Minute Actua P05416 - Casserole TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Minute Actua P05416 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casserole |
| Matériau | Aluminium |
| Revêtement antiadhésif | Oui |
| Capacité | 1,5 L |
| Compatibilité avec les plaques de cuisson | Induction, gaz, électrique, vitrocéramique |
| Poignée | Ergonomique, anti-chauffante |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle |
| Dimensions | 20 cm de diamètre |
| Poids | 800 g |
| Garantie | 2 ans |
| Instructions de sécurité | Ne pas utiliser d'ustensiles en métal pour éviter de rayer le revêtement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Minute Actua P05416 TEFAL
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Minute Actua P05416 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Minute Actua P05416 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Minute Actua P05416 TEFAL
Pour votre sécurité cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. - Directive des Équipements sous Pression - Matériaux en contact avec les aliments - Environnement
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au “Guide de l’utilisateur”.
Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez la cocotte à proximité d’enfants.
Ne mettez pas votre cocotte dans un four chauffé.
Déplacez votre cocotte sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas les surfaces chaudes (en particulier les pièces métalliques). Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
N’utilisez pas votre cocotte dans un autre but que celui auquel elle est destinée.
Vérifiez régulièrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les si besoin.
Votre cocotte cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que la cocotte est convenablement fermée avant de la mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
N’ouvrez jamais la cocotte en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. Voir paragraphe “Sécurité”.
N’utilisez jamais votre cocotte sans liquide, cela la détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s) et conformément aux instructions d’utilisation.
Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre cocotte.
N’utilisez pas de gros sel dans votre cocotte, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
Ne remplissez pas votre cocotte au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ne remplissez pas votre cocotte au-delà de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes…, laissez refroidir votre cocotte quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide.
Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne pas piquer la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Veillez à piquer la viande avant cuisson.
Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe, compotes…), la cocotte doit être légèrement secouée avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe “Avant la cuisson”.
N’utilisez pas votre cocotte pour frire sous pression avec de l’huile.
N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL correspondant au même modèle.
Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
N’utilisez pas votre cocotte pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson.
Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre cocotte.
Ne placez jamais votre cocotte poignées rabattues* sur une source de chaleur.
Si vous constatez qu'une partie de votre cocotte est cassée ou fissurée, n'essayez en aucun cas de l'ouvrir si elle est fermée, attendez qu'elle refroidisse complètement avant de la déplacer, ne l'utilisez plus et rapportez-la à un Centre de Service Agréé TEFAL pour réparation. Conservez ces instructions
- selon modèle1 - Caractéristiques Diamètre du fond de la cocotte Informations normatives Pression de fonctionnement : 55 kPa. Pression maximum de sécurité : 110 kPa. Sources de chaleur compatibles
Ces modèles s’utilisent sur tous les modes de chauffage y compris induction.
Sur plaque électrique, vitrocéram et induction, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de la cocotte.
Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net.
Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre cocotte soit bien centrée. Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu’elle est vide, au risque de détériorer votre produit. Accessoires TEFAL Les accessoires de votre cocotte disponibles dans le commerce sont:
Pour le changement des pièces ou pour les réparations faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL.
N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle.
Tournez le bouton de serrage vers la gauche pour abaisser l’étrier.
Soulevez le couvercle pour le déboîter.
Glissez-le horizontalement - Fig 1
Tournez le bouton de serrage vers la gauche pour abaisser l’étrier.
Faites glisser le couvercle à l’horizontale et emboîtez-le sur le bord de la cocotte en vous assurant qu’il coiffe correctement le corps de la cocotte - Fig 2
Tournez le bouton de serrage vers la droite jusqu’à ce que l’étrier soit en contact avec les oreillons de la cocotte.
Pour assurer le blocage du couvercle, tournez à nouveau le bouton de serrage (trois tours complets minimum).
Minimum : Mettez toujours une quantité minimale de liquide au moins égale à 25 cl (2 verres) - Fig 3
Maximum : Ne remplissez pas votre cocotte au- delà des 2/3 - Fig 4 Pour une cuisson vapeur
Le remplissage doit être de 75 cl - Fig 5.
Posez le support* (H) au fond de la cuve.
Positionnez le panier* (G) sur le support* (H). Pour certains aliments
Pour les aliments qui se dilatent ou produisent de l’écume pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ne remplissez pas votre cocotte au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve. Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide.
