AMANA UXT2030ADB - Hotte

UXT2030ADB - Hotte AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT2030ADB AMANA au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA UXT2030ADB - page 14
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine murale, 30 pouces, finition noire
Débit d'air Jusqu'à 250 CFM
Niveaux de ventilation 3 vitesses de ventilation
Éclairage Éclairage halogène, 2 ampoules
Filtre Filtre à graisse en aluminium, lavable au lave-vaisselle
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Dimensions 30 x 19.75 x 6 pouces
Poids Environ 25 lbs
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et de la surface extérieure
Sécurité Conforme aux normes de sécurité UL
Garantie 1 an sur les pièces
Informations générales Idéale pour les cuisines de taille moyenne, design moderne

FOIRE AUX QUESTIONS - UXT2030ADB AMANA

Comment nettoyer les filtres de la hotte AMANA UXT2030ADB ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Laissez-les tremper pendant environ 10 minutes, puis frottez doucement avec une brosse douce. Rincez à l'eau claire et laissez sécher complètement avant de les remettre en place.
La hotte fait du bruit, que dois-je faire ?
Si la hotte émet des bruits excessifs, vérifiez d'abord si les filtres sont propres et bien installés. Assurez-vous également que la hotte est correctement montée et que toutes les vis sont bien fixées. Si le bruit persiste, contactez un technicien pour une inspection.
Comment changer l'ampoule de la hotte ?
Pour changer l'ampoule, débranchez la hotte ou coupez le courant. Retirez le couvercle de l'ampoule en le faisant tourner ou en le soulevant. Remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule de type approprié, puis replacez le couvercle et rétablissez l'alimentation.
Pourquoi la hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Si la hotte ne s'allume pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée et si le courant est allumé. Assurez-vous également que le fusible ou le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Comment installer la hotte AMANA UXT2030ADB ?
Pour installer la hotte, commencez par mesurer et marquer l'emplacement sur le mur. Percez des trous pour les vis de montage et fixez la hotte en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que la hotte est au-dessus de la cuisinière à une hauteur recommandée de 60 à 75 cm.
Quel type de filtre dois-je utiliser pour la hotte AMANA UXT2030ADB ?
La hotte AMANA UXT2030ADB utilise des filtres en aluminium ou des filtres à charbon, selon que vous utilisez la hotte en mode évacuation ou recirculation. Consultez le manuel d'utilisation pour le modèle spécifique de filtre recommandé.
La hotte ne semble pas aspirer efficacement, que faire ?
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués et qu'ils sont propres. Assurez-vous également que les conduits d'évacuation ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Quelles sont les dimensions de la hotte AMANA UXT2030ADB ?
Les dimensions de la hotte AMANA UXT2030ADB sont de 76,2 cm de large, 50,8 cm de profondeur et 10,2 cm de hauteur.

Questions des utilisateurs sur UXT2030ADB AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT2030ADB - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT2030ADB de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI UXT2030ADB AMANA

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence.14 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :15

SUIVANTES : Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre une opération d’entretien ou de nettoyage sur l’appareil, interrompre l’alimentation de l’appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier une étiquette d’avertissement bien en vue interdisant le rétablissement de l’alimentation. Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et toutes les normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen ou réparation. Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour que la combustion et l’évacuation des gaz puissent s’effectuer correctement par la cheminée de l’appareil à gaz, afin d’éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité – comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les prescriptions des autorités réglementaires locales. Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air vers l’extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz, acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur – ne pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance maximale sans surveillance.Un renversement/débordement de matière graisseuse peut provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer l’huile à une puissance moyenne ou basse. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilées, steak au poivre flambé). Nettoyer fréquemment le ventilateur d’extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler. NE PAS UTILISER D’EAU ni de torchon humide – ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu. Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie

ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.16

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendrel’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies Retirer les pièces de l’emballage. Vérier que toutes lespiècessont présentes. Pièces nécessaires Pour installations avec conduit d’évacuationcirculairede 7 po (17,8 cm) Accessoires en option

  • Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité derespecter les distances de séparation spéciées surlaplaque signalétique. La plaque signalétique est situéeà l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes etbouches de chauffage à fort débit. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter lesinstructions d’installation fournies par le fabricant delatable de cuisson/cuisinière. ■ Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40000BTU. ■ Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécications électriques”. ■ Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation dela hotte de cuisinière. ■ Ces hottes de cuisinière ont été congurées à l’usine pour une installation avec décharge à l’extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une conguration sans décharge à l’extérieur (recyclage) nécessitent des ltres à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour connaître le processus de commande des ltres à charbon. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences delanorme Manufactured Home Construction Safety Standards,Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A ou des codes et règlements locaux. Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries Scie sauteuse ou scie à guichet Tournevis à lame plate Perceuse avec forets de 1/8 po (3 mm), 1/2 po (13 mm) et 1 ¹⁄₄ po (3 cm) Pince à dénuder Tournevis Phillips n° 2 Cisaille de ferblantier Crayon Vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8 po (4,2 x 16 mm)Vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) Chevilles d'ancrageBrides de montage Plaque de montage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) Pièce numéro W10388168* Connecteurs de fils homologués UL/CSA Lampe de 120 V, 75 W maximum, à culot E26 1/2 po (13 mm) Circuit d'évacuation métallique circulaire de 7 po (17,8 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit Clapet anti-reflux circulaire de 7 po (17,8 cm) Pièce numéro W10355451* Brides de conduit selon le besoin Ensemble du cordon d'alimentation Pièce numéro W10355452* Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A*17 Dimensions du produit Distances de dégagement à respecter Circuit d’évacuation Méthodes d’évacuation REMARQUES : ■ L’emploi d’un conduit exible est déconseillé. Un conduit exible peut causer une rétro-pression et des turbulences del’air, ce qui réduit considérablement la performance. ■ Le circuit d’évacuation est facultatif pour ce modèle. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser un conduit d’évacuation circulaire de 7 po (17,8 cm) ou plus large, d’une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le circuit d’évacuation. Évacuation par le dessus Évacuation par le mur

A. Conduit circulaire de 7 po (17,8cm) pour évacuation à travers le toit (àacheterséparément) B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (àacheterséparément) A. Conduit rond de 7 po (17,8cm) avec sortie par le dessus etdécharge à travers le mur (àacheter séparément) B. Bouche de décharge àtravers le mur avec clapet (àacheterséparément) Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrièrepour minimiser le reux d’air froid et incorporer unélément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, del’intérieur delamaison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doitêtre placéducôté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit danslapartie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur àune valeur spéciée en pieds cubes par minute. Le débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction àl’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spéciques applicables dans la juridiction locale. 1 po (2,5 cm)

A. 24 po (61 cm) de distance minimale à partir delasurfacedecuisson électrique 24 po (61 cm) de distance minimale à partir delasurfacedecuisson au gaz 30 po (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuisson B. 18 po (45,7 cm) de dégagement minimal entre leplacardsupérieur et le plan de travail C. 30 po (76,2 cm) de largeur minimale d’ouverture du placard D. 12 po (30,5 cm) de profondeur de placard E. 36 po (91,4 cm) de hauteur du placard du bas18 Exigences concernant l’évacuation ■ Le système doit décharger l’air à l’extérieur. ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier oudans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de4 po(10,2cm) normalement utilisée pour un équipementdebuanderie. ■ Utiliser un conduit d’évacuation métallique circulaire de 7po(17,8 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre decoudesdoivent être réduits au minimum pour desperformances optimales. Pour un fonctionnement efcace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’unminimum de 24 po (61 cm) entre les coudes si l’ondoitutiliser plus d’un coude. ■ Ne pas installer 2 coudes successifs. ■ Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit d’évacuation. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reux. Si la bouche de décharge murale ou parletoitcomporte un clapet, ne pas utiliser leclapetfourniavec la hotte de cuisinière. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéitéautour de la bouche de décharge àl’extérieur(àtravers le mur ou le toit). Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds oumètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Circuit d’évacuation Composant Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5 pi (1,5 m) Bouche de décharge murale de 7 po (17,8 cm) 0 pi (0 m) Exemple de circuit d’évacuation 1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) Longueur maximale recommandée Circuit d’évacuation avec conduits circulaires de 7 po (17,8 cm) = 50 pi (15,2 m) Spécications électriques Observer les dispositions de tous les codes etrèglementsenvigueur. S’assurer que l’installation électrique est correcte et qu’ellesatisfait aux exigences de la plus récente édition delanorme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 oudelanorme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité,partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition), etdetous les codes et règlements en vigueur. Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinctde liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricienqualié vérie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CAseulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivrelaprocédure ci-dessous : Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour raccorder le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locauxet de l’industrie, et être conformes aux pratiques decâblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques del’appareil spéciées sur la plaque signalétique. La plaquesignalétique de l’appareil est situéeà l’intérieur delahotte, sur la paroi de gauche. ■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigencesdu National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2No.0-M91 (édition la plus récente) et de tous lescodes et règlements en vigueur. Bouche de décharge murale

