P301 - Accessoire de projecteur Kanto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P301 Kanto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Support de projecteur Kanto P301, compatible avec la plupart des projecteurs jusqu'à 15 kg |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions ajustables pour s'adapter à divers modèles de projecteurs |
| Installation | Installation facile avec matériel de montage inclus |
| Orientation | Inclinaison et rotation ajustables pour un positionnement optimal |
| Matériaux | Construction en acier robuste pour une durabilité accrue |
| Utilisation | Idéal pour les présentations en entreprise, les salles de classe et les home cinémas |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le serrage des vis et l'état des supports |
| Sécurité | Assurez-vous que le support est correctement installé pour éviter les chutes |
| Informations générales | Garantie limitée de 5 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - P301 Kanto
Questions des utilisateurs sur P301 Kanto
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Accessoire de projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P301 - Kanto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P301 de la marque Kanto.
MODE D'EMPLOI P301 Kanto
Français Manuel de l’utilisateur Support plafond projecteur P301 22 lb (10 kg) 15”-18” (38 - 46cm) 360° ±20° ±90° Supportant votre mode de vie digital
- MONTAGE AU PLAFOND PROJECTEUR EXTENSION ET INCLINABLE DE 90°2 Introduction Table des matières Table of Contents / Introduction p. 2
- Supplied Parts & Hardware p. 3
- Setup - Step 1 p. 4
- Setup - Steps 2 to 3 p. 5
- Setup - Steps 4 to 6 p. 6
- Setup - Step 7 p. 7
- Warranty Merci d’avoir choisi un Kanto Living universelle montage au plafond extension et inclinable. Le P301 est conçu pour monter des projecteurs de télévision pesant jusqu’à 22 lb (10 kg). Ce kit de fixation permet une installation de 15” à 18” (37 à 45 cm) du plafond, et peut incliner ±90° pour permettre le montage à des plafonds en pente et sur le côté de faisceaux. Le P301 offre un 360° pivot et ±20° d’inclinaison pour niveler votre projecteur. Lisez ces instructions entièrement avant d’installer cette fixation. Si vous ne comprenez pas ces indications, ou que vous avez des doutes concernant la sécurité de l’installation, veuillez consulter un contractant d’installation qualifié pour install- er cette fixation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune pièce manquante ou défectueuse. N’utilisez pas les pièces défectueus- es. Si vous n’êtes pas sûr que la pièce soit défectueuse, appelez Kanto directement au 1-888-848-2643 ou a support@kantoav.com. Kanto ne peuvent être tenus responsables pour les dégâts matériels ou blessures physiques causées par une fixation incorrecte, un assemblage ou un soulèvement incorrect ou une utilisation incorrecte de ce produit. ATTENTION Le poids de chargement maximale est de 22 lbs (10 kg). Ce support de plafond est conçu pour être utilisé uniquement avec les poids maximaux indiqués. Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut causer une instabilité et des blessures. ATTENTION Le plafond que vous prévoyez d’installer ce Kanto support doit être en mesure de supporter plus de 4 fois le poids du projecteur et le support combinés. N’utilisez pas ce produit pour tout autre but que de monter un projecteur tel qu’expliqué dans ce manuel. Une mauvaise installation peut causer des dommages à votre projecteur ou de blessure grave. Ce produit ne doit pas être monté sur les plafonds suspendus, blocs de béton ou des vieux plafonds en béton. Consultez un installateur qualifié si vous n’êtes pas sûr du type de plafond que vous pourriez avoir. Regarder la video d’installation en ligne à: www.kantoliving.com Visitez notre site web pour la version la plus récente de ce manuel.Eléments et Pièces fournies p. 8
chaque V: Adaptateur de projecteurW: Tube d’extension extérieurX: Tube d’extension intérieurY: Bras d’extension75mm / 150mm 1mm d’épaisseur2mm d’épaisseur4mm d’épaisseur Base Entretroises:
N: M8 x 60mm Vis (avec l’écrou)O: Vis de sécurité M5 x 10mmP: Vis de serrage M5 x 5mm
U: Assemblée de la plaque de plafond M: M8 x 55mm Vis (avec l’écrou)M2.5 x 15mm (avec rondelles)M3 x 15mm (avec rondelles)M4 x 15mmM4 x 20mmM4 x 25mmM5 x 15mmM5 x 20mmM5 x 25mmM6 x 15mmM6 x 20mmM6 x 25mm
