KITCHENAID KVWB600DBS - Hotte

KVWB600DBS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KVWB600DBS KITCHENAID au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KVWB600DBS - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Hotte décorative murale, 60 cm de large, moteur intégré
Débit d'Extraction Jusqu'à 600 m³/h
Niveaux de Puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtration Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle
Utilisation Commandes électroniques avec affichage LED
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité
Informations Générales Garantie de 2 ans, installation murale recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - KVWB600DBS KITCHENAID

Comment nettoyer les filtres de la hotte KITCHENAID KVWB600DBS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse. Laissez-les tremper pendant environ 10 minutes, puis frottez doucement avec une brosse douce. Rincez à l'eau claire et laissez sécher complètement avant de les remettre en place.
Que faire si la lumière de la hotte ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle est grillée. Si l'ampoule est en bon état, assurez-vous que la hotte est correctement branchée et que le circuit électrique fonctionne. Remplacez l'ampoule si nécessaire.
Comment régler la vitesse d'extraction de la hotte ?
La hotte KITCHENAID KVWB600DBS dispose de plusieurs niveaux de vitesse. Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur les boutons correspondants.
La hotte fait-elle beaucoup de bruit pendant son fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal, surtout à des vitesses plus élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez que la hotte est correctement installée et que les filtres ne sont pas obstrués.
Comment installer la hotte KITCHENAID KVWB600DBS ?
Veuillez suivre le guide d'installation fourni avec le produit. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter les instructions de montage, y compris les dimensions de montage pour une installation correcte.
La hotte ne s'allume pas du tout, que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Si elle est branchée et ne s'allume toujours pas, il est recommandé de contacter le service clientèle pour une assistance supplémentaire.
Comment entretenir la hotte pour prolonger sa durée de vie ?
Nettoyez régulièrement les filtres et la surface extérieure de la hotte. Évitez d'utiliser des produits abrasifs. Effectuez une vérification périodique des composants électriques et de ventilation pour assurer un fonctionnement optimal.
Est-il normal que la hotte dégage une odeur au début de son utilisation ?
Oui, il est normal que de nouvelles hottes dégagent une légère odeur au début de leur utilisation en raison de la chaleur des composants. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.

Questions des utilisateurs sur KVWB600DBS KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KVWB600DBS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KVWB600DBS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KVWB600DBS KITCHENAID

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777

ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca

Table of Contents/Table des matières....2

KITCHENAID KVWB600DBS - 1

Outils et pièces....19

Exigences d'emplacement....19

Exigences concernant l'évacuation ....20

Spécifications électriques ....21

Préparation de l'emplacement....22

Installation de la hotte 23

Raccordement du circuit d'évacuation....23

Raccordement électrique....24

Installation des cache-conduits 25

Achever l'installation 25

UTILISATION DE LA HOTTE 26

Commandes et caractéristiques....26

ENTRETIEN DE LA HOTTE....27

Nettoyage 27

SCHÉMA DE CÂBLAGE ......29

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID KVWB600DBS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

! DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.

MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.

AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :

■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : ^a

  • Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
    ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
    ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
    ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
    – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
    – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
    – Les pompiers ont été contactés.
  • Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

^a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.

■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pièces

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Niveau

■ Perceuse avec des forets de 1¼" (3 cm), ¾" (9,5 mm) et ⁵/¹⁶" (7,9 mm)
■Crayon
■Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■Mètre-ruban ou règle
■Pince
■Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
■Brides de serrage
■Scie sauteuse ou scie à guichet
■Tournevis à lame plate
■Cisaille de ferblantier
■Tournevis Phillips

Pièces nécessaires

■Câble d'alimentation électrique du domicile
■ Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
■Connecteurs de fils homologués UL (3)

Pour les installations avec décharge à l'extérieur, il faudra aussi :

■Bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) (1)
■Circuit d'évacuation métallique

Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage), il faudra aussi :

■Ensemble de recyclage, pièce numéro W10692908 pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
■Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm) de diamètre—longueur nécessaire déterminée par la hauteur de plafond.

Pièces fournies

Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.

