Hero Spot 230 - Éclairage Varytec - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hero Spot 230 Varytec au format PDF.
| Type de produit | Projecteur multifonction à LED |
| Marque | Varytec |
| Modèle | Hero Spot 230 |
| Source lumineuse | 1 × LED 230 W |
| Angle de dispersion | 11° - 25° (zoom motorisé) |
| Rotation (Pan) | 540° |
| Inclinaison (Tilt) | 260° |
| Contrôle | DMX (6 ou 18 canaux), autonome, maître/esclave |
| Modes de fonctionnement | Automatique, piloté par la musique, manuel |
| Gobos | 7 rotatifs + 7 statiques |
| Roue de couleurs | 7 couleurs + arc-en-ciel |
| Prisme | Circulaire et linéaire avec rotation |
| Stroboscope | Oui, fréquence réglable (0,5 - 20 Hz) |
| Gradateur | Électronique |
| Fonctions spéciales | Zoom et focus motorisés, inversion Pan/Tilt, limites |
| Dimensions (L × H × P) | 303 × 457 × 188 mm |
| Poids | 12,7 kg |
| Alimentation électrique | 100-240 V~, 50/60 Hz, max 250 W |
| Connectique | Power Twist entrée/sortie, DMX 3 et 5 broches |
| Indice de protection | IP20 |
| Température d'utilisation | 0 °C à 40 °C |
| Fusible | 5 mm × 20 mm, 4 A, rapide |
| Nettoyage | Chiffon doux, lentilles avec nettoyant spécial |
| Installation | Suspendu ou debout, nécessite seconde fixation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hero Spot 230 Varytec
Questions des utilisateurs sur Hero Spot 230 Varytec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hero Spot 230 - Varytec et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hero Spot 230 de la marque Varytec.
MODE D'EMPLOI Hero Spot 230 Varytec
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel: info@thomann.de
1 Remarques générales.... 5
1.1 Informations complémentaires.... 5 1.2 Conventions typographiques.... 5 1.3 Symboles et mots-indicateurs.... 6
7 Utilisation.... 17
7.1 Mise en marche de l'appareil.... 17 7.2 Menu principal.... 17 7.3 Modes de fonctionnement.... 18 7.4 Réglages.... 21 7.5 Informations de système.... 25 7.6 Gobos.... 26 7.7 Vue d'ensemble du menu.... 28 7.8 Fonctions en mode DMX 6 canaux.... 28 7.9 Fonctions en mode DMX 18 canaux.... 29

1 Remarques générales
La présente notice d'utilisation contient des remarques importantes à propos de l'utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d'une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l'appareil puissent la consulter. En cas de vente de l'appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l'acheteur.
Nos produits et notices d'utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d'utilisation disponible sous www.thomann.de.
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants :
| Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. | |
| Recherche par mot-clé | Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. |
| Guides en ligne | Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. |
| Conseils personnalisés | Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. |
| Service | Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. |
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
- Allumez l'appareil.
- Appuyez sur [AUTO].
Le fonctionnement automatique est démarré.
- Eteignez l'appareil.
Références croisées
Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directement à l'emplacement spécifié.
Exemple : Voir ⚪ « Références croisées » à la page 6.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation.
Terme générique Signification
| DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. | |
| AVERTISSEMENT ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. | |
| ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. | |
| REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. | |
| Symbole d'avertissement | Type de danger |
| Avertissement : tension électrique dangereuse. | |
| Symbole d'avertissement | Type de danger |
![]() | Avertissement : rayonnement optique dangereux. |
![]() | Avertissement : charge suspendue. |
![]() | Avertissement : emplacement dangereux. |
Utilisation conforme
Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l'appareil uniquement selon l'utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation, de même qu'une utilisation sous d'autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l'expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou la direction d'une personne chargée de leur sécurité.

Allongez la durée de vie de l'appareil en effectuant régulièrement des pauses de fonctionnement et en évitant de l'allumer et de l'éteindre trop fréquemment. Cet appareil ne convient pas à une utilisation durable.

Dangers pour les enfants
Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d'étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.

Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l'intérieur de l'appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l'intérieur de l'appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l'intérieur de l'appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l'utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés.

Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d'alimentation électrique à trois fils et isolé correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d'alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d'incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.

Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse.

Danger de crise d'épilepsie
Les flashes (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder les flashes.

Risque de blessures par la chute de l'appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l'appareil à l'aide d'une seconde fixation, par exemple un câble d'arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité. La capacité de charge de traverses ou d'autres dispositifs de fixation doit être suffisante pour le nombre d'appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses.

Risques de blessures liés aux mouvements de l'appareil
La tête de l'appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédiatement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé et lors de l'arrêt d'un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l'appareil risquent d'être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu'aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l'appareil. L'appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l'appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.

Risque d'incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d'aération. Ne montez pas l'appareil à proximité directe d'une source de chaleur. Tenez l'appareil éloigné des flammes nues.