Schéma descriptif A - Soupape de fonctionnement B -Bouton de serrage C -Soupape de sécurité D -Etrier E -Tige d’évacuation de vapeur + index de position de la soupape F -Joint G - Panier vapeur* H - Support panier* I -Rivets J -Oreillon K - Vis de fixation + rondelle* L -Poignée de cuve fixe* M-Bouton de déverrouillage des poignées* N -Poignées de cuve rabattables* O - Cuve
Inox Capacité Ø Fond Poignées Poignées fixes rabattables 8 L 18 cm - P05411 10 L 20 cm - P05416 6 L 15,5 cm - P05407 4,5 L 15,5 cm P05506 - Panier vapeur 4.5 L ou 6 L Ref. 792185 8 L ou 10 L Ref. 792654 Joint 4.5 L ou 6 L Ref. 790141 8 L Ref. 790142 10 L Ref. 790138 Support panier Ref. 7926915 - Poignées rabattables* Avant utilisation, veillez à retirer les étiquettes présentes sur chacune des poignées. Pour rabattre les poignées
Appuyez sur les boutons de déverrouillage des poignées. Abaissez-les - Fig 6 N'essayez pas de rabattre les poignées sans appuyer sur les boutons de déverrouillage.
La position “poignées rabattues” ne sert qu'au rangement du produit - Fig 7 Ne placez jamais votre cocotte “poignées rabattues” sur une source de chaleur. Pour mettre les poignées en position d'utilisation
Remontez les poignées jusqu'à ce que vous entendiez le “CLIC” de verrouillage - Fig 8
6 - Première utilisation
Pour les modèles équipés de poignées fixes :
Retournez votre cocotte pour monter les poignées. Positionnez-les correctement, engagez la vis et vissez à fond.
Après quelques jours d’utilisation, serrez à nouveau les vis. Pour les modèles équipés de poignées rabattables :
Remontez les poignées jusqu’à entendre le “CLIC” de verrouillage - Fig 8
Posez la soupape de fonctionnement sur la tige d’évacuation de vapeur, en alignant l’un des deux pictogrammes de la soupape avec l’index. Appuyez à fond - Fig 9 Tournez jusqu’au pictogramme “cuisson” - Fig 10
Posez le support* (H) au fond de la cuve.
Positionnez le panier* (G) sur le support* (H).
Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve.
Posez la cocotte sur une source de chaleur, puis réglez-la à sa puissance maximum.
Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et décomptez 20 min - Fig 11
Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.
Décompressez en passant votre cocotte sous un jet d’eau froide - Fig 12
Lorsque plus rien ne sort par la soupape de fonctionnement, tournez la soupape en position “décompression” et ouvrez la cocotte - Fig 13
Rincez la cocotte à l’eau et séchez-la.
Utilisez une éponge métallique et un peu de vinaigre dilué pour faire disparaître les éventuelles traces de calcaire au fond de la cuve.
7 - Avant la cuisson
Avant chaque utilisation, vérifiez que la tige d’évacuation de vapeur n’est pas obstruée - Fig 14
Mettez en place la soupape de fonctionnement. Tournez-la sur la position “cuisson” - Fig 10
Ajoutez les ingrédients et le liquide.
Posez la cocotte sur une source de chaleur, puis réglez-la à sa puissance maximum.
8 - Pendant la cuisson
Lorsque la soupape de fonctionnement laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
Décomptez le temps de cuisson indiqué dans le livre de recettes.
Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote régulièrement. S’il n’y a pas assez de vapeur, augmentez légèrement la source de chaleur, dans le cas contraire, réduisez la source de chaleur.
Dès que le temps de cuisson est écoulé, éteignez la source de chaleur.
Pour libérer la vapeur
Une fois la source de chaleur éteinte, vous avez deux possibilités :
Décompression lente : tournez la soupape en position “décompression” - Fig 13 Si lors de la décompression vous observez des projections anormales : remettez la soupape en position cuisson puis redécompressez lentement en vous assurant qu'il n'y a plus de projection.
Décompression rapide : placez votre cocotte sous un robinet d’eau froide - Fig 12
Lorsque plus rien ne sort par la soupape de fonctionnement : tournez la soupape en position “décompression” .
- selon modèle10 - Nettoyage et entretien Pour nettoyer la cuve et le panier
Lavez-les après chaque utilisation avec de l’eau tiède additionnée de produit à vaisselle. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve
Lavez avec un tampon à récurer. Pour nettoyer l’extérieur de la cuve
Lavez avec une éponge végétale.
Pour les modèles équipés de poignées rabattables, nous vous conseillons d’effectuer le nettoyage avec les poignées rabattues.
Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle. Pour nettoyer le couvercle
Lavez le couvercle sous un filet d’eau. Pour nettoyer la soupape de fonctionnement
Nettoyez la soupape de fonctionnement sous l’eau - Fig 15
Nettoyez la tige d’évacuation de vapeur sous un jet d’eau violent ou à l’aide d’une aiguille - Fig 14 Pour nettoyer la soupape de sécurité
Nettoyez la base de la soupape de sécurité à l’intérieur du couvercle.
Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant légèrement sur la bille qui doit s’enfoncer sans difficulté - Fig 16 Pour ranger votre cocotte
Retournez le couvercle sur la cuve - Fig 17 Assurez-lui une position stable. Pour conserver plus longtemps les qualités de votre cocotte
Evitez de surchauffer votre cuve lorsqu’elle est vide.