■Auvent de hotte avec ventilateur et DEL et lampes à halogène installés
■Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
■ Filtre(s) à graisse métallique(s)—selon le modèle et la taille
■Bride de support du cache-conduit
■Gabarit de montage
■Cache-conduit—2 pièces
■Vis de 4,2 x 8 mm (4)
■Vis de montage de 5 x 45 mm (6)
■Rondelles D6,4 x 18 mm (2)
■Chevilles d'ancrage mural de 8 x 40 mm (2)
■Chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm (4)

■ Vis de 5,4 x 75 mm (pour chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm) (4)
■Vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm (2)
■Adaptateur TORX ^® T10

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.

On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d'air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).

Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation.

Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 65 000 BTU.

On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".

La hotte est configurée à l'usine pour une décharge à travers le toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir "Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement", à la section "Raccordement du circuit d'évacuation". L'ensemble de recyclage pièce numéro W10692908 est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.

On doit assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond et le mur où la hotte sera installée.

Installation dans une résidence mobile

L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.

Dimensions du produit
KITCHENAID KVWB600DBS - Installation dans une résidence mobile - 1

text_image 10¾" (27,3 cm) 13¾/₁₆" (33,5 cm) *28¾/₁₆" (71,9 cm) min. 42¾/₈" (108,3 cm) max. 24" (60,8 cm) **24¾/₈" (62,5 cm) min. 38¾/₄" (98,4 cm) max. 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) 5" (12,7 cm) 19½/₁₆" (50,0 cm) *Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)

**Installations avec décharge à l'extérieur
†®TORX est une marque déposée de marques déposées de Acument Intellectual

Dimensions du placard

KITCHENAID KVWB600DBS - Dimensions du placard - 1

text_image 10" (25,4 cm) min. 13" (33,0 cm) max. 9½" (24,1 cm) 2" (5,1 cm) min. 9" (22,9 cm) min.* 10" (25,4 cm) min. 13" (33,0 cm) max. Point d'entrée du circuit d'évacuation et du câble d'alimentation électrique 17" (43,2 cm)* Placard adjacent Placard adjacent Distance "X" entre le bas de l'auvent et la surface de cuisson Axe central Surface de cuisson

*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)

IMPORTANT :

Valeur minimale de la distance "X": 24" (61,0 cm) à partir de la surface de cuisson électrique.

Distance minimale "X": 27" (68,6 cm) à partir d'une surface de cuisson au gaz.

Distance maximale "X" suggérée : 36" (91,4 cm)

Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant.

Installations avec décharge à l'extérieur

Hauteur min. sous plafondHauteur max. sous plafond
Surface de cuisson électrique7' 1" (2,16 m)9' 2" (2,79 m)
Surface de cuisson au gaz7' 4" (2,23 m)9' 2" (2,79 m)

Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)

Hauteur min. sous plafondHauteur max. sous plafond
Surface de cuisson électrique7' 1" (2,16 m)9' 6" (2,9 m)
Surface de cuisson au gaz7' 4" (2,23 m)9' 6" (2,9 m)

REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur supérieure, un ensemble d'extension de cache-conduit est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. L'extension de cache-conduit remplace le cache-conduit fourni avec la hotte. Pour commander, voir la section "Assistance ou service".

Exigences concernant l'évacuation

(Pour modèles avec décharge à l'extérieur seulement)

■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
■Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.
■La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure performance.

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :

■Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coudé.
■Ne pas installer 2 coudes ensemble.
■Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la bouche de décharge murale ou de toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
■ Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage.
■La taille du conduit doit être uniforme.

Installations pour régions à climat froid

On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.

L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.

Air d'appoint

Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'air d'appoint lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.

Méthodes d'évacuation

Cette hotte est configurée à l'usine pour la décharge de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur.

Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour l'installation (non fourni). La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).

REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.

La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé à 90°.

Décharge par l'arrière

Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte.

Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)

S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l'extérieur, on peut employer la version d'installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte à l'aide d'un ensemble de recyclage (comprenant des filtres à charbon et un déflecteur). Pour commander, voir la section "Assistance ou service".