Conditions d'utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l'endommager, n'exposez jamais l'appareil à des liquides ou à l'humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. N'utiliser l'appareil que dans les conditions d'environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques ». Évitez toute oscillation de température importante et n'allumez pas l'appareil immédiatement suite à des oscillations de température (par ex. suite au transport à des températures extérieures basses). Les dépôts de poussière et de saleté à l'intérieur peuvent endommager l'appareil. Dans des conditions d'environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brume etc.), l'appareil doit être régulièrement entretenu par du personnel spécialisé afin d'éviter tout dommage dû à la surchauffe ainsi que d'autres dysfonctionnements. L'appareil ne doit pas être déplacé pendant son utilisation.

Alimentation électrique
Avant de raccorder l'appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension de votre réseau d'alimentation local et si la prise de courant est équipée d'un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l'appareil pourrait être endommagé et l'utilisateur risquerait d'être blessé. Lorsqu'un orage s'annonce ou que l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d'incendie.

Risque d'incendie en cas de dépassement du courant maximum
L'appareil peut alimenter d'autres appareils via une prise de sortie verrouillable Power Twist. Le courant consommé par tous les appareils reliés en série ne doit pas dépasser la valeur indiquée sous données techniques, sinon des blessures et des dommages matériels peuvent se produire. Branchez uniquement tant d'appareils à la prise de sortie afin que le courant consommé maximum ne soit pas dépassé. Veillez à dimensionner correctement les câbles secteur utilisés (section de câble) de tous les appareils reliés en série.

Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.

Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 1,5 m. Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante. La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
Risque d'incendie et de surchauffe
La distance entre la source de lumière et les matériaux inflammables doit être supérieure à 6 m. Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante. La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L'utilisation des fusibles d'un autre type peut entraîner des dommages graves sur l'appareil. Risque d'incendie ! Utilisez uniquement des fusibles du même type.
Caractéristiques particulières de l'appareil :
1 × LED 230 W Angle de dispersion 11°...25° ■ Zoom motorisé, focus motorisé ■ Deux axes mobiles : - Tilt (260°) - Pan (540°) Contrôle par DMX (6 ou 18 canaux) ainsi que par le biais des touches et de l'écran de l'appareil ■ Shows automatiques préprogrammés ■ Commande par la musique ■ Mode maître/esclave ■ Effet stroboscopique ■ Gradateur électronique ■ Courbes gradateur sélectionnables ■ Prisme circulaire et linéaire ■ Roue de gobos avec 7 gobos rotatifs ■ Roue de gobos avec 7 gobos statiques ■ Roue de 7 couleurs ■ Boîtier robuste en métal et plastique
Pour des raisons technologiques, la puissance lumineuse des LEDs se réduit pendant la durée de vie. Cet effet augmente à une température de fonctionnement élevée. Vous pouvez prolonger la durée d'utilisation des agents lumineux en vérifiant que la ventilation est toujours suffisante et en faisant fonctionner les LEDs à une luminosité aussi faible que possible.
4 Installation
Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l'absence de tout dommage avant de l'utiliser. Veuillez conserver l'emballage. Utilisez l'emballage d'origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l'entreposage afin de protéger l'appareil des secousses, de la poussière et de l'humidité pendant le transport et l'entreposage.
Soulevez l'appareil uniquement par sa base. Il peut être endommagé en le soulevant par la tête du projecteur.
Vous pouvez installer l'appareil en position verticale ou dans une position suspendue. Pendant son utilisation, l'appareil doit toujours être fixé sur une surface solide ou un support certifié.
Travaillez toujours à partir d'une plate-forme stable lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil. Pendant les travaux, la zone en dessous de l'appareil doit être bouclée.

Risque de blessures par la chute de l'appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l'appareil à l'aide d'une seconde fixation, par exemple un câble d'arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité.
La capacité de charge de traverses ou d'autres dispositifs de fixation doit être suffisante pour le nombre d'appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses.

Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 1,5 m.
Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.

Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n'utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Possibilités de fixation

text_image
A B A B A A
Les adaptateurs de fixation rapide sur le dessous du boîtier (A) sont utilisés pour monter la poignée de fixation fournie en toute sécurité. Les adaptateurs de montage aérien (demi-coupleurs, colliers d'ancrage, crochets en C, etc.) sont fixés sur ces filetages. Les câbles de retenue de sécurité sont introduits au travers des oeillets de sécurité (B) en dessous du boîtier.

