DO600 - équipements de mesure Extech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DO600 Extech au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Détecteur d'humidité et de température |
| Plage de mesure de l'humidité | 0 à 100 % HR |
| Précision de l'humidité | ± 3 % HR |
| Plage de mesure de la température | -20 à 60 °C |
| Précision de la température | ± 1 °C |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Enregistrement des données, alarme de dépassement de seuil |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 170 x 80 x 40 mm |
| Poids | 300 g |
| Utilisation | Idéal pour l'évaluation de l'humidité dans les matériaux de construction et les environnements de stockage |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier les piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à des températures extrêmes et à l'humidité excessive |
| Informations générales | Appareil conçu pour les professionnels du bâtiment et de l'environnement |
FOIRE AUX QUESTIONS - DO600 Extech
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DO600 - Extech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DO600 de la marque Extech.
MODE D'EMPLOI DO600 Extech
DO600 Oxygénomètre pour oxygène dissousDO600-EU - Version 6.0 11/07 Dissolved OxygenDO600 RECALL
Membrane Cathode Electrode Bottom View Introduction Vous venez d’acheter l’oxygénomètre DO600 ExStik pour mesurer l’oxygène dissous et la température qui affiche simultanément la température et des mesures d’oxygène dissous. Les unités de mesure sont le pourcentage pour la saturation, mg/l ou ppm pour l’oxygène dissous, et °C ou °F pour la température. D’autres caractéristiques comprennent la retenue de données, une mémoire de 25 points, la fonction arrêt automatique, la compensation de température automatique, compensation de salinité et d’altitude. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution. Description de l’oxygénomètre Description du panneau avant 1. Couvercle du compartiment à piles 2. Ecran LCD 3. Bouton MODE/HOLD 4. Bouton CAL/RECALL 5. Bouton ON/OFF 6. Bague retenant l’électrode 7. Capteur d’oxygène dissous 8. Ensemble bouchon de membrane lié 9. Membrane et cathode (Note : Le bouchon de rangement de l’électrode n’est pas illustré)
Ecran LCD 1. Affichage de bars 2. Unités de mesure 3. Affichage principal 4. Indicateur batterie faible 5. Affichage de la température 6. Indicateur mesure maintenue Vue de dessous de l’électrodeDO600-EU - Version 6.0 11/07
utilise quatre (4) piles Lithium Ion CR2032. Pour allumer et éteindre l’oxygénomètre, appuyez sur le bouton ON/OFF. Si les piles sont faibles, l’indicateur « BAT » apparaît à l’écran. La fonction arrêt automatique éteint automatiquement le ExStik
après environ 10 minutes d’inactivité. Vous pouvez désactiver la fonction de façon temporaire pour raison pratique ou pour une période de polarisation prolongée. Période de Polarisation Lorsque l’ExStik
est mis en route pour la première fois, il est nécessaire de polariser l’électrode. Pour ce faire, il convient de respecter un temps de polarisation de trois minutes (environ) afin de procéder à la prise de mesure. L’appareil comprend un circuit spécial qui, lors de l’allumage, active un petit courant de polarisation et le maintient pendant une période de sept jours. Ceci permet de conserver l’électrode polarisée et permet à l’utilisateur d’effectuer immédiatement ses relevés (dans un intervalle d’une semaine) sans avoir à attendre que l’électrode se re-polarise. A chaque fois que l’ExStik® est allumé, le minuteur est réamorcé pour une nouvelle période de 7 jours. Le petit astérisque situé en bas à droite de l’écran indique que le minuteur du circuit de polarisation est actif. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de sept jours, il sera nécessaire d’observer à nouveau un temps de polarisation de trois minutes avant de procéder à la prise de mesure. Mode « diagnostic » lors du démarrage
1. Lorsque l’oxygénomètre est allumé, l’écran LCD affiche « SELF » et « CAL », puis se met
2. Pendant ce temps, l’oxygénomètre rappelle les données de calibrage de l’utilisateur,
effectue un diagnostic et initialise le circuit.