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - 1

text_image Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - 2

A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit dia. 6" (15,2 cm)

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - 3

A. Bouche de décharge murale
B. Conduit dia. 6" (15,2 cm)

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - 4

text_image B A

A. Déflecteur
B. Conduit dia. 6" (15,2 cm)

Calcul de la longueur du circuit d'évacuation

Pour calculer la longueur du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système.

Composant Conduit de diamètre 6" (15,2 cm)

Coude à 45° 2,5 pi

(0,8 m)

KITCHENAID KVWB600DBS - Composant Conduit de diamètre 6" (15,2 cm) - 1

Coude à 90° 5 pi

(1,5 m)

KITCHENAID KVWB600DBS - Composant Conduit de diamètre 6" (15,2 cm) - 2

La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 m).

Exemple de système de décharge

KITCHENAID KVWB600DBS - Exemple de système de décharge - 1

text_image Coude à 90° 6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale 2 pi (0,6 m)

Dans l'exemple suivant, la longueur de conduit recommandée est de 35 pi (10,7 m) maximum.

1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)

1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)

Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)

Longueur du système = 13 pi (3,9 m)

Spécifications électriques

Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

S'assurer que l'installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.

Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.

Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :

■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :

  1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
  2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.

Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.

Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Préparation de l'emplacement

■Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
■Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
■Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
  3. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

  1. À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.

Installation des vis de montage de la hotte

  1. Déterminer et marquer la position de l'axe central sur le mur où la hotte sera installée.
  2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm) entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte. Marquer la ligne de repérage sur le mur.
  3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l'axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l'axe central déjà tracé sur le mur.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation des vis de montage de la hotte - 1

text_image A BEAR WALL MOUNTING TEMPLE ALAWA GREEN LINE B C

A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte)

  1. À l'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.

IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est possible. Si l'on ne peut pas visser les vis de montage de la hotte dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires, ou utiliser quatre chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et vis de 5,4 x 75 mm.

Retirer le gabarit.

  1. Pour bois, percer des avant-trous de 316 " (4,8 mm) a tous les emplacements de pose des vis dans du bois.

Pour les chevilles d'ancrage, percer des trous de 7/16" (10 mm) a tous les emplacements des chevilles d'ancrage.

  1. Pour bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de 1/4" (6,4 mm) entre le mur et l'arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.

Pour les chevilles d'ancrage, installer les chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et installer les vis de montage de 5,4 x 75 mm dans les chevilles d'ancrage. Serrer les vis jusqu'à ce que les chevilles d'ancrage mural soient solidement fixées. Desserrer les vis de ¼" (6,4 mm).

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation des vis de montage de la hotte - 2

Installation de la bride de cache-conduit

  1. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec le plafond à l'aide de 2 vis de 5 x 45 mm. Utiliser des chevilles d'ancrage facultative si nécessaire.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation de la bride de cache-conduit - 1

text_image A B C

A. Plafond
B. Mur
C. Axe central

Achever la préparation

  1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour le passage du circuit d'évacuation. Installer le circuit d'évacuation avant la hotte. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
  2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à cet endroit.
  3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité, des normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de 1/2" et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
    REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
  4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture.

Installation de l'ensemble de ventilateur déporté intelligent en option

REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté). Un ensemble de ventilateur déporté intelligent en option (à acheter séparément) permet d'installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu'à l'intérieur de la hotte.

MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, installer cette hotte de cuisinière uniquement avec l'ensemble de ventilateur déporté intelligent fabriqué par Whirlpool, pièce numéro W10692945.

Pour l'installer, consulter les instructions d'installation de l'ensemble de ventilateur déporté intelligent. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

Installation de la hotte

  1. À l'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l'arrière de la hotte.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation de la hotte - 1

text_image A B C

A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis et rondelles de montage inférieures

  1. Ôter le filtre à graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
  2. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage supérieures.
  3. Installer 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et 2 rondelles D6,4 x 18 mm et serrer ensuite. Utiliser des chevilles d'ancrage facultative si nécessaire.

Raccordement du circuit d'évacuation

  1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm.