Assurez-vous que cet appareil ne soit pas raccordé à un gradateur.
5 Mise en service
Établissez toutes les connexions tant que l'appareil n'est pas branché. Pour toutes les connexions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
Connexions en mode DMX
Raccordez l'entrée DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appareil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite. Vérifiez que la sortie du dernier appareil DMX de la chaîne est terminée avec une résistance (110 Ω, ¼ W).

flowchart
graph TD
A["DMX Out"] --> B["DMX In"]
B --> C["DMX Out"]
C --> D["..."]
D --> E["DMX In"]
E --> F["DMX Out"]
F --> G["..."]
G --> H["DMX In"]
H --> I["DMX Out"]
I --> J["..."]
J --> K["DMX In"]
K --> L["DMX Out"]
L --> M["..."]
M --> N["DMX In"]
N --> O["DMX Out"]
O --> P["..."]
P --> Q["DMX In"]
Q --> R["DMX Out"]
R --> S["..."]
S --> T["DMX In"]
T --> U["DMX Out"]
U --> V["..."]
V --> W["DMX In"]
W --> X["DMX Out"]
X --> Y["..."]
Y --> Z["DMX In"]
Z --> AA["DMX Out"]
AA --> AB["..."]
AB --> AC["DMX In"]
AC --> AD["DMX Out"]
AD --> AE["..."]
AE --> AF["DMX In"]
AF --> AG["DMX Out"]
Indicateur DMX
Lorsque l'appareil et le contrôleur DMX sont en service, la LED d'état [DMX] s'allume lorsqu'un signal DMX est reçu à l'entrée.
Connexions en mode de fonctionnement « master/slave
Si vous configurez un groupe d'appareils en mode maître/esclave, le premier appareil commande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé par la musique. Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle sans grands travaux de programmation. Connectez la sortie DMX de l'appareil maître avec l'entrée DMX du premier appareil esclave. Connectez ensuite la sortie DMX du premier appareil esclave à l'entrée esclave du deuxième appareil esclave, et ainsi de suite.
6 Connexions et éléments de commande

text_image
③ ⑤ ④ ① VARYTE ⑥ ⑦ ②
text_image
USB Circuit USB Circuit HAL250V Power H Power Out ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰1 [DMX] LED de statut. La LED s'allume lorsqu'un signal DMX est envoyé à l'entrée.
2 [RUN] LED de statut. La LED s'allume lorsque l'appareil est prêt à fonctionner.
3 Écran
4 [UP] Incrémente la valeur affichée d'une unité.
5 [SET] Active le menu principal et de configuration. Sélectionne une option du mode de fonctionnement concerné ou confirme la valeur réglée.
6 [DOWN] Décrémente la valeur affichée d'une unité.
7 [ESC] Elle referme un sous-menu ouvert sans enregistrer les modifications.
8 [DMX In] Entrée DMX, connecteur XLR à 3 pôles
9 [DMX Out] Sortie DMX, connecteur XLR à 3 pôles
10 [DMX In] Entrée DMX, connecteur XLR à 5 pôles
11 [DMX Out]
Sortie DMX, connecteur XLR à 5 pôles
12 Porte-fusible
13 [Power In]
Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) pour l'alimentation électrique
14 [Power Out]
Prise de sortie verrouillable (Power Twist) pour l'alimentation électrique d'un appareil raccordé.
Courant de sortie max. 12 A