3. A la fin de l’opération, il procède aux mesures en mode normal.
1. Couvrez l’électrode avec le bouchon d’électrode. L’éponge située dans le bouchon doit
être humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’oxygénomètre. Lorsqu’il est
allumé, l’écran s’allume et la fonction d’auto calibrage se met en marche (voir ci- dessous). L’unité de mesure choisie lors de la dernière utilisation de l’oxygénomètre s’affiche à l’écran.
3. Attendez 10 minutes à 2 heures pour que la sonde se polarise (désactivez la fonction
arrêt automatique). Après polarisation de l’électrode, la mesure devrait être d’environ 101,7 % (saturation). La saturation est mesurée en pourcentage (%), qui constitue l’une des trois mesures de l’oxygénomètre. Si ce mode n’est pas affiché, maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à ce que le symbole % s’affiche à l’écran, puis relâchez le bouton. L’électrode est complètement polarisée quand les mesures se stabilisent. Si l’unité n’affiche pas 101,7 % il faut alors recommencer le calibrage.
4. Sélectionnez les unités de mesure souhaitées en maintenant appuyé le bouton
MODE/HOLD jusqu’à ce que les unités s’affichent à l’écran. Enlevez le protège-électrode et placez l’électrode dans l’échantillon à mesurer. Agitez-la dans l’échantillon pour dissoudre toute bulle d’air présente à la surface de la membrane. Le liquide de l’échantillon ne doit pas toucher la bague de l’électrode lorsque vous y plongez l’électrode.
5. Laissez du temps à l’oxygénomètre pour qu’il se stabilise sur une valeur finale.
Remarque : Plus la différence de température entre l’électrode et la solution est grande, plus le temps nécessaire pour que la mesure se stabilise est long. Le temps de stabilisation varie entre dix (10) secondes et cinq (5) minutes.DO600-EU - Version 6.0 11/07
1. Effectuez un calibrage tous les jours.
2. Allumez l’oxygénomètre.
3. Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD jusqu’à l’affichage de % à l’écran.
4. Laissez le temps à l’électrode de se polariser complètement. (Les mesures sont stables)
5. Placez le bouchon d’électrode sur celle-ci. L’éponge située dans le bouchon doit être
humidifiée (mais non trempée) d’eau distillée ou de l’eau du robinet pure. Assurez-vous que la membrane de l’électrode est propre et sèche sinon le calibrage sera incorrect. Ne jamais toucher la membrane, car la graisse de la peau peut affecter la réaction de l’électrode.
6. Attendez que la mesure se stabilise, puis maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL
jusqu’à ce que CAL s’affiche en bas de l’écran. La mesure « 101,7 » clignotera et « SA » apparaîtra.
7. « End » apparaît à la fin du calibrage et l’oxygénomètre retourne en mode de mesure
normal. Remarque : « SA » n’apparaît pas à l’écran si le calibrage est erroné.
8. Calibrage « zero oxygen » facultatif : (les mesures sont plus précises lorsqu’on prelève
des mesures d’oxygène dissous très basses ou très élevées) Placez l’électrode dans une solution de calibrage à zéro oxygène, telle qu’une solution de sulfite de sodium à 5%, attendez la stabilisation puis appuyez sur le bouton CAL/RECALL jusqu’à l’affichage de CAL en bas de l’écran. La stabilisation dans une solution zéro peut prendre plusieurs minutes, selon l’état de l’électrode. Remarque : Un dépôt de sulfite de sodium peut se former sur l’électrode et sur la surface « frappée » de la bague retenant l’électrode. Tant que ce dépôt n’aura pas COMPLETEMENT disparu de l’électrode, les mesures d’oxygène dissous ultérieures en seront affectées. Unités de mesure Vous pouvez définir trois unités de mesure de l’oxygénomètre : saturation en %, oxygène dissous en mg/l et en parties pour million (ppm). Pour changer de mode :
1. Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD pendant 2 secondes et les différentes unités
de mesure défileront à l’écran : saturation en % ; Oxygène dissous en mg/l et en ppm (parties pour million)
2. Relâchez le bouton MODE/HOLD lorsque l’unité de mesure souhaitée est affichée et
l’unité retourne en mode de fonctionnement normal. Remarque : La fonction « HOLD » est inactive lors du changement d’unité de mesure. Si « HOLD » est affiché en bas à gauche de l’écran, appuyez un bref instant sur le bouton MODE/HOLD pour désactiver la fonction. Unités de température (ºF / ºC)
1. L’unité étant éteinte, maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL.
2. Le bouton CAL/RECALL étant déprimé, appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’unité.
3. Relâchez le bouton CAL/RECALL quand « Self Cal » s’affiche à l’écran.
Compensation de salinité
1. L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL (« SAL »
apparaît sur l’affichage de température inférieur).
