Oxford AXR - Rameur Maxxus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oxford AXR Maxxus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rameur à tirage central, résistance à air, dimensions : 210 x 60 x 100 cm, poids : 30 kg, capacité de charge : 150 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance cardiovasculaire et renforce les muscles |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les rails et lubrifier les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, s'assurer que le rameur est correctement assemblé avant utilisation, porter des chaussures appropriées |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, support client disponible pour assistance technique |
FOIRE AUX QUESTIONS - Oxford AXR Maxxus
Questions des utilisateurs sur Oxford AXR Maxxus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oxford AXR - Maxxus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oxford AXR de la marque Maxxus.
MODE D'EMPLOI Oxford AXR Maxxus
| Index 2 | |
| Consignes de sécurité 3 | |
| Vue d'ensemble de l'appareil 4 | |
| Contenu de la livraison 4 | |
| Matériel de fixation 5 | |
| Assemblage 5 - 7 | |
| Remplir le réservoir d'eau 8 - 10 | |
| Mise à niveau de l'appareil 11 | |
| Transport 11 | |
| Lieu et stockage 12 | |
| Réglage des pédales 13 | |
| Alimentation électrique 13 | |
| Entretien et nettoyage 13 | |
| Cockpit 14 - 19 | |
| Calcul du rythme cardiaque 20 - 21 | |
| Consignes de sécurité - Rameurs | 22 |
| Consignes d'entrainment | 23 - 24 |
| Informations d'entrainment | 25 - 26 |
| FAQ | 27 |
| Caracteristiques techniques | 27 |
| Accessoires commandés | 28 |
| Traitement des déchets | 28 |
| Vue éclatée | 29 |
| Liste des pièces détachées | 30 - 31 |
| Garantie | 34 |
Contrat de service 35
© 2019 par MAXXUS Group GmbH & Co. KG
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n'est autorisée qu'avec l'autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG. Sous réserve de modifications techniques, de couleurs et d'erreurs.
Veuillez lire et respecter tous les chapitres de ce manuel d'utilisation avant de commencer à vous entrainer. Une attention particulière doit être portée aux consignes de sécurité, de maintenance et d'entretien, et aux informations d'entrainement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l'appareil d'entrainement se soit familiarisée avec ces consignes.
Il est essentiel de respecter strictement les consignes de sécurité et de maintenance contenues dans ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu'à ses fins prévues. Une utilisation de cet équipement à d'autres fins que celles prévues peut entraîner un risque d'accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l'appareil. Le fournisseur ne pourrait être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique (ne s'applique qu'aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
- Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d'entraînement. L'appareil d'entraînement ne doit être branché au secteur que avec les câbles électriques fournis, en utilisant une prise 16A individuellement munie d'un fusible et mise à la masse, et installée par un electricien qualifié. L'appareil d'entraînement ne peut être allumé et éteint qu'avec l'interrupteur ON/OFF.
- Débranche toujours le cable d'alimentation de la prise avant de déplacer l'appareil. Débranche le cable d'alimentation de la prise avant de commencer tout travail d'entretien, de maintenance ou autre.
- Ne branche pas le cable d'alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de cable. Si vous utilise une rallonge, assurez-vous qu'elle soit conforme aux standards DIN, aux reglements et directives VDE, et aux réglements techniques établis par les autres États de l'Union européenne.
- Placez toujours le cable de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé ou causeur un risque de trébuchement. En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions (LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces types d'appareils doivent être suives de suiaivee apreil d'entrainement car ils pourraient entrainer un mauvais fonctionnement, des interferences ou des résultats erronés du cardio frquencemetre. Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la fiche électrique de la prise quand l'appareil n'est pas utilisé.
Environnement d'entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, offrant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez disposer d'un espace libre d'au moins 100 cm devant et derrière l'appareil, et d'au moins 100 cm de chaque côté. Assurez-vous que l'endroit soit bien aéré et que l'apport en oxygène lors de l'entraînement soit suffisant. Évitez les courants d'air. - Notre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement tempéré, sec et propre. L'intervalle de température pour utiliser ou stocker cet appareil se situe entre un minimum de et un maximum de L'appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc. Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol fixe, plat et propre, qu'il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée. - Afin de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratifié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l'appareil. Assurez-vous que cette protection ne puisse pas glisser. - Ne placez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces. Assurez-vous que votre appareil, ainsi que le câble secteur, ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu'ils soient placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu'un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l'entraînement
Retirez les piles ou le cable d'alimentation de l'appareil (si présent) lorsque celui-ci n'est pas utilisé, afin de prévenir une utilisation inappropriée ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant. - Il est conseillé d'effectuer une visite Médicale avant de commencer l'entraînement. - Interrompez immédiatement l'entraînement si vous ressentez un malaise ou des difficultés respiratoires. - Commencez toujours vos séances par un effort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l'intensité. Réduisez à nouveau l'intensité vers la fin de votre séance d'entraînement. Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates pendant les séances d'entraînement. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coincer dans les glissières ou les rouleaux. - Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. Vérifiez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer vos séances. Ne l'utilisez jamais s'il présente une anomalie ou s'il est defectueux. - Vous n'êtes autorisé à effectuer des réparations qu'avec l'autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales. - Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides. Assurez-vous qu'aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n'entre en contact avec le rameur ou la console. Cela pourrait endommager les éléments et électroniques. - Notre appareil d'entraînement n'est pas adapté aux enfants. - Les tiers, particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d'entraînement. Vérifiez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l'objet et retirez-les absolument. N'utilisez jamais l'objet si des objets se trouvent dessous. N'autorisez jamais des enfants à utiliser l'appareil pour jouer ou pour grimper. Assurez-vous qu'aucune partie de votre corps, ou de celui d'un tiers, n'entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d'entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusively par des femmes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !

Contenu de la livraison


Pièce 1 - Cadre de base Pièce 2 - Pied Pièce 3 - Glissières droite et gauche



Pièce 38 - Siège Pièce 54 - Cockpit avec support Pièce 52 - Entonnoir Pièce 53 - Pompe
| Figure Pièce N. Description Taille Qté | |||
| 63 Boulon M8x45 4 | |||
| 65 Boulon M6x15 6 | |||
| 68 Boulon M8x15 4 | |||
| 74 Rondelle Ø20xØ8.5xT1.5 4 | |||
| 77 Manchon taraudé M8x27 2 | |||
| 93 Clé Allen M6 / 5mm 1 | |||
| 94 Clé / Tourmevis Phillips 13 / 17 1 | |||
| 99 Manchon taraudé M8x57 4 | |||
Assemblage
Tout dommage ou défaut survenant en raison d'erreurs commises au moment de l'assemblage ne sont pas couverts par la garantie. Lisez attentivement les consignes avant de commencer, suivez chaque étape d'assemblage exactement comme décrit et suivez l'ordre d'assemblage comme indiqué. L'assemblage de l'appareil d'entrainment doit être effectué par des adultes compétents. Etant donné que certaines pièces ont des bords coupants, portez des gants adaptés pendant l'assemblage.
Assemblez l'appareil d'entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d'obstacles. 2 personnes sont nécessaires pour effectuer l'assemblage. L'entraînement ne peut commencer qu'une fois l'appareil d'entraînement assemblé entièrement.
FRA
Étape 1 :
Posez le siège à l'envers, sur le sol. - Placez les glissières droite et gauche (3R/3L) à côté du siège, comme indiqué sur l'illustration. Inserez les glissières droite et gauche dans les rouleaux coulissants du siège. Assurez-vous que le rail en aluminium soit en contact avec les rouleaux. Fixez le pied à l'extrémité arrêtée de la glissière, en utilisant deux boulons M8x45 (63) et deux rondelles 020x08,5 (74), de chaque côté.