Outils Nécessaires: Z: CléClé à molleteTournevis Phillips4 ATTENTION Ne jamais trop serrer un boulon dans le corps du projecteur. Étape 1: Fixez projecteur à l’adaptateur de projecteur Étape 1.1 Sélectionnez la taille de boulon correcte. Déterminez la taille de boulon correct pour les trous de montage de votre projecteur. Nous offrons une large sélection de boulons en différentes longueurs. Voyez la liste des parties A à K. Testez les boulons par main pour vous assurer de ne pas endommager le projecteur. Voir le Diagramme A. Étape 1.2 Sélectionnez les entretoises optionnel. Déterminez la taille d’entretoise correcte (Q à T) en fonction de la surface que vous montez à. Une surface de montage inégale peut être mis à niveau en utilisant les entretoises fournies. Voir Diagramme B. Étape 1.3 Déterminez la configuration du bras de montage. L’adaptateur de projecteur est pré-assemblé avec (2) bras de montage de 50 mm et (2) de 100 mm. Si les trous de montage du projecteur sont hors de portée de l’adaptateur de projecteur, utilisez les bras d’extension (Y) fournis (remplaçant un par un au besoin). La flexibilité du support et les longueurs de bras différentes signifie qu’il y aura plus d’une solution pour le mon tage des bras à votre projecteur. Il est préférable d’utiliser la configuration de bras la plus courte que possible, tout en maintenant un centre de gravité approprié pour le projecteur. Voir Diagramme C. Une fois la configuration de bras approprié a été sélectionné et assemblé, l’adaptateur de projecteur doit être monté sur le projecteur (Diagramme C). Étape 1.4 Testez le centre de gravité du projecteur. Soulevez le projecteur par le centre de l’adaptateur de projecteur pour tester le centre de gravité, comme indiqué dans le Diagramme D. Si nécessaire, desserrez les bras d’extension légèrement pour ajuster la position de l’adaptateur, et serrez les boulons lorsque le projecteur est équilibrée. Diagramme A Entretoise (Q à T) si nécessaire Diagramme B Diagramme C Diagramme D Il y a une grande variété de projecteurs disponibles qui exigent un assortiment de tailles de boulons. Nous fournissons une sélection de boulons de fixation pour s’adapter à la plupart des projecteurs. Surface de Projecteur Inégale Bras de 50mm Bras de 100mm A-KFixez les deux tubes d’extension inclus dans la boîte de P301 à l’Assemblée du plaque de plafond, comme indiqué dans le Diagramme F. Assemblez le tube d’extension extérieur (W) au tube d’extension interne (X) à la longueur désirée à l’aide de trois vis M8 x 55 mm (M) et les écrous de blocage (M). Serrez avec la grande clé Allen (L), mais ne pas trop serrer les vis. Utilisez des vis de serrage (P) au chaque côté des tubes d’extension afin de s’assurer qu’ils sont solidement Supporting your digital lifestyle
Supportant votre mode de vie digital
Étape 2: Attachez la plaque de plafond Insérez la plaque de pivot dans la plaque de montage comme indiqué dans le Diagramme E. L’assemblée de la plaque de plafond P301 (U) a 8 fentes pour le montage. L’assemblée de la plaque de plafond peut être monté sur un plafond plat ou en pente, ou même sur le côté d’un faisceau, parce qu’il offrira ±90° de rotation et permettra les tubes d’extension à pendre verticalement. Fixez la plaque de montage avec le matériel approprié pour assurer l’Assemblée du plaque de plafond peut supporter 4 fois la masse totale de votre projecteur. Matériel sera spécifique à votre plafond. Si vous n’êtes pas sûr du matériel nécessaire, s’il vous plaît contactez un installateur qualifié. Matériel pour la plaque de montage au plafond n’est pas inclus dans ce kit de montage en raison des plafonds nombreux et variables. Étape 3: Attachez les tubes d’extension ATTENTION Lisez cette section attentivement avant d’installer. maintenus ensemble. Serrez avec la petite clé Allen (L). Installez les tubes d’extension a l’Assemblée de la plaque du plafond (U) de telle sorte que les tubes sont suspendus verticalement, et les joindre avec trois vis M8 x 60 mm (N) et des écrous de blocage (N). Serrez avec la grande clé Allen (L), mais ne pas trop serrer les vis. Vous êtes maintenant prêt à fixez le projecteur et Adaptateur de Projecteur à les tubes d’extension. Pivot PlateMounting Plate Diagramme E
Diagramme FL’adaptateur de projecteur (V) est conçu pour être facilement enlevé de la plaque de plafond ou d’un tube d’extension pour le nettoyage, l’entretien, le réalignement et la mise en tension, comme indiqué dans le Diagramme H. Enlevez les deux vis de sécurité (S) tenant l’adaptateur de projecteur à la plaque de plafond ou tube d’extension. Poussez doucement sur le projecteur / adapteur de projecteur vers le haut pour dégager les languettes de verrouillage à ressort. Tournez le projecteur légèrement à gauche ou à droite de sorte que les languettes de verrouillage ne peuvent pas se réengager dans la plaque de plafond ou tube d’extension, et tirez sur le projecteur vers le bas pour l’enlever.