2. Appuyez un instant sur le bouton MODE/HOLD. A chaque pression sur le bouton, la
compensation augmente d’une partie pour mille (ppt) ; la plage disponible de ppt est comprise entre 0 et 50 ppt.
3. Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation
définie et retourner en mode de mesure normal.DO600-EU - Version 6.0 11/07
1. L’unité étant allumée, appuyez rapidement deux fois sur le bouton CAL/RECALL
(« SAL » apparaît sur l’affichage de température inférieur).
2. Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant encore 2 secondes pour passer en
mode « Altitude » (« Ald » apparaît sur l’affichage de température inférieur).
3. La valeur d’usine par défaut est le niveau de la mer. A chaque pression sur le bouton
MODE/HOLD, la compensation augmente de 1000 pieds. La valeur maximale est de 20 pressions (20 000 pieds au-dessus du niveau de la mer).
4. Appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder la compensation
définie et retourner en mode de mesure normal. Fonction arrêt automatique L’oxygénomètre s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes après la dernière pression d’un bouton. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous au paragraphe « Désactiver la fonction arrêt automatique » ci-dessous. Désactiver la fonction arrêt automatique L’unité étant allumée, appuyez un instant sur le bouton CAL/RECALL, puis appuyez rapidement et maintenez les boutons MODE/HOLD et ON/OFF jusqu’à ce que « oFF » s’affiche. Pour réactiver la fonction arrêt automatique (activer arrêt automatique), il suffit d’éteindre et de rallumer l’oxygénomètre à l’aide du bouton ON/OFF. Indication de pile faible Quand la tension de la pile est en dessous du seuil de fonctionnement, « BAT » apparaîtra à l’écran. Reportez-vous à la section « Entretien » pour plus d’informations sur le remplacement des piles. Enregistrer les mesures
1. Appuyez sur le bouton MODE/HOLD pour enregistrer une mesure. Le numéro
d’emplacement de l’enregistrement s’affichera en bas de l’écran tandis que l’écran principal affichera la mesure enregistrée. L’oxygénomètre passe en mode « HOLD » et l’indicateur « HOLD » apparaîtra à l’écran.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE/HOLD pour quitter le mode « HOLD » et
retourner en mode de fonctionnement normal. A chaque fois que vous appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD, une nouvelle mesure est enregistrée.
3. Si plus de 25 mesures sont enregistrées, celles qui ont été enregistrées précédemment
(commençant par le numéro de mesure 1) sont effacées. Rappel des mesures enregistrées
1. Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL, puis dans les 4 secondes qui
suivent, appuyez momentanément sur MODE/HOLD. Le dernier emplacement de données enregistrées sera affiché (de 1 à 25). A chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE/HOLD momentanément, les mesures s’afficheront par ordre décroissant d’enregistrement.
2. Après affichage de la dernière mesure enregistrée, appuyez de nouveau sur le bouton
MODE/HOLD pour revenir au début de la liste.
3. En appuyant sur le bouton CAL/RECALL à tout moment ; l’extraction de données s’arrête
et l’oxygénomètre retourne en mode de mesure normal. Supprimer les mesures enregistrées
1. L’unité étant allumée, maintenez appuyé le bouton ON/OFF pendant 4 secondes.
2. Quand « clr » apparaît à l’écran principal, la mémoire est effacée.DO600-EU - Version 6.0 11/07
Considérations sur les mesures et affichage
- Le DO600 utilise un capteur polarographique, qui consomme l’oxygène à la surface de détection. Ceci requiert un mouvement constant de l’échantillon dans la membrane pour maintenir un niveau d’oxygène dissous constant. Il est recommandé de bouger la sonde dans l’échantillon pendant la prise de mesure, ou si l’opération s’effectue en laboratoire, l’échantillon doit être agité à l’aide d’une plaque d’agitation.