(63) Boulon M8x45 - 4 unités (74) Rondelle Ø20xØ8,5 - 4 unités
(93) Clé Allen

Etape 2 :
Posez le cadre de base (1) sur le sol, les supports pour les glissières orientés vers le haut. - Insérez les glissières (3R/3L) dans les supports du cadre de base (1). Fixez les glissières au cadre de base. Pour ce faire, utilisez deux boulons M6x15 (65) et un manchon taraudé M8x27 (77).

(99) Manchon taraudé M8x57 - 4 unités

(77) Manchon taraudé M8x27 - 2 unités

(65) Boulon M6x15 - 6 unités

(93) Clé Allen

(94) Tournevis


Etape 3 :
- Branchez le câble (96) sortant du cadre du cockpit (26F) au câble (56) sortant du cadre de base (1).
- Insérez le cadre du cockpit (26F) dans les supports du cadre de base (1). Assurez-vous de ne pas coincer ou endommager les câ

(68) Boulon M8x15 - 4 unités (93) Clé Allen
Étape 4 :
Nettoyez les surfaces des glissières en aluminium avant la première utilisation et ensuite, à intervalles réguliers. Pour ce faire, utilisez une eau légèrement savonneuse ou, pour un meilleur résultat, nettoyez les glissières avec le spray dégraissant MAXXUS. - Ensuite, lubrifiez légèrement les surfaces des glissières en aluminium, avec le lubrifiant inclus à la livraison. Pour une lubrification régulière, nous vous recommandons le spray lubrifiant MAXXUS.

Il existe évidemment un lien direct entre l'eau et le rameur. Par conséquent, le rameur OXFORD AXR MAXXUS est l'appareil d'entraînement idéal. Il offre une simulation réalisée sur l'eau pour réaliser votre entraînement de rameur.
L'effort est contrôlé par l'utilisateur lui-même. La vitesse de rame est déterminée par le nombre de coups de rames par minute et par la force de traction. Pour augmenter ou diminuer la vitesse de l'aviron, le rameur doit augmenter ou diminuer la force de traction et/ou le nombre de coups de rames par minute. De cette manière, l'utilisateur peut ajuster son entrainement de rameur selon sa condition physique du moment. Notre forme du jour détermine votre effort.
L'avantage du rameur, en comparaison à d'autres types d'entrainements d'endurance, est qu'il sollicite presque 80% des muscles du corps et consomme bien plus de calories.
Réservoir d'eau
La résistance, lorsque vous ramez avec le OXFORD AXR, est produite par l'eau. Le réservoir d'eau doit être rempli. Pour ce faire, nous conseillons l'utilisation de l'eau du robinet. L'eau du robinet contient tous les additifs nécessaires pour empêcher le dépôt d'algues. Ces additifs sont éliminés de l'eau distillée, purifiée ou filtrée, ce qui pourrait entraîner un dépôt d'algues à court ou moyen terme. Après avoir rempli le réservoir, ajoutez immédiatement une pastille de traitement de l'eau. N'utilisez, en aucun cas, du chlorure de blanchiment ou du chlore pour piscine. Ceci pourrait endommager le réservoir.
Remplacez l'eau du réservoir tous les 6 mois et ajoutez une pastille de traitement de l'eau, à chaque fois.
Affichage et quantité de remplissage du réservoir d'eau
Le niveau de l'eau est affiché sur le réservoir. Il existe 6 niveaux de replissage. La quantité d'eau remplie produit, ou modifie, le poids ou la taille relative de l'aviron. La quantité d'eau n'a pas d'effets sur la résistance, mais sur la masse que le rameur doit déplacer. Une plus petite quantité d'eau remplie correspond donc à un aviron plus petit et plus léger. La quantité d'eau maximale, au niveau 6, correspond à un aviron grand et lourd.
Attention:
Assurez-vous que le niveau de remplissage ne descende pas en-dessous du niveau 1 ou ne dépasse pas le niveau 6. Ceci peut entraîner des dégâts importants et graves sur l'appareil d'entraînement.
Niveau de remplissage :
Niveau 1 = 8.5 litres
Niveau 2 = 9,5 litres
Niveau 3 = 10,5 litres
Niveau 4 = 11,1 litres
Niveau 5 = 11,9 litres
Niveau 6 = 12,8 litres

Étape 1:
Retirez le bouchon du réservoir (50).
Etape 2 :
Insérez l'entonnoir dans l'ouverture du réservoir.
Etape 3 :
Remplissez le réservoir de la quantité d'eau voulue.
Attention:
Ne remplittez pas au-delà du niveau maximum (niveau 6) et pas en-dessous du niveau minimum (niveau 1).
Ceci pourrait endommager votre appareil d'entraînement.
Étape 4 :
Ajoutez une pastille de traitement de l'eau au réservoir.
Étape 5 :
Fermez le réservoir en replaçant le bouchon (50).
Étape 6 :
Vérifiez que le bouchon (50) est fixé correctement et que le niveau d'eau est affiché. Retirez l'eau que vous auriez pu renverser sur l'appareil, ou sur le sol, en remplissant le réservoir.

Étape 1:
Retirez le bouchon du réservoir (50).
Étape 2:
Placez un récipient adapté, comme un seau, près du réservoir du rameur.
Etape 3 :
Insérez le tube de la pompe dans le réservoir et placez la durite dans le récipient.
Étape 4 :
Videz complètement l'eau ou jusqu'au niveau désiré
Etape 5:
Fermez le réservoir en replaçant le bouchon (50).
Etape 6:
Retirez l'eau que vous auriez pu renverser sur l'appareil, ou sur le sol, en vidant le réservoir.

Pour placer le rameur solidement et en toute sécurité, le support arrière (2) est équipé de deux pieds réglibres (19). Il est ainsi possible de mettre à niveau l'appareil et de compenser de légères asperités ou inclinaisons du sol.
Vissez les pieds réglables (19) aussi loin que possible sur le support (2). Les pieds sont au même niveau, en position de départ. Placez le rameur sur le lieu désiré et vérifiez qu'il est stable et fixé solidement au sol. Si le rameur est légèrement bancal, desserrez le pied réglable approprié, jusqu'à ce que l'appareil soit stable. Si le sol, sur le lieu choisi, est trop irrégulier pour être compensé à l'aide des pieds réglables, CHOISSEZ alors un lieu dont le sol est plus régulier et adapté à votre rameur.

FRA
Transport
Pour pouvoir transporter le rameur facilement, le support avant est équipée de roulettes de transport.
Pour déplacer l'appareil, soulevez le support arrière jusqu'à ce que les roulettes de transport soient en contact avec le sol. Maintenant, vous pouvez pousser ou tirer l'appareil vers l'endroit voulu. Posez doucement le support arrière sur le sol. Assurez-vous de toujours avoir les pieds fermement posés au sol quand vous soulevez, transportez et posez l'appareil.

