XPP5422GXL - Lampe de poche NightStick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XPP5422GXL NightStick au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche LED rechargeable, puissance lumineuse de 300 lumens, portée de 200 mètres, étanchéité IP-X7. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Modes d'éclairage : haut, moyen, faible, stroboscopique. |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable, autonomie jusqu'à 12 heures selon le mode utilisé. |
| Dimensions | Longueur : 15 cm, diamètre : 3,5 cm. |
| Poids | Poids léger de 200 grammes. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement la lentille et vérifier l'état de la batterie. Remplacer la batterie si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, idéal pour les professionnels et les activités de plein air. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XPP5422GXL NightStick
Questions des utilisateurs sur XPP5422GXL NightStick
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XPP5422GXL - NightStick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XPP5422GXL de la marque NightStick.
MODE D'EMPLOI XPP5422GXL NightStick
y Avertissement : Utiliser seulement les piles non rechargeables approuvées et énumérées ci-dessous. y Avertissement : NE PAS essayer d’utiliser des piles rechargeables AA avec cette lampe de poche. y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse. y Avertissement : Lorsque vous remplacer les piles, utiliser uniquement les piles Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91. y Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, les piles AA doivent être remplacées dans une zone non dangereuse. y Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves non rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non rechargeables de différents fabricants. y Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque. DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.
INSTALLATION DES PILES
Avertissement : An de maintenir le bon fonctionnement de votre lampe XPP-5422GXL
à sécurité intrinsèque, les seules piles AA certiées pour l’utilisation de cette lampe sont les piles Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91. y NE PAS utiliser d’autres marques ou modèles de piles AA avec cette lampe. y NE PAS utiliser n’importe quel type de piles rechargeable AA avec cette lampe.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir
la lunette avec lentille dans un endroit dangereux. Cette tâche doit être effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse. y Desserrer la vis de verrouillage située sur le côté de la lunette avec lentille. À NOTER : NE PAS enlever complètement la vis de verrouillage. Cette opération n’est pas nécessaire et risquerait d’endommager les lets de la vis. La vis doit être simplement desserrée pour permettre à la lunette avec lentille de se dévisser. y Dévisser la lunette avec lentille du boîtier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. y Tourner la lampe de poche à l’envers et agiter délicatement an d‘enlever le porte-batterie/ réecteur. Laisser glisser le porte-batterie/réecteur dans votre main. AVERTISSEMENT : NE PAS toucher la surface du réecteur avec votre doigt. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la surface du réecteur. y En utilisant 3 piles – AA - Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91 (assurez- vous que les 3 piles soient du même modèle), installer les piles dans le porte-batterie en portant une attention particulière à la polarité sur le porte-batterie an de respecter l’alignement des bornes de polarité des piles. y Aligner le porte-batterie/réecteur an que les interrupteurs du porte-batterie soient alignés avec les interrupteurs du boîtier. Insérer délicatement le porte-batterie/réecteur dans le boîtier de la lampe de poche jusqu’à ce qu’il soit bien installé dans le boîtier.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de ne pas toucher la surface du réecteur avec votre
doigt. Si vous le faites, vous risquez d’endommager la surface du réecteur. y Replacer la lunette avec lentille en le vissant au boîtier dans le sens des aiguilles d’une montre. y Serrer la vis de verrouillage. MISE EN GARDE : NE PAS trop serrer. Si vous serrez trop vous risquez d’endommager les lets et affecter la sécurité intrinsèque de la lampe. FONCTIONNEMENT LA LAMPE XPP-5422GXL DISPOSE DE QUATRE MODES D’ÉCLAIRAGE: LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE MOMENTANÉ Appuyer légèrement sur le bouton interrupteur du haut pour une mise en marche momentanée. Relâcher le bouton interrupteur pour éteindre la lumière. LAMPE DE POCHE À MODE D’ÉCLAIRAGE CONTINU Appuyer sur le bouton interrupteur du haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis relâcher pour un mode d’éclairage continu. Appuyer et relâcher encore le haut du bouton interrupteur pour éteindre la lumière. LAMPE LASER Appuyer sur le bouton interrupteur du bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche puis relâcher pour un mode laser. Appuyer et relâcher encore le bas du bouton interrupteur pour éteindre la laser.
MODE À ÉCLAIRAGE DOUBLE
L’éclairage double permet à l’utilisateur d’allumer en même temps le mode laser et le mode lampe de poche. Appuyer sur le bouton interrupteur du haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche et puis relâcher pour un mode lampe de poche à éclairage constant. Par la suite appuyer et relâcher le bouton interrupteur du bas pour activer le laser. Les deux modes; lampe de poche et laser sont maintenant en fonction. Appuyer et relâcher les deux boutons interrupteurs pour éteindre la lumière. RAYONNEMENT LASER ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux/celles spéciées dans le présent document peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
AVERTISSEMENT : Puissance maximale de rayonnement laser mesurée à 3,5 mW.
Éviter l’exposition directe des yeux. Ne pas xer le faisceau. Ne pas allumer la lumière en regardant directement dans la lunette. Les étiquettes d’avertissement d’ouverture et de laser de classe 3R sont situées et à l’arrière de la lumière, comme illustré ci-dessus. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour la conformité à la norme CEI 60825-1 Ed. 3., comme décrit dans la notice laser n ° 56, datée du 8 mai 2019. Emplacement de l’usine: Longkou Dongli Wire and Cable Co., Ltd., 413 Beihuan Road, Huangcheng, Longkou, Shandong, Chine 265701. Le XPP-5422GXL n’est pas destiné à être réparé. Veuillez contacter le service à la clientèle de Bayco si le produit ne fonctionne pas correctement. Voir la section « Garantie » pour plus d’informations. GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus. Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/ bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat. Manual de Instrucciones XPP-5422GXL LA XPP-5422GXL ESTÁ APROBADA PARA EL USO
Notice Facile