Coude à 90˚ 2 pi (0,6 m) 6 pi (1,8 m)19

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

REMARQUES : ■ Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation àutiliser : à travers le toit ou à travers le mur. ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuationsoit réalisée avant celle de la hotte. Voir“Circuitd’évacuation” dans la section “Exigencesd’installation” encas de besoin. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérier qu’il existe undégagement sufsant dans le plafond ou le mur pourleconduit d’évacuation.

1. Déconnecter la source

destrous Aligner le bord extérieur des brides de montage aveclesbordsextérieurs du placard supérieur. IMPORTANT : Les brides de montage doivent être encontactavec le placard supérieur. Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

3. Installation des brides

■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer leschevillesd’ancrage. ■ À l’aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1 po (4,2 x 25 mm) Phillipsn° 2, installer les brides de montage en utilisant lestrous supérieurs. REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu’unpanneau de gypse, il est recommandé de faire appel àdupersonnel qualié pour déterminer la méthode d’ancrage.

4. Préparation de la hotte

■ Placer la hotte en appui sur la face arrière, surunesurfacecouverte. ■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer la plaque demontage du conduit rond de 7 po (17,8 cm) attachée avecdes vis de 3,5 x 9,5 mm. ■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle duboîtier de raccordement. ■ A l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pourlepassage de l’alimentation électrique approprié. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.20

5. Marquage de l’emplacement

destrous Remettre la hotte en place et insérer les pattes des brides demontage dans les fentes situées à l’arrière de la hotte. Maintenir la hotte en place d’une main ferme et plier chaquepatte de montage (A) vers le haut en formant unanglede90° environ. Marquer le trou à l’emplacement de l’opercule pour lepassagede l’alimentation électrique (B). Marquer l’emplacement des 4 trous d’évacuation (C) surlapartiesupérieure de la hotte. FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la mettre de côté.

6. Marquage et découpage

del’ouvertured’évacuation Circuit d’évacuation pour conduit circulaire de7po(17,8 cm) ■ À l’aide de la plaque de montage de conduit circulaire de 7po(17,8 cm), marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation sur la face inférieure du placard : - Placer la plaque de montage de conduit sur le fond duplacard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de montage comportant la plus grande distance (A) entre le trou et le bord de la plaque. Positionner lesbords latéraux de la plaque de montage entre lestrous marqués préalablement. IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque demontage doit être positionné contre le mur. - Marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation de7 po(17,8cm) sur le fond du placard (ligne continuesurl’illustration). ■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pourdécouper une ouverture d’évacuation de1po(2,5cm)plus large que le trou de 7 po (17,8 cm) tracéenpointillés sur l’illustration.

7. Perçage des ouvertures

descâblesélectriques À l’aide d’un foret de 1

po (3 cm), percer le trou à l’emplacementdu serre-câble marqué précédemment. FACULTATIF : À l’aide d’un foret de 1/8 po (3 mm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d’environ 45° vers le haut.