Choisir un lieu d'entraînement et de stockage adaptable
Choisissez un lieu sec, tempéré et complètement plat pour vous entraîner et ranger cet appareil. Pour votre confort, assurez-vous que la zone d'entraînement est correctement aérée, pour que l'apport en oxygène soit suffisant.
Cet appareil d'entraînement peut être utilisé et stocké dans des zones mouillées ou humides, comme un sauna, une piscine, etc. ou à l'extérieur comme sur un balcon, une terrasse, dans un jardin, un garage, etc. Dans ces lieux, la grande humidité et les températures basses peuvent endommager les composants électroniques, et entraîner de la corrosion et de la rouille. Les dégâts de ce type ne sont en aucun cas couverts par la garantie.
Avant d'utiliser votre appareil après une longue période de pause, assurez-vous que toutes les fixations sont serrées fermement.
Stockage
Votre appareil d'entraînement a été conçu pour être stocké verticalement, ce qui vous permet d'économiser de l'espace et de le déplacer, ou de le ranger, très rapidement et facilement.
Pour ce faire, déplacez l'appareil sur les roulettes de transport, vers le lieu désiré, et soulevez-le pour le faire tenir sur le support avant.
Avant de placer le rameur en position verticale, poussez le siège vers l'avant, le plus loin possible. Si vous ne le faites pas, le siège glissera automatiquement, et de façon incontrôlée, vers l'avant. Assurez-vous, lorsque vous placez le rameur en position verticale, que vos pieds sont fermement posés au sol et que vous puissiez soulever l'appareil en toute sécurité. Assurez-vous, notamment, de ne pas cogner votre tête ou votre corps contre le support arrière. Si vous avez l'intention de stocker le rameur en position verticale pendant plus d'un mois, assurez-vous d'abord d'avoir vidé complètement le réservoir d'eau.

Le pédalier de votre rameur est équipé d'un système spécial de maintien des pieds, qui se règle à la taille de vos chaussures en quelques étapes très simples.
Vous devez porter des chaussures adaptées à l'entraînement avec un rameur. Nous vous conseillons les chaussures de running parce qu'elles sont légèrement incurvées, ce qui est idéal pour les mouvements des pieds pendant l'entraînement de rameur.
Assurez-vous de ne pas trop serrer les chaussures avant l'entraînement, ce qui pourrait bloquer la circulation sanguine pendant l'effort et engourdir vos pieds.
Régler les sangles
Le système d'attache des pédales est composé de deux éléments : le réglage de la longueur et des sangles qui maintiennent votre pied dans la pédale.
Étape 1:
Détachez les fermetures Velcro des sangles.
Etape 2 :
Réglez la taille à la bonne longueur.
Etape 3 :
Placez vos pieds sur les pédales et fixez-les en serrant les sangles. Assurez-vous qu'elles maintiennent les pieds fermement, mais ne les serrez pas fort. Attachez les fermetures velcro.
Attacher fermement les pieds est essentiel à la bonne exécution du mouvement de rameur.
Pour déplacer votre corps vers l'avant, vous avez besoin d'un maintien ferme au niveau des pieds.

Alimentation electrolyque
Le cockpit est alimenté par deux piles AA. Si l'écran du cockpit s'estompe ou s'éteint, remplacez les piles. Quand vous jetez les piles usées, respectez toujours les consignes de mise au rebut contenues dans ce manuel. Le compartiment des piles se situe à l'arrière du cockpit. Assurez-vous de placer les piles dans le bon sens, dans le compartiment.
FRA
Avant la première utilisation ou après une longue période de pause dans votre entraînement
Vérifiez que le rameur est en bon état. Aucun objet ne doit se couvrir sur ou sous l'appareil. Assurez-vous que les vis sont serrées et que la zone de coulissement du siège n'est pas encombrée. Vérifiez également que les glissières ne doivent pas d'impuretés et de corps étrangers.
Intervalles de maintenance et de nettoyage :
Nettoyez le rameur après chaque entrainement avec un chiffon humide, pour retirer la transpiration et d'autres liquides résiduels. Ne jamais utiliser de solvent. Essuyez soigneusement toute zone humide.
Pour assurer un fonctionnement fluide, nettoyez régulièrement le siège, le rouleau de guidage et les glissières en aluminium du siège.
Les spray lubrifiant et dégraissant MAXXUS sont parfaits pour nettoyer votre appareil et peuvent être commandés en ligne sur www.maxxus.com
Les dégâts dus à un défaut ou un manque de nettoyage, de maintenance et / ou d'entretien ne sont pas couverts par la garantie et l'assurance.