Risques de blessures liés aux mouvements de l'appareil
La tête de l'appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut également immédiatement après sa mise en marche, en service automatique ou télécommandé et lors de l'arrêt d'un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l'appareil, risquent d'être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu'aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l'appareil. L'appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l'appareil ou à proximité immédiate de ce dernier.
Branchez l'appareil sur le secteur pour le faire démarrer. Quelques secondes après, les ventilateurs se mettent à fonctionner, la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan) et d'inclinaison (tilt). L'appareil est maintenant prêt à fonctionner.
7.2 Menu principal
Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
Utilisez [UP] et [DOWN] pour modifier la valeur affichée. Lorsque l'écran affiche la valeur souhaitée, appuyez sur [SET].
Appuyez sur [ESC] pour quitter le point de menu sans modification.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes, l'écran s'éteint. Il suffit d'appuyer brièvement sur [ESC], [SET], [UP] ou [DOWN] pour le rallumer.
Tous les réglages entrepris auparavant sont enregistrés, même si l'appareil est coupé et débranché du réseau électrique.
Adresse DMX
Le menu « DMX Address » vous permet de régler l'adresse DMX.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « DMX Address » et confirmez avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner une valeur entre « 001 » et « 512 » pour régler la direction DMX souhaitée, et confirmez avec [SET].
Assurez-vous que ce numéro est adapté à la configuration de votre contrôleur DMX. Le tableau suivant présente l'adresse DMX la plus élevée possible pour les différents modes DMX respectifs.
Mode Adresse DMX la plus élevée possible
| Mode de 6 canaux 507 | |
| Mode de 18 canaux 495 |
7.3 Modes de fonctionnement
Le menu « Running Mode » vous permet de régler le mode DMX.
Mode DMX
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Running Mode » et confirmez avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner l'un des deux modes DMX (mode à 6 canaux ou mode à 18 canaux, affichage «DMX 6CH Mode» ou «DMX 18CH Mode») et confirmez avec [SET]. L'appareil est maintenant commandé par un contrôleur DMX.
Programme automatique
Dans ce mode de fonctionnement, sélectionnez l'un des programmes automatiques et configurez la vitesse de déroulement et la luminosité générale du programme automatique.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Running Mode » et confirmez avec [SET].
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Auto » et confirmez la sélection avec [SET].
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le sous-menu souhaité ou la valeur souhaitée et confirmez avec [SET].
Les sous-menus suivants sont disponibles :
| Niveau de menu 3 | Niveau de menu 4 | Description |
| « Program » « Program 1...Program 8 » | Programmes automatiques 1...8 | |
| « Speed » « 0 » ... « 100 » Vitesse de déroulement de lent à rapide | ||
| « Master Brightness » | « 0 » ... « 100 % » Luminosité générale |
L'appareil joue le show sélectionné en boucle.
Commande par la musique
Dans ce mode de fonctionnement, l'appareil suit le rythme de la musique de fond ou des bruits, que le microphone intégré enregistre.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Running Mode » et confirmez avec [SET].
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Sound » et confirmez avec [SET].
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le sous-menu souhaité ou la valeur souhaitée et confirmez avec [SET].
Les sous-menus suivants sont disponibles :
| Niveau de menu 3 | Niveau de menu 4 | Description |
| « Program » « Program 1...Program 8 » | Programme commandé par la musique 1 ... 8 | |
| « Sensitivity » « 0 » ... « 100 » Sensibilité du microphone de basse à haute | ||
| « Master Brightness » | « 0 » ... « 100 % » Luminosité générale | |
L'appareil joue le show sélectionné en boucle.
Mode de fonctionnement « maître/esclave
Pour utiliser un appareil comme maître, sélectionnez un programme automatique, activez la commande par la musique ou la commande manuelle. Connectez les appareils esclave à la sortie DMX du maître et sélectionnez le mode DMX.
Commande manuelle sur l'appareil
Le menu « Running Mode » vous permet de procéder à des réglages manuels sur les paramètres de l'appareil.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Running Mode » et confirmez avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le point de menu « Manual Control » et confirmez avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le paramètre souhaité et confirmez avec [SET].
Les sous-menus suivants sont disponibles :
| Niveau de menu 3 | Niveau de menu 4/5 | Description |
| « Pan » « 0 » ... « 540 » Régler l’angle de rotation | ||
| « Tilt » « 0 » ... « 260 » Régler l’angle d’inclinaison | ||
| « Pan/Tilt Speed » « 0 » ... « 255 » Régler la vitesse de déroulement de Pan et Tilt, vitesse croissante | ||
| « Gradateur » « 0 » ... « 255 » Régler l’intensité du gradateur | ||
| « Strobe » « 0 » ... « 30 » Régler la fréquence du stroboscope, vitesse croissante | ||
| « Color » Réglage de couleur | Régler une des sept couleurs de la roue de couleurs (plages de valeurs comme mode DMX à 18 canaux, voir ≈ Chapitre 7.9 « Fonctions en mode DMX 18 canaux » à la page 29) | |
| « color flow forward » « 0 » ... « 255 » | Vitesse pour changement de couleurs dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse croissante | |
| « color flow backward » « 0 » ... « 255 » | Vitesse pour changement de couleurs dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante | |
| « Fixed Gobo » Roue de gobos statiques | Régler un des sept gobos statiques | |
| « gobo flow forward » « 0 » ... « 255 » | Vitesse pour rotation de gobos dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse croissante | |
| « gobo flow backward » « 0 » ... « 255 » | Vitesse pour rotation de gobos dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vitesse croissante | |
| « Rotatable Gobo » | Roue de gobos rotatifs« gobo flow forward »« 0 » ... « 255 » | Régler un des sept gobos rotatifsVitesse pour rotation de gobos dans le sens des aiguilles d'une montre, vitesse croissante |
