MPPHA05CRN7 - Climatisation COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPPHA05CRN7 COMFEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile COMFEE MPPHA05CRN7, capacité de refroidissement de 5000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile, poids léger pour un déplacement aisée. |
| Niveau sonore | Niveau sonore de 65 dB, fonctionnement relativement silencieux. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour les petites pièces. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction déshumidification, télécommande incluse, plusieurs modes de fonctionnement (refroidissement, ventilation). |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, dispositif de sécurité intégré. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPPHA05CRN7 COMFEE
Questions des utilisateurs sur MPPHA05CRN7 COMFEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPPHA05CRN7 - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPPHA05CRN7 de la marque COMFEE.
MODE D'EMPLOI MPPHA05CRN7 COMFEE
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de mort ou de blessure pour l'utilisateur ou
d'autres personnes, ainsi que pour les dommages matériels, vous devez suivre les instructions suivantes. L’opération incorrecte dû au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages. - L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incor- recte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. - Utilisezuniquementlesaccessoiresetlespiècesfournis,ainsiquelesoutilsspéciéspourl'instal- lation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, des incendies, des blessures ou des dommages à la propriété. - Assurez-vous que la prise que vous utilisez est mise à la terre et qu’elle est sous tension appro- priée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs. Les informations sur la tension seront trouvées sur la plaque signalétique de l'appareil. - Votre unité doit être utilisée dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou n'est pas protégée par un fus- ible ou un disjoncteur temporisé (le fusible ou le disjoncteur nécessaire est déterminé par le courant maximal de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'appar- eil),demandezàunélectricienqualiéd'installerleréceptacleapproprié. - Installez l’appareil sur une surface plane et solide. Dans le cas contraire, des dommages ou des bruits et vibrations excessives pourraient en résulter. - L'unité ne doit pas être obstruée pour assurer son fonctionnement correct et limiter les risques pour la sécurité. - NEPASmodierlalongueurducordond’alimentationouutiliseruncordonderallongepourali- menter l’appareil. - NE PAS partager une prise unique avec d’autres appareils électriques. Une mauvaise alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique. - NE PAS installer votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buan- derie. Une exposition excessive à l'eau peut provoquer un court-circuit des composants électriques. - NE PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé à des gaz combustibles, cela pour- rait provoquer un incendie. - L'unité a des roues pour faciliter le déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur une moquette épaisse ni à renverser des objets, car ils pourraient provoquer un renversement. - NE PAS faire fonctionner un appareil s'il est tombé ou endommagé. - L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour les matériaux com- bustibles. - Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou pieds nus. FR3
Si le climatiseur est renversé pendant son utilisation, l’éteignez et le débranchez immédiatement de l'alimentation principale. Inspectez visuellement l'unité pour vous assurer qu'elle ne subit aucun dommage. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
En cas d'orage, le courant doit être coupé pour éviter que la machine ne soit endommagée par la foudre.
Votre climatiseur doit être utilisé de manière à être protégé de l'humidité. condensation, éclabous
sures d’eau, etc. Ne placez pas et n’entreposez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou être happé par de l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement si cela se produit.
Tout le câblage doit être effectué conformément au schéma de câblage situé à l'intérieur de l'unité.
Le panneau de circuit de l'appareil (PCB) est conçu avec un fusible pour fournir une protection con
3.15A/250V, etc. FR4 │Attentions Attentions - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connais- sances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité en con- naissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (être applicable pour les pays européens) - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connais- sances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou instruites. (applicable pour les autres pays sauf les pays européens) - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent être surveillés tout autour de l’appareil. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l'agent de service après-vente dufabricantouparunepersonnequaliéeand'évitertoutdanger. - Avant le nettoyage ou tout autre maintenance, l'appareil doit être débranché du secteur. - Neretirezpaslescapotsxes.N'utilisezjamaiscetappareils'ilnefonctionnepascorrectement,s'il est tombé ou s'il a été endommagé. - Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des glissières ou des revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Éloignez le cordon du secteur de la circulation et des endroits où il ne risque pas de trébucher. - N'utilisezpasl'appareilavecuncordon,uneche,unfusibleouundisjoncteurendommagé.Jeter l'appareil ou le renvoyer à un centre de service autorisé pour examen et / ou réparation - Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dis- positif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs. - L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. - Contactez le technicien de service autorisé pour la réparation ou la maintenance de cet appareil. - Contactez l'installateur agréé pour l'installation de cet appareil. - Ne pas couvrir ni obstruer les grilles d’entrée ou de sortie. - N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce manuel d'instructions. - Avant de nettoyer, éteignez et débranchez l'appareil. FR5
Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
Débranchez le cordon d’alimentation si des sons étranges, une odeur ou de la fumée s’en échap
N’appuyez pas sur les touches du panneau de commande avec vos doigts. - Ne
est tombé ou s’il a été endommagé.