Training Values
| TIME | Affiche la durée de l'entrainment. Utilisez les touches ▲/▼ pour définir un temps jusqu'à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute. |
| TIME/500M | Affiche le temps moyen dont l'utilisateur a besoin pour parcourir une distance de 500 mètres, selon sa vitesse actuelle de rame. Cette valeur est actualisée de manière constante par le cockpit, selon les changements de vitesse de rame de l'utilisateur. |
| SPM Affiche le nombre moyen de coups de rames par minute. | |
| DISTANCE | Affiche la distance parcourue en mètres. Utilisez les touches ▲/▼ pour définir une distance jusqu'à 99 000 mètres, par paliers de 100 mètres. |
| STROKES | Affiche le nombre de coups de rames, jusqu'à ici, pendant la séance d'entrainment actuelle. Utilisez les touches ▲/▼ pour définir le nombre de coups de rames jusqu'à 9 990 coups de rames, par paliers de 10 coups de rames. |
| TOTAL STROKES | Affiche le nombre total de coups de rames. |
| DRAG FORCE Affiche la force de traction actuelle. | |
| WATT* Affiche la production en watt actuelle. | |
| CALORIES** | Affiche la consommation de calories. Utilisez les touches ▲/▼ pour définir la consommation de calories jusqu'à 9 900 calories, par paliers de 10 calories. |
| PULSE*** | Affiche le rythme cardiaque actuel, de 30 à 220 battements/minute. Quand vous utilisez une ceinture pectorale de transmission, disponible en option, le rythme cardiaque actuel est affchéé ici. |
Note sur la production en watt
Etant donné que cet appareil d'entraînement n'a pas de visée thérapeutique, le calcul des watts n'est pas calibré. Par conséquent, la production de watts affichée peut être différente de la production réelle.
Le calcul de la consommation énergétique est réalisé à l'aide d'une formule générale. Il n'est pas possible de déterminer avec exactitude la consommation énergétique individuelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles.
Note sur le calcul du rythme cardiaque
L'utilisation de cette fonction n'est possible qu'avec une ceinture pectorale de transmission, disponible en option. MAXXUS recommande l'utilisation d'une ceinture pectorale POLAR® T34.
Pavé numérique
| RECOVERY Touche pour activer le calcul des pulsations de récapération | |
| RESET | Touche pour réinitialiser toutes les données. Appuyez sur cette touche pendant 3 à 5 secondes, pour remettre toutes les données à zéro et/ou redémarrer le cockpit. |
| START/STOP Démarre ou arrêté le programme d'entrainment en cours | |
| ENTER | - Fonction confirmer (dans le menu démarrer) Touche pour confirmer les sélections et les entrées - Modifier la fonction affichage (pendant l'entrainment) Appuyez sur cette touche pendant l'entrainment, pour modifier les données affichées à l'écran. |
| Touches▲ | Touches pour augmenter les données entrées |
| Touches▼ | Touches pour diminuer les données entrées |
Insérer les piles
Un compartiment pour les piles se situe à l'arrière du cockpit. Insérez les deux piles AA 1,5V incluses à la livraison. Veuillez replacer les piles dès que l'écran du cockpit devient noir ou n'affiche plus aucune information. Veuillez respecter les consignes de mise au rebut des piles, incluses dans ce manuel. Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens.
Entre la quantité de remplissage
Après avoir inséré les piles et avoir allumé le cockpit, vous pouvez entrer la quantité d'eau actuelle présente dans le réservoir, de « L1 » à « L6 ». La valeur « L6 » est programmée sortie usine. Vous pouvez la corriger à l'aide des touches ▲/▼. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche « ENTER »
Allumer le cockpit
Le cockpit s'allume automatiquement dès que vous appuyez sur une touche.
Éteindre le cockpit
Le cockpit passe automatiquement en mode veille, 4 minutes après la fin de l'entraînement. Toutes les données d'entraînement sont alors supprimées automatiquement, sauf le nombre total de coups de rames (« TOTAL STROKES »).
Fonction de démarrage rapide
Pour démarrer immédiatement l'entraînement sans aucune donnée, allumez le cockpit. Sélectionnez « QUICK START » en appuyant sur les touches ▲/▼. Ensuite, appuyez sur la touche « START ». La séance démarre et vous pouvez commencer l'entraînement.
Veuillez noter que vous devez arrêter vous-même ce type d'entraînement, le cockpit n'a aucune valeur cible.
Entraînement manuel avec objectifs définis
Pour démarrer une séance d'entraînement avec des objectifs définis, allumez le cockpit. Sélectionnez « TARGET SINGLE » en appuyant sur les touches ▲/▼ et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « ENTER »
Étape 1: définir un objectif d'entraînement
Vous avez maintenant la possibilité de sélectionner un objectif d'entraînement et de définir les valeurs visées.
Vous pouvez sélectionner :
-Temps d'entraînement (TIME) - Distance d'entraînement (DISTANCE) - Consommation de calories (CALORIES) - Limite du rythme cardiaque (T. H. R)
Chacune des données clignotent sur l'écran. Si vous souhaitez entrer une valeur pour l'objet d'entraînement désiré, appuyez sur la touche jusqu'à ce que la bonne valeur s'affiche.
- TIME - Saisie du temps d'entraînement jusqu'à 99:00 minutes
DISTANCE - Saisie de la distance d'entraînement jusqu'à 99000 mètres CALORIES - Saisie de la consommation de calories jusqu'à 9 900 calories T. H. R. - Saisie du rythme cardiaque maximum, de 90 à 220 battements/minute
Note concernant le rythme cardiaque maximum
Si vous dépassez le rythme cardiaque maximum défini pendant l'entraînement, un signal sonore retentit. Dans ce cas, réduisez la vitesse de rame et/ou la force de traction.
Étape 2: démarrer l'entraînement
Après avoir entré l'objectif d'entraînement desired, appuyez sur la touche « START ». L'entraînement démarre automatiquement. Le décompte de l'objectif d'entraînement défini à l'étape 1 débute. L'entraînement s'arrête quand la valeur cible atteint zéro.
Entraînement manuel avec objectifs prédéfinis
Pour réaliser une séance avec un objectif d'entraînement prédéfini, allumez le cockpit.
Sélectionnez « STANDARD » et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « ENTER »
Étape 1: sélection de l'objet d'entraînement
Il est maintenant possible de sélectionner un objectif d'entraînement.
Voici les options :
- 2000 m (ici, la distance d'entraînement est prédéfinie sur 2000 mètres)
- 5000 m (ici, la distance d'entraînement est prédéfinie sur 5000 mètres)
- 10 000 m (ici, la distance d'entrainement est prédéfinie sur 10 000 mètres)
- 30:00 (ici, le temps d'entraînement est prédéfini sur 30 minutes)
- 500m/1:00 (ici, il faut parcourir 500 mètres en une minute)
Sélectionnez l'objectif d'entraînement désiré en appuyant sur les touches ▲/▼.
Etape 2: démarrer l'entraînement
Après avoir sélectionné votre objectif, appuyez sur la touche « START ». L'entraînement démarre automatique. Le décompte de l'objet d'entraînement défini à l'étape 1 début. L'entraînement s'arrête quand la valeur cible atteint zéro.
Entraînement avec intervalle cible
Pour réaliser un entrainement avec un intervalle cible, allumez le cockpit. Sélectionnez « TARGET INTERVAL » en utilisant les touches ▲/▽ et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « ENTER »
Étape 1: sélectionner un intervalle
Vous pouvez choisir un type d'intervalle cible, en appuyant sur les touches /
Options dispensables :
Intervalle de temps
Ce type d'entraînement à intervalle est appelé programme à intervalle de temps ou « HIIIT Training ». Ici, vous définissez une durée spécifique pour l'entraînement intensif et une durée spécifique pour la récupération.
Un exemple de ce type de programme :
Temps 1 = 30 secondes de rame intensive (période d'entraînement intensif)
Temps 2 = 60 secondes de rame lente (période de repos)
Entrez le temps désiré pour la période d'entraînement intensif. Confirmez en appuyant sur la touche « ENTER ». Maintenant, entrez le temps de repos désiré.
Intervalle de distance
Ce type d'entraînement à intervalle est appelé programme à intervalle de distance/temps. Ici, vous définissez une distance spécifique pour l'entraînement intensif et une durée spécifique pour la récupération.
Un exemple de ce type de programme :
Distance 1 = 500 mètres de rame intensive (période d'entraînement intensif)
Temps 2 = 60 secondes de rame lente (période de repos)
Entrez la distance désirée pour la période d'entraînement intensif. Confirmez en appuyant sur la touche « EN-TER ». Maintenant, entrez le temps de repos désiré.
Ce type d'entraînement à intervalle est appelé programme à intervalle de distance/temps avec périodes de repos. Ici, vous définissez une distance et une durée spécifique pour l'entraînement intensif et une durée spécifique pour la récupération.
Un exemple de ce type de programme :
Distance 1 = 500 mètres de rame intensive (période d'entraînement intensif)
Temps 1 = 30 secondes de rame intensive (période d'entraînement intensif)
Temps 2 = 60 secondes de rame lente (période de repos)
Entrez la distance désirée pour la période d'entraînement intensif. Confirmez en appuyant sur la touche « ENTER ». Maintenant, entrez le temps désiré pour la période d'entraînement intensif. Confirmez en appuyant sur la touche « ENTER ». Maintenant, entrez le temps de repos désiré.
Étape 2 : démarrer l'entraînement
Après avoir entré toutes les valeurs pour le programme à intervalle sélectionné, appuyez sur la touche « EN-TER ». L'entraînement démarre automatiquement et doit être arrêté par l'utilisateur.
Entraînement à intervalle avec valeurs prédéterminées
Pour réaliser un entrainement à intervalle avec des valeurs prédéterminées, allumez le cockpit. Sélectionnez « CUSTOM » en utilisant les touches ▲/▼ et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche « ENTER »
Étape 1: sélectionner un intervalle
Vous pouvez un type d'entraînement à intervalle, en appuyant sur les touches /
Options dispensables :
Cet entraînement à intervalles est un programme à intervalles de temps.
La durée de la période d'entraînement intensif est de 30 secondes et la durée de la période de repos est aussi de 30 secondes.
Cet entraînement à intervalles est un programme à intervalles de temps.
La durée de la période d'entraînement intensif est de 60 secondes et la durée de la période de repos est aussi de 60 secondes.
V2000M/3:00R
Cet entraînement à intervalle est un programme à intervalle de distance/temps.
La distance de la période d'entraînement intensif est de 2000 mètres et la durée de la période de repos est de 3 minutes.
Cet entraînement à intervalles est un programme à intervalles de temps.
La durée de la période d'entraînement intensif est de 1 minute 40 secondes et la durée de la période de repos est de 20 secondes.
Étape 2 : démarrer l'entraînement
Après avoir entré toutes les valeurs pour le programme à intervalle sélectionné, appuyez sur la touche « START »
Simulation de course
Il s'agit d'un programme d'entraînement motivant qui vous permet de vous mesurer à un concurrent simulé par l'ordinateur. Avant la course, vous définissez le temps nécessaire à votre adversaire pour parcourir 500 mètres. La vitesse de rame de votre adversaire reste constante durant la course. Allumez le cockpit et sélectionnez « RACE », en utilisant les touches ▲/▼.
Étape 1 : définir le temps sur 500 mètres du concurrent virtuel
Par exemple, « L1 » clignote sur l'écran et la valeur correspondante apparait dans la fenêtre « TIME/ 500M » (voir tableau). Sélectionnez ensuite le niveau de puissance ou le temps sur 500 mètres de votre concurrent en appuyant sur les touches ▲/▼. Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche « ENTER ».
| Niveau de puissance | L1 | L2 | L3 | L4 | L5 | L6 | L7 | L8 | L9 | L10 | L11 | L12 | L13 | L14 | L15 | ||||||
| Temps sur 500 mètres | 8:00 | 7:30 | 7:00 | 6:30 | 6:00 | 5:30 | 5:00 | 4:30 | 4:00 | 3:30 | 3:00 | 2:30 | 2:00 | 1:30 | 1:00 |
Étape 2: définir la distance d'entraînement
La valeur clignote maintenant dans la fenêtre « DISTANCE ». Sélectionnez la distance d'entrainement voulue en utilisant les touches ▲/▼. Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche « ENTER »
Étape 3 : démarrer l'entraînement
L'entraînement démarre automatiquement après avoir appuyé sur la touche « START »
Le décompte de la valeur de la distance d'entraînement sélectionnée commence. L'écran affiche l'aviron de l'utilisateur « U » dans la ligne du haut, et celui du concurrent virtuel « PC » dans la ligne du bas. Le programme s'arrête quand la valeur atteint zéro, l'écran affiche alors le résultat. Si l'utilisateur a gagné, «USER WIN» s'affiche sur l'écran. Si le concurrent virtuel a gagné, «PC WIN» s'affiche sur l'écran.
Calcul du rythme cardiaque de récupération
Pour bénéficier du calcul du rythme cardiaque de récapération, une ceinture pectorale, disponible en option, est nécessaire.
Si l'utilisateur porte une ceinture pectorale, le rythme cardiaque actuel est affiché dans la fenêtre « PULSE » de l'écran. Lorsque l'entraînement est terminé, appuyez sur la touche « RECOVERY » pour commencer le calcul. Un décompte de 60 secondes s'affiche dans la fenêtre « TIME ». Ensuite, le cockpit compare le rythme cardiaque mesuré au début du calcul à celui mesuré après 60 secondes, et fournit une évaluation.
| F1 Très bien |
| F2 Bien |
| F3 Satisfaisant |
| F4 Suffisant |
| F5 Insuffisant |
| F6 Médiocre |
N'appuyez sur aucune touche du cockpit pendant le calcul du rythme cardiaque de récupération. Cela pourrait causer une erreur système, entraînant un « freezing » de l'écran du cockpit. Si cela arrive, généralement, l'écran de voir (date, heures et température) s'affiche et le cockpit ne répond plus aux saisies du pavé numérique.
Pour redémarrer le cockpit, retirez les piles pendant environ 10 à 20 secondes et remettez-les. Il sera peut-être nécessaire de saisir de nouveau l'heure et la date.

