Raindance Select S 240 - Pomme de douche Hansgrohe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Raindance Select S 240 Hansgrohe au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pomme de douche |
| Dimensions | 240 mm de diamètre |
| Débit d'eau | 9 l/min à 3 bars |
| Technologie de jet | Jet Rain, Jet RainAir |
| Fonctionnalité Select | Changement de jet par simple pression |
| Matériau | Plastique renforcé et chrome |
| Installation | Montage facile sur un bras de douche standard |
| Entretien | Nettoyage facile grâce aux buses anti-calcaire |
| Sécurité | Limitation de température intégrée pour éviter les brûlures |
| Garantie | Garantie fabricant de 5 ans |
| Certification | Conforme aux normes de qualité et de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Raindance Select S 240 Hansgrohe
Questions des utilisateurs sur Raindance Select S 240 Hansgrohe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pomme de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Raindance Select S 240 - Hansgrohe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Raindance Select S 240 de la marque Hansgrohe.
MODE D'EMPLOI Raindance Select S 240 Hansgrohe
- Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.
- Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
- Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées.
- Les dimensions d'installation indiquées dans la notice de montage sont idéales pour des personnes d'une taille de 1800 mm environ et doivent être ajustées selon le cas. Tenir compte pour cela du fait qu'un changement de hauteur modifie la hauteur minimum et que la modification des cotes de raccord doit entrer en ligne de compte.
- Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation (pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux), à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile.
- La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la responsabilité de Hansgrohe.
- Le produit n'est pas prévu pour une utilisation en liaison avec un bain à vapeur
- En cas d'urgence, il est possible de raccourcir, dans la partie inférieure, le tuyau reliant la robinetterie au pommeau de la douche à l'aide d'une scie fine.
- On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf. 97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien lorsqu' il y a une trop grosse différence de pression. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60°C Dimension d´arrivée: 150±12 mm Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche Désinfection thermique: 70°C / 4 min
- Avec dispositif anti-retour
- Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Safety Function (voir pages 36) Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42°C souhaitée. Etalonnage (voir pages 36) Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur thermosta- tique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat. Entretien (voir pages 42)
- Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 806-5 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an).
- Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide. Dimensions (voir pages 38) Diagramme du débit (voir pages 38)
Pomme de douche Pièces détachées (voir pages 43) XXX = Couleurs 000 = Chromé 140 = Brushed Bronze 340 = Brushed Black Chrome 400 = Blanc/Chromé Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) cale de compensation #95239XXX (voir pages 43) Nettoyage (voir pages 40) Instructions de service (voir pages 37) Pour vider le pommeau de la douchette, l'incliner légèrement après l'utilisation. Classification acoustique et débit (voir pages 44) Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique encrassé - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Joint-filtre de douchette encrassé - élément-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible - Nettoyer le élément-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé - Clapet anti-retour encrassé ou défectueux - Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuelle- ment La température à la sortie ne correspond pas à la température de réglage - Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat - Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau froide - Augmenter la température d´eau chaude entre 42°C et 60°C Le réglage de la température n´est pas possible - Cartouche thermostatique entartrée - Changer la cartouche thermostatique Le chauffe-eau instantané ne s´allume pas lors de l´utilisation du thermostat - Filtres encrassés - Clapet anti-retour bloque - Nettoyez / changez les filtres - Changez le clapet antiretour4 English Assembly (see page 34) Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not load it down with other objects! Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments must not use this product without proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Installation Instructions
1 : 0,5 - 0,1 : 1,6 : (PSI 147 =10 =1) 60°C : 12±150 : - :2/G 1 C°07 / 4 :
Notice Facile