Ne faites pas fonctionner ni n’arrêtez l’appareil en insérant ou en débranchant le cordon d’alimenta
N’utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou entrer en contact avec l’appareil. N’utilisez
Transportez toujours votre climatiseur en position verticale et tenez-vous sur une surface plane et stable pendant son utilisation. - Contactez
tion endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par le fabricant du produit et non réparé. - Tenez
Éteignez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. - L'appareil
Ne pas percer ou brûler.
Sachez que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur.
L'appareil 5000 BTU/H doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce de plus de 5m².
La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit être observée.
Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de tout obstacle.
L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique.
Un avertissement indiquant que l'appareil doit être rangé dans une zone bien ventilée où la taille de
Toute personne impliquée dans des travaux sur ou dans un circuit de réfrigérant doit détenir un cer
tion d’évaluation reconnue par le secteur.
L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant de l'équipement.
mables. FR6 Attention:Risqued'incendie/matériauxinammables (Requis pour les unités R32 / R290 uniquement) REMARQUEIMPORTANTE:Lisezattentivementcemanuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau climatiseur. Assurer de garder ce manuel pour de référence future. Explicationdessymbolesafchéssurl’unité(l’unitéutiliseuniquementleréfrigérantR32/R290): AVERTISSE- MENT: Cesymboleindiquequecetappareilutiliseunréfrigérantinammable. Sileuidefrigorigèneestcouléetexposéàunesourced'inammation externe, il existe un risque d'incendie. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique qu'un technicien de service doit manipuler cet équi- pement en se référant au manuel d'installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. FR7
Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
1. Transport d’équipements contenant des réfrigérants
inammablesVoirlesréglementationsdetransport
2. Marquage de l’équipement à l’aide de panneaux Voir
les réglementations locales
3. Élimination des équipements utilisant des ré-
frigérantsinammablesVoirlesréglementations nationales.
4. Stockage des équipements/appareils
Le stockage du matériel doit être conforme aux instruc- tion du fabricant.
5. Stockage des équipements emballés (invendus). La
protection de l’emballage de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques causés à l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas une fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par la réglementation locale. 6.Informations sur l'entretien 1)Véricationsàlarégion Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenantdesfrigorigènesinammables,descontrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum lerisqued'inammation.Pourlaréparationdusystème de réfrigération, les attentions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le sys- tème.
2) Procédure de travail
Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présencedegazoudevapeursinammablespendant l'exécution des travaux.
3) Zone général de travail
Tout le personnel de maintenance et les autres per- sonnes travaillant dans la zone locale doivent être in- formés de la nature des travaux effectués. Les travaux dansdesespacesconnésdoiventêtreévités.La zone autour de l'espace de travail doit être sectionné. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécuriséesparlecontrôledesmatériauxinammables. 4)Véricationdelaprésencederéfrigérant Lazonedoitêtrevériéeavecundétecteurderé- frigérantappropriéavantetpendantletravail,ande s'assurer que le technicien est conscient des atmo- sphèrespotentiellementinammables.Assurez-vous que l'équipement de détection des fuites utilisé est adaptéauxuidesfrigorigènesinammables,pourqu’il ne produit pas d'étincelles et qu'il est correctement scellé ou à sécurité intrinsèque.
5) Présence d'extincteur
Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équi- pement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Installez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 près de la zone de chargement.