Calcul de la fréquence cardiaque d'entrainement individuelle
Votre fréquence cardiaque d'entraînement individuelle est calculée comme suit :
220 - Age = fréquence cardiaque maximale
Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d'entraînement individuelle. Pour ce faire, réglez la fréquence cardiaque maximale calculée à 100%.
Bien-être et santé - zone cible = 50 à 60 % de la fréquence cardiaque maximale
Cet e t 14-6 cies par minute. Le pourcentage par calorie est d'environ 70% de matieres grasses, 25% de glucides et 5 % de proteines.
Consommation de graisses - zone cible = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale
Cette zone d'entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est la perte de poids. Pendant l'exercice dans cette zone, le corps brûle environ 6-10 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d'environ 85% de matières grasses, 10% de glucides et 5% de protéines.
Condition physique - zone cible = 70 à 80 % de la fréquence cardiaque maximale
Cette zone d'entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est d'améliorer leur endurance ou leur condition physique. Pendant l'exercice dans cette zone, le corps brûle environ 10-12 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d'environ 35% de matières grasses, 60% de glucides et 5% de protéines.
Pour un résultat d'entraînement optimal et efficace, vous devez calculer la valeur moyenne de la zone cible souhaitée (voir aussi tableau):
Bien-être et santé - Moyenne de la zone cible = 55% de la fréquence cardiaque maximale
Consommation de graisses - moyenne de la zone cible = 65% de la fréquence cardiaque maximale
Condition physique - Moyenne de la zone cible = 75% de la fréquence cardiaque maximale
Avertissement
Les systèmes de calcul des pulsations et du rythme cardiaque peuvent manquer de précision. Un excès d'entraînement peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal et/ou faible, arrêtez immédiatement l'entraînement. Assurez-vous que toutes les personnes utilisant cet appareil d'entraînement se sont familiarisées avec son utilisation, complètent cette consigne et s'y conforment sans faute.
Calcul du rythme cardiaque à l'aide d'une ceinture pectorale
De nombreux appareils d'entraînement MAXXUS® sont équipés d'un récepteur sans fil en série.
L'utilisation d'une ceinture pectorale (nous conseillons l'utilisation exclusive d'une ceinture pectorale non-codée POLAR®) vous permet de calculer votre rythme cardiaque sans fil. La ceinture pectorale est disponible comme accessoire.
Ce type de calcul optimal, précis comme un ECG, prend le rythme cardiaque à l'aide de l'émetteur de la ceinture pectorale, directement à partir de la peau.
La ceinture pectorale envoie ensuite les pulsations via un champ électromagnétique au récepteur intégré au cockpit. Nous vous conseillons de toujours utiliser une ceinture pectorale pour le calcul du rythme cardiaque, lors de l'utilisation des programmes commandés par le rythme cardiaque.
Avertissment
Le calcul du rythme cardiaque, à l'aide de la ceinture pectorale, ne sert qu'à afficher le rythme cardiaque pendant l'effort. Cette donnée ne donne aucune indication concernant la sécurité et l'efficacité de l'entraînement. Aussi, ce type de calcul n'est en aucun cas adapté ou conçu à des fins de diagnostic médical.
Par conséquent, discutez avec votre médecin de famille du plan d'entraînement le avant de commencer à vous exercer.
Ceci s'applique notamment aux personnes qui :
- n'ont pas exercé d'activité sportive depuis une longue période
- sont en surpoids
- ont plus de 35 ans
- ont une pression artérielle trop basse ou trop élevée
- ont des problèmes cardiaques
Si vous portez un pacemaker ou un appareil similaire, discutez avec votre médecin spécialiste avant l'utilisation d'une ceinture pectorale cardio fréquencemètre.
En complément des consignes de sécurité, mentionnées page 3 de ce manuel, veuillez tenir compte des instructions de sécurité suivantes, concernant les rameurs.