Le brunissement et les rayures qui peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas d’inconvénient.
Si l’intérieur de votre cuve présente des reflets irisés ou des taches blanches (calcaire), la nettoyer avec du vinaigre ou avec le produit nettoyant spécial inox. Pour nettoyer votre cocotte lorsqu’elle a noirci
Nettoyez la cuve avec un produit nettoyant spécial inox vendu en Centre de Service Agréé TEFAL. Pour changer le joint
Prenez toujours un joint correspondant à votre modèle.
Pour mettre votre nouveau joint en place, reportezvous aux indications figurant au dos de l'emballage de celui-ci.
Ne raccourcissez jamais le joint. 15Recommandations d’utilisation
1 - Veillez à ce que le conduit d’évacuation de la
vapeur ne soit pas dirigé vers vous.
2 - Assurez une étroite surveillance si la cocotte est
utilisée à proximité des enfants.
3 - Un léger échappement de vapeur est normal au
niveau de la soupape de sécurité.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer la cocotte, servez-vous
exclusivement des poignées de cuve.
6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre
7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits
8 - Ne faites pas tremper le couvercle. Ne passez
pas le couvercle au lave-vaisselle.
9 - N’utilisez pas d’objet tranchant ou pointu pour
effectuer le nettoyage de la soupape de sécurité.
10 - Il est impératif de faire vérifier votre cocotte
dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation. Sécurité Votre cocotte est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, dont 2 à la surpression :
Premier dispositif : la soupape de sécurité libère la pression - Fig 18a
Deuxième dispositif : une fuite se produit entre le couvercle et la cuve par déformation de l’étrier - Fig 18b Si un des systèmes de sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir la cocotte.
Vérifier la tige d’évacuation de vapeur, la soupape de fonctionnement, la soupape de sécurité et le joint.
Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve,
- Toute dégradation prématurée du métal de base.
Toutes les autres pièces de votre cocotte sont garanties contre tout défaut de fabrication ou de matière, pour la période de garantie définie par la loi en vigueur dans le pays d’achat et à partir de la date d’achat.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur présentation du ticket de caisse ou facture de cette date d’achat.
Ces garanties excluent :
Les dégradations consécutives au non respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four, …
- Passage du couvercle au lave vaisselle.
Seuls les Centres Services Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
Veuillez vous référer au site internet : www.tefal.com. pour l’adresse du Centre Service Agréés TEFAL le plus proche de chez vous. 16TEFAL répond à vos questions
1 - Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle :
Décompressez en tournant la soupape sur la position “décompression”.
Assurez-vous qu’il n’y a plus de pression.
Au besoin, remettez en chauffe quelques instants avec la soupape sur la position “décompression”.
2 - Si la cocotte a chauffé sans liquide à l’intérieur :
Faites vérifier votre cocotte par un Centre de Service Agréé TEFAL.
3 - Si rien ne s’échappe par la soupape, pendant la
La cocotte n’est pas montée en pression. Ceci est normal pendant les premières minutes de chauffage.
4 - Si le phénomène persiste, vérifiez que :
La source de chaleur est assez forte, sinon l’augmenter.
La quantité de liquide dans la cuve est suffisante.
La soupape de fonctionnement est en position cuisson.
La cocotte est bien fermée. Au besoin, resserrer le bouton.
La soupape de fonctionnement n’est pas sale.
Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés.
5 - Si un des systèmes de sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir la cocotte.
Vérifiez la tige d’évacuation de vapeur, la soupape de fonctionnement, la soupape de sécurité et le joint.
6 - Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez :
La fermeture du couvercle, au besoin resserrez-le.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
Le positionnement du joint du couvercle.
La propreté du couvercle, de la soupape de sécurité et de la soupape de fonctionnement.
Le bon état du bord de la cuve.
7 - Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont
Votre temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
La bonne mise en place de la soupape de fonctionnement.
8 - Si des aliments ont brûlé dans votre cocotte :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés.
9 - Si vous n’arrivez pas à mettre les poignées en
position d’utilisation, vérifiez que :
Le bouton de déverrouillage est mobile.
Si le phénomème persiste ; faites vérifier votre cocotte par un Centre de Service Agréé TEFAL.
10 - Si vous n’arrivez pas à rabattre les poignées :
Assurez-vous que vous appuyez à fond sur les boutons de déverrouillage des poignées. Marquages normatifs Marquage Localisation Identification du fabricant ou marque commerciale Bouton de serrage Année et lot de fabrication Paroi extérieure de cuve (bord supérieur) Référence modèle Paroi extérieure de cuve (bord supérieur) Pression supérieure de fonctionnement (PF) Face intérieure oreillon cuve Pression maximale de sécurité (PS) Face intérieure oreillon cuve Capacité Fond extérieur de cuve
Notice Facile