KITCHENAID KVWB600DBS - Raccordement du circuit d'évacuation - 1

text_image A B

A. Raccord de transition

B. Vis de 3,5 x 9,5 mm

Pour les installations avec décharge à l'extérieur uniquement :

  1. Le circuit d'évacuation doit être installé par dessus la sortie d'évacuation.
  2. Serrer le raccord avec des brides de serrage.
  3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
  4. Fixer le déflecteur à la bride de cache-conduit à l'aide de 4 vis de 4,2 x 8 mm.

Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement :

KITCHENAID KVWB600DBS - Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : - 1

C. Bride de cache-conduit

  1. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur et le bas de la sortie de la hotte.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement : - 2

text_image A B D C E

A. Déflecteur d'air

D. Conduit d'évacuation

B. Bride pour conduit

E. Sortie d'évacuation

C. X = longueur à laquelle couper le conduit d'évacuation

  1. Tailler le conduit à la taille mesurée "X".
  2. Retirer le déflecteur d'air.
  3. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d'air.
  4. Placer le déflecteur d'air et le conduit assemblés sur la sortie d'évacuation de la hotte.
  5. Réassembler le déflecteur sur la bride de cache-conduit à l'aide des 4 vis d'assemblage.
  6. Assurer l'étanchéité des raccordements avec une bride de conduit.

Raccordement électrique

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KVWB600DBS - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.

  3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de 1/2" (homologation UL ou CSA).

KITCHENAID KVWB600DBS - Risque de choc électrique - 1

text_image A B C C C C

A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
C. Vis (7)

  1. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion.

KITCHENAID KVWB600DBS - Risque de choc électrique - 2

text_image A B C D E F

A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs

D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de liaison à la terre

  1. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).

  2. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KVWB600DBS - AVERTISSEMENT - 1

Risque de choc électrique

Relier le ventilateur à la terre.

Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

  1. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d'alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
  2. Serrer la vis du serre-câble.
  3. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
  4. Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
  5. Reconnecter la source de courant électrique.

Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation en option

Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande.

REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.

Installation des cache-conduits

En cas d'utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour l'installer à l'aide des deux vis de 4,2 x 8 mm.

REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation des cache-conduits - 1

A. Cache-conduit—section supérieure
B. Cache-conduit—section inférieure
C. Vis de 4,2 x 8 mm
D. Bride

Fixer le fond du conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm.

KITCHENAID KVWB600DBS - Installation des cache-conduits - 2

  1. Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du logement du ventilateur. Voir la section "Entretien de la hotte".
  2. Installer les filtres métalliques. Voir la section "Entretien de la hotte".
  3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine tout reste d'odeur de cuisson ou fumée.

Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l'avant de l'auvent.

KITCHENAID KVWB600DBS - UTILISATION DE LA HOTTE - 1

A. Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) à ouvertures persiennes uniquement
B. Cache-conduits
C. Lampes DEL (2)
D. Couvercle périmétrique

E. Filtres à graisse en métal (situés derrière le couvercle périmétrique)
F.Auvent
G. Lampe halogène
H. Tableau de commande

Tableau de commande

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 1

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 2

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 3

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 4

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 5

KITCHENAID KVWB600DBS - Tableau de commande - 6

Commandes et caractéristiques

REMARQUES :

■Pour activer les commandes, maintenir appuyé le bouton désiré.
■Lorsqu'une caractéristique est enclenchée, le bouton correspondant s'illumine.

Mode de veille

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la hotte se met automatiquement en mode veille. Au bout de 10 minutes d'inactivité de la hotte, tous les témoins lumineux des boutons de commande s'éteignent. Pour arrêter le mode de veille, appuyer sur n'importe quel bouton.

Auto Sense (détection automatique)

La fonction Auto Sense (détection automatique) met la hotte en marche automatiquement lorsqu'elle détecte une chaleur supérieure à la limite de température permise. Lorsque la fonction Auto Sense (détection automatique) est activée, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue selon la température détectée par Auto Sense.