Consignes de sécurité importantes

L'utilisation de ce rameur, lorsque des éléments, tels que les roulettes, les glissières, le mécanisme de rame sont déficients ou usés, peut provoquer des blessures et/ou des dégâts importants sur l'appareil. C'est pourquoi, vérifiez l'état du rameur avant chaque utilisation. Si vous n'êtes pas sûr de l'état d'un des éléments du rameur, pensez à le remplacer. En cas de doute, contactez notre service d'assistance. N'utilisez que des éléments originaux. Assurez-vous que le rameur repose sur une surface uniforme, propre et stable. Des mouvements de rames puissants peuvent faire bouger le rameur sur les surfaces lisses et les tapis. Assurez-vous que la base est solide. Placez de préférence un tapis de protection MAXXUS sous l'appareil. Le rameur ne doit jamais être visé au sol ou fixé de toute autre façon. Cela pourrait causer des dégâts importants à l'appareil. - Éloignez les enfants, les animaux et les autres personnes, lorsque vous utilisez le rameur, surtout des rouleaux du siècle et des glissières, pour éviter les risques de blessures! Pour votre sécurité, portez des vêtements de sport bien ajustés. Les vêtements larges peuvent se coincer dans les rouleaux du siège. Éloignez les membres du corps, comme les mains et les doigts, des rouleaux - il existe un risque d'écrasement. Attachez vos cheveux longs, pour éviter qu'ils ne se coincent dans les rouleaux pendant l'entraînement. Le rameur est un type d'entraînement très intense. Avant de commencer à vous entraîner avec un rameur, nous vous conseillons de réaliser une visite médicale chez votre médecin, rundout pour les utilisateurs en mauvaise condition physique ou après une longue pause dans votre entraînement. Tenez toujours les poignées du rameur avec les deux mains pendant l'entraînement, ne ramez jamais avec seulement une main. Assurez-vous d'avoir toujours une prise ferme et sécurisée. Tirez et ramenez les poignées de rameur toujours droit. Ne tordez jamais la corde, cela pourrait endommager l'appareil. - Quand vous terminez votre entraînement, ne laissez pas les poignées. Posez-les soigneusement dans un des deux supports. Lorsque vous rangez l'appareil, assurez-vous que le rameur et ses éléments ne risquent pas de tomber. Rangez-le toujours de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé.
Ci-dessous sont exposés des conseils et astuces qui vous aident à ramer correctement.
Étape 1: préparation
Assurez-vous que vos pieds sont correctement placés sur les pédales, i. e. que la taille est réglée à celle de vos pieds et que la sangle est fermement attachée.
Saisissez avec les deux mains, écartées d'environ 20 cm, les poignées du rameur.
Étape 2: position de départ
Penchez autant que possible le haut de votre corps vers l'avant, en fléchissant les genoux.
Etape 3 :
Poussez en arrêt avec vos pieds.
Étape 4: position d'arrivée
Poussez en arrière avec vos pieds jusqu'à ce que vos genoux ne soient plus que légèrement fléchis.
ATTENTION : Les genoux ne doivent jamais être complètement tendus !
En même temps, ramenez les bras vers vous jusqu'à ce que vos mains touchent votre corps, sous l'arc costal - dans la zone du plexus solaire. Tendez le haut du corps pour que votre dos soit droit et ramenez légèrement vos épaules vers l'arrière. ATTENTION: Ne penchez jamais votre dos trop en arrière!
Étape 5: retour à la position de départ
Ramenez vos pieds vers vous et penchez le haut du corps avec les bras tendus devant vous.

Étape 1: préparation
Assurez-vous que vos pieds sont correctement placés sur les pédales, i. e. que la taille est réglée à celle de vos pieds et que la sangle est fermement attachée.
Saisissez avec les deux mains, écartées d'environ 20 cm, les poignées du rameur.
Étape 2: position de départ
Penchez autant que possible le haut de votre corps vers l'avant, en fléchissant les genoux.
Etape 3 :
Poussez en arrêt avec vos pieds.
Étape 4: position d'arrivée
Poussez en arrière avec vos pieds jusqu'à ce que vos genoux ne soient plus que légèrement fléchis.
ATTENTION: Les genoux ne doivent jamais être complètement tendus!
Etape 5: retour à la position de départ
Ramenez vos pieds vers vous.

Étape 1: préparation
Assurez-vous que vos pieds sont correctement placés sur les pédales, i. e. que la taille est réglée à celle de vos pieds et que la sangle est fermement attachée.
Saisissez avec les deux mains, écartées d'environ 20 cm, les poignées du rameur.
Étape 2: position de départ
Asseyez-vous au fond du siège et gardez vos genoux légèrement fléchis.
Etape 3 :
Tenez les poignées avec les bras tendus vers l'avant, à la hauteur de votre plexus solaire.
Étape 4: position d'arrivée
Tirez les poignées du rameur vers vous jusqu'à toucher votre abdomen, et reculez vos épaules en même temps.
Vos jambes doivent rester en position de départ et immobiles.
Étape 5: retour à la position de départ
Laissez les poignées du rameur s’éloigner de vous vers l’avant, jusqu’à ce que vos bras soient de nouveau tendus.



Préparation avant l'entraînement
Avant de commencer l'entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l'entraînement. C'est pourquoi, si vous n'avez pas fait d'exercice d'endurance depuis longtemps, il vous est conseillé de consulter un médecin pour un examen de votre forme physique. Discutez également avec lui de vos objectifs d'entraînement. Il vous fournira sûrement des conseils et des informations précieuses. Ceci s'applique particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans, ayant un surpoids ou souffrant de problèmes cardiovasculaires.
Plan d'entraînement
Un plan d'entraînement prédictif est essentiel pour un entraînement efficace, cible et motivant.
Intégrez voit plan de mise en forme à vaue routine quotidienne. Si vous ne prévoyez pas de plan fixe, l'entraînement peut rapidement entver vos engagements habituels ou être repoussé indéfiniment.
Créez si possible un plan mensuel à long-terme et non au jour le jour ou de semaine en semaine. Un plan d'entraînement doit aussi prévoir suffisamment de distraction et de motivation lors des séances. Par exemple, regarder la télévision pendant l'entraînement est une solution idéale, offrant une distraction visuelle et auditive. Pensez à vous récompenser et à vous fixer des objectifs réalistes, comme perdre 1 à 2 kg en quatre semaines, ou prolonger votre durée d'entraînement de 10 minutes en deux semaines. Si vous parvenez à atteindre vos objectifs, récompensez-vous en vous accordant votre repas préféré, auquel vous renoncez depuis le début de votre entraînement.
Echauffez-vous avant l'entraînement
Echauffez-vous sur votre tapis de course pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal. Cela permet de préparer au mieux votre corps à l'exercice à partir.
Prenez le temps de récupérer après l'entraînement
Ne descendez pas de votre tapis de course immédiatement, une fois la séance terminée. Comme pour la phase d'échauffement, il est conseillé de continuer pendant 3 à 5 minutes au niveau de résistance minimal pour récupérer. Après l'entraînement, étirez-vous rigoureusement.