| « gobo flow backward »« 0 » ... « 255 » | Vitesse pour rotation de gobos dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | |
| « Gobo Rotation » « 0 » ... « 255 » Régler la vitesse de rotation des gobos, vitesse croissante | ||
| « Focus » « 0 » ... « 255 » Déterminer le réglage de départ du focus | ||
| « Prism » « off » Désactiver le prisme | ||
| « Circular » Régler le prisme circulaire | ||
| « Linear » Régler le prisme linéaire | ||
| « Prism Rotation » « stop » Désactiver la rotation | ||
| « Forward »« 0 » ... « 255 » | Régler la vitesse de rotation du prisme dans le sens des aiguilles d'une montre vitesse croissante | |
| « Backward »« 0 » ... « 255 » | Régler la vitesse de rotation du prisme dans le sens contraire des aiguilles d'une montre vitesse croissante | |
| « Zoom » « 0 » ... « 255 » Régler le zoom | ||
7.4 Réglages
Le menu « Setting » vous permet de procéder à des réglages de base sur les paramètres de l'appareil.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Setting » et confirmez avec [SET].
3. Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le paramètre souhaité.
Les sous-menus suivants sont disponibles :
| Niveau de menu 2 | Niveau de menu 3/4 | Description | ||
| «Pan Reverse» Inversion de Pan | ||||
| «YES» Sens de rotation opposé | ||||
| «NO» Sens de rotation normal | ||||
| «Tilt Reverse» Inversion de Tilt | ||||
| «YES» Sens d’inclinaison inverse | ||||
| «NO» Sens d’inclinaison normal | ||||
| «Pan Limit» «starting point» | Point initial de l’angle de rotation | |||
| «0»... «539» | ||||
| «Ending point» | Point final de l’angle de rotation | |||
| «1»... «540» | ||||
| «Tilt Limit» «starting point» | Point initial de l’angle d’inclinaison | |||
| «Home Position» Régler les paramètres de démarrageVous trouverez des informations détaillées sur ce point de menu sur ◆ «Régler les paramètres de démarrage» à la page 24. | ||||
| «DMX Fail» Comportement en cas de panne de la commande DMX | ||||
| « Logarithmique » Courbe quadratique inverse avec courbe raide au début et courbe plate à la fin | ||||
| « S-Curve » Courbe non linéaire avec courbe plate prononcée au début et à la fin | ||||
| « Fan Mode » Réglage du ventilateur | ||||
| « Blackout » Obscurcissement de l'appareil | ||||
| « PWM » Modulation de largeur d'impulsions | ||||
| « Auto Correction » | Options : « 650Hz », « 1530Hz », « 3600Hz », « 12KHz » ou « 25KHz ». | |||
| « Display Backlight » | Éclairage de l'écran | |||
| « ON » Éclairage allumé en permanence | ||||
| « OFF » L'éclairage de l'écran s'éteint au bout de 60 secondes | ||||
| « Display Reverse » | Inversion d'écran | |||
| « ON » Texte s'affiche à l'envers sur l'écran | ||||
| « OFF » Texte s'affiche normalement à l'écran | ||||
| « Autolock » Verrouillage des touches | ||||
| « ON » Verrouillage | automatique activéLorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches seront sans fonction au bout de 60 secondes. Afin d'annuler le verrouillage des touches, appuyez sur [SET] pendant 5 secondes. | |||
| « OFF » Verrouillage | automatique désactivé | |||
| « Test » Test de fonctionnement | ||||
| « Start » Appuyez sur [SET] pour démarrer le test de fonctionnement. Attention ! L'appareil se déplace.Appuyez sur [ESC] pour terminer le test de fonctionnement. | ||||
| « Reset Motor » Réinitialisation du moteur | ||||
| « YES » Réinitialiser le moteur | ||||
| « NO » Ne pas réinitialiser le moteur | ||||
| « Factory Reset » Réinitialisation aux réglages d'usine | ||||
| « YES » Réinitialiser aux réglages d'usine | ||||
| « NO » Ne pas réinitialiser aux réglages d'usine | ||||
Régler les paramètres de démarrage
Le menu « Home Position » vous permet de régler les paramètres de démarrage de l'appareil.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « Settings » et confirmez la sélection avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le sous-menu « Home Position » et confirmez avec [SET].
L'appareil vous demande de saisir un mot de passe.
Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « 018 » et confirmez ensuite la sélection avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer et confirmez avec [SET].
Les sous-menus suivants sont disponibles :
| Niveau de menu 3 | Niveau de menu 4 | Description |
| « Pan » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer la position de départ du mouvement de rotation |
| « Tilt » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer la position de départ du mouvement d’inclinaison |
| « Gradateur » « 0 » ... « 255 » Déterminer l’intensité de départ du gra-dateur | ||
| « Color » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer le réglage de départ pour la roue de couleurs |
| « Fixed Gobo » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer le réglage de départ de la roue de gobos statiques |
| « Rotatable Gobo » | « -128 » ... | Déterminer le réglage de départ de la roue de gobos rotatifs |
| « 127 » | ||
| « Focus » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer le réglage de départ du focus |
| « Zoom » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer le réglage de départ du zoom |
| « Prism » « -128 » ... | « 127 » | Déterminer le réglage de départ du prisme |
| « Gobo Rotation » | « -128 » ... | Déterminer le réglage de départ de la rotation |
| « 127 » | ||
7.5 Informations de système
Le menu « System Info » vous permet d'afficher des informations sur le système.
- Appuyez sur [SET] pour activer le menu principal.
- Appuyez sur [UP] ou [DOWN] jusqu'à ce que l'écran affiche « System Info » et confirmez la sélection avec [SET].
- Utilisez [UP] ou [DOWN] pour sélectionner l'information que vous voulez affichée et confirmez avec [SET].
| Paramètre Fonction | |
| « Current Time » | Affiche les heures de fonctionnement actuelles de l'appareil. |
| « Total Time » | Affiche les heures de fonctionnement en total de l'appareil. |
| « LED on Time » Affiche les heures de fonctionnement en total des LED. | |
| « Current Mode » Affiche le mode de fonctionnement réglé. | |
| « Temperature Head » | Affiche la température actuelle de la tête du projecteur. |
| « Temperature Base » Affiche la température actuelle de la base. | |
| « Version du logiciel » Affiche la version du logiciel actuelle. | |
7.6 Gobos
Roue de gobos statiques