Étape 6: Enlevant le projecteur du plafond
Languettes de Verrouillage à Ressort Étape 5: Inclinez le projecteur Le P301 s’incline jusqu’à 20° dans n’importe quelle direction, par moyen d’un joint de balle à l’intérieur de l’adaptateur de projecteur (V). Une fois que le projecteur est monté sur la plaque de plafond, vous pouvez régler l’inclinaison en tenant le projecteur et en le poussant dans la direction que vous voulez. La tension doit être ferme, de sorte que le projecteur restera dans la position que vous désirez lorsque vous arrêtez l’application de pression. REMARQUE: L’adaptateur de projecteur (V) dispose d’un anneau de tension qui est pré-tendu à l’usine. Si le joint de balle est trop serré pour se déplacer avec une pression raisonnable, ou trop lâche pour rester en position, vous aurez besoin d’ajuster la tension. Si vous trouvez votre installation nécessite cet anneau d’être ajusté et re-tendu, retirez le projecteur du plafond, comme décrit à l’étape 6, et suivez la procédure de mise en tension comme décrit dans l’étape 7 optionnel. Étape 4: Fixez projecteur au plafond Le P301 possède deux languettes de verrouillage à ressort qui permettent une installation facile à l’ensemble de la plaque de plafond. Poussez l’adaptateur de projecteur (V) vers le haut dans la plaque de plafond ou tube d’extension. Les deux languettes de verrouillage à ressort attraperont dans 2 des 4 trous carrés de la plaque de plafond ou tube d’extension. Prenez garde pour assurer que l’adaptateur de projecteur (V) s’engage; voir Diagramme G. Une fois que vous avez l’adaptateur de projecteur verrouillé dans la plaque de plafond ou tube d’extension, installez les deux vis de sécurité (O). Le projecteur peut maintenant être légèrement tourné à gauche ou à droite, ou incliné +/-20° pour viser à l’écran. Diagramme G
Languettes de Verrouillage à Ressort
ATTENTION Soutenez le poids du projecteur afin qu’il ne tombe pas de votre support.Supportant votre mode de vie digital
Étape 7: Réglez la tension de l’adaptateur du projecteur Étape 1.1 Utilisez la clé inclus (Z) pour desserrer l’écrou de blocage. Étape 1.2 Faites tourner le grand anneau de tension en plastique pour atteindre le niveau de tension désiré. Utilisez la clé (Z) si nécessaire. Étape 1.3 Serrez l’écrou de blocage avec la clé (Z) pour assurer l’anneau de tension en plastique ne peut pas se relâcher.
Anneau de Tension en PlastiqueÉcrou de Blocage L’anneau de tension de l’adaptateur du projecteur (V) est pré-tendue à l’usine. Si vous trouvez que votre installation nécessite cet anneau d’être réglé et retendu, suivez cette procédure, en vous référant au Diagramme I. Diagramme IGarantie 16-E Garantie limitée à l’acheteur initial Kanto Distribution Inc. (Kanto) garantie que le matériel qu’il produit est exempt de tout défaut dans les matériaux ou dans la main d’oeuvre pour la période de garantie suivante limitée à: 24 mois pour les pièces et la main d’oeuvre. Si le matériel tombe en panne du fait desdits défauts et que la notification en est faite à Kanto ou un revendeur agrée sous 24 mois à partir de la date de livraison avec comme preuve la facture originale, Kanto réparera ou remplacera, à sa discrétion, le matériel, à condition que le matériel n’ait pas été soumis à un usage incorrect ou une modification de nature mécanique, électrique ou autre. Le matériel qui tombe en panne sous des conditions autres que celles couvertes sera réparé au prix courant des pièces et de la main d’oeuvre concernant la réparation. Ces réparations sont garanties 90 jours à partir du jour de la nouvelle livraison à l’acheteur initial. Cette garantie tient lieu de toute autre garanties explicite ou tacite, y compris sans limitation, toute garantie tacite de qualité marchande ou d’adaptabilité à un but particulier, ces dernières ne pouvant expressément pas faire l’objet d’une renonciation. Les clients seront responsables pour l’obtention d’une autorisation de retour, ainsi que les frais pour retourner des produits à un endroit Kanto ou un dépôt autorisée, trouvé sur le site Web. Si le matériel est couvert selon les dispositions de la garantie ci-dessus, Kanto réparera ou remplacera, et sera responsable de l’expédition de retourau client. S’il vous plaît garder l’emballage original afin que les produits ne seront pas endommagés pendant le transport, et nous vous recommandons d’assurer votre envoi. Sil’équipement fait défaut en dehors des dispositions de la garantie, les clients seront cotées les frais de réparation et d’expédition de retour avant que le travail est effectué. Les informations dans le manuel de l’utilisateur ont été soigneusement vérifiées et sont réputées exactes. Cependant Kanto n’engage aucune responsabilité pour toute inexactitude pouvant apparaitre dans le manuel. Kanto ne sera en aucun cas tenu responsable pour les dégâts directs, indirects, spéciaux ou résultant d’un quelconque défaut ou omission dans ce manuel, même si averti de la possibilité de tels dégâts. www.kantoliving.comsupport@kantoliving.comTel 888.848.2643 Pour apprendre plus au sujet de tous nos produits, visitez www.kantoliving.com
- Regardez notre sélection des systèmes de haut-parleur d'étagère et de bureau• Disponible dans un choix renversant de couleurs• Visite kantoaudio.com pour plus! Haut-parleurs de Kanto
- Sélection des câbles visuels et sonores• Câbles et têtes blancs attrayants• HDMI, optique, Mini-plot, RCA, USB• Commutateurs, hubs, adaptateurs• Visitez kantoliving.com par Kanto Living @kantoliving kantoliving
Découvrez d’autres produits de grande qualité par Kanto!
Notice Facile