6) Aucune source d’allumage
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'expo- sition de tuyauteries contenant ou ayant contenu un réfrigérantinammablenedoitutiliserunesource d'inammationsusceptibledeprovoquerunincendie ou une explosion. Touteslessourcesd'inammationpossibles,ycompris lacigarette,doiventêtresufsammentéloignéesdu lieu d'installation, de réparation, d'élimination et d'élim- ination,pendantlesquellesunréfrigérantinammable peut éventuellement être rejeté dans l'espace environ- nant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y apasdedangerd'inammabilitéouderisqued'in- ammation.Lespanneaux«nonfumeur»doiventêtre afchés.
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est correctement ventilée avant de pénétrer dans le sys- tème ou d'effectuer des travaux à chaud. Une certaine ventilation doit être maintenue pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité toutuideréfrigérantlibéréetdepréférencel'expulser de l'extérieur vers l'atmosphère.
8) Contrôles à l'équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et aux spéci- FR8
Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement) cationsappropriées.Lesdirectivesdufabricanten matière de maintenance et d’entretien doivent être suivies à En cas de doute, consultez le service tech- nique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables: La taille de la charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées; Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués. Si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, le circuit secondairedoitêtrevériépourlaprésencederé- frigérant; Le marquage sur l’équipement continue d’être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés; Les tuyaux ou les composants de réfrigération sont installés dans une position susceptible de ne pas être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés de manière appropriée contre cette corrosion.
9) Contrôles aux appareils électriques
La réparation et la maintenance des composants élec- triques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il ex- iste un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement anquetouteslespartiessoientinformées. Lescontrôlesdesécuritéinitiauxdoiventinclure: Quelescondensateurssoientdéchargés:celadoitêtre fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincel- les; Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câbles sous tension exposés lors du chargement, de la récupération ou de la purge du système; Qu'il existe une continuité de la mise à la terre.
7. Réparation des composants d’étanchéité
1) Lors de la réparation de composants d’étanchéité,
toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement utilisé avant toute dépose de couvercles d’étanchéité, etc. S'il est absolu- ment nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement lors de la maintenance, une détection des fuites fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être portée aux points
suivants pour garantir qu'en travaillant sur des com- posantsélectriques,leboîtiernesoitpasmodiéde manière à nuire au niveau de protection. Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de con- nexions,lesbornesnonconformesauxspécications d'origine, les dommages aux joints d'étanchéité, le mauvais montage des presse-étoupe, etc. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne se sont pas dégradés et ne servent plus à empêcher la pénétration d’atmosphères in- ammables.Lespiècesderechangedoiventêtre conformesauxspécicationsdufabricant.NOTE: L'utilisation d'un produit d'étanchéité à base de silicone peutnuireàl'efcacitédecertainstypesd'équipement de détection des fuites. Les composants de sécurité intrinsèque ne doivent pas nécessairement être isolés avant de travailler dessus.
8. Réparation de composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez aucune charge inductive ou admissible permanente au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travaillertoutenvivantdansuneatmosphèreinam- mable. L'appareil d'essai doit avoir la cote correcte. Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciéesparlefabricant.D'autrespiècespeuventpro- voquerl'inammationderéfrigérantdansl'atmosphère par une fuite. FR9
Avertissements (pour l’utilisation du réfrigérant R290 / R32 uniquement)
Vériezquelecâblageneserapassoumisàl'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibra- tions, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement.Lavéricationdoitégalementprendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. 10.Détectionderéfrigérantsinammables Enaucuncas,dessourcesd'inammationpotentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (outoutautredétecteurutilisantuneammenue)ne doit pas être utilisée.