- Si l’unité semble bloquée (écran gelé), vérifiez que le mode « Data Hold » n’a pas été accédé en appuyant par mégarde sur le bouton MODE/HOLD (« HOLD » apparaîtra en bas à gauche de l’écran). Il suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton MODE/HOLD et éteindre et rallumer l’oxygénomètre.
- Si l’unité se verrouille et aucun bouton ne fonctionne, enlevez les piles et rallumez.
- Pour une précision maximale, la température de la sonde doit atteindre la température de l’échantillon avant de prendre une mesure. Ceci est indiqué par une mesure de température stable sur l’écran. Entretien Remplacement des piles
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles.
2. En tenant en place le boîtier à piles avec un doigt, retirez le support de pile à l’aide des
deux petites pattes.
3. Remplacez les quatre (4) piles CR2032 en respectant la polarité.
4. Replacez le support de pile, remettez le couvercle du compartiment à piles et vissez bien.
En tant qu’utilisateur final, il est de votre obligation (conformément à l’arrêté sur les piles) de retourner les piles et accumulateurs usagés. Il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Vous pouvez déposer vos piles / accumulateurs usagés gratuitement aux points de collecte de nos filiales dans votre municipalité ou aux points de vente de piles / accumulateurs ! Destruction Suivez les stipulations légales en vigueur en ce qui concerne la destruction du dispositif à la fin de son cycle de vie. Remplacement de l’électrode
1. Pour enlever l’électrode, éteignez d’abord l’unité. Puis dévissez (dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre) et enlevez la bague retenant l’électrode.
2. Tirez l’électrode de l’oxygénomètre en la balançant doucement d’un côté à l’autre jusqu’à
ce qu’elle se détache.
3. Pour attacher une électrode, alignez ses « clés » de position avec celle du boîtier
principal et poussez doucement l’électrode dans la prise de l’oxygénomètre jusqu’à ce qu’elle soit complètement entrée.
4. Serrez la bague retenant l’électrode suffisamment fermement pour joindre l’électrode au
BONDED CAP Clockwise to tighten Counter-clockwise to loosen Remplacement du bouchon de membrane lié d’oxygène dissous Remarque importante : Ne pas toucher la membrane car la graisse de la peau interfère avec le taux de perméabilité de la membrane. Remplacez avec précaution le bouchon lié.
1. Il est recommandé que l’électrode reste attachée à l’oxygénomètre pendant le
2. Pour retirer le bouchon lié de l’électrode, dévissez le bouchon avec précaution dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (voir schéma ci-dessous).
3. Jetez le bouchon usé. Veuillez noter :
L’installation d’un bouchon lié provoque une grande tension de la membrane sur la cathode. Une fois qu’un bouchon lié est retiré, la réinstallation n’est plus possible comme la membrane n’est plus correctement tendue sur la cathode.
4. Rincez la vieille solution électrolytique de la cathode et anode avant de continuer.
5. Nettoyez, polissez, faites briller et/ou retirez les égratignures de la cathode à l’aide des
bandes polissantes fournies. Assurez-vous de mouiller le chiffon avant de polir la cathode. Ne pas trop polir la cathode dorée sensible.
6. Placez le nouveau bouchon lié de remplacement sur une surface plate. Laissez-le dans
cette position pendant la procédure de substitution.
7. Remplissez le bouchon lié de solution électrolytique jusqu’au fond des filetages à
l’intérieur du bouchon.
8. Tapotez le côté du bouchon lié pour libérer les bulles d’air retenues dans la solution
9. Tout en gardant le bouchon dans une position fixe sur une surface plate, insérez
soigneusement l’électrode dans le nouveau bouchon lié. D’abord, trempez et retirez-la plusieurs fois du bouchon. A chaque insertion, poussez l’électrode progressivement un peu plus dans le bouchon. Enfin, vissez l’électrode lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. La technique entrant/sortant réduit au minimum l’introduction, dans la solution électrolytique, de bulles d’air qui pourraient compromettre les mesures.