Muscles quadriceps
Appuyez-vous à un mur ou à votre équipement sportif avec votre main droite. Pliez le genou et soulevez votre pied gauche vers l'arrière afin de l'attraper avec votre main gauche. Le genou doit pointer vers le sol. Tirez leur jambe vers l'arrière jusqu'à ce que vous dessentiez un moderation dans les muscles de votre cuisse. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Lachez leur pied et reposez-le au sol. Répétez cet exercice avec votre jambe droite.
Adducteurs
Asseyez-vous par terre. Joignez la plante de vos pieds devant vous en soulevant légèrement vos genoux. Attrapez la partie supérieure de vos pieds et placez vos coudes sur vos cuisses. Appuyez sur vos cuisses jusqu'à ce que vous ressentiez un étreinement dans les muscles de vos cuisses. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Assurez-vous de maintenir le haut de votre corps bien droit pendant toute la durée de cet exercice. Relâchez la pression et étendez lentement vos jambes devant vous. Relevez-vous lentement et sans à-coup.
Jambes, mollets et fessiers
Asseyez-vous par terre. Etendez votre jambe droite et repliez votre jambe gauche afin de placer la plante de votre pied sur l'intérieur de votre cuisse droite. Inclinez le haut de votre corps et étendez votre bras droit de manière à toucher vos orteils droits. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et redressez-vous lentement et sans à-coup. Répétez cet exercice avec votre jambe gauche.
Jambes et muscles lombaires
Asseyez-vous par terre, les jambes étendues devant vous. Penchez-vous en avant et essayez d'attraper le bout de vos orteils avec vos deux mains. Maintenez cette position durant 10 à 15 secondes. Relâchez vos orteils et relevez-vous lentement et sans à-coup.
Hydratation
Il est vital de s'hydrater suffisamment avant et pendant l'entraînement. Au cours d'une séance d'entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu'à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d'un tiers de jus de pomme avec deux tiers d'eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration. 30 minutes avant le début de l'entraînement, il est conseillé de boire environ 330 ml. Assurez-vous également de boire suffisamment pendant votre séance d'entraînement.
Fréquence d'entraînement
Les experts recommandent d'effectuer un entraînement d'endurance 3 à 4 fois par semaine, afin de conserver un système cardiovasculaire en bonne santé. Vous atteindrez naturellement vos objectifs d'entraînement plus rapidement si vous vous entraînez plus fréquemment.
Prévoyez aussi suffisamment de pauses dans votre plan d'entraînement pour permettre à votre corps de recouvrer et se régénérer. Après chaque unité d'entraînement, il est conseillé de prendre au moins un jour de repos. La règle « less is often more » (il est souvent mieux d'en faire moins) s'applique aussi aux entraînements d'endurance et de santé physique.
Intensité d'entraînement
D'autres erreurs courantes, en plus d'une fréquence d'entraînement trop soutenue, concernent l'intensité de l'entraînement.
Si votre objectif est de vous préparer à un triathlon ou un marathon, l'intensité de vos entraînements sera sûrement très élevée. Mais ce n'est pas le cas de la plupart des utilisateurs, qui ont plus généralement pour objectif une perte de poids, l'entretien du système cardiovasculaire, l'amélioration de l'endurance, la réduction du stress, etc. L'intensité d'entraînement doit donc être adaptée en conséquence. Il est plus judicieux d'appliquer à chaque objectif d'entraînement une fréquence cardiaque appropriée. Les informations du paragraphe de ce manuel consacré au rythme cardiaque et le tableau correspondant vous seront d'une aide précise.
Durée des séances d'entraînement
Pour les entraînements ayant pour objectif l'endurance ou la perte de poids, la durée idéale d'une séance est comprise entre 25 et 60 minutes. Il est conseillé aux débutants ou aux personnes représentant un exercice après une longue période de pause de commencer par des séances plus courtes, de 10 minutes maximum, durant la première semaine et d'augmenter cette durée progressivement de semaine en semaine.
Rapports d'entraînement
Afin d'optimiser vos entrainements et de les rendre le plus efficaces possibles, il vous est conseillé avant de commencer les séances d'élaborer un plan d'entraînement, que vous réplierez à la main ou sur votre ordinateur. Indiquez dans ce rapport les données de vos séances, comme la distance parcourue, la durée, le réglage de la résistance, la fréquence du pouls, mais aussi vos données personnelles, par exemple votre poids, tension artérielle, pouls au repos (pris le matin au réveil). Précisez également comment vous vous sentez à chaque séance.
Vous trouverez ci-après un exemple recommandé de plan d'entraînement hebdomadaire.
| Semaine n°: _ Année: 20 | ||||||
| Date Jour | Durée d'en-trainement | Distance d'en-trainement | Consomma-tion calorique | Ø Rythme cardiaque Com-mentaires | ||
| Lundi | ||||||
| Mardi | ||||||
| Mercredi | ||||||
| Jeudi | ||||||
| Vendredi | ||||||
| Samedi | ||||||
| Dimanche | ||||||
| Résultats hebdomadaires : | ||||||
Mon appareil d'entraînement fait des bruits pendant l'entraînement. Est-ce normal ?
Votre appareil d'entraînement MAXXUS® est équipé d'une courroie rainurée à roulements à billes de qualité supérieure. De plus, il dispose d'un système de freinage magnétique de haute qualité antifriction et anti-usure. Tous ces éléments de qualité supérieure garantissent une diminution des bruits de fonctionnement. Notre appareil d'entraînement MAXXUS® est l'un des produits les plus silencieux disponibles sur le marché de la remise en forme. Cependant, il est possible et normal que des bruits mécaniques légers soient perceptibles pendant l'entraînement. Ces bruits mécaniques, continus ou ponctuels, sont créés par une rotation à grande vitesse de la roue libre. Déplacer des pièces peut également produire du bruit pendant l'entraînement, qui est amplifié par les tubes métalliques et creux du cadre. Il est aussi normal que le bruit de fonctionnement soit plus élevé pendant votre entraînement. Cela peut s'expliquer par une augmentation de la vitesse d'entraînement, et par le fait que les éléments de l'appareil montent en température et se dilatent pendant l'entraînement.
Le cockpit n'affiche rien à l'écran quand je l'allume.
Vérifiez si le câble d'alimentation est à la fois branché correctement à l'appareil et à la prise électrique, et / ou s'il est endommagé.
Vérifiez si le câble de commande s'est coincé pendant l'assemblage et / ou si la fiche est lâche.
La valeur des pulsations ne s'affiche pas ou est incorrecte.
Veuillez consulter les chapitres "Calcul du rythme cardiaque" dans ce manuel.
Les capteurs manuels de pulsations ne fonctionnent pas.
Vérifiez si les câbles des capteurs se sont coincés pendant l'assemblage.
Les valeurs de la vitesse et de la distance indiquent "0" pendant l'entraînement.
Vérifiez si le câble de commande s'est coincé pendant l'assemblage et / ou si la fiche est lâche.
Mon appareil d'entraînement fait des bruits de grincement pendant l'entraînement.
Vérifiez si l'appareil repose bien à plat et horizontalement sur le sol. Si ce n'est pas le cas, regalez de nouveau les pieds.
Vérifiez si les vis du joint articulé, entre les tubes de balancier et les bras de pédale, sont serrées fermement.
J'ai des fourmis dans les pieds pendant l'entraînement.
La raison vient souvent du fait que les chaussures sont trop serrées. Vos pieds se dilatent lors de l'effort, c'est pourquoi il vaut mieux serrer légèrement vos chaussures. Vous pouvez aussi demander conseil auprès des magasins de sport ou spécialistes des chaussures de running.
Caracteristiques techniques
Système de résistance : résistance hydraulique
Glissières : aluminium
Dimensions de l'installation: approx. 200 × 50,5 × 74 cm (LxHxP)
Poids maximal de l'utilisateur: 150 kg
Réglage des données : pavé numérique
Alimentation électrique : 2 piles type AA
Classe : SC selon les normes EN ISO 20957-1 et ISO 20957-7
Utilisation : usage domestique
secteurs
secteurs
semi-professionnel
professionnels







Directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
Ne mettez jamais votre appareil d'entraînement au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Tous les consommateurs sont tenus légalement de déposer les appareils usagés séparément des ordures ménagères. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le confier à un service de mise au rebut certifié. La mise au rebut de cet appareil est gratuite. C'est la seule manière de s'assurer que votre appareil usagé est mis au rebut de façon professionnelle et d'éviter des effets négatifs pour l'environnement. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre appareil appropriée et conforme aux impératifs écologiques.