11. Méthodes de détection de fuite
Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérantsinammables.Desdétecteursélectro- niques de fuite doivent être utilisés pour détecter les réfrigérantsinammables,maislasensibilitépeutêtre insufsanteounécessiteunréétalonnage.(L'équipe- ment de détection doit être calibré dans une zone sans uidefrigorigène.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielled'inammationetqu'ilconvientauréfrigérant utilisé L'équipement de détection de fuites doit être réglé sur un pourcentage de la LF du réfrigérant et doit être calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage degazapproprié(25%maximum)estconrmé.Les uidesdedétectiondesfuitespeuventêtreutilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes lesammesnuesdoiventêtreretirées/éteintes.Siune fuitedeuidefrigorigènenécessitantunbrasageest détectée,toutleuidefrigorigènedoitêtrerécupérédu système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote libre d'oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
12. Enlèvement et évacuation
Lorsquevouspénétrezdanslecircuitdeuidefrigor- igène pour effectuer des réparations ou à toute autre n,vousdevezutiliserdesprocéduresclassiques. Cependant, il est important que les meilleures pra- tiquessoientsuiviescarl'inammabilitéestunecon- sidération.Laprocéduresuivantedoitêtrerespectée: Enlever le réfrigérant; Purger le circuit avec gaz inerte; Évacuer; Purger à nouveau avec gaz inerte; Ouvrir le circuit par couper ou braser. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bonnes bouteilles de récupération. Le système doit être rincé avec OFN pour sécuriser l'unité. Ce proces- sus peut avoir besoin d'être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec OFN et en continuant à se rem- plir jusqu’à atteindre la pression de travail, puis en relâchantdansl’atmosphèreetentirantnalementvers le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la dernière charge OFN est utilisée, le système doit être purgé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument essentielle pour que des opérations de brasage sur la tuyauterie aient lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouvepasàproximitédesourcesd'inammationet qu'il existe une ventilation.
13. Procédures de charge
En plus des procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies. Assurez-vous que les différents réfrigérants ne soient pas contaminés lors de l'utilisation d'un équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintenues debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant. FR10 Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop rem- plir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit faire l'objet d'un test d'étanchéité à la nduchargementmaisavantlamiseenservice.Un contrôle d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site.
14. Mise hors service
Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant l’exécution de la tâche, un échan- tillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Se familiariser avec l’équipement et son utilisation. b) Isoler le système électriquement. c)Avantd’effectuerlaprocédureveilleràceque: Un équipement de manutention mécanique est dis- ponible, si nécessaire, pour la manipulation des bou- teilles de réfrigérant; Tout l'équipement de protection individuelle est dis- ponible et utilisé correctement; Le processus de recou- vrement est supervisé à tout moment par une personne compétente. L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pomper le système de réfrigérant, si possible. e)Sileviden'estpaspossible,créezuncollecteuran que le réfrigérant puisse être éliminé de différentes parties du système. f) S’assurer que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrer la machine de récupération et opérer con- formément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression maximale du cylindre,
même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapide
ment et que toutes les vannes d'isolement de l'équipe
ment sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d’avoir été nettoyé
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des éti
quettes sur l'équipement indiquant que celui-ci contient
que ce soit pour une maintenance ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l'élimination de tous les réfrigérants en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des cy
lindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions con
cernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération
un ensemble de balances étalonnées doit être dis
doivent être complets avec des raccords débranchés sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, assurez-vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés
FR11 réfrigérant. Consulter le fabricant en cas de doute. Leuidefrigorigènerécupérédoitêtrerenvoyéau fournisseurdeuidefrigorigènedanslabouteillede récupération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. Si les compresseurs ou leurs huiles doivent être éliminés, as- surez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau accept- ablepourvousassurerqueleréfrigérantinammable nerestepasdanslelubriant.Leprocessusd'évacua- tion doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce pro- cessus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité. Note Sur les Gaz Fluorés -Lesgazàeffetdeserreuoréssontcontenusdans un équipement hermétiquement clos. Pour des infor- mationsspéciquessurletype,laquantitéetl’équiva- lentCO2entonnesdegazàeffetdeserreuoré(sur certains modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette appropriée sur l’unité elle-même. -L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cette unité doiventêtreeffectuésparuntechniciencertié. -La désinstallation et le recyclage du produit doivent êtreeffectuésparuntechniciencertié. FR12 │Préparation Entrée d'air plus faible Panneau de contrôle armoire Roulette Avant Arrière Sortie de vidange du bac du fond levier de commande du volet horizontal (à régler manuelle- ment) NOTE:PHAn’estpasréglable. levier de commande du volet vertical (à régler manuellement) NOTE:PHAn’estpasréglable. Sortie d'air Sortie de drain Prise d'air supérieure Filtre à air (Derrière la grille) Poignée (des deux côtés) FR13 │Installation Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes: - -Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plane andeminimiserlebruitetlesvibrations. - -L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le drain du plateau de récupération (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible. - -L'appareil doit être placé à au moins 30cm (12”) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. - -NE PAS couvrir les entrées, les sorties ou le récepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil. Recommander l'installation NOTE: Touteslesillustrationsdecemanuelsontuniquementàdesns d’explication. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle doit prévaloir. L'unité peut être contrôlée par le panneau de commande de l'unité seul ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas les opérationsdelatélécommande,voirlasection«RemoteControll Illustration»emballéavecl'appareilpourplusdedétails. Quandilyadegrandesdifférencesentre«INSTRUCTION MANUAL»et«RemotecontrollIllustration»surladescription defonction,ladescriptionsur«INSTRUCTIONMANUAL»doit prévaloir. Outils nécessaires - -Tournevis Philips de taille moyenne; -Ruban à mesurer ou règle; -Couteau ou ciseaux; -Scie (op- tionnel, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites) Accessoires Vériezlatailledevotrefenêtreetchoisissezlecurseurdelafenêtreenforme. FR14 │Installation
Partie Description Quantité Partie Description Quantité Adaptateur d'unité 1 pc Boulon 1 pc Tuyau d'échappement 1 pc Support de sécurité et vis 1 séries Adaptateur de curseur de fenêtre 1 pc Tuyau de drainage 1 pc Adaptateur d'échappement mu
ral A (uniquement pour l'installa
adhésif) 1 pc Adaptateur d'échappement mu
ral B (avec capuchon) (unique
ment pour l'installation murale) 1 pc Joint
(Adhésif) 2 pc Vis et ancrage (uniquement pour l’installation murale) 4 séries Joint
(adhésif) 2 pc Curseur de fenêtre A 1 pc Télécommande et batterie 1 séries Curseur de fenêtre B 1 pc NOTE:
produire. Kit d'installation de fenêtre Première
pement Enfoncez le tuyau d'échappement dans l'adaptateur de curseur de fenêtre et dans l'adaptateur d'unité, serrez automa
tiquement à l'aide des boucles élastiques des adaptateurs. Tuyau d'échap pementAssemblage de tuyau d'échappement Adaptateur d'unité Adaptateur de curseur de fenêtre FR15 Deuxième
à l’unité Pousser le tuyau d’échappement dans l’ouverture de la sortie
èche. Troisième étape: Préparation du curseur de fenêtre ajustable
Selon la taille de votre fenêtre, ajustez la taille du curseur de la fenêtre.
Si la longueur de la fenêtre nécessite deux curseurs de fenêtre,
une fois qu’ils sont ajustés à la longueur appropriée.
Pour certains modèles, si la longueur de la fenêtre nécessite trois curseurs de fenêtre (en option), utilisez deux boulons pour
la longueur appropriée. Boulon Curseur de fenêtre A Curseur de fenêtre B FR16 │Installation Note:Unefoisl’assemblagedutuyaud’échap- pement et le curseur de fenêtre ajustable sont préparés, choisissez l’une des méthodes d’instal- lation suivantes. Type1:Installationd'unefenêtresuspendueou d'une fenêtre coulissante (optionnel) JointdemousseB(type adhésif-plus court)JointenmousseA(Type adhésif)JointenmousseA(Type adhésif) JointdemousseB(type adhésif-plus court)
1. Coupez les bandes de joint de mousse adhé-
sivesAetBàlabonnelongueur,puislesxezau battant et au cadre de la fenêtre, comme indiqué. Curseur de fenêtre B(si nécessaire)Curseur de fenêtre B(si nécessaire)Curseur de fenêtre ACurseur de fenêtre A
2. Insérez le curseur de la fenêtre dans l'ouver-
ture de la fenêtre. JointdemousseC(Type non adhésif)JointdemousseC(Type non adhésif)
3. Coupez la bande de joint en mousse non
adhésive C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Support de sécuritéSupport de sécurité2 Vis2 Vis
4. Si vous le souhaitez, installez le support de
sécurité avec 2 vis comme indiqué.