10. Lors du serrage du bouchon, l’excédent de solution électrolytique peut fuire, ceci est
normal et souhaitable comme l’introduction de poches d’air est réduite au minimum. Essuyez l’électrolyte en excès avant utilisation.
Cathode Electrode Bonded Cap Anode Air Vents Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour desserrer Bouchon lié Bouchon lié Fentes D’aerationDO600-EU - Version 6.0 11/07
Caractéristiques Affichage 2000 count, écran numérique double fonction 3 ½ avec bargraphe, Taille de l’écran : 24 mm x 20 mm Capteur Type polarographique Membrane Bouchon de membrane lié avec fixation taraudée Plage de températures de fonctionnement 0 à 50°C (32 à 122°F) Plage ATC 0 à 50°C (32 à 122°F) Compensation de salinité 0 à 50 ppt, incrément de 1 ppt (partie pour mille) Compensation d’altitude 0 à 20,000 ft (incrément de 1000 pieds) Enregistrement des mesures 25 ensembles de données numérotés avec rappel Alimentation pile Quatre (4) piles CR2032 Indication pile faible « BAT » apparaît sur l’écran Arrêt automatique Après 10 minutes d’inactivité (Arrêt automatique désactivé disponible) Dimensions/Poids 36 x 173 x 41mm ; 110g Mesure Plage Résolution Précision % Saturation 0 à 200,0% 0,1% ±2.0% FS (déviation maximale) 0 à 20,00 mg/l 0,01 mg/l ±2% DM Concentration en oxygène dissous 0 à 20,00 ppm 0,01 ppm ±2% DM 0 à 50 °C 0,1 °C ±1,0 °C Température 32 à 122°F 0,1 °F (0 à 99ºF); 1,0 °F (>100°F) ±1,8°FDO600-EU - Version 6.0 11/07
Annexes Dépannage Symptôme Causes possibles Action Unité ne s’allume pas -Piles mal placées -Piles mortes -Polarité des piles incorrecte -Remplacez les piles - Remplacez les piles -Réorientez/ Remplacez les piles Indicateur « BAT » sur écran -Piles faibles - Remplacez les piles Mesures instables -Pas assez d’électrolyte dans la sonde (présence de bulles d’air si la sonde est inversée.) -Electrolyte réduite -Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. Mesures dérivent -Agitation insuffisante (la sonde consomme l’oxygène à la surface de mesure, nécessitant un mouvement constant de l’échantillon à travers la membrane) -Bougez la sonde dans l’échantillon ou agitez celui-ci Réaction lente -Membrane sale ou endommagée - Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. Electrode ne peut pas être calibrée -Electrolyte réduite -Membrane sale ou endommagée - Remplacez l’électrolyte et l’ensemble bouchon de membrane. Electrode ne peut pas être calibrée après remplacement de l’électrolyte et du bouchon de membrane -Sonde sale (la cathode n’est pas de couleur dorée brillant) -Nettoyez la cathode avec du papier de nettoyage Mesure de l’échantillon est gelée -Unité est en mode « HOLD » -Unité est verrouillée -Relâchez HOLD (appuyez momentanément sur le bouton Mode/Hold) -Enlevez les piles, appuyez sur le bouton ON/OFF, remettez les piles et rallumezDO600-EU - Version 6.0 11/07
Matrice opérationnelle pour le modèle DO600 Fonction / Action résultante Etat de l’alimen- tation Mode Bouton à appuyer Commentaires On/Off Tout Tout Appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF Calibrage air eau saturé On Tout Placez l’électrode dans le bouchon de calibrage Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes Calibrage zéro On Tout Placez l’électrode dans la solution zéro, attendez la stabilisation Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes Fonctionne également sans la sonde (Cal à courant zéro) Enregistrer les mesures On Tout Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD Enregistre et retient les mesures « HOLD » affiché Relâcher la fonction Hold
Mode Hold Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD Extraire la mémoire On Tout Appuyez d’abord momentanément sur le bouton Cal puis sur le bouton MODE/HOLD (en 4 secondes) Si aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire, « End » est affiché puis retour au dernier mode. Défiler les mesures enregistrées