Roue de gobos rotatifs
7.7 Vue d'ensemble du menu
flowchart
graph TD
A["DMX Address"] --> B["001"]
A --> C["S12"]
D["Running Mode"] --> E["DMX 6CH Mode"]
D --> F["DMX 18CH Mode"]
D --> G["Auto"]
G --> H["Program 1-8"]
H --> I["Speed"]
I --> J["Master Brightness"]
J --> K["Sound"]
K --> L["Program 1-8"]
L --> M["Sensitivity"]
M --> N["Master Brightness"]
K --> O["Manual Control"]
O --> P["Pan"]
P --> Q["Tilt"]
Q --> R["Pan/Tilt Speed"]
R --> S["Dimmer"]
S --> T["Strobe"]
T --> U["Color"]
U --> V["White"]
U --> W["3000K filter"]
U --> X["Red"]
U --> Y["Dark blue"]
U --> Z["Green"]
U --> AA["Magenta"]
U --> AB["Yellow"]
U --> AC["Light blue"]
U --> AD["Color flow forward"]
AD --> AE["Color flow backward"]
AE --> AF["0 255... 255"]
G --> AG["Fixed Gobo"]
AG --> AH["Gobo 1"]
AH --> AI["Gobo 7"]
AI --> AJ["Gobo flow forward"]
AJ --> AK["0.255..."]
AJ --> AL["Gobo flow backward"]
AL --> AM["0.255..."]
AL --> AN["Rotatable Gobo"]
AN --> AO["Gobo 1"]
AO --> AP["Gobo 7"]
AP --> AQ["Gobo flow forward"]
AQ --> AR["0.255..."]
AQ --> AS["Gobo flow backward"]
AS --> AT["0.255..."]
AS --> AU["Zoom"]
AU --> AV["0.255..."]
B --> AW["Setting"]
C --> AW
E --> AW
F --> AW
G --> AW
H --> AW
I --> AW
J --> AW
K --> AW
L --> AW
M --> AW
N --> AW
O --> AW
P --> AW
Q --> AW
R --> AW
S --> AW
T --> AW
U --> AW
V --> AW
W --> AW
X --> AW
Y --> AW
Z --> AW
AA --> AW
AB --> AW
AC --> AW
AD --> AW
AE --> AW
AF --> AW
AG --> AW
AH --> AW
AI --> AW
AJ --> AW
AK --> AW
AL --> AW
AM --> AW
AN --> AW
AO --> AW
AP --> AW
AQ --> AW
AS --> AW
AT --> AW
AU --> AW
AV --> AW
AW --> AW
AX --> AW
AY --> AX
AZ --> AX
BA --> AX
BB --> AX
BC --> AX
BD --> AX
BE --> AX
BF --> AX
Canal valeur fonction
1 0...255 Rotation (Pan) (de 0° à la valeur maximale de la plage Pan) 2 20...255 Inclinaison (Tilt) (de 0° à la valeur maximale de la plage Tilt) 3 0...255 Intensité du gradateur de sombre (0) à clair (255) 4 Stroboscope 0...10 LED éteintes
| Canal Valeur Fonction | |
| 11...80 Luminosité constamment croissante, vitesse croissante (clair gradué, sombre rapide) | |
| 81...140 Luminosité constamment croissante, vitesse croissante (clair rapide, sombre gradué) | |
| 141...200 Impulsions, vitesse croissante (clair et sombre gradués) | |
| 201...250 Effet stroboscopique, constant (0,5...20 Hz) | |
| 251...255 LED allumées | |
| 5 0...7 Sans fonction | |
| 8...47 Show automatique préprogrammé 1 | |
| 48...87 Show automatique préprogrammé 2 | |
| 88...127 Show automatique préprogrammé 3 | |
| 128...167 Show automatique préprogrammé 4 | |
| 168...207 Show automatique préprogrammé 5 | |
| 208...247 Show automatique préprogrammé 6 | |
| 248...255 Commande par la musique roue de couleurs | |
| 6 0...7 Sans fonction | |
| 8...32 Programme automatique Pan-Tilt 1 | |
| 33...58 Programme automatique Pan-Tilt 2 | |
| 59...84 Programme automatique Pan-Tilt 3 | |
| 85...110 Programme automatique Pan-Tilt 4 | |
| 111...136 Programme automatique Pan-Tilt 5 | |
| 137...162 Programme automatique Pan-Tilt 6 | |
| 163...188 Programme automatique Pan-Tilt 7 | |
| 189...214 Programme automatique Pan-Tilt 8 | |
| 215...255 Commande par la musique Pan et Tilt | |
7.9 Fonctions en mode DMX 18 canaux
| Canal Valeur Fonction | |
| 1 0...255 Rotation (Pan) (de 0^ à la valeur maximale de la plage Pan) | |
| 2 0...255 Réglage de précision de la rotation (Pan) | |
| 3 0...255 Inclinaison (Tilt) (de 0^ à la valeur maximale de la plage Tilt) | |
| 4 0...255 Réglage de précision de l’inclinaison (Tilt) | |
| 5 0...255 Vitesse de rotation (Pan) et inclinaison (Tilt), de rapide (0) à lente (255) |
| Canal Valeur Fonction | ||||
| 6 0...255 Intensité du gradateur de sombre (0) à clair (255) | ||||
| 7 Stroboscope | ||||
| 0...10 LED éteintes | ||||
| 11...80 Luminosité constamment croissante, vitesse croissante (clair gradué, sombre rapide) | ||||
| 81...140 Luminosité constamment croissante, vitesse croissante (clair rapide, sombre gradué) | ||||
| 141...200 Impulsions, vitesse croissante (clair et sombre gradués) | ||||
| 201...250 Effet stroboscopique, constant (0,5...20 Hz) | ||||
| 251...255 LED allumées | ||||
| 8 Roue de couleurs | ||||
| 0...4 Ouvert (blanc) | ||||
| 5...13 Blanc/filtre 3000 K | ||||
| 14...22 Filtre 3000 K | ||||
| 23...31 Filtre 3000 K/rouge | ||||
| 32...40 Rouge | ||||
| 41...49 Rouge/bleu foncé | ||||
| 50...58 Bleu foncé | ||||
| 59...67 Bleu foncé/vert | ||||
| 68...76 Vert | ||||
| 77...85 Vert/magenta | ||||
| 86...94 Magenta | ||||
| 95...103 Magenta/jaune | ||||
| 104...112 Jaune | ||||
| 113...121 Jaune/bleu clair | ||||
| 122...130 Bleu clair | ||||
| 131...139 Ouvert (blanc) | ||||
| 140...195 Effet arc-en-ciel dans le sens des aiguilles d'une montre, vitesse décroissante | ||||
| 196...199 Rotation arrêt | ||||
| 200...255 Effet arc-en-ciel dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | ||||
| 9 Roue de gobos statiques | ||||
| 0...7 Ouvert (blanc) | ||||
| 8...17 Gobo 1 | ||||
| 18...27 Gobo 2 | ||||
| Canal Valeur Fonction | ||||
| 28...37 Gobo 3 | ||||
| 38...47 Gobo 4 | ||||
| 48...57 Gobo 5 | ||||
| 58...67 Gobo 6 | ||||
| 68...77 Gobo 7 | ||||
| 78...87 Gobo 1 Shake, vitesse croissante | ||||
| 88...97 Gobo 2 Shake, vitesse croissante | ||||
| 98...107 Gobo 3 Shake, vitesse croissante | ||||
| 108...117 Gobo 4 Shake, vitesse croissante | ||||
| 118...127 Gobo 5 Shake, vitesse croissante | ||||
| 128...137 Gobo 6 Shake, vitesse croissante | ||||
| 138...147 Gobo 7 Shake, vitesse croissante | ||||
| 148...199 Rotation de gobos dans le sens des aiguilles d'une montre, vitesse décroissante | ||||
| 200...203 Rotation arrêt | ||||
| 204...255 Poursuite de gobos dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | ||||
| 10 Roue de gobos rotatifs | ||||
| 0...7 Ouvert (blanc) | ||||
| 8...17 Gobo 1 | ||||
| 18...27 Gobo 2 | ||||
| 28...37 Gobo 3 | ||||
| 38...47 Gobo 4 | ||||
| 48...57 Gobo 5 | ||||
| 58...67 Gobo 6 | ||||
| 68...77 Gobo 7 | ||||
| 78...87 Gobo 1 Shake, vitesse croissante | ||||
| 88....97 Gobo 2 Shake, vitesse croissante | ||||
| 98...107 Gobo 3 Shake, vitesse croissante | ||||
| 108...117 Gobo 4 Shake, vitesse croissante | ||||
| 118...127 Gobo 5 Shake, vitesse croissante | ||||
| 128...137 Gobo 6 Shake, visesse croissante | ||||
| 138...147 Gobo 7 Shake, visesse croissante | ||||
| 148...199 Rotation de gobos dans le sens des aiguilles d'une montre, visesse décroissante | ||||
| 200...203 Rotation arrêt | ||||
| 204...255 Poursuite de gobos dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | ||||
| 11 Roue de gobos rotatifs | ||||
| 0...7 Rotation arrêt | ||||
| 8...47 Indice de gobo (position statique) | ||||
| 48...127 Roue de gobos 2, rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, vitesse décroissante | ||||
| 128...137 Rotation arrêt | ||||
| 138...255 Roue de gobos 2, rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | ||||
| 12 0...255 Mise au point | ||||
| 13 0...255 Zoom | ||||
| 14 Prisme | ||||
| 0...7 Ouvert (blanc) | ||||
| 8...99 Prisme circulaire | ||||
| 100...130 Ouvert (blanc) | ||||
| 131...255 Prisme linéaire | ||||
| 15 Rotation du prisme | ||||
| 0...7 Rotation arrêt | ||||
| 8...129 Prisme, rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, vitesse décroissante | ||||
| 130...133 Rotation arrêt | ||||
| 134...255 Prisme, rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vitesse croissante | ||||
| 16 0...7 Sans fonction | ||||
| 8...47 Show automatique préprogrammé 1 | ||||
| 48...87 Show automatique préprogrammé 2 | ||||
| 88...127 Show automatique préprogrammé 3 | ||||
| 128...167 Show automatique préprogrammé 4 | ||||
| 168...207 Show automatique préprogrammé 5 | ||||
| 208...247 Show automatique préprogrammé 6 | ||||
| 248...255 Show piloté par la musique | ||||
| 17 0...7 Sans fonction | ||||
| 8...32 Programme automatique Pan-Tilt 1 | ||||
| 33...58 Programme automatique Pan-Tilt 2 | ||||
| 59...84 Programme automatique Pan-Tilt 3 | ||||
Canal Valeur Fonction
| 85...110 Programme automatique Pan-Tilt 4 | |
| 111...136 Programme automatique Pan-Tilt 5 | |
| 137...162 Programme automatique Pan-Tilt 6 | |
| 163...188 Programme automatique Pan-Tilt 7 | |
| 189...214 Programme automatique Pan-Tilt 8 | |
| 215...255 Commande par la musique Pan et Tilt | |
| 18 0...189 Sans fonction | |
| 190...210 Réinitialisation si la valeur est transmise pendant au moins 10 secondes | |
| 211...255 Sans fonction | |
8 Données techniques