5. Insérez l’adaptateur de curseur de fenêtre dans
le trou du curseur de fenêtre. Type2:Installationmurale(optionnel)
1. Découpez un trou de 125mm (4,9 pouces)
dans le mur pour l'adaptateur d'évacuation mural B. 2. Fixez l'adaptateur d'évacuation mural B au mur à l'aide des quatre ancrages et vis fournis dans le kit. 3. Connectez l’assemblage de tuyau d’échappement (avec l’adaptateur d’échappement mural A) à l’adaptateur d’échappement mural B. Position d'ancrage d'expansion Note:Couvrezletrouàl’aide du capuchon de l’adaptateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Adaptateur d'échap-pement mural BCapuchon d'adap-tateurmax 120cm ou 47 poucesmin 30cm ou 12 pouces Note:Pourassurerunfonctionnementcorrect,NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'échappement (de l'ordre de 500 mm) anquelesystèmed'échappementfonctionne correctement. Toutes les illustrations de ce manu- elsontuniquementàdesnsd’explication. Votre climatiseur peut être légèrement différent. La forme réelle doit prévaloir. FR17 │Opération Panneau de contrôle NOTE:L'unitéquevousavezachetéepeutressembleràl'unedessuivantes: FR18 │Opération Bouton MODE Sélectionne le mode d’opération approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant de COOL, FAN et DRY. Le voyant de mode s'allume dans les différents réglages de mode. NOTE:Danslesmodesci-dessus,l'unitéutilise automatiquement la vitesse du ventilateur. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur uniquement à l'aide de la télécommande en modes COOL et FAN. Touches Haut (+) et Bas (-) Utilisé pour ajuster (augmenter/diminuer) la température par incréments de 1°C/2°F(ou 1°F) dans une plage de 17°C/62°F à 30°C/88°F (ou 86°F). NOTE:Lecontrôlepeutafcherlatempérature en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour convertir l'un de l'autre, maintenez en- foncés les touches Haut et Bas simultanément pendant 3 secondes. Bouton d’alimentation Interrupteur marche / arrêt. Voyant d’ali-mentationVoyant du mode minuterie (réglé uniquement par la télécommande) AfchageLED Afchelatempératurerégléeenmode froid. En mode DRY et FAN, il indique la température de la pièce. Afchelescodesd'erreur: E1-Erreur du capteur de température ambiante. E2-Erreur du capteur de température d’évaporateur. E4-Erreur de communicationdupanneaud'afchage. Dysfonctionnement de la détection de fuite EC-Réfrigérant (sur certains modèles). Afchelecodedeprotection: P1-Le bac inférieur est plein - Branchez le tuyau de vidange et vidangez l'eau collectée. Si la protection se répète, contactez le service d'assistance. Note:Lorsquel'undesdysfonctionne- ments ci-dessus se produit, éteignez l'appareiletvériezs'ilestobstrué. Redémarrez l'appareil, si le dys- fonctionnement persiste, mettez-le hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualiéesimilairepourleservice. Installation du tuyau d'échappement: Le tuyau et l'adaptateur d'échappement doivent être installés ou retirés conformément au mode d'utilisation. Pour le mode COOL, le tuyau d'échappement doit être installé. Pour le mode FAN ou DRY, le tuyau d'échappement doit être enlevé. Mode d'emploi Fonctionnement COOL - Appuyezsurlebouton«MODE»jusqu'àcequele voyant«COOL»s'allume. - Appuyezsurlestouchesd’ADJUST«+»ou«-» pour sélectionner la température ambiante sou- haitée. La température peut être réglée dans une plage allant de 17°C~30°C/62°F~88°F(ou 86°F). - Appuyezsurlebouton«FANSPEED»surla télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur. Opération SEC - -Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant DRY s’allume. - Sous ce mode, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse de ventilation ou régler la tempéra- ture. Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse. - Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obte- nirlemeilleureffetdéshumidiant - Ne mettez pas le conduit à la fenêtre. Opération FAN - -Appuyersurlebouton«MODE»jusqu'àcequele voyant«FAN»s’allume. - Appuyezsurlebouton«FANSPEED»dela télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée. - Ne mettez pas le conduit à la fenêtre. FR19 │Opération Autres caractéristiques Opération SLEEP / ECO Cette fonction peut être activée à partir de la télécom- mande UNIQUEMENT. Pour activer la fonction SLEEP, la température de consigne augmentera de 1°C/2°F(ou 1°F) en 30 minutes. La température de consigne augmentera ensuite de 1°C/2°F(ou 1°F) après 30 minute supplémentaire. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la températureinitialementsélectionnée.Cecimetnau mode Sleep et l'unité continuera à fonctionner comme initialementprogrammé.NOTE:Cettefonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY. Fonction FOLLOW ME / TEMP SENSING (optionnel) NOTE:Cettefonctionpeutêtreactivéeàpartirdela télécommande UNIQUEMENT. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Follow Me / Temp Sensing, pointez la télécom- mande vers l’appareil et appuyez sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. La télécommande enverra ce signal au climatiseur jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Follow Me / Temp Sensing. Si l'appareil ne reçoit pas le signal de détection Follow Me / Temp au cours d'un intervalle de 7 minutes, il quitte le mode de détection Follow Me / Temp. NOTE:Cettefonctionnalitén'estpasdisponibleen mode FAN ou DRY. REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE (sur certains modèles) Si l’appareil s’arrête de manière inattendue en raison d’une coupure de courant, il redémarre automatique- ment avec le réglage de la fonction précédente lorsque le courant reprend. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Ajustezladirectionduuxd'airmanuellement: -Le volet peut être réglé manuellement à la position désirée. -Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur le volet, vous risqueriez d'endommager l'unité. -Assurez-vous que le volet est complètement ouvert en mode chauffage. -Laissez le volet complètement ouvert pendant le fonctionnement.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE
L'OPÉRATION Une fois l'unité est arrêté, il ne peut plus être redémarré dans les premières 3 minutes. Ceci est pour protéger l'unité. L'opération commencera automatiquement après 3 minutes. Drainage de l'eau - Pendantlesmodesdedéshumidication,retirezle bouchon de vidange à l'arrière de l'unité, installez le connecteur de vidange (raccord femelle universel 5/8’’) avec un tuyau de 3/4’’ (acheté localement). Pourlesmodèlessansraccorddevidange,xez simplement le tuyau de vidange au trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage dans votre sous-sol. Tuyau de vidange continu Retirez le bouchon de vidange NOTE:Assurez-vousqueletuyauestsécuriséanqu'il n'y ait pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêch- erleuxd’eau.Placezl'extrémitédutuyaudansle tuyau de décharge et assurez-vous que l'extrémité dutuyauestverslebaspourpermettrelauiditéde l’écoulement de l’eau. Lorsque le tuyau de vidange en continu n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de vidange et le bouton sont correctement installés pour éviter les fuites. - -Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips sonores, lazoned'afchagenumériqueindique«P1».Àce moment-là, le processus de climatisation/déshu- midications'arrêteimmédiatement.Cependant,le moteur du ventilateur continuera à fonctionner (ceci est normal). Déplacez délicatement l'appareil vers un emplacement d'évacuation, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et FR20 redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole «P1»disparaisse.Sil'erreurserépète,contactezle service d'assistance. NOTE:Assurez-vousderéinstallerfermementle bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil. FR21 │Maintenance
- -Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer. - -Ne PAS utiliser de liquides ou de produits chimiquesinammablespournettoyerl'appareil. -NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Cela pour- rait entraîner un danger électrique. - -NE PAS utiliser la machine si l'alimentation a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon du fabricant. Nettoyer le ltre à air Filtre à air (dévisser)Enleverleltreàair ATTENTION NEPASutiliserl’appareilsansltre,carlasaletéetles peluches l’encrassent et réduisent les performances. Conseils de maintenance - Assurez-vousdenettoyerleltreàairtoutesles2 semaines pour des performances optimales. -Le bac collecteur d’eau doit être vidé immédiatement après l’erreur P1 et avant le stockage pour éviter la formation de moisissure. - Dans les ménages avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement le gril pour éviter que l'air ne soit bloqué par les poils des animaux. Nettoyer l’unité Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide non pe- lucheux et un détergent doux. Sécher l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux. Rangez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé - Vidangez le bac collecteur d'eau de l'appareil en suivant les instructions de la section suivante. - Laissez l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le sécher et éviter les moisissures. - Éteignez l'appareil et débranchez-le. - Nettoyezleltreàairconformémentauxinstructions delasectionprécédente.Réinstallezleltrepropre et sec avant de le ranger. - Retirez les piles de la télécommande. Veillez à ranger l'appareil dans un endroit sombre et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l'appareil. NOTE:Leboîtieretlafaçadepeuventêtresaupoudrés avec un chiffon sans huile ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le devant du meuble. Veillez à bien essorer le chiffon avant d’essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil. FR22 │Diagnostic des défauts Veuillezvérierlamachineselonleformulaireci-dessousavantdedemanderunmaintenance: Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le touche ON / OFF Code d'erreur P1 Le plat de collecte d’eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du bac de récupération d'eau et redémarrez l'appareil. EnmodeCOOL:latempéra- ture ambiante est inférieure à la températuredénie Réinitialiser la température L'unité ne refroidit pas bien Leltreàairestobstruépardela poussière ou des poils d'animaux Éteignezl'appareiletnettoyezlel- tre conformément aux instructions. Le tuyau d'échappement n'est pas connecté ou est bloqué Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau,vériezleblocageetrebran- chez le tuyau L'unité est faible en réfrigérant Appelez un technicien de main- tenance pour inspecter l'unité et remplir le réfrigérant Le réglage de la température est trop élevé Diminuer la température de con- signe Les fenêtres et les portes de la chambre sont ouvertes Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées La pièce est trop grande Revériezànouveaulazonede refroidissement Il y a des sources de chaleur dans la chambre Éliminer les sources de chaleur si possible L'unité est bruyante et vibre trop Le terre n'est pas plat Placez l'appareil sur une surface niveau et plat Leltreàairestobstruépardela poussière ou des poils d'animaux Éteignezl'appareiletnettoyezlel- tre conformément aux instructions. L'unité émet un gargouillis Cesonestcauséparleuxde réfrigérant à l'intérieur de l'unité C'est normal FR23 │Notes de conception et de conformité Avis de conception Laconceptionetlesspécicationssontsujettesàchangementsanspréavispourl'améliorationduproduit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toutemiseàjourdumanuelseratéléchargéesurlesitewebduservice.Veuillezvérierlaversionlaplusrécen- te. Information sur le classement énergétique Laclassicationénergétiquedecetteunitéestbaséesuruneinstallationutilisantunconduitd’échappementnon prolongé sans adaptateur de curseur de fenêtre ni adaptateur d’échappement mural A (comme indiqué dans la section Installation de ce manuel). En même temps, l'unité doit fonctionner en COOL MODE et HIGH FAN SPEED avec la télécommande. Plage de température de l'unité Mode Écart de température Frais 17-35°C (62-95°F) Séchage 13-35°C (55-95°F) Chaleur (mode pompe à chaleur) 5-30°C (41-86°F) Chaleur (mode de chauffage élec- trique) ≤30°C(86°F) FR24 │Remarque sociable Lorsdel’utilisationdecetappareildanslespayseuropéens,lesinformationssuivantesdoiventêtresuivies: TRAITEMENTDESDÉCHETS:Nejetezpasceproduitaveclesdéchetsménagersnontriés.Lacollectedeces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Pourl'élimination,ilyaplusieurspossibilités: A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte dans lesquels les déchets électroniques peuvent être éliminés au moins gratuitement pour l'utilisateur. B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra l'ancien produit au moins gratuitement. C) Le fabricant reprendra le vieil appareil en vue de son élimination au moins gratuitement pour l'utilisateur. D) Les produits anciens contenant des ressources précieuses, ils peuvent être vendus à des revendeurs de fer- raille. L'élimination à l'état sauvage des déchets dans les forêts et les paysages met votre santé en danger lorsque des substancesdangereusess'inltrentdansleseauxsouterrainesetseretrouventdanslachaînealimentaire.
Notice Facile