8. Préparation des conduits

d’évacuation et des pattes demontage de la hotte ■ Installation du serre-câble Installer un serre-câble de 1/2 po (1,3 cm) homologué UL/CSA(A).

D21 ■ Pattes de montage Engager des vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8

(4,2 x 16mm) dans les pattes de montage (D) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours àtravers les trous des pattes de montage. ■ Installations d’évacuation pour conduit circulaire de7po(17,8 cm) Retirer les deux opercules supérieurs (B et C).

9. Fixation du clapet anti-reux ou duraccord de transition

d’évacuation Plaque de montage de conduit circulaire de7po(17,8cm) ■ À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaquedemontage de conduit circulaire de 7 po (17,8 cm) par-dessus les opercules d’évacuation retirés lors de l’étape8. Positionner le rebord large (C) à l’avant. REMARQUE : Un clapet anti-reux circulaire de 7po (17,8cm)(A), (pièce numéro W10355451) est disponible enoption. Pour des renseignements sur la commande, voirla section “Assistance ou service”. ■ En cas d’installation du clapet circulaire anti-reux en option,le positionner par-dessus la plaque de montage deconduit circulaire.

10. Montage de la hotte

■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrièressurles brides de montage. ■ À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les visprécédemment engagées dans les pattes de montage etplier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixerles vis sur les parois latérales du placard. IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis. ■ À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les visprécédemment engagées dans les pattes de montage etplier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixerles vis sur les parois latérales du placard. IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis. ■ Pour les installations à raccordement direct, acheminer lecâble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être sufsante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. ■ Serrer les vis du serre-câble. REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avantd’avoir complètement terminé l’installation. FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l’arrière de la hotte, et de les xer à la paroi àl’aide de vis à tête bombée n° 8-18 x 5/8" (4,2 x 16 mm).

11. Raccordement du circuit d’évacuation

■ Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. ■ Assurer l’étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit. ■ Vérier que les clapets anti-reux fonctionnent correctement.

12. Raccordement électrique

Option 1 - Installations avec raccordement parcâblage direct ■ Connecter ensemble les 3 conducteurs blancs (A) àl’aided’un connecteur de ls homologué UL/CSA.

C22 ■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) àl’aided’unconnecteur de ls homologué UL/CSA. ■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d’alimentation à la vis verte de liaison àlaterresituée dans le boîtier de connexion de la hotte, etbien serrer la vis.Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.Reconnecter la source de courant électrique. Option 2 - Installations avec l’ensemble ducordond’alimentation Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande.REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires deraccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.

13. Achever l’installation

■ Installer une ampoule de 75 W maximum, 120 V, àculotE26. Voir “Remplacement de l’ampoule” dans lasection “Entretien de la hotte”. ■ Réinstaller le ltre s’il a été retiré précédemment. Voir “Filtre à graisse métallique” dans la section “Entretien de la hotte”. ■ Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte etdela lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.Si la hotte ne fonctionne pas, vérier que le coupe-circuit nes’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé.Déconnecter la source de courant électrique et inspecter lesconnections du câblage.REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de lanouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation delahotte”.

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte. Commandes de la hotte de cuisinière Fonctionnement de la lampe Pousser le commutateur d’éclairage vers la gauche pourallumerla lumière.Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite pouréteindrela lumière.IMPORTANT : Un scintillement et une uctuation visuelle peuvent être présents chaque fois que le commutateur d’éclairage est activé. La durée du scintillement dépendra de la manière et de la vitesse à laquelle le commutateur d’éclairage change de position. Fonctionnement du ventilateur Le ventilateur comporte 2 vitesses.Pousser le commutateur du ventilateur vers la gauche pourlavitesse réduite.Pousser le commutateur du ventilateur vers la droite pourlavitesse élevée.Placer le commutateur du ventilateur à la position “Off” pouréteindre le ventilateur. AVERTISSEMENT Risque d'incendieRelier le ventilateur à la terre.Utiliser du fil en cuivre.Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

A. Logement et protège-ampoule de l’ampouleB. Patte de retenue du ltre à graisseC. Filtre à graisse

Low Off High A. Commutateur d’éclairage Marche/arrêtB. Commutateur de vitesse du ventilateur23

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres àgraisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller leltreà graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour tablede cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueuxou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, nepas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage : ■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon douxsanscharpie. ■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans ladirection du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la surface. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyantetpoli pour acier inoxydable – pièce n°31462A(non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Filtre à graisse métallique Nettoyage du ltre :

1. Ôter la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.