text_image
20130 188 mm 457 mm 303 mm| Source lumineuse 1 × LED 230 W | ||
| Caractéristiques optiques | Angle de dispersion 11°...25°, à ajuster avec zoom motorisé | |
| Angle max. de rotation (pan) 540° | ||
| Angle max. d'inclinaison (tilt) 260° | ||
| Contrôle DMX, touches et écran sur l'appareil | ||
| Nombre de canaux DMX 6, 18 | ||
| Connexions d'entrée Alimentation électrique | Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) | |
| Connexions de sortie | Alimentation en tension, autres appareils | Prise de sortie verrouillable (Power Twist)Courant de sortie max. 12 A |
| Contrôle par DMX 2 × connecteur DMX à 3 et 5 pôles | ||
| Puissance consommée max. 250 W | ||
| Tension d'alimentation | 100 - 240 V ~50/60 Hz | |
| Fusible 5 mm × 20 mm, 4 A, 250 V, rapide | ||
| Indice de protection IP20 | ||
| Options de montage Suspendu, debout | ||
| Dimensions (L × H × P) 303 mm × 457 mm × 188 mm | ||
| Poids 12,7 kg | ||
| Conditions d'environnement | Plage de température | 0 °C...40 °C |
| Humidité relative | 20 %...80 % (sans condensation) | |
Informations complémentaires
| Gobos rotatifs | Oui |
| Gobos statiques | Oui |
| Foyer motorisé | Oui |
| Mélange de couleurs | Roue de couleurs |
| Prisme | Oui |
| Ouverture de l'iris | Non |
| Zoom | Oui |
| Nombre de roues de couleurs | 1 |
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mauvaise connexion peut être un contrôleur DMX détruit, un court-circuit ou « seulement » un spectacle lumière qui ne fonctionne pas.
Connexions DMX

Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d'entrée DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d'un couplage adapté.
1 Terre (blindage) 2 Signal inverse (DMX-, point froid) 3 Signal (DMX+, point chaud)
Connexions DMX

Une prise XLR à cinq pôles sert de prise DMX, une fiche XLR à cinq pôles d'entrée DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d'une prise adaptée.
Pin Brochage
| 1 masse (blindage) |
| 2 signal inversé (DMX−, « cold ») |
| 3 signal (DMX+, « hot ») |
| 4 libre / deuxième connexion (DMX−) |
| 5 libre / deuxième connexion (DMX+) |

Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n'utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonctionnement. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple :
| Symptôme Remède | |
| L'appareil ne fonctionne pas, pas de lumière, pas de ventilateur | Vérifiez le branchement électrique et le disjoncteur principal. |
| Aucune réaction sur le contrôleur DMX | 1. La LED d'état [DMX] devrait être allumée. Si ce n'est pas le cas, vérifiez le bon raccordement des connexions et du câble DMX |
| 2. Si la LED d'état [DMX] est allumée et qu'il n'y a pas de réaction, vérifiez les adressages et la polarité du DMX. | |
| 3. Faites un essai avec un autre contrôleur DMX. | |
| 4. Vérifiez si les câbles DMX se trouvent à proximité ou à côté des câbles à haute tension, ce qui pourrait induire des perturbations ou créer des dommages à un circuit d'interfaçage DMX. |
Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez contacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de contact sur le site www.thomann.de.
Lentilles optiques
Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l'extérieur afin d'optimiser la puissance lumineuse. La fréquence du nettoyage dépend de l'environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur le système optique de l'appareil.
Effectuez le nettoyage avec un chiffon doux et notre nettoyant pour luminaires et lentilles (n° art. 280122). ■ Séchez toujours les pièces avec soin.
Grilles d'aération
Les grilles d'aération de l'appareil doivent être débarrassées des impuretés comme la poussière, etc. Éteignez l'appareil avant le nettoyage et débranchez les appareils du secteur. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage PH neutre, sans solvant et non abrasifs. Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.

Recyclage de votre ancien appareil

Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l'emballage.
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.