Piles / batteries rechargeables (si présentes dans l'appareil)
Selon la directive relative aux piles, vous, en tant qu'utilisateur final, êtes tenu légalement de rapporter les piles et batteries usagées. La mise au rebut avec les ordures ménagères ordinaires constitue une infraction. La plupart des piles disposant d'un symbole pour vous rappeler cette règlementation. En plus de ce symbole, la présence de métaux lourds est aussi indiquée. De tels métaux doivent être mis au rebut conformément aux impératifs écologiques. Cela signifie que les consommateurs sont tenus légalement de déposer les piles et les batteries dans les centres de collecte, prévus à cet effet par les villes et les communes, ou dans certains commerces.
En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur la mise au rebut appropriée et conforme aux impératifs écologiques. Vous pouvez également rapporter les piles et batteries usagées à notre siège social ou nous les envoyer par voie postale, à condition de payer l'affranchissement. Après réception, nous les mettrons au rebut de façon appropriée et conformément à la directive relative aux piles et aux batteries rechargeables. Ne rapportez ou ne mettez au rebut les piles et batteries rechargeables que lorsqu'elles sont complètement déchargées.

Pour que le service clientèle de MAXXUS® puisse vous aider aussi vite que possible, nous aurons besoin de certaines informations au sujet de vous et de votre appareil d'entraînement. Pour les pièces de rechange adaptées, nous aurons besoin du nom du produit, de la date de l'achat et du numéro de série. Nous vous invitons à visiter notre rubrique Service sur le site www.maxxus.com pour plus d'informations.
Si nécessaire, veuillez remplir le formulaire du Contrat de service joint au présent Manuel d'utilisation ou disponible en ligne.
Zones d'utilisation et périodes de garantie
Selon le modèle, les appareils d'entraînement de MAXXUS® sont adaptés à une utilisation dans différentes zones. Trouvez la zone adaptée à l'utilisation de votre appareil d'entraînement, à partir des «données techniques» de ce manuel d'utilisation.
Usage domestique :
Uniquement pour un usage personnel
Période de garantie : 2 ans
Usage semi-professionnel :
Utilisation, selon les instructions, dans les hôtels, les cabinets de physiothérapie, etc. L'utilisation dans une salle de gym ou un établissement similaire est strictement interdite!
Période de garantie : 1 an
Usage professionnel :
Utilisation dans une salle de gym ou un établissement similaire, sous la supervision d'un entraîneur personnel.
Période de garantie : 1 an
L'utilisation de votre appareil d'entraînement dans une zone non appropriée entraînera l'extinction immédiate de sa garantie et annulera votre droit à revendiquer la garantie !
L'usage personnel exclusif et la période de garantie de 2 ans supposent que la facture d'achat est établie pour l'utilisation finale.
Preuve d'achat et numéro de série
Pour réclamer votre droit de bénéficier de notre service durant la période de garantie, nous demandons dans tous les cas une preuve d'achat. Conservez votre preuve ou facture d'achat en lieu sûr et en cas de recours à la garantie, envoyez-nous une copie en même temps que vous Contrat de service. Cela nous permettra d'engager notre service aussi vite que possible. Pour pouvoir identifier quelle version du modèle nécessite d'être réparé correctement, nous vous demandons : le nom du produit, le numéro de série et la date d'achat.
Termes et conditions de garantie :
La période de garantie de votre appareil d'entraînement débute à la date de l'achat et s'applique uniquement aux produits qui ont été acheté directement auprès de MAXXUS Group GmbH & Co. KG ou auprès de l'un des distributeurs partenaires, certifié directement par MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
La garantie couvre les défauts de production et de matériel, et s'applique uniquement aux appareils achetés en Allemagne. La garantie ne s'applique pas aux dommages ou défauts causés par une utilisation inappropriée et coupable, une négligence ou une destruction délibérée, un manque ou une insuffisance dans l'entretien et/ou le nettoyage, la force majeure, l'utilisation et l'usure normale, les dommages causés par la pénétration de liquides, des réparations ou des modifications faites avec des pièces de rechange d'un autre fournisseur. La garantie ne s'applique pas aux dommages dus à une erreur d'assemblage ou qui apparaissent à cause d'une erreur d'assemblage. Certaines pièces sont s'user pendant l'utilisation ou du fait de l'usure normale. Cela comprend, par exemple :
Roulements à billes • Coussinet de palier • Roulements • Courroies d'entraînement
- Interrupteurs et touches - Tapis roulants (tapis de course) - Plateforme de course (tapis de course) - Rouleaux Les signes d'usure sur les pièces usées ne font pas partie des éléments couverts par la garantie.
Pour obtenir l'aide du service de garantie ou pour des demandes de réparation sous garantie pour des apparils ne se trouvant pas en Allemagne, veillez contacter notre SAV à MAXXUS Group GmbH & Co KGM, en envoyant un email à : service@maxxus. de et nous serons ravis de vous aider.
Important :
Veuillez mentionner le nom du produit, votre nom et votre adresse postale, et un numéro de téléphone auquel nous pouvons vous contacter.
Service en dehors de la garantie et commande de pièces de rechange
Le service client de MAXXUS® est à votre disposition pour vous assister pour résoudre les problèmes liés aux defaults qui pourraient apparaître après l'expiration de la période de la garantie ou dans les cas de defaults non couverts par la garantie.
Dans ce cas, veuillez nous contacter par email à cette adresse :
Les commandes pour des pièces de rechange ou usées doivent être envoyées, accompagnées des informations sur le nom du produit, la description et le nombre des pièces de rechange, et la quantité requise, à l'adresse suivante :
Veuillez noter que le matériel de fixation, tel que les vis, les boulons, les rondelles, etc. n'est pas fourni dans la livraison de pièces détachées. Il doit être commandé séparément.
Informations sur le produit
Nom du produit : Oxford AXR
Catégorie de produit : Rameur
Numéro de série :
Numéro de facture:
Date d'achat :
Lieudelachat:
Accessoires:
Domaine d'utilisation :
Usage domestique
□ Usage commercial
Entreprise :
Interlocuteur:
Prénom :
Nom :
Rue :
Numero:
Code postal / ville :
Pays :
E-Mail:
Tel.: Mobile*:
Fax.*:
*Cas informations sont optionnelles; tous les autres champs d'information sont obligatoires et doivent être renseignés.
Description du défaut
Veuillez décrire le défaut de manière concise et aussi précise que possible :
(Par ex. Quand, où et comment est apparu le défaut, est-ce un problème récurrent, persistant sur une courte/longue durée, au cours de quel genre d'utilisation, etc.).

Je joins une copie de la preuve d'achat / facture / reçu. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG.
Je commande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d'effectuer les réparations concernant le défaut mentionné ci-dessus.
En cas de garantie, les frais ne me seront pas facturés. Les frais de réparation engendrés par un défaut exclu de la garantie des vices matériels me seront facturés et doivent être régler immédiatement. En cas de réparations effectuées sur place, notre personnel est autorisé à percevoir les paiements. Je confirme cet accord par ma signature.
Date
Lieu
Signature
Veuillez noter que les demandes ne peuvent être traitées si ce formulaire n’est dûment et entièrement complété. Assurez-vous de fournir la copie de votre facture d'achat. Veuillez envoyer votre Contrat de maintenance pour dommages à:
Poste*: Maxxus Group GmbH & Co KG, Service Department, Nordring 80, 64521 Groß-Gerau, Allemagne
Fax: +49 (0) 6151 39735 400
E-Mail**: service@maxxus.de
- Veuillez affranchir suffisamment - les lettres non affranchies ne pourront malheureusement pas être acceptées. ** Une soumission par E-Mail n'est possible que par document scanné, présentant la signature originale.
Nous vous invitons à utiliser le formulaire «Contrat de maintenance», que vous trouvez sous le chapitre «Service», à www.maxxus.com

Maxxus Group GmbH & Co. KG
Nordring 80
D-64521Groß-Gerau
Allemagne