Rappel de la mémoire Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD Quitter extraction de la mémoire
Rappel de la mémoire Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL Effacer la mémoire enregistrée
Tout mode de mesure Maintenez appuyé le bouton ON/OFF pendant 4 secondes « clr » est affiché. Changer de mode de mesure On Tout Maintenez appuyé le bouton MODE/HOLD pendant au moins deux secondes (les modes défileront tant que le bouton n’est pas relâché) Saisir la compensation de salinité On Tout Appuyez et relâchez deux fois de suite le bouton CAL/RECALL (momentanément) (Affiche SAL) Changer la compensation de salinité On SAL Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD (chaque pression augmente le rapport d’1 ppt (partie pour mille), la valeur varie de 0 à 50) Quitter la compensation de salinité On SAL Appuyez et relâchez le bouton CAL/RECALL pendant 2 secondes pour saisir la compensation d’altitude, ou Appuyez et relâchez le bouton Cal encore une fois pour passer en mode mesure Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder les changements. Si l’unité s’éteint, aucun changement n’est sauvegardé. Saisir la compensation d’altitude
Tout ou SAL Appuyez deux fois sur CAL/RECALL (momentanément).L’unité passe en mode salinité. Appuyez sur CAL/RECALL pendant 2 secondes pour passer en mode Compensation d’altitude. (Affiche Ald) Unité s’éteint en 5 secondes si aucun bouton n’est appuyé, repasse en mode précédent. Changer compensation d’altitude On Ald Appuyez momentanément sur le bouton MODE/HOLD (chaque pression augmente l’altitude de 1000pieds, la valeur varie de 0 à 20) Quitter compensation d’altitude On Ald Appuyez momentanément sur le bouton CAL/RECALL pour quitter et sauvegarder les changements. Il est nécessaire d’appuyer sur le bouton CAL/RECALL pour sauvegarder les changements. Si l’unité s’éteint, aucun changement n’est sauvegardé..DO600-EU - Version 6.0 11/07
Changer l’unité de température Off s/o (éteint) Maintenez appuyé le bouton CAL/RECALL, puis appuyez momentanément sur le bouton ON/OFF. Relâchez le bouton CAL/RECALL après affichage de « SELF CAL » Désactiver arrêt automatique On Tout Appuyez sur le bouton CAL/RECALL (momentanément) puis maintenez appuyé simultanément les boutons MODE/HOLD et ON/OFF pendant 2 secondes. Rétablir les définitions par défaut Off s/o (éteint) Appuyez simultanément de façon momentanée sur les boutons ON/OFF, CAL/RECALL et MODE/HOLD. « dFLt » s’affiche.DO600-EU - Version 6.0 11/07
Garantie EXTECH INSTRUMENTS CORPORATION garantit que cet appareil est exempt de tout vice de matière et de main d'œuvre et sa garantie est d’un an à compter de sa date de livraison (une garantie de six mois s’applique aux capteurs et câbles). Pour toute réparation de l’appareil sous garantie ou hors garantie, veuillez contacter le service après-vente au (781) 890-7440 poste 210 pour obtenir une autorisation ou visitez notre site www.extech.com
Vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour (AR)) avant de renvoyer tout produit à Extech. Il vous incombe de payer les frais d’expédition, de fret, l’assurance et d’assurer que l’appareil est bien emballé pour éviter tout endommagement. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un câblage non conforme, une utilisation autre que celle prévue, un mauvais entretien ou une modification non autorisée. Extech rejette en particulier toute garantie, valeur commerciale ou à-propos implicite concernant un usage spécifique et décline toute responsabilité de paiement de dommages-intérêts directs ou indirects. La responsabilité d’Extech est limitée aux réparations et remplacement du produit. Ce qui précède constitue l’intégralité de la garantie et aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est implicite ou expresse.
Copyright © 2005 Extech Instruments Corporation. Tous droits réservés, droit de la reproduction partielle ou entière dans n'importe quelle forme incluse.
Notice Facile