2. Faire pivoter la patte de retenue du ltre à graisse

pourlibérer le ltre.

3. Laver le ltre métallique si nécessaire au lave-vaisselle

oudans une solution de détergent chaude. Remplacement du ltre :

1. Pour réinstaller le ltre, placer le rebord arrière du ltre

dansla rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le ltre enplace et faire pivoter la patte de retenue du ltre pourxerle ltre à la hotte.

2. Réinstaller la vis de la patte de retenue du ltre à graisse.

Remplacement de l’ampoule Éteindre la hotte et laisser l’ampoule refroidir.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique

deprotection pour pouvoir le retirer de la hotte.

3. Installer une ampoule de 75 watts maximum,

4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression

surlecabochon pour pouvoir insérer les pattes danslesouvertures d’insertion.

5. Reconnecter la source de courant électrique.

Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérier que l’ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

0,65 ± 10 % A38 ± 10 % W 16,98 ± 10 % Ohms9,36 ± 10 % Ohms C19 SE116C Caractéristiques du moteurAlimentation électrique 120 VCAFréquence 60 HzIntensitéPuissance nominaleRésistance du moteurMarron - BlancMarron - Rouge Commutateur d’eclairage Marche - Arrêt Contacteur du moteur Faible - Arrêt - Élevé

Terre Vis de mise à la terre MAR

Si vous avez besoin de service Consulter la de garantie. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine. Les pièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaquenouvel appareil. Pour localiser des pièces spéciées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle Whirlpool 1-800-253-1301, ou visitez notre site Web à www.whirlpool.com. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour respecter la garantie des produits et offrir un service après garantie partout aux États-Unis et au Canada. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs locaux. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour plus d’assistance : Pour obtenir plus d’aide, écrivez à Whirlpool Corporation et soumettez toute question ou tout problème à : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience delaclientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ouvisitez notre site web à www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront surlessujetssuivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Lestechniciens de service désignés par Whirlpool sontformés pour remplir la garantie des produits et fournirun service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécications sur toute notregammed’appareils électroménagers. ■ Références aux marchands locaux. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation àWhirlpoolCanada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro detéléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.

ASSISTANCE OU SERVICE

Si vous avez besoin de service Consulter la de garantie. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spéciées par l’usine. Les pièces spéciées par l’usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaquenouvel appareil. Pour localiser des pièces spéciées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Aux É.-U Appelez sans frais le centre d’eXpérience à la clientèle Whirlpool 1-800-253-1301, ou visitez notre site Web à www.whirlpool.com. Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour respecter la garantie des produits et offrir un service après garantie partout aux États-Unis et au Canada. ■ Caractéristiques et spécications de notre gamme complète d’appareils ménagers. ■ Références aux revendeurs locaux. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédures d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). Pour plus d’assistance : Pour obtenir plus d’aide, écrivez à Whirlpool Corporation et soumettez toute question ou tout problème à : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience delaclientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ouvisitez notre site web à www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront surlessujetssuivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Lestechniciens de service désignés par Whirlpool sontformés pour remplir la garantie des produits et fournirun service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécications sur toute notregammed’appareils électroménagers. ■ Références aux marchands locaux. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation àWhirlpoolCanada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro detéléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.26 Remarques27 Remarques28 Remarques29 Remarques30 Remarques31 Remarques® /™ ©2021 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. W11508850A 04/21

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : UXT2030ADB

Catégorie : Hotte