La fonction Auto Sense peut être augmentée manuellement en sélectionnant une vitesse de ventilateur plus élevée. Le moteur du ventilateur fonctionnera à la vitesse sélectionnée pendant 10 minutes avant de revenir à la vitesse sélectionnée par Auto Sense.

Si la fonction Auto Sense est activée, le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint et entre en mode veille lorsque la hotte n'est pas utilisée. Si la hotte est mise en marche par l'utilisateur ou par la fonction Auto Sense (détection automatique), le témoin lumineux du bouton Auto s'allume.

Pour régler la fonction Auto Sense (détection automatique) :

Appuyer sur AUTO.

Pour sélectionner le type de table de cuisson pour la fonction Auto Sense (détection automatique) :

REMARQUE : Cette hotte a été configurée à l'usine pour détecter une table de cuisson à gaz.

Appuyer sur AUTO pendant 5 secondes pour passer du mode table de cuisson à gaz au mode table de cuisson électrique.

Le témoin lumineux du bouton Auto clignote 5 fois lorsque la hotte passe au mode table de cuisson électrique. La fonction Auto Sense est à présent configurée pour les tables de cuisson et les cuisinières électriques.

Le témoin lumineux du bouton Auto clignote 3 fois lorsque la hotte passe au mode table de cuisson à gaz. La fonction Auto Sense est à présent configurée pour les tables de cuisson et les cuisinières à gaz.

Modifier le type de table de cuisson modifie également la limite de température mettant en route la fonction Auto Sense. Lorsque la hotte détecte une température suffisamment élevée, le ventilateur se met en route automatiquement. Lorsque la température descend au-delà de la limite réglée, le ventilateur s'arrête automatiquement. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint lorsque la hotte entre en mode veille, mais la fonction Auto Sense est toujours active.

Pour désactiver la fonction Auto Sense (détection automatique) :

Si le témoin lumineux du bouton Auto est allumé, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver la fonction Auto Sense. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint.

Si la fonction Auto Sense est en mode veille, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver le mode veille, et le bouton Auto s'illumine. Appuyer encore une fois sur AUTO pour désactiver le mode Auto Sense, et le bouton Auto s'éteint.

Le système de déclenchement automatique Auto Sense s'éteint automatiquement après 2 heures d'inactivité. Pour réactiver Auto Sense, appuyer sur AUTO.

Fonctions manuelles de ventilation

Vitesses du ventilateur

Low(basse)Appuyer sur LOW (basse) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse peu élevée.
Med(moyenne)Appuyer sur MED (moyenne) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne.
Hi (élevée) Appuyer sur HI (élevée) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse élevée.
Boost(niveau optimal)Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale.Le mode Boost s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes, et la vitesse du ventilateur se règle sur High (élevée).

Minuterie

La hotte peut être réglée pour s'éteindre automatiquement après 15 minutes.

  1. Maintenir appuyé le bouton de la vitesse de ventilateur désirée pendant 2 secondes.

Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15 minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu.

Après 15 minutes, le ventilateur s'éteint automatiquement.

  1. Lorsque la minuterie du ventilateur est en marche, appuyer encore une fois sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée pour annuler la minuterie du ventilateur.

REMARQUE : On peut également annuler la minuterie de 15 minutes en modifiant la vitesse du ventilateur ou en mettant en route la fonction Auto Sense (détection automatique).

Éclairage

La hotte est équipée d'un éclairage de travail et d'un éclairage d'ambiance.

Fonctionnement de l'éclairage :

  1. Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour allumer les DEL de l'éclairage de travail.
  2. Appuyer une nouvelle fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre les DEL de l'éclairage de travail. L'éclairage d'ambiance s'illumine.
  3. Appuyer sur LIGHT (éclairage) une troisième fois pour éteindre l'éclairage d'ambiance.

REMARQUE : Pour allumer en même temps l'éclairage de travail et l'éclairage d'ambiance, appuyer sur LIGHT (éclairage) pendant 2 secondes. Appuyer une nouvelle fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre l'éclairage de travail et l'éclairage d'ambiance.

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage

IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.

Surfaces externes :

Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.

Méthode de nettoyage :

■Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.

■Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.

