, il est recommandé de remplacer régulièrement le ltre à cartouche. IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange spéciées pour cet aspirateur. Vous pouvez acheter des ltres de rechange (Modèles 24V-WDV6000-HFILTER, 24V-WDV6000-SPFILTER) et d'autres pièces de rechange d'origine en vous rendant sur notre site Web sunjoe.com ou en appelant le service d'assistance téléphonique au numéro sans frais 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L'utilisation de ltres qui ne répondent pas aux spécications d'origine de l'appareil peut être la cause d'un rendement anormal de l'aspirateur, peut compromettre la sécurité de l'utilisateur et annulera la garantie du fabricant. Entretien approprié pour la batterie et le chargeur mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de se blesser, toujours débrancher le chargeur de la prise secteur et débrancher le bloc-piles du chargeur avant d’eectuer toute tâche d’entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles ou le chargeur. Pour toutes les réparations, communiquer avec un revendeur Snow Joe
ou le service clientèle Snow Joe
1. Pour réduire le risque de vous blesser, ne plongez jamais
votre bloc-piles ou votre chargeur dans un liquide et ne laissez jamais de liquide pénétrer à l’intérieur de ces composants.
2. Nettoyez la poussière et les débris des ouvertures de
ventilation du chargeur et des contacts électriques en souant dessus de l’air comprimé.
3. Pour nettoyer le bloc-piles et le chargeur, utilisez
uniquement une brosse douce, propre et sèche, en la tenant à l’écart de tous les contacts électriques. Certains Fig. 23 Fig. 24 Dispositif de verrouillage de ltre à cartouche64 agents de nettoyage ou solvants peuvent attaquer les pièces en plastique ou isolées. Parmi ceux-ci gurent l’essence, l’essence de térébenthine, les diluants à peinture-laque, les diluants pour peintures, les solvants de nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents ménagers contenant de l’ammoniac. N’utilisez jamais de solvants inammables ou combustibles autour de blocs-piles, de chargeurs de batterie, de machines, d’appareils ou d’outils.
4. Le chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24VCHRG-QC
ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Remisage
1. Examinez minutieusement l’aspirateur avale-tout
sans cordon an de vérier qu’il n’y a aucune pièce usée, desserrée ou endommagée. Si vous devez faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec votre revendeur Snow Joe
ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
2. Examinez minutieusement les ltres pour vérier qu’ils
ne présentent aucun signe d’usure excessive ou d’endommagement. S’ils sont usés ou endommagés, remplacez-les immédiatement.
3. Remisez l’aspirateur avale-tout à l’intérieur, dans un
endroit frais, sec et sous clé, hors de portée des enfants et des animaux.
4. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les tubes, manches et
buses fournis peuvent être temporairement rangés sur les roulettes de l’appareil comme l’indique la Fig. 25. Rangement hors-saison de la batterie et du chargeur
1. N’exposez pas le bloc-piles ou le chargeur à l’eau, à la
pluie ou à tout ce qui pourrait les rendre humides. Le chargeur et le bloc-piles pourraient être endommagés de façon permanente. N’utilisez ni huile ni solvants pour nettoyer ou lubrier les blocs-piles, et ce dans la mesure où le boîtier en plastique pourrait devenir cassant, se ssurer et risquer de blesser quelqu’un.
2. Rangez le bloc-piles et le chargeur à température
ambiante et dans un endroit non humide. Ne les rangez pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se corroder. Comme pour les autres types de blocs-piles, une perte de capacité permanente peut se produire si les blocs-piles sont rangés pendant de longues périodes à des températures élevées (supérieures à 49 °C).
3. Les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT restent
chargés plus longtemps que les autres types de blocs- piles lorsqu’ils sont rangés. En règle générale, il est préférable de débrancher le chargeur de batterie de la prise secteur et de débrancher le bloc-piles du chargeur lorsque vous ne les utilisez pas. Hors-saison, avant de le ranger et pour maintenir son rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six mois jusqu’à 50 % de sa capacité (deux témoins allumés). Transport
- Éteignez l’appareil et retirez la batterie.
- Transportez toujours l’appareil par sa poignée.
- Si vous transportez l’aspirateur avale-tout dans un véhicule, accrochez-le solidement pour le protéger contre les chocs importants ou les fortes vibrations.
- Attachez l’appareil pour l’empêcher de tomber ou de glisser. Recyclage et élimination L’appareil est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que l’appareil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Fig. 2565 Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type de machines,
d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des renseignements spéciques.
2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries
neuves de même type dans votre produit.
3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en
observant les directives provinciales, territoriales ou locales. Service après-vente et assistance technique Si votre aspirateur avale-tout sans cordon Sun Joe
24V-WDV6000 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’appareil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : N° de modèle : N° de série : 2 4 V - W D V 6 0 0 066 24VCHRG-QC FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Toute modication ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit diérent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié.67 Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet appareil. Communiquez avec Snow Joe
si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre appareil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Suceur plat 24V-WDV6000 24V-WDV6000-CNOZZLE ModèleAccessoires Élément
Filtre haute ecacité pour les particules de l'air 24V-WDV6000 24V-WDV6000-HFILTER68 REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ModèleAccessoires Élément Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-XR Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020 FR7071sunjoe.com
Notice Facile