Filtre à graisse métallique

  1. Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau par les coins avant et tirer vers le bas pour dégager les 2 pitons de retenue des loquets à ressort. Le panneau est attaché par l'arrière et pivote vers le bas.

KITCHENAID KVWB600DBS - Filtre à graisse métallique - 1

text_image A B C D

A.Filtres métalliques
B. Panneau en acier inoxydable
C. Pitons de retenue (2)
D. Loquets à ressort (2)

  1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas.

KITCHENAID KVWB600DBS - Filtre à graisse métallique - 2

A. Poignée à ressort

  1. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
  2. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure.
  3. Enfoncer la poignée à ressort.
  4. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour emboîter le loquet.
  5. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
  6. Fermer le panneau en acier inoxydable. Fixer en engageant les (2) pitons dans les loquets à ressort.

Filtres d'installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)

Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon. Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations sur le processus de commande.

Remplacement du filtre à charbon :

  1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir "Filtre à graisse métallique" dans cette section.
  2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à graisse métallique.

KITCHENAID KVWB600DBS - Remplacement du filtre à charbon : - 1

  1. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre métallique.

  2. Replier les attaches à ressort pour les remettre en place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.

KITCHENAID KVWB600DBS - Remplacement du filtre à charbon : - 2

  1. Réinstaller le filtre à graisse métallique. Voir "Filtre à graisse métallique" dans cette section.

Remplacement d'une lampe à halogène (éclairage ambiant)

Interrompre l'alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d'endommager ou de réduire la longévité de la lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.

Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.

  1. Déconnecter la source de courant électrique.
  2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager le protègelampe avec précaution.

KITCHENAID KVWB600DBS - Remplacement d'une lampe à halogène (éclairage ambiant) - 1

  1. Enlever la lampe. Installer une lampe à halogène neuve de 120 V/40 W maximum, à culot de type G-9.

  2. Réinstaller le protège-lampe.

  3. Reconnecter la source de courant électrique.

Remplacement d'une lampe à DEL

Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualifié uniquement. Voir la section "Garantie" pour des renseignements de contact sur le service.

SCHÉMA DE CÂBLAGE
KITCHENAID KVWB600DBS - Remplacement d'une lampe à DEL - 1

text_image SE13XC Interface utilisateur Capteur de vitesse automatique Carte électronique d'alimentation électricque R3 RL2 RL1 Terre PWM RL4 RL5 La2 Neu Neu La1 Pilote Sortie : 700 mA (2-15VCC) N JA BU NA BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BL N BLN Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 HZ Absorption de courant 420 W Résistance du moteur (Ω) Bleu - Noir 9,8 Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge 18,0 Bleu - Blanc 21,6 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ L1 Terre Neu Filtre (interférences électromagnétiques N BL Bl NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL NL

Si vous avez besoin de service

Consulter la page de garantie du présent manuel.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.

Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.kitchenaid.ca.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
■Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
■Références aux marchands locaux.
■Consignes d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l'adresse suivante :

Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Ensemble filtre à charbon

(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10692910

Ensemble de recyclage

(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10692908

Ensemble d'extension de cache-conduit

Commander la pièce numéro W10272075

Ensemble d'extension de cache-conduit - Acier inoxydable noir

(pour les hottes de ventilation en acier inoxydable noir modèles KVWB600DBS et KVWB606DBS) Commander la pièce numéro W10750879

Ensemble d'air d'appoint de 6" (15,2 cm)

(consulter les codes du bâtiment locaux) Commander la pièce numéro W10446915

Ensemble de cordon d'alimentation

Commander la pièce numéro W10613691

Ensemble de ventilateur déporté intelligent

Commander la pièce numéro W10692945

GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID®

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.

Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :

■Nom, adresse et numéro de téléphone
■Numéros de modèle et de série
■Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

  1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
  2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au

Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid

Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "KitchenAid") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

  1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
  2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
  3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
  4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
  5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non authentiques.
  6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
  7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
  8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
  9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
  11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
  12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
  13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n'est pas disponible.
  14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
  15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

11/14

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KVWB600DBS

Catégorie : Hotte